Richard Corbett (PSE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, επί ενός διαδικαστικού θέματος, σύμφωνα με το Παράρτημα I, άρθρο 2, του Κανονισμού μας, σε όποιον βουλευτή δεν έχει υποβάλει δήλωση συμφερόντων ο Πρόεδρος πρέπει να κάνει τη σχετική υπενθύμιση. Εάν συνεχίσει να μην συμμορφώνεται, το γεγονός δημοσιεύεται στα Πρακτικά. Αναφέρεται τότε ότι, εάν ο βουλευτής συνεχίσει να αρνείται να υποβάλει δήλωση, ο Πρόεδρος ενεργεί σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 147 του Κανονισμού, προκειμένου να απαγορευθεί η παρουσία του εν λόγω βουλευτή στην αίθουσα συνεδριάσεων.
Από τα συνοπτικά πρακτικά της συνεδρίασης της Δευτέρας βλέπω ότι ο κ. Herrero-Tejedor και ο κ. Nattrass από το Κόμμα Ανεξαρτησίας του Ηνωμένου Βασιλείου εξακολουθούν να μην έχουν συμπληρώσει τη δήλωση συμφερόντων τους. Εδώ και αρκετούς μήνες έχουν κατονομαστεί στα πρακτικά, και προτρέπω τον Πρόεδρο να προβεί στις ενδεδειγμένες ενέργειες. Αυτή η κατάσταση υπονομεύει το κύρος και την αξιοπιστία αυτού του Σώματος.
Πρόεδρος. Θα το διαβιβάσω, κύριε Corbett.
2. Κατάθεση εγγράφων: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά
3. Μεταφορές πιστώσεων: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά
4. Κασμίρ: σημερινή κατάσταση και προοπτικές (συζήτηση)
Πρόεδρος. Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση της έκθεσης (Α6-0158/2007) της βαρόνης Nicholson of Winterbourne εξ ονόματος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων σχετικά με το Κασμίρ: σημερινή κατάσταση και προοπτικές (2005/2242(INI)).
Nicholson of Winterbourne (ALDE), εισηγήτρια. – (EN) Κυρία Πρόεδρε, έχω την τιμή να παρουσιάσω την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων με τίτλο «Κασμίρ: Σημερινή κατάσταση και προοπτικές».
Σε αυτή την έκθεση αντιπαραβάλλεται η κατάσταση ανάμεσα στη μεγαλύτερη κοσμική δημοκρατία στον κόσμο, που έχει αποκεντρώσει τη διοίκησή της σε όλα τα επίπεδα –την Ινδία, περιλαμβανομένου του Τζαμού και Κασμίρ– και το Πακιστάν, που εξακολουθεί να υστερεί στην πλήρη εφαρμογή της δημοκρατίας στο Αζάντ Τζαμού και Κασμίρ, και το οποίο πρέπει ακόμα να λάβει μέτρα προαγωγής της δημοκρατίας στο Γκιλγκίτ και Μπαλτιστάν. Επισημαίνεται επίσης το γεγονός ότι υπάρχουν αρκετές αποδείξεις ότι επί πολλά χρόνια το Πακιστάν παρείχε στους μαχητές του Κασμίρ εκπαίδευση, οπλισμό, χρηματοδότηση και άσυλο, ενώ ενθάρρυνε τους μαχητές να διαπράττουν αγριότητες στη διοικούμενη από την Ινδία πλευρά. Η έκθεση είναι πολύ αυστηρή για τις παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Τζαμού και Κασμίρ.
Είναι επίσης εποικοδομητική, καθώς υπογραμμίζει την κοινή κληρονομιά Ινδίας και Πακιστάν, χαρακτηριστικό δείγμα της οποίας είναι ο αρχαίος πολιτισμός του Τζαμού και Κασμίρ, ενώ αναγνωρίζει τις αξίες του πλουραλισμού, της πολυπολιτισμικότητας και του πολυθρησκευτικού χαρακτήρα και των κοσμικών παραδόσεων των λαών του Τζαμού και Κασμίρ, οι οποίοι παρέμειναν ζωντανοί στην ινδική πλευρά του Τζαμού και Κασμίρ.
Πρόκειται για μια κατατοπιστική και ισορροπημένη έκθεση, στην οποία αποδοκιμάζεται η τρομοκρατία και όσοι την υποστηρίζουν· προωθείται δε ένα όραμα ειρήνης, συνύπαρξης, φιλίας, οικονομικής ολοκλήρωσης και εμπορίου μεταξύ των λαών και στις δύο πλευρές των συνόρων, καθώς και στο Γκιλγκίτ και Μπαλτιστάν, σύμφωνα με τα χαρακτηριστικά του μοντέλου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Προτρέπω το Σώμα να την εγκρίνει στο σύνολό της, με ορισμένες τροπολογίες, προκειμένου να σταλεί ένα ξεκάθαρο μήνυμα σε όσους διαταράσσουν την ειρήνη σε αυτή την περιοχή του κόσμου, ότι η διεθνής κοινότητα δεν θα ανεχτεί άλλο τον εξτρεμισμό ή την τρομοκρατία και ότι σεβόμαστε και υπερασπιζόμαστε τα δικαιώματα και την εθνικότητα του λαού του Κασμίρ.
Έχω μαζί μου μια ηχηρή δήλωση –η οποία έγινε σήμερα το πρωί– της Mohtarma Benazir Bhutto, Προέδρου του Κόμματος του Λαού του Πακιστάν, στην οποία χαιρετίζει αυτή την έκθεση δεδομένου ότι εφιστά την προσοχή στο δικαίωμα του λαού του Κασμίρ για αυτοδιάθεση· επαναβεβαιώνει τη δέσμευση της ΕΕ για διευθέτηση της διένεξης με ειρηνικά μέσα· επισημαίνει τις επιπτώσεις του σεισμού και προτρέπει την Ευρωπαϊκή Ένωση να βοηθήσει και να στηρίξει τον λαό του Κασμίρ· υποστηρίζει τον ρόλο της σύνθετης ειρηνευτικής διαδικασίας στο να προβούμε σε μια μακροχρόνια διευθέτηση για τους Κασμιριανούς, βασισμένη στη δημοκρατία, στο κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα· προτρέπει τις κυβερνήσεις της Ινδίας και του Πακιστάν να διευκολύνουν την κατάπαυση του πυρός στη Γραμμή Ελέγχου, ζητώντας περαιτέρω από τις ένοπλες μαχητικές ομάδες να ξεκινήσουν μια διαδικασία αφοπλισμού, αποστράτευσης και αποκατάστασης· ενθαρρύνει την κυβέρνηση του Πακιστάν να μετατρέψει την κατάπαυση του πυρός, που ισχύει στο Siachin από το 2003, σε μια διαρκή συμφωνία ειρήνης· προτρέπει και τις δύο κυβερνήσεις να παράσχουν στις διεθνείς οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων άμεση και απεριόριστη πρόσβαση σε όλες τις περιοχές του πρώην πριγκιπάτου, προκειμένου να ερευνήσουν την εκεί κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί την κυβέρνηση της Ινδίας να τερματίσει όλες τις πρακτικές εξωδικαστικών δολοφονιών, «εξαφανίσεων», βασανιστηρίων και αυθαίρετων φυλακίσεων στο Τζαμού και Κασμίρ· καλεί τις αρχές της Ινδίας και του Πακιστάν να χαλαρώσουν τους ταξιδιωτικούς περιορισμούς μεταξύ του Srinagar και του Muzaffarabad· προτρέπει το Πακιστάν να επανεξετάσει τις αντιλήψεις του για τα θεμελιώδη δικαιώματα της ελευθερίας έκφρασης, της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι και της ελευθερίας θρησκευτικών πρακτικών στο Αζάντ Τζαμού και Κασμίρ και στο Γκιλγκίτ και Μπαλτιστάν· ζητά οι πρώτες εκλογές να διεξαχθούν στο Γκιλγκίτ και Μπαλτιστάν και επιδιώκει μεγαλύτερη δημοκρατική εκπροσώπηση στις Βόρειες Περιοχές. Υποστηρίζει δε ολόψυχα αυτή την έκθεση.
Με υπερηφάνεια ενημερώνω το Σώμα ότι ο βουλευτής Imran Khan, πρώην αρχηγός της ομάδας κρίκετ του Πακιστάν και σήμερα επικεφαλής του πολιτικού κόμματος Tehreek-e-Insaaf, εξέφρασε σήμερα την αμέριστη υποστήριξή του σε αυτή την έκθεση.
Η δοκιμασία του λαού του Κασμίρ έχει απασχολήσει τη διεθνή κοινότητα για σχεδόν εξήντα χρόνια. Η Ευρωπαϊκή Ένωση στηρίζει σθεναρά την περιφερειακή ολοκλήρωση, την ελευθέρωση του εμπορίου και την οικονομική συνεργασία. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενδιαφέρεται έντονα για όλες τις πτυχές αυτής της κατάστασης.
Επιτρέψτε μου να επιστήσω την προσοχή σας στις εκατοντάδες των ανθρώπων που διαδήλωσαν υπέρ αυτής της έκθεσης, απαιτώντας τις δημοκρατικές ελευθερίες που προτείνουμε. Ξυλοκοπήθηκαν από την αστυνομία, ενώ καταστράφηκαν τα πανό τους και τα αιτήματά τους προς τα Ηνωμένα Έθνη. Διαδήλωσαν και πάλι. Διακόσιοι συγγενείς τους απήχθησαν και από τότε έχουν χαθεί τα ίχνη τους. Στη συνέχεια, πολλές χιλιάδες πολιτών του Αζάντ Τζαμού και Κασμίρ συγκεντρώθηκαν και εξέφρασαν την αμέριστη υποστήριξή τους στην έκθεση.
Πέρα από τα σύνορα στο Τζαμού και Κασμίρ, η Ινδία εξακολουθεί να επικρίνεται για την τεράστια στρατιωτική παρουσία της. Η έκθεση είναι κάθετη σε ό,τι αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Τζαμού και Κασμίρ, όπως και στους υπόλοιπους τομείς.
Στο Γκιλγκίτ και Μπαλτιστάν ο λαός εξακολουθεί να ζει υπό συνθήκες φτώχειας, αναλφαβητισμού και υστέρησης.
Στην έκθεση καθίσταται σαφής η στήριξη της τρέχουσας ειρηνευτικής διαδικασίας. Αναγνωρίζεται η αρχαία και μοναδική κληρονομιά του κασμιριανού λαού. Το κείμενο απηχεί πολλές αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ελπίζω ειλικρινά ότι το Σώμα θα στηρίξει την έκθεση στη σημερινή ψηφοφορία με τέτοια θέρμη όπως την στήριξε η Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων.
Benita Ferrero-Waldner, Επιτροπή. – (EN) Κυρία Πρόεδρε, παρακολούθησα με μεγάλο ενδιαφέρον την πολύ ζωηρή συζήτηση στην Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων σχετικά με την έκθεση της βαρόνης Nicholson για το Κασμίρ. Υπάρχει πολλή τροφή για σκέψη σε αυτή την έκθεση. Είναι πολύ λεπτομερής, ώστε να μπορέσω να απαντήσω λεπτομερώς σήμερα, όμως επιθυμώ να εκφράσω την άποψή μου για ορισμένα από τα θέματα που θίγει.
Η εστίαση στο Κασμίρ είναι επίκαιρη. Στο πολιτικό πεδίο έχουν σημειωθεί πολλές θετικές εξελίξεις, οι οποίες για πρώτη φορά μετά από πολλά χρόνια δίνουν κάποια ελπίδα ότι αυτό το μακροχρόνιο ζήτημα οδεύει προς επίλυση. Τόσο η Ινδία όσο και το Πακιστάν έδειξαν ότι η Γραμμή Ελέγχου μπορεί να γίνει ένα «ελαστικό σύνορο».
Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εκφράσει τη σθεναρή υποστήριξή της στη διαδικασία συμφιλίωσης μεταξύ Ινδίας και Πακιστάν. Όμως ο δρόμος εξακολουθεί να είναι γεμάτος από παγίδες. Είναι ενθαρρυντικό το γεγονός ότι η σύνθετη διαδικασία διαλόγου εξακολουθεί να τηρείται παρά την τρομοκρατία. Βρισκόμουν στο Δελχί όταν σημειώθηκαν οι φοβερές επιθέσεις στο ημερήσιο τρένο Lahore-Samjhota Express τον περασμένο Φεβρουάριο.
Θα ήταν πράγματι τραγικό εάν η ειρηνευτική διαδικασία έπεφτε θύμα των τρομοκρατών. Δεν βλέπω άλλη εναλλακτική για τις δύο χώρες από την επίλυση των διαφορών τους μέσω του διαλόγου. Αυτό ευελπιστώ ότι θα οδηγήσει τελικά στην επίλυση όλων των διμερών ζητημάτων. Πιστεύω επίσης ότι είναι σημαντικό να συμμετάσχει περισσότερο και ο ίδιος ο λαός του Κασμίρ στις προετοιμασίες για την ειρηνευτική διαδικασία.
Θέλω να πω λίγα λόγια για τον τρομερό σεισμό που έπληξε το Κασμίρ το πρωί της 8ης Οκτωβρίου 2005 και ο οποίος, όπως περιγράφει η έκθεση της βαρόνης Nicholson, είχε ολέθριο αντίκτυπο στη ζωή των κατοίκων του Κασμίρ και στις δύο πλευρές της Γραμμής Ελέγχου, ειδικά στο διοικούμενο από το Πακιστάν Κασμίρ και στην επαρχία των βορειοδυτικών συνόρων. Είχα την ευκαιρία να επισκεφθώ αυτοπροσώπως τις πληγείσες από τον σεισμό περιοχές όταν μετέβην στο Πακιστάν για να εκπροσωπήσω την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στη σύνοδο για την ανασυγκρότηση από τον σεισμό τον Νοέμβριο του ιδίου έτους.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανταποκρίθηκε σε αυτή την τραγωδία προσφέροντας ανθρωπιστική βοήθεια ύψους 48 εκατ. ευρώ και εξαγγέλλοντας, τον Δεκέμβριο του 2005, ένα πρόγραμμα ύψους 50 εκατ. ευρώ για τη «στήριξη και τη διάσωση από τον σεισμό και την ανασυγκρότηση του Πακιστάν», που αφορά την αποκατάσταση των εγκαταστάσεων εκπαίδευσης και υγείας στις πληγείσες περιοχές, ένα επείγον εκπαιδευτικό πρόγραμμα και σχέδια ανάκαμψης του βιοπορισμού βασισμένα στην κοινότητα. Συνεπώς, σκοπεύουμε να ακολουθήσουμε τις συστάσεις της έκθεσης, δηλαδή να βοηθήσουμε τους πιο αδύναμους και να αποκαταστήσουμε τις οικονομικές δραστηριότητες στην πληγείσα περιοχή.
Αυτή η ανταπόκριση στον σεισμό έρχεται να συμπληρώσει άλλα αναπτυξιακά προγράμματα στο Πακιστάν σύμφωνα με τη στρατηγική χώρας μας. Αν και η Επιτροπή αντέδρασε γρήγορα σε αυτή την πρόκληση, εντούτοις εκτιμώ ότι η προσπάθεια ανασυγκρότησης θα απαιτήσει αρκετά χρόνια ακόμα. Το πρόγραμμα ανασυγκρότησης της Επιτροπής θα εφαρμοστεί σε μια πενταετή περίοδο.
Όσον αφορά τις Βόρειες Περιοχές του Πακιστάν, η Επιτροπή έχει αναπτύξει δράση εκεί επί πολλά χρόνια, ιδιαίτερα αναπτύσσοντας ανθρώπινους πόρους, βελτιώνοντας το σύστημα δημοσίων σχολείων και συνεργαζόμενη με τις Υπηρεσίες Εκπαίδευσης Aga Khan. Παράλληλα με την εφαρμογή των προγραμμάτων μας στην περιοχή, εξασφαλίσαμε το όφελος όλων των κοινοτήτων –και των κρατικών σχολείων– από τις δραστηριότητες των προγραμμάτων.
Πριν ολοκληρώσω την παρέμβασή μου, θέλω να ευχαριστήσω τη βαρόνη Nicholson για τα ενθαρρυντικά λόγια που χρησιμοποίησε για να αναγνωρίσει το έργο των αντιπροσωπειών της Επιτροπής στο Ισλαμαμπάντ και το Νέο Δελχί. Το εκτιμούμε ιδιαιτέρως.
Θέλω μόνο να προσθέσω ότι θα ήθελα να παραστώ σε ολόκληρη τη συζήτηση, αλλά, όπως ανακοινώθηκε, πρέπει να φύγω πριν από το τέλος λόγω ανειλημμένων υποχρεώσεων, τις οποίες δεν μπορούσα να αλλάξω μετά την τροποποίηση στην ημερήσια διάταξη του Κοινοβουλίου· παρόλ’ αυτά, θα αναλάβει και θα παραμείνει στη συζήτηση η συνάδελφός μου, κ. Grybauskaitė.
Charles Tannock, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE. – (EN) Κυρία Πρόεδρε, η τραγική και αιματηρή διένεξη για το όμορφο έδαφος των Ιμαλαΐων του πρώην πριγκιπάτου του Κασμίρ ανάμεσα στις δύο μεγάλες νοτιοασιατικές χώρες, την Ινδία και το Πακιστάν, είναι μια από τις παλαιότερες στον κόσμο, όπως δείχνουν τα ψηφίσματα 39 και 47 του 1948 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.
Στηρίζω ολόψυχα την έκθεση Nicholson και συγχαίρω την εισηγήτρια για το περιεχόμενο και την ποιότητά της, μετά από αρκετή εξισορρόπηση στο στάδιο της επιτροπής, τόσο στο ύφος όσο και ως προς την προσέγγισή της. Η έκθεση είναι ακριβής και προπαντός αναγνωρίζει ότι οι σημερινές συνεχιζόμενες διμερείς συνομιλίες οικοδόμησης εμπιστοσύνης ανάμεσα στις κυβερνήσεις της Ινδίας και του Πακιστάν παραμένουν η καλύτερη στρατηγική για την επίτευξη δίκαιης και σταθερής ειρήνης ανάμεσα στα δύο αυτά κράτη με πυρηνικό εξοπλισμό. Ο βρετανός συνάδελφός μου κ. Bushill-Matthews, που ήταν ο μόνος που την καταψήφισε στην Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, με ενημερώνει ότι τώρα θα στηρίξει την έκθεση, κάτι που αποδεικνύει πόσο εξελίχθηκε μέσα από τις διάφορες φάσεις της.
Ευτυχώς, μετά τη συμφωνηθείσα κατάπαυση του πυρός στις 25 Νοεμβρίου 2003, παρακολουθούμε πλέον μια από τις πιο ειρηνικές περιόδους από πλευράς στρατιωτικής δράσης μετά τον πόλεμο Ινδίας-Πακιστάν του 1971: μια κατάπαυση πυρός που «επέζησε» σοβαρών προκλήσεων προς την κυβέρνηση της Ινδίας, όπως οι τρομοκρατικές βομβιστικές επιθέσεις στη Βομβάη. Παρόλ’ αυτά, κασμιριανοί Pandits εξακολουθούν να ισχυρίζονται ότι διασυνοριακοί παρεισφρήσαντες τρομοκράτες επιχειρούν εκστρατεία εθνικής εκκαθάρισης εναντίον του τοπικού ινδουιστικού πληθυσμού, αν και σε πολύ μειωμένη κλίμακα.
Ομοίως, στην έκθεση ορθώς ζητείται αυτοσυγκράτηση από τον ινδικό στρατό, με πλήρη σεβασμό από τις δυνάμεις ασφαλείας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της ευημερίας των πολιτών και της τήρησης των εκδοθεισών δικαστικών αποφάσεων.
Στην έκθεση επισημαίνονται η έλλειψη πραγματικής δημοκρατίας στο Αζάντ Κασμίρ και, ιδιαιτέρως, για πρώτη φορά, τα δεινά των κατοίκων του Γκιλγκίτ-Μπαλτιστάν. Υπάρχουν επίσης γενικές ανησυχίες αναφορικά με το Αζάντ Τζαμού και Κασμίρ για αρκετά ζητήματα, όπως τα δικαιώματα των γυναικών και τα δικαιώματα των θρησκευτικών μειονοτήτων. Εγώ και πολλοί συνάδελφοι χαιρετίσαμε θερμά το 2005 την εγκαινίαση λεωφορειακής γραμμής στη Γραμμή Ελέγχου μεταξύ του Srinagar και του Muzaffarabad, που επέτρεψε στις χωρισμένες οικογένειες να επανενωθούν μετά από σχεδόν εξήντα χρόνια, και ελπίζω τελικά τα σύνορα, περιλαμβανομένης της Γραμμής Ελέγχου, να γίνουν απλώς μια γραμμή στον χάρτη και να αποκτήσουν ολοένα και μικρότερη σημασία.
Εμείς στην ΕΕ το έχουμε ήδη αποδείξει αυτό με τις τέσσερις ελευθερίες κυκλοφορίας προσώπων, αγαθών, υπηρεσιών και κεφαλαίων. Ένα παρόμοιο μελλοντικό όραμα για μια νοτιοασιατική οικονομική κοινότητα μέχρι το 2025 απαιτεί ελεύθερο εμπόριο στη Γραμμή Ελέγχου. Τόσο η Ινδία όσο και το Πακιστάν –και αυτό είναι προς τιμήν τους– συνεργάστηκαν εποικοδομητικά μετά τον σεισμό του Οκτωβρίου στο Κασμίρ, προκειμένου να παράσχουν ανθρωπιστική βοήθεια σε χιλιάδες θύματα και εκτοπισθέντα άτομα. Όμως, πρέπει να γίνουν πολλά ακόμη για να παρασχεθούν μόνιμες δυνατότητες εποίκισης των εκτοπισθέντων πληθυσμών.
Κατά την άποψή μου, ο ρόλος της ΕΕ είναι να στηρίξει την ειρηνική επίλυση του προβλήματος στο πρώην πριγκιπάτο, όντας πρόθυμη να ενεργήσει ως δίκαιος μεσάζοντας για την ειρήνη, αλλά μόνο εάν και τα δύο κυρίαρχα κράτη ζητήσουν τη βοήθειά μας, καθώς, σε τελική ανάλυση, θεωρούμε τη διένεξη του Κασμίρ ένα διμερές ζήτημα.
Τέλος, θέλω να επωφεληθώ της ευκαιρίας προκειμένου να επαναλάβω την έκκλησή μου προς όλα τα μέρη που υποστηρίζουν τους μαχητές που διεξάγουν βίαιο ιερό πόλεμο να σταματήσουν αμέσως τη δράση τους.
Jo Leinen, εξ ονόματος της Ομάδας PSE. – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, η Ινδία και το Πακιστάν έχουν διεξαγάγει τρεις πολέμους για την περιοχή του Κασμίρ. Αυτό μου θυμίζει έντονα τη διένεξη Γερμανίας-Γαλλίας για την περιοχή της Αλσατίας και της Λωρραίνης – όπου διεξάγεται αυτή η σύνοδος. Και σε αυτήν την περιοχή έγιναν τρεις πόλεμοι – ωστόσο η Γερμανία και η Γαλλία αποφάσισαν μετά από τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο να τερματίσουν την αντιπαράθεση και να κάνουν αρχή της πολιτικής τους τη συνεργασία. Τις επιτυχίες αυτής της πολιτικής μπορούμε να τις δούμε σήμερα στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Η Ομάδα των Σοσιαλιστών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα ήθελε να εγκαταλείψουν και η Ινδία και το Πακιστάν την αντιπαράθεση και να κάνουν αρχή της πολιτικής τους τη συνεργασία. Αυτό θα συνιστούσε τεράστιο όφελος για τους ανθρώπους του Κασμίρ και θα έφερνε άνθηση σε ολόκληρη την περιοχή. Πιστεύω ότι η Ένωση Περιφερειακής Συνεργασίας Νότιας Ασίας (SAARC) μπορεί να σημειώσει παρόμοια επιτυχία με εκείνη της ΕΕ.
Φυσικά, η ειρήνη αναπτύσσεται καλύτερα εκεί που επικρατεί δημοκρατία. Σε αυτήν την έκθεση επικρίνουμε έντονα την απουσία της δημοκρατίας –το δημοκρατικό έλλειμμα– στην περιοχή του Κασμίρ και το πλήθος των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Οι άνθρωποι υποφέρουν και στις δύο πλευρές εκατέρωθεν της γραμμής ελέγχου. Ως εκ τούτου απευθύνουμε έκκληση σε όλες τις πλευρές να εγκαθιδρύσουν επιτέλους εκεί τη δημοκρατία και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
Βλέπουμε ότι υπάρχει πάρα πολλή βία στην περιοχή –τόσο μέσα στην ίδια την περιοχή όσο και από έξω– και 80 000 άνθρωποι έχουν χάσει τη ζωή τους. Πρέπει να σταματήσουν να φθάνουν εκεί ομάδες βίας περνώντας τα σύνορα. Φυσικά απευθύνουμε έκκληση και προς τον στρατό να σέβεται τα ανθρώπινα δικαιώματα. Επίσης, ζητούμε από τις επιτροπές για τα ανθρώπινα δικαιώματα να διώκουν –και δικαστικά– τέτοιου είδους παραβιάσεις και στις δύο χώρες. Είναι απαράδεκτο να απάγονται, να βασανίζονται και να δολοφονούνται άνθρωποι χωρίς αυτό να τιμωρείται.
Κατά τη γνώμη μας, η ΕΕ πρέπει να ενισχύσει τις προσπάθειες για την οικολογική και οικονομική αποκατάσταση της περιοχής. Εκεί έχει γίνει εξαίρετο έργο στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας, πράγμα που είχα την ευκαιρία να διαπιστώσω ιδίοις όμμασι. Αυτές οι προσπάθειες πρέπει να συνεχιστούν. Η έκθεση αυτή είναι προφανώς η πρώτη στον κόσμο που ασχολείται με το Κασμίρ. Θα ήθελα να ευχαριστήσω την εισηγήτρια για το θάρρος της να συμπεριλάβει ορισμένα σημεία στην έκθεσή της. Αγωνιστήκαμε για μήνες γι’ αυτό. Θεωρώ ότι αυτή η έκθεση θα βοηθήσει τους ανθρώπους στην περιοχή και θα υποστηρίξει την ειρηνευτική διαδικασία μεταξύ Ινδίας και Πακιστάν.
István Szent-Iványi, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE. – (HU) Πρώτα απ’ όλα, θα ήθελα να συγχαρώ τη Βαρόνη Nicholson για την ολοκληρωμένη και σημαντική έκθεση. Γνωρίζω ότι της ασκήθηκαν διάφορες πιέσεις αλλά μπόρεσε να τις αντέξει. Γνωρίζω ότι δεν είναι εύκολο για μια βρετανίδα βουλευτή να απελευθερωθεί από τις εγχώριες πολιτικές σκοπιμότητες, και ότι κατόρθωσε να το πράξει. Ως εκ τούτου αξίζει τον σεβασμό μας, και υποστηρίζω την έκθεση.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση αναλαμβάνει τη σοβαρή δέσμευση να επανορθώσει τη ζημία που προκλήθηκε από τον σεισμό στο Κασμίρ. Συμφωνήσαμε να παράσχουμε στήριξη ύψους 100 εκατ. ευρώ, και τα επόμενα χρόνια θα προσφέρουμε 200 εκατ. στο Πακιστάν και 470 εκατ. υπό τη μορφή αναπτυξιακής βοήθειας. Αυτό σημαίνει ότι έχουμε ηθικό έρεισμα να εκφράσουμε μία άποψη για αυτά τα θέματα.
Ανησυχούμε όλοι πολλοί ότι και από τις δύο πλευρές της «Γραμμής Ελέγχου» έχουν διαπραχθεί σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Είναι όμως πολύ ενθαρρυντικό ότι ο πρωθυπουργός Singh της Ινδίας ανήγγειλε μια πολιτική μηδενικής ανοχής, και τα τελευταία χρόνια σημειώθηκαν προφανώς πολύ θετικά βήματα προόδου στην ελεγχόμενη από την Ινδία περιοχή. Αναμένουμε το ίδιο και από το Πακιστάν.
Αναμένουμε επίσης από το Πακιστάν να αναλάβει πολύ αποφασιστικότερη δράση κατά των εξτρεμιστών και των τρομοκρατών, και να μην τους επιτρέπει να περιφέρονται από την άλλη πλευρά των συνόρων στην ελεγχόμενη από την Ινδία περιοχή. Η σύγκρουση δεν είναι απλώς ένα ζήτημα συνόρων. Δεν μπορεί να επιλυθεί από τη μία μέρα στην άλλη. Η πρωταρχική προϋπόθεση για την οικοδόμηση εμπιστοσύνης είναι η επίλυση της σύγκρουσης.
Η έκθεση της Βαρόνης Nicholson δείχνει ότι χρειάζεται πραγματική βελτίωση στην παρούσα κατάσταση. Πρέπει να δημιουργηθούν οι απαραίτητες κοινωνικές και οικονομικές συνθήκες. Πρέπει να καταστεί δυνατή η οικογενειακή επανένωση. Πρέπει να ενισχυθούν οι εμπορικοί δεσμοί, να αναπτυχθούν οι υποδομές, να θεσπιστούν νέα εκπαιδευτικά ιδρύματα και να δημιουργηθούν θέσεις εργασίας. Όλα αυτά όμως δεν είναι αρκετά. Είναι απαραίτητα, αλλά όχι επαρκή. Είναι σημαντικό να ξεκινήσει ο πολιτικός διάλογος, με την ινδική κυβέρνηση, την πακιστανική κυβέρνηση και ολόκληρο το φάσμα του πολιτικού βίου του Κασμίρ, με όλες αυτές τις αρχές που είναι πρόθυμες να παραιτηθούν από τη χρήση βίας.
Είναι πολύ σημαντικό για τους κατοίκους του Κασμίρ να συμμετάσχουν επίσης στην εξεύρεση λύσης στο πρόβλημα, διότι δεν θα υπάρξει βιώσιμη λύση στο πρόβλημα στο Κασμίρ όσο οι ελεύθερα και δημοκρατικά εκλεγμένοι ηγέτες του Κασμίρ δεν μπορούν να συμμετάσχουν. Κατά τη γνώμη μου, η Ινδία έχει επιδείξει υψηλό βαθμό ευελιξίας το τελευταίο διάστημα, και για αυτόν τον λόγο αναμένουμε το ίδιο από το Πακιστάν, δεδομένου ότι υπάρχουν στενοί δεσμοί που μας συνδέουν και με τις δύο χώρες. Και οι δύο χώρες είναι σημαντικοί μας εταίροι, και είναι προς το συμφέρον μας οι δύο χώρες να θέσουν επιτέλους ένα τέρμα στη σύγκρουσή τους με ειρηνικό και εποικοδομητικό τρόπο, και εν τω μεταξύ τα πάντα να γίνονται σε ατμόσφαιρα εμπιστοσύνης και διαλόγου.
Cem Özdemir, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE. – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα αρχικά να ευχαριστήσω την εισηγήτρια βαρόνη Nicholson για την έκθεσή της. Επίσης, θα ήθελα να ευχαριστήσω τους συναδέλφους που βοήθησαν ώστε να εστιαστεί η δύσκολη και εξαιρετικά αμφισβητούμενη αυτή έκθεση σε έναν συμβιβασμό, βοηθώντας μας έτσι όλους να σημειώσουμε ουσιαστική πρόοδο. Ωστόσο πιστεύω ότι έχουμε ακόμα δρόμο μπροστά μας στη σημερινή ψηφοφορία, προκειμένου να έχουμε τελικά μία έκθεση που –χωρίς να επισύρει κριτική από την Ινδία, το Πακιστάν ή οποιονδήποτε άλλον– θα εξυπηρετεί τον κοινό στόχο να βοηθήσουμε το Κασμίρ να γίνει τελικά μια περιοχή όπου θα επικρατεί ειρήνη, ευημερία και σεβασμός του περιβάλλοντος και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Σήμερα μπορούμε να συμβάλουμε σημαντικά σε αυτό, αν δείξουμε όλοι μαζί τη βούληση να εστιαστούμε στην ουσία του θέματος. Αυτή είναι μία έκθεση για το Κασμίρ και όχι για την Ινδία ή το Πακιστάν. Έχουμε κάθε δικαίωμα να εκπονούμε τέτοιες εκθέσεις.
Θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι μεγάλος μέρος της κριτικής που ασκείται στην παρούσα έκθεση στην Ινδία ή στο Πακιστάν είναι απόλυτα δικαιολογημένο – ειδικά μάλιστα για την περίπτωση του Πακιστάν θα μπορούσαν να ειπωθούν πολύ περισσότερα. Όμως εδώ δεν έχει θέση μια συζήτηση για το Πακιστάν, αλλά μιλάμε για το Κασμίρ. Από αμνημονεύτων χρόνων, το Κασμίρ ήταν γέφυρα και κομβικό σημείο μεταξύ της νοτιοδυτικής, κεντρικής και νότιας Ασίας. Η περιοχή αυτή, που αποτέλεσε ακόμα και θέμα ενός ροκ κομματιού των Led Zeppelin, μπορεί να γίνει πάλι μία περιοχή όπου θα μπορούν να συμβιώσουν με ειρήνη και ευημερία άνθρωποι από όλα τα μέρη του Κασμίρ. Ας βοηθήσουμε σήμερα σε αυτό. Αυτή θα ήταν η καλύτερη δυνατή συμβολή εκ μέρους μας στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας. Η περιοχή αυτή δεν χρειάζεται περισσότερες ένοπλες δυνάμεις – χρειάζεται λιγότερα όπλα και λιγότερες ένοπλες δυνάμεις. Το Κοινοβούλιο θα στείλει έτσι σήμερα ένα μήνυμα στην Ινδία και το Πακιστάν ότι πρέπει να συνεχίσουν να βαδίζουν στον δρόμο της ειρήνης και ότι πρέπει να κάνουν τα πάντα για να μειωθεί η σημασία των συνόρων προκειμένου μια μέρα να μπορεί να γίνει το Κασμίρ μια περιοχή ειρήνης και ευημερίας.
Erik Meijer, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL. – (NL) Κυρία Πρόεδρε, για μεγάλο διάστημα, η Ευρώπη αποφάσιζε πως θα έπρεπε να κυβερνώνται άλλα μέρη του κόσμου. Μία από τις επιπτώσεις που είχε αυτό είναι ότι όλα τα κράτη σε μεγάλο τμήμα της Νότιας Ασίας είχαν συνενωθεί σε μία τεράστια βρετανική αποικιακή αυτοκρατορία, ορισμένα μέρη της οποίας διοικούνταν άμεσα από αξιωματούχους της αποικιοκρατίας, και ορισμένα έμμεσα από τους διαδόχους των παραδοσιακών ηγεμόνων που είχαν υποταχθεί στην αποικιοκρατική ανώτατη αρχή.
Το 1947, το μέλλον των κρατών που διοικούνταν παλαιότερα από τους εν λόγω ηγεμόνες, ήταν στα χέρια των ίδιων των ηγεμόνων. Μπορούσαν να συνταχθούν με ένα από τα δύο νέα κράτη που είχαν αποκτήσει την ανεξαρτησία τους κατά τη διάρκεια του έτους εκείνου και στα οποία είχε διαιρεθεί η αποικιοκρατική αυτοκρατορία: την Ινδία, που ήταν μεγάλη και λαϊκή και το Πακιστάν, το οποίο, αν και τότε περιελάμβανε επίσης το Μπαγκλαντές, ήταν μικρό και ισλαμικό. Τα παλαιότερα κράτη δεν ήταν σε θέση να ανακτήσουν την ανεξαρτησία τους και δεν διεξήχθη δημοψήφισμα σχετικά με το εάν επιθυμούσαν να προσχωρήσουν στην Ινδία ή το Πακιστάν.
Στις περισσότερες περιοχές, αυτό δεν οδήγησε σε ανυπέρβλητα προβλήματα, όσον αφορά την προτίμηση του ηγεμόνα και οι περισσότεροι κάτοικοι έτυχε να συμπίπτουν. Το Κασμίρ ήταν η εξαίρεση στον κανόνα. Ο λαός θα επέλεγε προφανώς το Πακιστάν, ενώ ο ηγεμόνας προτίμησε την Ινδία. Αυτό εξηγεί κατά κάποιον τρόπο τα προβλήματα των παρελθόντων 60 ετών.
Η Ινδία είναι ίσως η μεγαλύτερη δημοκρατία του κόσμου, όμως αυτή η δημοκρατία έχει δεχτεί βαριά πλήγματα λόγω της επικάλυψης με την ινδική περιοχή μεγάλου τμήματος του Κασμίρ. Χωρίς καμιά στήριξη από την πλειονότητα των κατοίκων του, το Κασμίρ μπορεί να μείνει υπό τον έλεγχο της Ινδίας μόνο με τον στρατό και την αστυνομία.
Η δημοκρατία εκεί δεν μπορεί να λειτουργήσει όπως θα έπρεπε υπό αυτές τις συνθήκες. Η Ινδία, ως λαϊκή δημοκρατία, έχει σημαντικά πλεονεκτήματα σε σχέση με το Πακιστάν, όπου θρησκευτικοί φανατικοί και οι στρατιωτικοί ασκούν πάντα πολύ μεγάλη επιρροή. Αυτά ακριβώς τα οφέλη που μπορεί να προσφέρει η Ινδία δεν αντιλαμβάνονται οι κάτοικοι του Κασμίρ.
Στο πλαίσιο των επαφών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ινδίας, αντί να συγκαλύπτουμε το πρόβλημα, θα πρέπει να επιστήσουμε την προσοχή σε αυτό, και αυτή η ιδέα απουσιάζει από το αρχικό κείμενο της εισηγήτριας, το οποίο επικεντρώθηκε ως επί το πλείστον σε τρεις συνιστώσες: αποκατάσταση κατόπιν του σεισμού, εδραίωση των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ινδίας και περισσότερο εμπόριο και μεταφορές ως μέσο βελτίωσης των σχέσεων μεταξύ των ηγετών της Ινδίας και του Πακιστάν.
Ο λαός τους Κασμίρ δεν διαδραμάτισε, ωστόσο, κανέναν ρόλο σε αυτό. Η μακροπρόθεσμη επιθυμία τους για τη διεξαγωγή δημοψηφίσματος σχετικά με το μέλλον, και η διεθνής στήριξη για αυτό, παραβλέφθηκαν κατηγορηματικά, παρόλο που τώρα φαίνεται ότι το τελικό αποτέλεσμα θα είναι περισσότερο ισορροπημένο.
Bastiaan Belder, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM. – (NL) Κυρία Πρόεδρε, το θέμα της εβδομάδας Κασμίρ-ΕΕ στις αρχές Ιουνίου θα είναι η «οικοδόμηση της ειρήνης στο Κασμίρ» και αποτελεί μία σημαντική πρωτοβουλία λαμβανομένων υπόψη των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην εν λόγω περιοχή, όπου η ανάγκη βοήθειας και από τις δύο πλευρές των συνόρων υπογραμμίζεται τουλάχιστον από τις ενέργειες των στρατιωτικών ομάδων τόσο στα ινδικά κράτη του Jammu και του Κασμίρ όσο και στο πακιστανικό τμήμα του Azad Kashmir. Είναι σημαντικό να παρασχεθεί ευρωπαϊκή βοήθεια σε όλα τα θύματα στην επικράτεια του Κασμίρ.
Η ανθρωπιστική βοήθεια, ωστόσο, δεν συνεπάγεται πολιτική παρέμβαση. Τα Ηνωμένα Έθνη διαπίστωσαν στις αρχές του μήνα πόσο δύσκολη είναι η διαχείριση των επιχειρήσεων ανθρωπιστικής βοήθειας στην περιοχή, όταν ογδόντα τρία άτομα από το προσωπικό τους έπρεπε να απομακρυνθούν επειδή –σύμφωνα με εκπρόσωπο των Ηνωμένων Εθνών– τοπικές ομάδες οι οποίες δεν κατόρθωσαν να εξασφαλίσουν προγράμματα αποκατάστασης εξήγειραν τον λαό εναντίον τους.
Η εισηγήτρια δικαίως επισημαίνει επίσης ότι δεν ζητήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση να ενεργήσει ως εξωτερικός διαμεσολαβητής στη σύγκρουση του Κασμίρ, παρόλο που το περιθώριο που δόθηκε στην έκθεση προς την Ένωση Περιφερειακής Συνεργασίας της Νότιας Ασίας (SΑΑRC) είναι σε προφανή αντίθεση με αυτή την άποψη. Η ΕΕ δεν πρέπει να παραβλέψει την αξία της διεθνούς παρέμβασης, βοήθειας και διαμεσολάβησης. Αποτελεί παράλειψη ότι σε αυτή την αξία δόθηκε τόσο ανεπαρκής προσοχή στο πλαίσιο αυτής της έκθεσης. Πως σκοπεύουν το Συμβούλιο και η Επιτροπή να παράσχουν βοήθεια σε όλους τους κατοίκους του Κασμίρ και τους ασιάτες περιφερειακούς εταίρους;
Philip Claeys, εξ ονόματος της Ομάδας ITS. – (NL) Κυρία Πρόεδρε, αναμφίβολα η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να συνεισφέρει σημαντικά προκειμένου να στηρίξει την ειρηνευτική διαδικασία στο Κασμίρ. Είναι σημαντικό ότι οι δίαυλοι επικοινωνίας μεταξύ όλων των ενδιαφερομένων πλευρών έχουν διανοιχτεί, και μάλιστα διατηρούνται ανοικτοί.
Ίσως θίξω μία από τις πολλές πτυχές του, δηλαδή το πρόβλημα της τρομοκρατίας. είναι πράγματι γεγονός ότι πολλές τρομοκρατικές ενέργειες διαπράττονται από ομάδες που δρουν είτε από το Πακιστάν, ή υποστηρίζονται από αυτό, παραδείγματος χάρη η Lashkar e-Taiba και η Hizb ul-Mujahideen. Ο πρόεδρος Musharraf έχει δεσμευτεί αρκετές φορές να αντιμετωπίσει το πρόβλημα της τρομοκρατίας, φοβάμαι όμως ότι πρέπει να κάνει ακόμη πολλά.
Το ίδιο μπορεί να ειπωθεί και για τον ακραίο ισλαμισμό που προωθείται σε μεγάλη κλίμακα μέσω των διαβόητων σχολών που καλούνται μεντρεσέδες. Εάν το Πακιστάν δεν επιτύχει να θέσει υπό έλεγχο το εν λόγω πρόβλημα, η ειρηνευτική διαδικασία πρόκειται να βουλιάξει μακροπρόθεσμα. Αυτός είναι ο λόγος που η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν πρέπει να αρκείται πλέον σε υποσχέσεις από το Πακιστάν· θα πρέπει επίσης να προσδοκεί απτή δράση.
James Elles (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, χαιρετίζω θερμά τη σημερινή συζήτηση. Είναι η κατάληξη μιας μακράς διαδικασίας που ξεκίνησε τον Μάρτιο του 2000, όταν το Σώμα ενέκρινε με συντριπτική πλειοψηφία μια εμπεριστατωμένη έκθεση σχετικά με το ζήτημα του Κασμίρ. Έγινε λοιπόν όχι απλώς βρετανικό πρόβλημα, αλλά θεωρείται ολοένα και περισσότερο ευρωπαϊκό πρόβλημα, όπως δείχνει η σημερινή συζήτησή μας. Είχαμε έντονες συζητήσεις στην επιτροπή, και αυτή τη στιγμή έχουμε μια πιο ισορροπημένη έκθεση από ό,τι όταν ξεκινήσαμε σήμερα το πρωί. Κατατέθηκαν περίπου 450 τροπολογίες, σχεδόν 180 από τις οποίες συμπεριλήφθηκαν σε αυτό το έγγραφο και έτσι πραγματοποιήθηκε μια ουσιαστική αναθεώρηση.
Υπάρχουν ακόμα κάποια σημεία που δεν με ικανοποιούν, ειδικότερα όσον αφορά την τροπολογία 21, η οποία αναφέρεται στο ζήτημα των πακιστανικών διαβατηρίων αυτόματης ανάγνωσης. Αντιλαμβάνομαι ότι δεν υπάρχει τέτοια ανησυχία στο Αζάντ Τζαμού και Κασμίρ. Πρέπει να προσέξουμε ώστε η έκθεση να παραμείνει αντικειμενική. Υπάρχουν, ωστόσο, τρεις κυρίως τροπολογίες στις οποίες θέλω να επιστήσω την προσοχή των συναδέλφων και τις οποίες θα στηρίξω. Η πρώτη κατατέθηκε από τον κ. Tannock εξ ονόματος της Ομάδας μου –και τον ευχαριστώ γι’ αυτό– όπου, προκειμένου να δημιουργηθεί ατμόσφαιρα εμπιστοσύνης και καλής θέλησης, έχει ζωτική σημασία η άρση όλων των εμποδίων και των κωλυμάτων για όλους τους Κασμιριανούς, ώστε να ταξιδεύουν ελεύθερα σε όλες τις περιοχές του Τζαμού και Κασμίρ.
Δεύτερον, αυτό σχετίζεται ιδιαιτέρως με τις οικονομικές πτυχές του σεισμού. Όλοι γνωρίζουμε την τρομερή δοκιμασία των πληγέντων. Υπήρξε αίτημα για συμπληρωματικά κεφάλαια από την κυβέρνηση του Αζάντ Κασμίρ, αλλά μαθαίνω ότι ακόμα δεν έλαβαν ολοκληρωμένη απάντηση και, ως εκ τούτου, στην τροπολογία 41 ζητείται σαφής απάντηση από την Επιτροπή, ώστε να γνωρίζουμε τι πρέπει να κάνουμε σε δημοσιονομικό επίπεδο. Η τελευταία πτυχή αναφέρεται στην αποστρατιωτικοποίηση και γι’ αυτό καταθέσαμε την τροπολογία 55 μαζί με την κ. Lambert.
Το άρθρο του περιοδικού «The Economist» της 7ης Απριλίου ήταν πολύ σαφές και το συστήνω στο Σώμα. Σύμφωνα με αυτό, υπάρχουν τρεις βασικοί λόγοι για τους οποίους θα πρέπει να πιέσουμε τώρα για αποστρατιωτικοποίηση. Πρώτον, οι σημερινές ποσότητες δεν χρειάζονται. Έχουμε πλέον μια σχεδόν τριετή πορεία κατάπαυσης του πυρός και οι κίνδυνοι μαχητικότητας έχουν μειωθεί σημαντικά. Δεύτερον, αυτό θα ήταν πολύ δημοφιλές στο Κασμίρ, όπου, όπως αναφέρει το περιοδικό «The Economist», υπάρχει αποστασιοποίηση «από την ινδική επιρροή που πηγαίνει βαθιά, η απομάκρυνση του στρατού θα εκλαμβανόταν συνετά όχι ως απομάκρυνση μιας προστατευτικής ασπίδας, αλλά ως άρση μιας καταπιεστικής μάστιγας». Τρίτον, η απόσυρση στρατευμάτων από το Κασμίρ θα έδινε μεγάλη ώθηση στην κοπιώδη συμφιλίωση μεταξύ Ινδίας και Πακιστάν.
Εν κατακλείδι, θέλω να επιστήσω την προσοχή, όπως έκαναν μερικοί άλλοι συνάδελφοι, στο έργο του συναδέλφου μου κ. Bushill-Matthews. Θα υπερψηφίσω αυτή την έκθεση, επειδή συμβάλλει θετικά στην ανάδειξη των προβλημάτων που αντιμετωπίζει ο λαός του Τζαμού και Κασμίρ σε καθημερινή βάση. Πρέπει να εμμείνουμε σε αυτή την ανάδειξη, καθώς και να διασφαλίσουμε τη συμμετοχή, ει δυνατόν, όλων στη διαδικασία για την εξεύρεση λύσης στο πρόβλημα του λαού του Κασμίρ.
Richard Howitt (PSE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ο θετικός ρόλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην αντιμετώπιση οποιασδήποτε σύγκρουσης ανά τον κόσμο και ο ρόλος μας αναφορικά με το Κασμίρ πρέπει να είναι η υποστήριξη των ειρηνευτικών διαδικασιών και η προάσπιση του διεθνούς δικαίου. Οι τροπολογίες των Εργατικών σε αυτή την έκθεση επικεντρώθηκαν στην προώθηση της απόσυρσης στρατευμάτων και από τις δύο πλευρές, στην επέκταση της αναπτυξιακής βοήθειας, στην ενθάρρυνση της ουσιαστικής συμμετοχής του ιδίου του κασμιριανού λαού: η προσέγγισή μας είναι ισορροπημένη, εποικοδομητική και διπλωματική.
Όταν επισκέφθηκα το Κασμίρ τον Μάρτιο, την ίδια περίοδο με την Επίτροπο, είδα ένα Αζάντ Τζαμού και Κασμίρ πιο ανοικτό από ποτέ, τους Ινδούς πρόθυμους να συνομιλήσουν με τους στασιαστές και τις δύο κυβερνήσεις αισιόδοξες για τον σύνθετό διάλογό τους, ενώ, όταν βόμβα σε ένα τρένο από το Νέο Δελχί στη Λαχώρη σκότωσε 68 ανθρώπους τον Φεβρουάριο, η πολιτική της απόδοσης ευθυνών αντικαταστάθηκε από την αμοιβαία αλληλεγγύη, προκειμένου να εξοντωθούν οι τρομοκράτες που την είχαν καλλιεργήσει.
Παρόλ’ αυτά, η υποστήριξη που ζητά η εισηγήτρια των Δημοκρατών και των Φιλελευθέρων για τη σημερινή έκθεσή της είναι εφικτή μόνο επειδή σε επίπεδο κοινοβουλευτικής επιτροπής ανατρέψαμε τις προτάσεις της να διακοπούν οι εμπορικές σχέσεις με τη μία πλευρά και όχι με την άλλη· να παρασχεθεί οικονομική βοήθεια μόνο στη μία πλευρά· να τροποποιηθεί το ψήφισμα των Ηνωμένων Εθνών υπέρ της αυτοδιάθεσης· και, το πιο προσβλητικό από όλα, να δημιουργηθούν πολιτικές εντυπώσεις αναφορικά με τον έκτο μεγαλύτερο σεισμό στην ιστορία της ανθρωπότητας.
Επισημαίνω σήμερα την τροπολογία 58 των Δημοκρατών και των Φιλελευθέρων να κατηγορηθεί η μία πλευρά για παρεμπόδιση διεξαγωγής δημοψηφίσματος και την τροπολογία 5 των Συντηρητικών για αντίσταση σε ένα δημοψήφισμα στο μέλλον. Οι βουλευτές των Εργατικών και των Σοσιαλιστών θα καταψηφίσουν και τις δύο.
Σε αυτή την έκθεση, λυπάμαι που το λέω, είδαμε μια εισηγήτρια να ισχυρίζεται ότι υπερασπίζεται την αρχή του primum non nocere –αποφυγή ζημιάς– ωστόσο μόνο ζημιά προκάλεσε. Προειδοποιώ τους υπόλοιπους σε αυτή τη συζήτηση και στην ψηφοφορία μας: μην μιλάτε σήμερα για την Ινδία ή για το Πακιστάν, μιλήστε για την Ευρώπη, για την ειρήνη και τα ανθρώπινα δικαιώματα, και θα κάνετε μεγαλύτερο καλό στον λαό του Κασμίρ και στο κύρος αυτού του Κοινοβουλίου.
Sajjad Karim (ALDE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, χαιρετίζω τα σχόλια της κ. Επιτρόπου. Τον Οκτώβριο του 2005 ο καταστροφικός σεισμός ανέδειξε διεθνώς την απελπιστική δοκιμασία του λαού του Κασμίρ. Αυτή η τραγωδία έδωσε στην Ινδία και το Πακιστάν μια ευκαιρία να γεννηθεί η ειρήνη μέσα από την καταστροφή. Έδωσε επίσης στη διεθνή κοινότητα τη δυνατότητα ενασχόλησης με μια προηγουμένως κλειστή περιοχή.
Το Συμβούλιο έχει τονίσει ότι η Ινδία και το Πακιστάν πρέπει να αναζητήσουν μια μακροχρόνια λύση για το Τζαμού και Κασμίρ, η οποία να λαμβάνει υπόψη τις επιθυμίες όλων των κατοίκων του Κασμίρ. Αυτή η προσέγγιση είναι δίκαιη και υπεύθυνη, και πρέπει να την ακολουθήσει το Σώμα, εφόσον επιθυμεί να συμβάλει εποικοδομητικά στη συζήτηση για το Κασμίρ.
Ως Φιλελεύθεροι, των οποίων οι πρόγονοι διαμόρφωσαν την ιδέα, το πάθος της Ομάδας μου πρέπει να είναι αυτοδιάθεση, αυτοδιάθεση και αυτοδιάθεση. Είναι ένα απόλυτο δικαίωμα, το οποίο προασπίζονται τα Ηνωμένα Έθνη και το οποίο σέβεται και προστατεύει η Ευρωπαϊκή Ένωση. Είναι μια δημοκρατική διαδικασία που ως Σώμα έχουμε την υποχρέωση να στηρίξουμε.
Η ΕΕ πρέπει να στηρίξει τις θετικές ιδέες που προτείνονται σήμερα: συστήματα αυτοκυριαρχίας, μείωση της σημασίας των συνόρων και κοινή διαχείριση κατά μήκος της Γραμμής Ελέγχου. Δεν είμαστε εμείς εκείνοι που θα αφαιρέσουν επιλογές από το τραπέζι των συνομιλιών. Πρέπει, ωστόσο, να επιμείνουμε να εξεταστούν μέσω ολοκληρωμένης διαβούλευσης με τους Κασμιριανούς και, εάν οι συνθήκες είναι κατάλληλες, πρέπει να στηρίξουμε την επιθυμία τους να αποφασίσουν οι ίδιοι για την τύχη τους μέσω δημοκρατικού δημοψηφίσματος. Ενόψει του βεβαρημένου παρελθόντος όσον αφορά τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μια βιώσιμη λύση δεν είναι εφικτή εάν δεν μπει ένα τέλος στην ατιμωρησία και εάν δεν διασφαλιστεί το ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα θα αποτελέσουν τα θεμέλια της ειρήνης. Η Ινδία και το Πακιστάν είναι σήμερα μέλη του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών. Η ιδιότητά τους αυτή συνεπάγεται και ευθύνη.
Οι γυναίκες και τα παιδιά βίωσαν εντονότερα τη σφοδρότητα της σύγκρουσης και του σεισμού. Οι γυναίκες χήρεψαν και τα παιδιά έμειναν ορφανά. Όλοι πασχίζουν να ξαναχτίσουν τις ζωές τους. Η ΕΕ, μέσω του εμπορίου και των οικονομικών σχέσεών της τόσο με την Ινδία όσο και με το Πακιστάν, πρέπει να προστατεύσει τους πιο αδύναμους βραχυπρόθεσμα και να διασφαλίσει τον βιοπορισμό τους μακροπρόθεσμα. Η μεγαλύτερη τραγωδία του σεισμού ήταν η απώλεια μιας ολόκληρης γενιάς Κασμιριανών. Δεν πρέπει να θρηνούμε για τον χαμό τους. Για εκείνους που έμειναν πίσω, οι βασικοί στόχοι μας πρέπει να είναι η ειρήνη, η δικαιοσύνη και η αυτοδιάθεση για την επόμενη γενιά των Κασμιριανών.
Jean Lambert (Verts/ALE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, συμφωνώ με όλα όσα μόλις είπε ο συνάδελφός μου κ. Karim, και ιδιαίτερα με το ότι η αυτοδιάθεση έχει ζωτική σημασία – πολύ περισσότερο δε για λαούς που διχάστηκαν από την ιστορία.
Συμφωνούμε ότι επί του παρόντος δεν πληρούνται οι συνθήκες για ένα δημοψήφισμα, ωστόσο δεν πρέπει να παραμεριστούν. Γι’ αυτό, οι τροπολογίες 18 και 56 τις οποίες καταθέσαμε μαζί με συναδέλφους από την Ομάδα της Συμμαχίας Φιλελευθέρων και Δημοκρατών για την Ευρώπη, είναι αποφασιστικής σημασίας για εμάς.
Αυτή η σύγκρουση στο Κασμίρ έφερε τον κόσμο πιο κοντά στην πυρηνική σύγκρουση από οποιοδήποτε άλλο γεγονός από τη δεκαετία του 1960 και μετά. Επομένως, έχει τεράστια σημασία για όλους εμάς σε αυτό το Σώμα. Είτε οι χώρες μας είχαν κάποια συμμετοχή στο παρελθόν είτε όχι, η ΕΕ σίγουρα έχει κάποιο όφελος. Χαιρετίζουμε τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης. Το περιβάλλον αποτελεί κοινή ανησυχία για τους λαούς, σε όποια πλευρά της Γραμμής Ελέγχου και αν βρίσκονται, ενώ μπορεί να αποτελέσει πολύτιμο θεμελιωτή της ειρήνης. Χρειαζόμαστε την εξομάλυνση των σχέσεων σε κάθε επίπεδο, από τη λαϊκή βάση μέχρι την πολιτική, και αυτή την ελαστικότητα των συνόρων ως ενδιάμεσο μέτρο.
David Casa (PPE-DE). – (MT) Σας ευχαριστώ, κυρία Πρόεδρε. Κατά την πάροδο των χρόνων, η σύγκρουση στο Κασμίρ άφησε πίσω της χιλιάδες θύματα, συμπεριλαμβανομένων χιλιάδων άλλων που εξαναγκάσθηκαν να εγκαταλείψουν τη χώρα τους προς αναζήτηση μιας καλύτερης ζωής κάπου αλλού. Ως εκ τούτου, πιστεύω ότι μπορούμε όλοι να συμφωνήσουμε ότι ήρθε ο καιρός η Ευρωπαϊκή Ένωση να πράξει ότι μπορεί προκειμένου να εξεύρει μια μακροπρόθεσμη λύση απαλλαγμένη από τη βία – μία λύση που θα είναι επωφελής για όλους τους εμπλεκόμενους. Ασφαλώς όλοι θα δεχτούν ότι μετά από χρόνια ανασφάλειας, αιματοχυσιών και ανεκπλήρωτων υποσχέσεων αυτό δεν είναι εύκολο έργο, παρόλο που ενδεχομένως φαίνεται να υπάρχει συναίνεση σε επίσημο επίπεδο. Εντούτοις, πρέπει να διασφαλίσουμε ότι όσα έχουμε επιτύχει έως τώρα δεν θα χαθούν, και πρέπει επίσης να μεριμνήσουμε ώστε να δοθεί στον διαρκή διάλογο μεταξύ της Ινδίας και του Πακιστάν η πλήρης υποστήριξη και βοήθειά μας. Πρέπει να δοθεί η δυνατότητα τόσο στην Ινδία όσο και στο Πακιστάν να εμμείνουν στα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης και να συνεχίσουν να επιτρέπουν στους ανθρώπους να διασχίζουν τις γραμμές ελέγχου. Αυτό το μέτρο έτυχε θερμής υποδοχής μετά από τόσο πολλά χρόνια διαίρεσης. Είμαι βέβαιος ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα δώσει όλη τη στήριξή της σε μία πρωτοβουλία που θα μπορούσε να οδηγήσει στην ειρήνη, ακόμη και αν αυτό μπορούσε να αποδειχθεί μια αργή και χρονοβόρα διαδικασία. Όπως είπε η Επίτροπος, πρέπει να διασφαλίσουμε, από ανθρωπιστική άποψη, ότι παρέχεται στους ανθρώπους στους προσφυγικούς καταυλισμούς κάθε απαιτούμενη βοήθεια, ιδίως μετά τον καταστροφικό σεισμό που άφησε τόσους πολλούς ανθρώπους σε οικτρή κατάσταση. Πρέπει να αυξηθεί η βοήθεια και να δοθεί στους καταυλισμούς που υπάρχουν εδώ και τόσον καιρό κάποια μορφή επίσημης υπόστασης. Απευθύνω έντονη έκκληση σε όλες τις ινδικές και πακιστανικές αρχές να τιμήσουν τις δεσμεύσεις τους και να παραχωρήσουν στον πληθυσμό του Κασμίρ την αξιοπρέπεια που του αξίζει, επειδή κάθε άτομο στον κόσμο έχει δικαίωμα σε αυτή την αξιοπρέπεια. Οι λαοί της Ινδίας, του Πακιστάν και του Κασμίρ πρέπει να επικεντρωθούν στους παράγοντες που τους ενώνουν. Μόνο με αυτόν τον τρόπο μπορεί να είναι επιτυχής η ειρηνευτική διαδικασία. Τέλος, θα ήθελα να ευχαριστήσω την εισηγήτρια για όλο το έργο που έχει επιτελέσει για να καταστήσει την παρούσα έκθεση επιτυχή.
Neena Gill (PSE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, θέλω να συγχαρώ τη βαρόνη Nicholson για το έργο της κατά την εκπόνηση μιας από τις πιο πολυσυζητημένες πλέον εκθέσεις που ξεκίνησαν από αυτό το Σώμα.
Όταν ηγήθηκα αντιπροσωπείας στο Πακιστάν τον περασμένο Δεκέμβριο, μας ανέφεραν αυτή την έκθεση σχεδόν παντού και, έχοντας παρακολουθήσει στενά την πρόοδο της έκθεσης, δεν υποτιμώ τις προκλήσεις που αντιμετωπίζονται στην προσπάθεια να έλθουν στο φως τα βασικά γεγονότα σχετικά με αυτά τα ζητήματα. Είμαι βέβαιη ότι συν τω χρόνω θα εκπονηθεί μια έγκριτη έκθεση για το ζήτημα αυτό.
Επισκέφθηκα και εγώ ένα τμήμα του διαιρεμένου Κασμίρ και συναισθάνομαι τη δοκιμασία του κασμιριανού λαού, ειδικά μετά τις τραγικές επιπτώσεις του σεισμού. Αυτή η έκθεση έφερε επίσης για πρώτη φορά στο φως τις συνθήκες που επικρατούν όχι μόνο στο Κασμίρ, αλλά και στις Βόρειες Περιοχές. Κατά την παραμονή μου στο Πακιστάν συνάντησα πολλούς ανθρώπους που εξέφρασαν έντονη επιθυμία για ισχυρότερη δημοκρατία και ισχυρότερη φωνή. Επομένως, ελπίζω ότι μια συνέπεια αυτής της έκθεσης θα είναι η ενίσχυση της δημοκρατίας και των δημοκρατικών δομών, ειδικά στο Γκιλγκίτ και Μπαλτιστάν, στο προσεχές μέλλον.
Ένα από τα ζητήματα που δίχασαν περισσότερο τους βουλευτές αυτού του Σώματος ήταν αυτό του δημοψηφίσματος. Εντούτοις, χαιρετίζω τη συναίνεση που αναπτύχθηκε πλέον γι’ αυτό στην έκθεση, ενώ είναι σημαντικό να θυμόμαστε ότι το ψήφισμα των Ηνωμένων Εθνών που ζητούσε τη διεξαγωγή δημοψηφίσματος ανέφερε ξεκάθαρα ότι αυτό πρέπει να γίνει μόνο όταν οι συνθήκες είναι κατάλληλες. Έτσι, είναι κρίμα που οι συνθήκες υπό τις οποίες μπορεί να γίνει αυτό δεν είναι ακόμα κατάλληλες.
Έχοντας διατελέσει πρόεδρος της αντιπροσωπείας για τις σχέσεις με τις χώρες της Νότιας Ασίας και της Ένωσης για την Περιφερειακή Συνεργασία της Νότιας Ασίας, και τώρα της αντιπροσωπείας για τις σχέσεις με την Ινδία, αναγνωρίζω ότι το ζήτημα αυτό έχει ανακόψει τη σωστή ανάπτυξη ανάμεσα σε γειτονικές χώρες και στην περιοχή συνολικά. Έτσι λοιπόν, χαιρετίζω ολόψυχα τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης, για τα οποία τόσο η Ινδία όσο και το Πακιστάν δεσμεύτηκαν τα τελευταία χρόνια. Τους προτρέπω να συνεχίσουν σε αυτόν το δρόμο με ελαστικά σύνορα και περισσότερο εμπόριο, καθώς αυτό έχει αποφέρει ήδη καρπούς σε ό,τι αφορά την περιφερειακή ευημερία, και ειλικρινά ελπίζω ότι θα οδηγήσει τελικά σε βελτιώσεις σε όλα τα επίπεδα για τον λαό του Κασμίρ.
Elizabeth Lynne (ALDE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, αυτή η έκθεση αφορά τις σημερινές και μελλοντικές προοπτικές για τον λαό του Κασμίρ και αυτό δεν πρέπει να το ξεχνάμε. Αυτή η έκθεση δεν έχει να κάνει με την Ινδία, ούτε με το Πακιστάν. Χαίρομαι που η έκθεση βελτιώθηκε σημαντικά στην επιτροπή. Προσπάθησα, ωστόσο, να την βελτιώσω περαιτέρω, και πολλές από τις τροπολογίες που κατέθεσε η Ομάδα μου –αν και όχι όλες– είναι εκείνες που ελπίζω ότι θα υπερψηφίσετε.
Με την τροπολογία 18 ζητείται να μπορέσει ο λαός του Κασμίρ να ασκήσει το δικαίωμά του για αυτοδιάθεση μέσω δημοψηφίσματος στο μέλλον. Αυτό, κατά την άποψή μου, είναι η ουσία. Πιστεύω ότι όλοι οι άνθρωποι πρέπει να έχουν το δικαίωμα να καθορίζουν την τύχη τους. Αυτό είναι κάτι που ζητούσαν οι Κασμιριανοί για πολλά χρόνια. Τα ψηφίσματα εγκρίθηκαν από τα Ηνωμένα Έθνη πριν από εξήντα χρόνια και ακόμα δεν έχουν τεθεί σε ισχύ. Πώς μπορούμε να είμαστε τόσο επιλεκτικοί ως προς το ποια ψηφίσματα των Ηνωμένων Εθνών θα σεβαστούμε; Θα ήθελα, ωστόσο, να προχωρήσουμε ακόμα περισσότερο και για το ενδεχόμενο δημοψήφισμα να υπάρξουν τρεις επιλογές: διοίκηση από την Ινδία, διοίκηση από το Πακιστάν ή ανεξαρτησία. Εξ ου και η τροπολογία 57.
Μια άλλη ανησυχία μου αναφορικά με την έκθεση, αν και τώρα είναι πολύ καλύτερη απ’ ό,τι προηγουμένως, είναι ότι δείχνει να επικεντρώνεται σε μεγάλο βαθμό στην ανεπάρκεια της πακιστανικής κυβέρνησης εντός του Πακιστάν, αντί να ακολουθεί μια ισορροπημένη προσέγγιση αναφορικά με την ανεπάρκεια τόσο της Ινδίας όσο και του Πακιστάν στο Τζαμού και Κασμίρ γενικότερα.
Τέλος, πρέπει να χρησιμοποιήσουμε ως βάση τα θετικά βήματα που έχουν πραγματοποιήσει τόσο η Ινδία όσο και το Πακιστάν και να μην τα υπονομεύουμε. Παρόλ’ αυτά, καμία λύση δεν μπορεί να επιτευχθεί εάν ο ίδιος ο λαός του Κασμίρ δεν έχει τον τελικό λόγο.
Bogusław Sonik (PPE-DE). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, κατά την άποψη των διεθνών οργανώσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων, το Κασμίρ υπήρξε ένα από τα πλέον ασταθή μέρη στον χάρτη τα τελευταία 56 χρόνια. Ο άμαχος πληθυσμός ήταν σε δύσκολη κατάσταση επί πολλά χρόνια και ουσιαστικά δεν έχει λάβει καμία βοήθεια ή προστασία από τη διεθνή κοινότητα. Υπάρχουν σχεδόν συνεχείς μάχες στο Κασμίρ. Οι οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων αναφέρουν ότι, μετά από την εξέγερση των μουτζαχεντίν το 1989, περισσότεροι από 30 000 άμαχοι πέθαναν στο Κασμίρ.
Το Κασμίρ πρέπει να βαραίνει πολύ στις συνειδήσεις μας. Όλες οι ευρωπαϊκές δημοκρατίες που καυχώνται για παράδοση διαλόγου και ελευθερίας, ιδίως όσον αφορά θέματα πίστης, φαίνεται να μην αντιλαμβάνονται ή να αγνοούν την τραγωδία που αντιμετωπίζει ο άμαχος πληθυσμός του Κασμίρ. Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να συμμετάσχει στην εξάπλωση και την προώθηση της δημοκρατίας με όλα τα δυνατά μέσα, ιδίως σε περιοχές που πλήττονται από ένοπλες θρησκευτικές ή φυλετικές συγκρούσεις για πολλά χρόνια.
Επί του παρόντος, ενόψει των συνομιλιών που διεξάγονται μεταξύ της Ινδίας και του Πακιστάν σχετικά με το θέμα του Κασμίρ και οι οποίες είναι, δυστυχώς, απίθανο να τερματιστούν με επιτυχία, πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να επιδείξει ισχυρή βούληση προκειμένου να στηρίξει τον άμαχο πληθυσμό του Κασμίρ. Πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να επιδείξει την ίδια ενεργή στάση όσον αφορά τη στήριξη της ειρηνευτικής διαδικασίας στην Ασία όπως έπραξε όταν υποστήριξε την πορτοκαλί επανάσταση και στήριξε τον Aleksander Milinkiewicz απονέμοντάς του το βραβείο Ζαχάρωφ.
Δεν πρέπει να λησμονούμε ότι η Ασία θα αποτελέσει τον πιο σημαντικό εταίρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο μέλλον, χάρη στους φυσικούς πόρους της και το ανθρώπινό δυναμικό της. Η παράβλεψη συγκρούσεων αποτελεί ένδειξη άγνοιας και ανοησίας, κάτι για το οποίο δεν έχουμε την πολυτέλεια στον εικοστό πρώτο αιώνα, γνωρίζοντας ότι σε αυτές τις συγκρούσεις μπορεί να χρησιμοποιηθούν όπλα μαζικής καταστροφής.
Inger Segelström (PSE). – (SV) Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους πάντες για την επιτυχή εξεύρεση μιας αποδεκτής λύσης. Η Ινδία, το Πακιστάν και το Κασμίρ δεν αποτελούν ένα παραδοσιακό θέμα για μένα ως σουηδής σοσιαλδημοκράτισσας και βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, αλλά αισθάνθηκα πολύ αφοσιωμένη όταν διάβασα το πρώτο σχέδιο και άκουσα εκπροσώπους διαφόρων κομμάτων, κυρίως από το Ηνωμένο Βασίλειο, να συμμετέχουν στον διάλογο.
Καθήκον μας είναι να μην ζούμε στο παρελθόν ή να μην υιοθετούμε μία θέση υπέρ, ή κατά της Ινδίας και του Πακιστάν. Έχουμε ευθύνη για αυτό που συμβαίνει στο Κασμίρ και για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην περιοχή. Καθήκον μας ως βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου είναι να διαπιστώσουμε εάν μπορούμε να διαδραματίσουμε κάποιον ρόλο και εν συνεχεία να προσφέρουμε τη στήριξή μας και την εμπειρία μας και κατ’ αυτόν τον τρόπο να συντελέσουμε στην επίλυση της σύγκρουσης που περιβάλλει το Κασμίρ.
Αυτό το οποίο συμβαίνει τώρα, και συμβαίνει για τόσο πολύ καιρό, είναι σκάνδαλο. Πιστεύω ότι δύο πολιτισμένες χώρες όπως η Ινδία και το Πακιστάν θα πρέπει να είναι σε θέση να αναλάβουν κοινή ευθύνη, να εκπονήσουν ένα χρονοδιάγραμμα για την επίτευξη έμπρακτων αποτελεσμάτων και, φυσικά, να αλληλοβοηθηθούν για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας. Εάν δεν συμβεί αυτό, τα Ηνωμένα Έθνη και η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να παρέμβουν σοβαρότερα από ό,τι στο παρελθόν. Η στρατηγική της ΕΕ είναι να ασκήσει πίεση μέσω συμφωνιών, βοήθειας και επαφών. Θα ήθελα να προχωρούσαμε περαιτέρω και να προετοιμαστούμε να στηρίξουμε ένα δημοψήφισμα, αλλά εκτιμώ ότι δεν είμαστε ακόμη σε θέση να το πράξουμε αυτό.
Οι επιθυμίες του Κασμίρ πρέπει να είναι ο οδηγός μας στο μελλοντικό έργο μας και οδηγός για όλους όσοι επιθυμούν να δεχτούν την ευθύνη για την περιοχή. Θέλω να καλέσω τους πάντες να σκεφτούν όχι από την άποψη του κύρους αλλά της ειρήνης και όχι από την άποψη της ιστορίας αλλά του παρόντος και του μέλλοντος. Όπως είπε ο κ. Leinen, εάν η Γαλλία και η Γερμανία μπόρεσαν να δημιουργήσουν ειρήνη στην Ευρώπη και ίδρυσαν την ΕΕ, είμαι πεπεισμένος ότι είναι στις δυνατότητες της Ινδίας και του Πακιστάν να επιφέρουν ελευθερία και ειρήνη στο Κασμίρ.
Dalia Grybauskaitė, Επιτροπή. – (EN) Κυρία Πρόεδρε, η Επιτροπή θέλει να τονίσει την πεποίθησή της ότι υπάρχουν πλέον νέες ελπίδες ότι το ζήτημα του Κασμίρ μπορεί να καταλήξει σε λύση.
Και οι δύο πλευρές, πιστεύουμε, έδωσαν δείγματα τα οποία δείχνουν ότι είναι πιο ευέλικτες από ό,τι στο παρελθόν. Παρόλ’ αυτά, περιμένουμε μια αργή και βαθμιαία εξέλιξη, παρά γρήγορα αποτελέσματα. Όμως είναι σημαντικό –και σε αυτό το σημείο η εισηγήτρια είναι ξεκάθαρη στην έκθεσή της– το ότι το κλειδί για την επίλυση αυτής της σύγκρουσης βρίσκεται κατεξοχήν στις πολιτικές επιδιώξεις των λαών των δύο πλευρών και των δύο χωρών.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα συνεχίσει να υποστηρίζει τη διαδικασία συμφιλίωσης μεταξύ Ινδίας και Πακιστάν, και η Επιτροπή, από την πλευρά της, είναι απολύτως έτοιμη να συνεχίσει να παρέχει βοήθεια στην περιοχή μέσω των διαφορετικών προγραμμάτων συνεργασίας της και, απαντώντας στον κ. Elles, έχουμε ήδη διαθέσει 50 εκατ. ευρώ για το έργο της ανασυγκρότησης, το οποίο πιστεύουμε ότι θα πάρει αρκετά χρόνια. Δεν υπήρξε κάποια περαιτέρω αξίωση από κάποια από τις δύο κυβερνήσεις για πρόσθετους πόρους, αλλά είμαστε ανοικτοί να το συζητήσουμε εν καιρώ, εάν προκύψουν τέτοια αιτήματα.
Αυτό το πρόγραμμα θα συμβάλει επίσης στην αποκατάσταση της οικονομικής ανάπτυξης και της καλής διακυβέρνησης στις δύο χώρες. Αυτή είναι η βασική και θεμελιώδης συνθήκη για την εξεύρεση βιώσιμης λύσης στην κατάσταση στο Κασμίρ.
Πρόεδρος. Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί σήμερα στις 12.00.
Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 142)
David Martin (PSE), γραπτώς. – (EN) Το Κασμίρ έχει υποφέρει, και μάλιστα με το παραπάνω, με πιο πρόσφατη τραγωδία τον καταστροφικό σεισμό. Μερικές φορές μέσα από την τραγωδία έρχεται η ελπίδα, και έτσι μετά τον σεισμό τόσο η Ινδία όσο και το Πακιστάν εκδήλωσαν την επιθυμία να συνεργαστούν, προκειμένου να βελτιώσουν τις ζωές των κατοίκων του Κασμίρ. Πρέπει να ενθαρρύνουμε όλες τις πλευρές να συνεχίσουν την εφαρμογή των μέτρων εμπιστοσύνης και να προωθήσουν την «ελαστικότητα» των συνόρων. Η Ινδία πρέπει να μειώσει τον ασφυκτικό αντίκτυπο των στρατευμάτων της στο Κασμίρ, ενώ το Πακιστάν πρέπει να συνεχίσει την αποτελεσματική αντιμετώπιση της τρομοκρατίας. Όταν έρθει η κατάλληλη η στιγμή, ο λαός του Κασμίρ θα πρέπει να αποκτήσει φωνή, για να αποφασίσει για το μέλλον του.
5. Via Baltica (συζήτηση)
Πρόεδρος. Ακολουθεί δήλωση της Επιτροπής για τη Via Baltica.
Dalia Grybauskaitė, Επιτροπή. – (EN) Εξ ονόματος της Επιτροπής, και αντικαθιστώντας τον συνάδελφό μου Επίτροπο Δήμα, ο οποίος δεν μπόρεσε να παραστεί σήμερα εξαιτίας σοβαρών προβλημάτων υγείας, θα ήθελα να παρουσιάσω την κατάσταση και να εξηγήσω γιατί η Επιτροπή προσέφυγε στο Δικαστήριο.
Οι πολωνικές αρχές έδωσαν το πράσινο φως για την κατασκευή της παρακαμπτηρίου Augustów, που διασχίζει τη μοναδική κοιλάδα του ποταμού Rospuda σε μια δασώδη περιοχή Natura 2000, παρότι προηγουμένως είχαν ξεκινήσει διαδικασίες επί παραβάσει. Μια επίσημη προειδοποιητική επιστολή, που αναφερόταν, μεταξύ άλλων, στην παρακαμπτήριο Augustów, απεστάλη στην Πολωνία στις 15 Δεκεμβρίου 2006, ενώ η άδεια για την έναρξη των εργασιών εκδόθηκε από τις πολωνικές αρχές στις 2 και 9 Φεβρουαρίου 2007.
H κοιλάδα Rospuda είναι το τελευταίο σύστημα τυρφωδών ελών του είδους του στην Ευρώπη. Συνεπώς, η Επιτροπή πιστεύει ότι εάν το έργο εκτελεστεί στη σημερινή μορφή του, θα αποτελέσει παραβίαση των οδηγιών για τα άγρια πτηνά και τα ενδιαιτήματα. Στις 28 Φεβρουαρίου 2007 η Επιτροπή εξέδωσε αιτιολογημένη γνώμη σε επείγουσα βάση, ζητώντας από την Πολωνία να συμμορφωθεί με το κοινοτικό περιβαλλοντικό δίκαιο εντός μίας εβδομάδας. Κρίνοντας ανεπαρκή την απάντηση των πολωνικών αρχών, στις 21 Μαρτίου η Επιτροπή αποφάσισε να παραπέμψει την υπόθεση στο Δικαστήριο. Η απόφαση προβλέπει αίτημα για ενδιάμεσα μέτρα, που συνεπάγεται αναστολή των εργασιών κατασκευής μέχρις ότου εκδοθεί απόφαση για τη βασική υπόθεση, προκειμένου να αποφευχθεί μη αναστρέψιμη βλάβη στην εν λόγω περιοχή Natura 2000.
John Bowis, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE. – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ίσως πρέπει πρώτα να στείλουμε τις θερμές ευχές μας στον Επίτροπο Δήμα και να του ευχηθούμε γρήγορη ανάρρωση.
Δεύτερον, επιτρέψτε μου να πω στους πολωνούς φίλους μας ότι αυτό δεν είναι μια αφορμή για να επικρίνουμε την Πολωνία. Υπάρχουν πολλά κράτη μέλη που υφίστανται πίεση από το Κοινοβούλιο και την Επιτροπή, όταν μια αναπτυξιακή πρόταση είναι ενδεχομένως επιβλαβής για το περιβάλλον.
Πιστεύω, ωστόσο, ότι σε αυτή την περίπτωση έχουμε μια σοβαρή υπόθεση που θα δοκιμάσει τη βούληση της Επιτροπής, την πολιτική και, ασφαλώς, το ίδιο το Κοινοβούλιο. Βρισκόμαστε αντιμέτωποι με πιθανές μη αναστρέψιμες βλάβες για τα ενδιαιτήματα πάρα πολλών ειδών: από αετούς και δρυοκολάπτες μέχρι αγριόγαλους, λύκους και λίγκες. Χαιρετίζω την κίνηση της Επιτροπής να στραφεί στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και χαιρετίζω ασφαλώς την επακόλουθη απόφαση να ακολουθηθεί ειδική διαδικασία από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο, προκειμένου να λάβει επείγουσα απόφαση, ζητώντας από την Πολωνία να σταματήσει τις εργασίες ενόσω εκκρεμεί η οριστική απόφαση. Αυτό είναι λογικό. Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου την εξέδωσε στις 18 Απριλίου, και ελπίζω ότι αποτελεί ένα πολύ ισχυρό μήνυμα προς τις πολωνικές αρχές που εμπλέκονται σε αυτό το σχέδιο. Δυστυχώς, όμως, φαίνεται ότι η Πολωνία την αγνοεί και προχωρά, τουλάχιστον εν μέρει, τις εργασίες κατασκευής για δύο από τα έργα στη βορειοανατολική Πολωνία.
Ως εκ τούτου, καλώ την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να επιμείνει στη διεξοδική εξέταση εναλλακτικών οδών, επειδή πιστεύουμε, και η επιτροπή μου πιστεύει, ότι υπάρχουν εναλλακτικές λύσεις οι οποίες θα ήταν πολύ καλύτερες για το περιβάλλον. Πιστεύουμε ότι πρέπει να διερευνηθούν πλήρως, πρέπει να εφαρμόζουν τις στρατηγικές αρχές μελέτης επιπτώσεων και ότι μόνο εάν αυτές τηρηθούν, θα πρέπει να συμφωνήσουμε στη συνέχιση αυτού του οδικού άξονα.
Ελπίζω η κ. Επίτροπος να διαβιβάσει αυτό το μήνυμα στον συνάδελφό της. Ελπίζω να τον βοηθήσει. Η τήρηση των κανόνων θα βοηθήσει σίγουρα την πολωνική κυβέρνηση.
Thijs Berman, εξ ονόματος της Ομάδας PSE. – (NL) Κυρία Πρόεδρε, η ομάδα μου στηρίζει την Επιτροπή σε αυτή τη διαφορά με την πολωνική κυβέρνηση.
Με τις περιβαλλοντικές της οδηγίες, συμπεριλαμβανομένης της οδηγίας για τους οικοτόπους και τις οδηγίες για τα πτηνά, η Ευρωπαϊκή Ένωση σημείωσε ένα βήμα ζωτικής σημασίας προς την αειφόρο ανάπτυξη της ηπείρου μας. Οι οδηγίες αποτέλεσαν μεγάλη επιτυχία. Οι τομείς στους οποίους ισχύουν αποτελούν συχνά τμήμα του δικτύου Natura 2000 της Ευρώπης, δίκτυο προστατευόμενων τοποθεσιών για τη διατήρηση της φύσης που βρίσκονται στα κράτη μέλη το οποίο είναι στο επίκεντρο της περιβαλλοντικής πολιτικής της ΕΕ και της διατήρησης και αποκατάστασης της βιοποικιλότητας. Δίνουν στην προστασία της φύσης και του περιβάλλοντος τεράστια ώθηση.
Σε ορισμένες περιπτώσεις, αυτό αντιβαίνει στον τοπικό και εθνικό χαρακτήρα. Οι πολιτικοί εύκολα υποκύπτουν στην πίεση λόγω βραχυπρόθεσμων οικονομικών συμφερόντων, αντί να αντιστέκονται θαρραλέα για ένα καθαρό περιβάλλον χάρη των μελλοντικών γενιών.
Δεν χρειάζεται να ειπωθεί ότι η Via Baltica είναι μείζονος οικονομικής σημασίας. Αυτό είναι αδιαμφισβήτητο. Επιπλέον, είναι απαραίτητο να ανοιχθεί η Βόρεια και η Ανατολική Ευρώπη, και να συνδεθούν τα βαλτικά κράτη με τη Δυτική Ευρώπη. Η αυξημένη ευπραγία και ευημερία στην Πολωνία είναι προς όφελος ολόκληρης της Ευρώπης.
Γι’ αυτόν τον λόγο δισεκατομμύρια ευρώ από τα Διαρθρωτικά Ταμεία επενδύονται σε αυτή την χώρα, και όλοι κατανοούν ότι οι κάτοικοι της πόλης Augustov αδημονούν να δουν το τέλος της επικίνδυνης, θορυβώδους ρύπανσης που προκαλείται από τα φορτηγά.
Πρέπει η κυκλοφορία να εκτραπεί από το κέντρο της πόλης. Με τι κόστος, όμως; Η κοιλάδα Rospuda είναι μια μοναδική περιοχή, μια ζώνη ειδικής προστασίας δυνάμει της οδηγίας για τα πτηνά, και πρέπει, λόγω της εξαιρετικής αξίας της, να εμπίπτει επίσης στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας περί πτηνών. Η Πολωνία έχει τεράστιους φυσικούς πόρους, με ένα τοπίο εξέχουσας φυσικής ομορφιάς. Αυτοί οι πόροι αποτελούν το κλειδί του οικονομικού μέλλοντος της Πολωνίας.
Στις Κάτω Χώρες, αντιμετωπίσαμε παρόμοια κατάσταση πριν από λίγο καιρό, με την κατασκευή –η οποία εν συνεχεία απορρίφθηκε– ενός νέου αυτοκινητόδρομου που θα διέσχιζε κάποιο τμήμα του Naardermeer, όπου το Naardermeer είναι η παλαιότερη τοποθεσία για τη διατήρηση της φύσης στη χώρας μας το οποίο εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της ευρωπαϊκής οδηγίας για τα πτηνά. Αυτή η κατάσταση ήταν συγκρίσιμη με την πολωνική περιοχή διατήρησης της φύσης όπου σχεδιάζεται η κατασκευή της Via Baltica.
Η Επιτροπή δικαίως προειδοποίησε την πολωνική κυβέρνηση όσον αφορά την κατασκευή του εν λόγω τμήματος του αυτοκινητοδρόμου. Ως ευρωπαϊκό κράτος μέλος, η Πολωνία έχει το καθήκον να προστατεύσει την κοιλάδα Rospuda, και, αν και έχει προτείνει μέτρα που αποσκοπούν στην αποκατάσταση της καταστροφής τμήματος της περιοχής διατήρησης της φύσης, αυτή η αποκατάσταση είναι ανεπαρκής.
Δεν έχει εκπονηθεί διεξοδική μελέτη πιθανών εναλλακτικών διαδρομών. Υπάρχουν άλλες πιθανές διαδρομές που θα μπορούσαν να αποτρέψουν την πρόκληση ανεπανόρθωτης ζημίας στην περιοχή.
Στα μέσα Ιουνίου, η Επιτροπή Αναφορών του παρόντος Κοινοβουλίου θα αποστείλει αποστολή έρευνας η οποία θα διερευνήσει τις καταγγελίες πολωνών πολιτών που δεν επιθυμούν την καταστροφή της κοιλάδας.
Παρόλο που ακούμε όλες τις πλευρές και ζυγίζουμε όλα τα επιχειρήματα, ένα πράγμα θα είναι υψίστης σημασίας: ότι δεν πρέπει να επιτραπεί στη Via Baltica να βλάψει μία από τις πιο ελκυστικές τοποθεσίες διατήρησης της φύσης στην Ευρώπη. Η κατασκευή αυτής της οδού δεν πρέπει να αντιβαίνει στις ευρωπαϊκές περιβαλλοντικές διατάξεις τις οποίες έχει επίσης υπογράψει η Πολωνία. Pacta sunt servanda: οι συνθήκες υπάρχουν για να τηρούνται.
Paweł Bartłomiej Piskorski, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE. – (PL) Κυρία Πρόεδρε, μπορούμε να εξετάσουμε την περίπτωση της Via Baltica και της κοιλάδας Rospuda από δύο διαφορετικές οπτικές γωνίες οι οποίες δεν πρέπει να είναι αντιφατικές.
Η πρώτη άποψη είναι η πρακτική, η οποία αφορά τους ανθρώπους που ζουν εκεί και που χρησιμοποιούν αυτές τις οδούς. Δεν πλήττονται μόνο οι Πολωνοί, αλλά επίσης οι κάτοικοι των βαλτικών κρατών και της Σκανδιναβίας. Αποτελεί πραγματικό πρόβλημα το οποίο δεν μπορούμε να παραβλέψουμε. Πολλοί άνθρωποι πεθαίνουν σε αυτές τις οδούς. Αυτοί οι άνθρωποι έχουν δικαίωμα σε δρόμους που είναι κατασκευασμένοι με τις υψηλότερες δυνατές προδιαγραφές και έχουν δικαίωμα να ταξιδεύουν με άνεση και ασφάλεια.
Το άλλο θέμα το οποίο διακυβεύεται εδώ είναι το θέμα των αρχών που αναλαμβάνουν την ευθύνη των αποφάσεων που λαμβάνουν. Παρά τις προσπάθειες να αποδειχθεί το αντίθετο, δεν είναι αλήθεια, ότι δεν υπάρχει εναλλακτική διαδρομή. Υπάρχει εναλλακτική λύση. Η εφαρμογή της είναι δυνατή και ρεαλιστική και απαιτεί μόνο την απαραίτητη πολιτική βούληση. Στην Πολωνία, αυτό το θέμα συζητείται πολλά χρόνια. Εμείς, μαζί με μια ομάδα βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, επιστήσαμε την προσοχή σε αυτό το πρόβλημα πέρυσι όταν υποβάλαμε ερώτηση στην Επιτροπή και απευθύναμε έκκληση στην πολωνική κυβέρνηση να σταματήσει τη συνέχιση αυτού του έργου, καθώς θα ήταν καλή ιδέα το σχέδιο να πληροί τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές ήδη από το στάδιο σχεδιασμού.
Το δεύτερο θέμα αφορά τα διδάγματα που αντλούνται. Πρόκειται για την πρώτη υπόθεση αυτού του είδους στην Πολωνία, και συνιστά προηγούμενο. Εμείς, ως βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, και των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων πρέπει να μεριμνήσουμε ώστε, για το καλό των πολιτών και προκειμένου να βελτιωθεί η ασφάλειά τους, όλα τα κράτη μέλη σχεδιάζουν τα επενδυτικά τους προγράμματα δεόντως, σύμφωνα με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις προδιαγραφές περιβαλλοντικής προστασίας.
Αυτό μπορεί να επιτευχθεί. Δεν υπάρχουν αντιφάσεις. Αυτό το δίδαγμα πρέπει να είναι πολύ αποτελεσματικό. Εμείς, η ομάδα της Συμμαχίας Φιλελευθέρων και Δημοκρατών για την Ευρώπη, υποστηρίζουμε συνεπώς σθεναρά μια λύση η οποία θα επιτρέψει την κατασκευή της Via Baltica το συντομότερο δυνατό. Εντούτοις, αυτή η λύση πρέπει επίσης να οδηγήσει ταχέως σε μία σημαντική εξέλιξη βάσει του γεγονότος ότι είναι άσκοπο να επιμένει κανείς σε κακές αποφάσεις που βλάπτουν το περιβάλλον.
Roberts Zīle, εξ ονόματος της Ομάδας UEN. – (LV) Σας ευχαριστώ, κυρία Πρόεδρε και κ. Grybauskaitė. Πρώτα από όλα, θα ήθελα να πω ότι, γνωρίζοντας την ιστορία αυτού του οδικού τμήματος, έχω ασφαλώς την εντύπωση, ως λετονός πολίτης, ότι είναι γνωστό για αρκετά χρόνια, ότι αυτό το τμήμα του δρόμου επρόκειτο να κατασκευαστεί. Είναι πιθανό η συμφωνία των περιοχών του δικτύου Natura 2000 από την προηγούμενη πολωνική κυβέρνηση ότι δεν συνάφθηκε ίσως με τον καλύτερο τρόπο. Ως αποτέλεσμα, ωστόσο, αυτή η καθυστέρηση κάνει όχι μόνο τους κατοίκους της Πολωνίας να υποφέρουν, ιδίως τους κατοίκους της ανατολικής περιοχής, που μπορεί να χρησιμοποιούν αυτό το τμήμα του δρόμου καθημερινά, αλλά επίσης τρία ολόκληρα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης -την Εσθονία, τη Λετονία και τη Λιθουανία- και όχι μόνο πολίτες που ταξιδεύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση αλλά επίσης μεγάλο τμήμα της βιομηχανίας, δεδομένου ότι 4 500 φορτηγά διέρχονται από την πόλη Augustów καθημερινά μέσω αυτού του οδικού τμήματος. Θα ήθελα πραγματικά πάρα πολύ να επιτευχθεί μια συμβιβαστική λύση η οποία δεν θα καθυστερούσε περαιτέρω την ήδη καθυστερημένη κατασκευή αυτού του δρόμου. Με ανησυχεί ότι αυτά τα τρία βαλτικά κράτη στην πραγματικότητα δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση μέσω ενός κανονικού, σύγχρονου αυτοκινητόδρομου. Αυτά τα τρία βαλτικά κράτη δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση δια μέσου της Πολωνίας σιδηροδρομικώς, καθώς φαίνεται ότι το τμήμα της σιδηροδρομικής σύνδεσης Rail Baltica σε αυτή την περιοχή θα αντιμετωπίσει τις ίδιες δυσκολίες όσον αφορά την τήρηση των περιβαλλοντικών απαιτήσεων. Ούτε τα τρία αυτά βαλτικά κράτη συνδέονται καν με την ευρωπαϊκή αγορά ηλεκτρικής ενέργειας στα σύνορα Πολωνίας-Λιθουανίας. Συνεπώς καλώ την Επιτροπή και όλες τις υπόλοιπες πλευρές, συμπεριλαμβανομένης της πολωνικής κυβέρνησης, η οποία μπορεί να επιτύχει αυτές τις αποφάσεις σε εύλογο χρονικό διάστημα, να εξετάσει αυτό το θέμα όχι μόνο από την άποψη των περιβαλλοντικών αναγκών της Πολωνίας και της Ευρώπης, αλλά επίσης από την άποψη των συμφερόντων αυτών των τριών κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σας ευχαριστώ.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΗΣ κ. DIANA WALLIS Αντιπροέδρου
David Hammerstein, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE. – (ES) Κυρία Πρόεδρε, η πολωνική κυβέρνηση απευθύνει μια πρόκληση στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα.
Πρέπει να εφαρμοστεί η ευρωπαϊκή περιβαλλοντική νομοθεσία. Η οδηγία για τους φυσικούς οικοτόπους υπάρχει για να εφαρμόζεται. Ο τρόπος με τον οποίο θα αντιμετωπίσουμε αυτό το θέμα θα είναι καίριος. Ή θα πάρουμε την κοινοτική νομοθεσία στα σοβαρά, μαζί με την εφαρμογή και χρήση των ευρωπαϊκών κεφαλαίων για μεγάλες υποδομές, ή διαφορετικά το όλο θέμα θα γίνει σταδιακά μάταιο.
Είχα τη χαρά να επισκεφθώ την όμορφη και μοναδική περιοχή της Κοιλάδας Ροσπούντα, και μπορώ να δηλώσω ότι αυτό το σχέδιο είναι παράλογο. Είναι επίσης πρακτικά αδύνατο από τεχνικής άποψης, λόγω της βαλτώδους περιοχής που πρέπει να διασχίσει. Ταυτόχρονα, μπορώ να δηλώσω ότι υπάρχουν σαφείς εναλλακτικές λύσεις που είναι πιο βιώσιμες, πιο οικονομικές και οι οποίες θα μπορούσαν να χρησιμεύσουν για τον ίδιο σκοπό με αυτόν τον δρόμο.
Οι άνθρωποι υποφέρουν από τη διέλευση των φορτηγών στην Ανατολική Πολωνία, στο Αουγκουστόβ, είναι όμηροι του πολιτικού παιχνιδιού που παίζει η πολωνική κυβέρνηση σε σχέση με άλλα θέματα. Είναι μια πολιτική πρόκληση προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή που συνδυάζεται με άλλα πολιτικά θέματα. Οι κάτοικοι της περιοχής και η φύση είναι εκείνοι που θα υποστούν τις επιπτώσεις.
Επιπλέον, οι εναλλακτικές λύσεις σε αυτόν τον δρόμο που διέρχεται μέσα από το δάσος έχουν την υποστήριξη της προκαταρκτικής μελέτης, της στρατηγικής περιβαλλοντικής μελέτης, που διενεργήθηκε από τη Scott Wilson, η οποία είναι μια πολύ διακεκριμένη εταιρεία εμπειρογνωμόνων. Δεν είναι αλήθεια, επομένως ότι η επιλογή αυτού του δρόμου της Via Baltica μέσω της Κοιλάδας Ροσπούντα είναι η μοναδική δυνατότητα. Κάθε άλλο.
Διακυβεύεται η σοβαρότητα του Κοινοβουλίου και η σοβαρότητα της ευρωπαϊκής περιβαλλοντικής νομοθεσίας. Ελπίζω ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν θα υποχωρήσει, και αυτό σημαίνει ότι δεν θα στείλει άλλα περιφερειακά κεφάλαια μέχρι να αντιληφθεί η Πολωνία ότι το να είσαι μέλος της ευρωπαϊκής λέσχης σημαίνει ότι πρέπει να σέβεσαι τους κανόνες.
Erik Meijer, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL. – (NL) Κυρία Πρόεδρε, τα περισσότερα από τα κράτη μέλη της ΕΕ που προσχώρησαν το 2004 και το 2007 κατέχουν καλά αναπτυγμένα σιδηροδρομικά δίκτυα.
Δυστυχώς, αυτό το σιδηροδρομικό δίκτυο έχει, τα τελευταία 15 χρόνια, περικοπεί, και υπήρξαν επίσης περικοπές στη συντήρησή του. Επιπλέον, σε πολλές περιπτώσεις, οι παλαιές σιδηροδρομικές εταιρείες δεν έλαβαν από το κράτος την αποζημίωση στην οποία πίστευαν ότι μπορούσαν να βασίζονται εκ των προτέρων για τις λειτουργικές τους ελλείψεις, και αυτό είχε ως επίπτωση την αποθάρρυνση νέων επιχειρήσεων που υπό διαφορετικές συνθήκες θα ήταν πρόθυμες να συμμετέχουν σε διαγωνισμούς, και συνεπώς η πιθανότητα είναι ότι το σιδηροδρομικό δίκτυο θα χρησιμοποιείται ολοένα και λιγότερο και το τροχαίο υλικό θα καταστεί άχρηστο.
Αυτές οι χώρες είχαν κάποτε τεράστιο προβάδισμα σε σχέση με τη Δυτική Ευρώπη στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών, έχει όμως συνεπώς χαθεί, και το περιβάλλον τους είναι ιδιαίτερα ευάλωτο επίσης.
Λιγότερα φορτηγά δεν συνεπάγονται λιγότερη κυκλοφορία. Προκειμένου να διοχετευτεί αυτή η κυκλοφορία αλλού, όλη η προσοχή επικεντρώνεται πλέον σε επενδύσεις σε αυτοκινητοδρόμους. Δρόμοι όπως αυτοί υπήρχαν πριν από 15 χρόνια, με εξαίρεση ότι περιορίζονταν στις πλέον πολυσύχναστες διαδρομές, ιδίως γύρω από τις μεγάλες πόλεις. Νέοι δρόμοι αυτού του είδους θα κατασκευαστούν τώρα πολύ γρήγορα.
Σε μια προσπάθεια να περιοριστεί το κόστος, συχνά παραβλέπεται το συμφέρον της φύσης και του τοπίου. Προτιμάται η συντομότερη δυνατή διαδρομή δια μέσου περιοχών που θεωρούνται κενές, και δεν υπάρχουν χρήματα για παρακάμψεις, σήραγγες ή γέφυρες για την άγρια ζωή.
Η Πολωνία δεν είναι η πρώτη, ή η μόνη, χώρα που αντιμετωπίζει αυτό το πρόβλημα. Το ίδιο πράγμα συνέβη πριν από χρόνια στην Τσεχική Δημοκρατία, η οποία σχεδίασε μία σύνδεση μεταξύ Πράγας και Δρέσδης και επίσης στη Βουλγαρία όταν σχεδιάστηκε μία σύνδεση μεταξύ της Σόφιας και της Θεσσαλονίκης.
Ο τρόπος με τον οποίο αντιμετωπίζονται πολύτιμες συνιστά όχι μόνο εθνική, αλλά επίσης διεθνή είδηση, καθώς οι διεθνείς οργανώσεις για την προστασία της φύσης και οι περιβαλλοντικές οργανώσεις εφιστούν την προσοχή σε αυτό. Επισημαίνουν επίσης ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι εν μέρει υπεύθυνη για την καταστροφή του περιβάλλοντος εφόσον βοηθά στην χρηματοδότηση κακών σχεδίων αυτού του είδους. Επί χρόνια προτρέπω την Ευρωπαϊκή Ένωση να αποποιηθεί οποιαδήποτε ευθύνη για αυτό το θέμα.
Στις 2 Ιουλίου 2002, η Επίτροπος Wallström δήλωσε εν είδει απάντησης στα γραπτά μου αιτήματα ότι η Πολωνία θα πρέπει να προσαρμόσει τα σχέδιά της για τη Via Baltica. Θα ήθελα να της υπενθυμίσω ότι, σύμφωνα με το αρχικό σχέδιο, η Via Baltica απέφυγε αυτή την ευάλωτη περιοχή, αλλά ότι αυτά τα σχέδια εν συνεχεία επανεξετάστηκαν σε μία προσπάθεια να εξυπηρετήσουν καλύτερα άλλες πόλεις. Αυτό στο οποίο θα έπρεπε να επιμείνει η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι μία επιστροφή στο αρχικό σχέδιο που καταρτίστηκε πριν από αρκετό καιρό.
Johannes Blokland, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM. – (NL) Κυρία Πρόεδρε, είναι καλό πράγμα που, παρά την αστικοποίηση που συμβαδίζει με την αυξημένη ευημερία, εξακολουθούμε να υπερηφανευόμαστε για πολύτιμες τοποθεσίες διατήρησης της φύσης εντός των συνόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτές οι περιοχές αποτελούν τμήμα του δικτύου Natura 2000, το οποίο επιτελεί πολύ σημαντικό έργο μεριμνώντας ώστε να παραχωρηθεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση ένα προστατευόμενο καθεστώς, και, επί παραδείγματι, συντελώντας στη διατήρηση της βιοποικιλότητας.
Μόλις αυτή την εβδομάδα εγκρίναμε την πρόταση του κ. Αδάμου, στην οποία προβάλλεται αντίσταση για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας. Επιπλέον, το καθεστώς Natura 2000 μεριμνά ώστε οι περιοχές διατήρησης της φύσης να παραμένουν άθικτες για τις επόμενες γενιές.
Τουλάχιστον, έτσι θα έπρεπε να είναι. Όπως κατέστη προφανές πέρυσι, δεν φαίνεται να το πραγματοποιούν αυτό όλες οι κυβερνήσεις. Η πολωνική κυβέρνηση επιδιώκει να κατασκευάσει τον νέο δρόμο, τη Via Baltica, ακριβώς δια μέσου της περιοχής του Natura 2000 της κοιλάδας Rospuda.
Μαζί με μια αντιπροσωπεία της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, επισκέφτηκα την κοιλάδα Rospuda και μπόρεσα να διαπιστώσω ο ίδιος πόσο μοναδική και πολύτιμη είναι αυτή η πολωνική τοποθεσία διατήρησης της φύσης. Είναι εντελώς πέραν της λογικής μου ότι ο πολωνός υπουργός Περιβάλλοντος, είναι, μάλιστα, αυτός που τάσσεται υπέρ του έργου, παρόλο που υπάρχουν διαθέσιμες συνετές εναλλακτικές λύσεις. Αυτός, περισσότερο από όλους τους ανθρώπους, θα έπρεπε να συνειδητοποιεί ασφαλώς τις καταστροφικές συνέπειες που θα μπορούσε να έχει αυτό το έργο.
Εν είδει αποζημίωσης για την κατασκευή αυτού του δρόμου, σχεδιάζεται η φύτευση ενός εκατομμυρίου δένδρων στο βόρειο τμήμα της περιοχής, παρά τις δυσμενείς επιπτώσεις που θα έχει αυτό στη φύση. Γνωρίζω ότι αυτό είναι ένα πολύ ευαίσθητο θέμα στην Πολωνία. Για την ασφάλεια της κυκλοφορίας, είναι απαραίτητο η Via Baltica να δοθεί σε κυκλοφορία σύντομα, υπό την προϋπόθεση ότι θα είναι προσαρμοσμένη στις περιφερειακές συνθήκες με ελάχιστες δυσμενείς επιπτώσεις στο περιβάλλον.
Χαίρομαι που η Επιτροπή έχει εκδώσει προειδοποιήσεις προς την πολωνική κυβέρνηση, και που, όταν δεν έλαβε απάντηση στα αιτήματά της, παρέπεμψε το ζήτημα ενώπιον του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου. Ελπίζεται ότι η απόφαση του Δικαστηρίου της 18ης Απριλίου, σύμφωνα με την οποία η πολωνική κυβέρνηση θα έπρεπε να σταματήσει τα αντισταθμιστικά μέτρα με άμεσο αποτέλεσμα, θα αποτελέσει μήνυμα για το μέλλον – ένα μήνυμα πως τα κράτη μέλη δεν μπορούν απλώς να πειραματίζονται με πολύτιμες τοποθεσίες διατήρησης της φύσης.
Bogusław Sonik (PPE-DE). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, η σχεδιαζόμενη κατασκευή της Via Baltica έχει προκαλέσει πολλές αντιπαραθέσεις, όπως και πολλές άλλες διευρωπαϊκές διαδρομές μεταφορών. Έχοντας μελετήσει τα στατιστικά στοιχεία της Επιτροπής για το θέμα, είναι σαφές ότι αρκετά κράτη μέλη έχουν σημαντικά προβλήματα όσον αφορά τον σχεδιασμό έργων υποδομής σε περιοχές που καλύπτονται από το δίκτυο Natura 2000, ήτοι η Αυστρία, η Ισπανία και η Πορτογαλία.
Επί του παρόντος, η πολωνική κυβέρνηση εξακολουθεί να θέλει να συνεχίσει την κατασκευή της παράκαμψης Augustów η οποία θα διέλθει μέσω της κοιλάδας Rospuda. Υποστηρίζει ότι η απόφαση σχετικά με το έργο ελήφθη πριν από την προσχώρηση της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, όταν η Πολωνία δεν δεσμευόταν από τις αυστηρές απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης περί πτηνών και οικοτόπων. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατηγορεί την Πολωνία για παραβίαση αυτών των οδηγιών ως αποτέλεσμα της επένδυσής της στο έργο οδοποιίας. Για την Πολωνία, η οδική ασφάλεια είναι το επιχείρημα υπέρ της κατασκευής της παράκαμψης. Εντούτοις, τα περιβαλλοντικά κριτήρια που πρέπει να πληρούνται κατά την εφαρμογή του έργου αυτού, φαίνεται να έχουν λησμονηθεί.
Ωστόσο, παρά την παρούσα κατάσταση, δεν μπορούμε να επιτρέψουμε στις συνομιλίες σχετικά με το θέμα να καθυστερήσουν. Το πρόβλημα πρέπει να επιλυθεί υπό τη μορφή συμβιβαστικής λύσης η οποία θα είναι ικανοποιητική και για τις δύο πλευρές. Και τα δύο επιχειρήματα, δηλαδή αυτά που αφορούν τις περιβαλλοντικές πτυχές και την οδική ασφάλεια, είναι εξίσου σημαντικά και θα επηρεάσουν εκατοντάδες παρεμφερή έργα στην Πολωνία και αλλού. Πρέπει να καταστήσουμε τους μηχανισμούς συνεργασίας αποτελεσματικότερους σε διάφορα επίπεδα και να προσαρμόσουμε τα ρυθμιστικά κριτήρια στην τρέχουσα περιβαλλοντική και κοινωνική κατάσταση.
Εντούτοις, παρακαλώ παρεμφερή αιτήματα για συζήτηση να χαίρουν ίσης μεταχείρισης στο μέλλον. Έως σήμερα, παρά τη στήριξη περισσότερων από 60 βουλευτών, δεν έχει δοθεί άδεια για συζήτηση σχετικά με την μεγαλύτερη περιβαλλοντική απειλή που οφείλεται στην κατασκευή του βορειοευρωπαϊκού αγωγού φυσικού αερίου κάτω από τη Βαλτική Θάλασσα. Θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι περισσότερο από το 10% των θαλάσσιων περιοχών αποτελούν τμήμα του δικτύου Natura 2000 και κανείς, κυριολεκτικά κανείς, δεν προσέφυγε για αυτό το θέμα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
Επί του παρόντος, όταν σημαντικές περιοχές βιοποικιλότητας καταστρέφονται ενώπιον των ίδιων των περιβαλλοντολόγων και ολόκληρης της Ευρώπης, δεν φαίνεται να υπάρχει βούληση να συζητηθεί το θέμα της περιβαλλοντικής απειλής στη μόνη εσωτερική μας θάλασσα, ήτοι τη Βαλτική.
Andrzej Jan Szejna (PSE). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, η πολωνική αντιπροσωπεία της Σοσιαλιστικής Ομάδας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υπογραμμίζει εδώ και καιρό την ανάγκη για την κατασκευή της παράκαμψης Augustów.
Εντούτοις, το επιλεγμένο σχέδιο κατασκευής για τον νέο δρόμο, ο οποίος θα διέλθει από την κοιλάδα Rospuda, θα έχει ασφαλώς αρνητικό αντίκτυπο στο οικοσύστημα, που είναι μοναδικό στην Ευρώπη και βρίσκεται σε μια περιοχή που προστατεύεται από το πρόγραμμα Natura 2000. Αν επιτραπεί στην παράκαμψη Augustów να διέλθει από την κοιλάδα θα προκαλέσει ανεπανόρθωτη ζημία στο φυσικό περιβάλλον, συμπεριλαμβανομένης της καταστροφής 20 000 δέντρων και την εξαφάνιση εξαιρετικά σπάνιων φυτικών και ζωικών ειδών. Δυστυχώς, πρέπει να έχουμε επίγνωση του γεγονότος ότι οποιαδήποτε εναλλακτική λύση αντί της παρακαμπτηρίου θα έχει επιπτώσεις στο φυσικό περιβάλλον στην περιοχή. Θα πρέπει να επιλέξουμε το σχέδιο με τις μικρότερες δυνατές αρνητικές επιπτώσεις στη μοναδική χλωρίδα και πανίδα στην κοιλάδα Rospuda.
Εκπρόσωποι του κόμματος Νόμος και Δικαιοσύνη, που διοικεί επί του παρόντος την Πολωνία, μας διαβεβαίωσε πριν από τις εκλογές ότι η Via Baltica, η οποία περιλαμβάνει την παράκαμψη Augustów, θα αποφύγει τις πιο πολύτιμες φυσικές περιοχές. Τώρα αθετούν την υπόσχεσή τους. Οι πολωνικές αρχές είχαν τον χρόνο να επανεξετάσουν την τοποθεσία της παράκαμψης. Εντούτοις, αγνόησαν τις υποδείξεις των περιβαλλοντολόγων ότι η εκτροπή της διαδρομής του αυτοκινητοδρόμου θα αποφύγει την καταστροφή του περιβάλλοντος και θα εξοικονομήσει χρήματα. Ο υπουργός Περιβάλλοντος δεν επωφελήθηκε από τις ευκαιρίες συνδυασμού των συμφερόντων των κατοίκων του Augustów, που αγωνίζονται για έναν αυτοκινητόδρομο, και αυτών που επιδιώκουν να προστατεύσουν το περιβάλλον. Η πολωνική κυβέρνηση αγνοεί το προβληματικό γεγονός ότι αυτή η επένδυση θα είναι αφάνταστα δαπανηρή και θα επιβαρύνει σημαντικά τους πολωνούς φορολογούμενους, καθώς η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν θα συνεισφέρει στην κατασκευή της οδού σε μια περιοχή όπου, σύμφωνα με την οδηγία για τους οικοτόπους, απαγορεύεται η καταστροφή του περιβάλλοντος. Επιπλέον, δεδομένης της αρνητικής εκτίμησης του έργου από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η συνέχιση των εργασιών για την κατασκευή της οδού μπορεί να επισύρει επιβολή προστίμων στην Πολωνία τα οποία θα ανέρχονται σε εκατομμύρια ευρώ. Αυτό θα αποτελέσει βάρος το οποίο θα πρέπει να υποστούν οι πολωνοί φορολογούμενοι.
Κατά τη γνώμη μου, η πρόταση του πρωθυπουργού Kaczyński για τη διεξαγωγή ενός τοπικού, περιφερειακού δημοψηφίσματος σχετικά με την παράκαμψη Augustów, και η διαδρομή της μέσω της κοιλάδας Rospuda, αποτελεί απλώς ένδειξη ότι η πολωνική κυβέρνηση επιθυμεί να αποποιηθεί την ευθύνη της για τις εσωτερικές υποθέσεις και αποτελεί μια περιττή αιτία διαμάχης για την πολωνική κοινωνία. Το δημοψήφισμα διεξήχθη επειδή διεξήχθησαν ταυτόχρονα εκλογές για την ανάδειξη της τοπικής κυβέρνησης στο Podlasie Voivodship. Εντούτοις, ήταν προφανές από την αρχή ότι το αποτέλεσμα αυτού του δημοψηφίσματος δεν θα είναι δεσμευτικό για το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο, που εξετάζει επί του παρόντος το ζήτημα. Είναι ως εκ τούτου άσχετο και αυτά τα είδη δραστηριότητας εξυπηρετούν μόνο εσωτερικές πολιτικές σκοπιμότητες. Επιπλέον αυτού, θα ήθελα να επισημάνω ότι, σύμφωνα με την πολωνική νομοθεσία, ένα δημοψήφισμα είναι έγκυρο μόνο εάν η προσέλευση υπερβαίνει το 30% αυτών που έχουν δικαίωμα ψήφου. Η προσέλευση την Κυριακή δεν υπερέβη αυτό το κατώτατο όριο.
Το φυσικό περιβάλλον είναι ένας από τους μεγαλύτερους θησαυρούς μας, και όμως δεν πράττουμε αρκετά για να το προστατεύσουμε. Πιστεύω ότι η πολωνική κυβέρνηση θα πρέπει να καταβάλει πραγματική προσπάθεια να εκπονήσει εναλλακτικές λύσεις του προβλήματος το συντομότερο δυνατόν.
Danutė Budreikaitė (ALDE). – (LT) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, η παράκαμψη Augustavas θα πρέπει να αποτελέσει τμήμα της Via Baltica. Αυτό είναι πολύ σημαντικό για την πόλη Augustavas, όπου περίπου 1,5 εκατομμύρια οχήματα διέρχονται ετησίως από το κέντρο της πόλης.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει προσφύγει στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο κατά της Πολωνίας για την κατασκευή της παράκαμψης Augustavas στη Via Baltica, η οποία ξεκίνησε προτού προσχωρήσει η Πολωνία στην ΕΕ. Η προσφυγή βασίζεται σε ισχυρισμούς ότι θα παραβιαστούν οι απαιτήσεις περιβαλλοντικής προστασίας της κοιλάδας Rospuda, μέσω της οποίας πρέπει να διέλθει η σχεδιαζόμενη κοιλαδογέφυρα. Η περιοχή προστατεύεται από το πρόγραμμα του Natura 2000.
Ωστόσο, δεν έχουν τεθεί τέτοια θέματα περιβαλλοντικής προστασίας σχετικά με τον βορειοευρωπαϊκό αγωγό φυσικού αερίου, ο οποίος πρόκειται να διέλθει από περιοχή του δικτύου Natura 2000 και ενδέχεται να οδηγήσει σε απρόβλεπτες οικολογικές επιπτώσεις.
Η Πολωνία αναζητεί τρόπους επίλυσης του προβλήματος, ίσως με την κατασκευή μιας σημαντικά δαπανηρότερης σήραγγας. Εντούτοις, οι κάτοικοι της πόλης Augustavas επιθυμούν να ζουν ήσυχα. Κανείς δεν ανησυχεί για τους κατοίκους που θα υποφέρουν από τη ρύπανση.
Ρώτησα την Επιτροπή ποια λύση υπάρχει ενδεχομένως, εκτός της απαγόρευσης κατασκευής της παράκαμψης, και ποια βοήθεια μπορεί να λάβει η Πολωνία. Μου εξήγησαν ότι σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, η Επιτροπή δεν έχει την εξουσία να υπαγορεύει συγκεκριμένες λύσεις σε κράτη μέλη ούτε να συνιστά δαπάνες
Ίσως είναι καιρός να επανεξεταστούν οι εξουσίες της Επιτροπής;
Θα είναι υποχρεωμένοι οι κάτοικοι των βαλτικών χωρών να ταξιδεύουν στην Ευρώπη μόνο αεροπορικώς;
Mirosław Mariusz Piotrowski (UEN). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, το φυσικό περιβάλλον είναι πολύ σημαντικό. Όντως, είναι ένα από τα πιο σημαντικά θέματα σήμερα. Ο φυσικός κόσμος είναι ένα ανεξάρτητο τμήμα του περίγυρού μας. Δεν τον δημιουργήσαμε και θα πρέπει ασφαλώς να τον προστατεύσουμε.
Εντούτοις, η προστασία του περιβάλλοντος δεν μπορεί να καταστεί άλλοθι για ορισμένες μικρές ομάδες υπερασπιστών του περιβάλλοντος που καταφεύγουν στον εκβιασμό συγκεκριμένων περιφερειών και κυβερνήσεων. Για λόγους περισσότερο πολιτικούς παρά περιβαλλοντικούς, και λόγω αναμενόμενων υλικών κερδών, οι ομάδες αυτές προσπαθούν να δεσμεύσουν την κατασκευή οδών, παρακάμψεων και αερολιμένων. Κλασικό παράδειγμα της κατάχρησης των περιβαλλοντικών επιχειρημάτων είναι η εκστρατεία κατά της κατασκευή αερολιμένα στο Świdniku, πλησίον του Lublin, στην Πολωνία. Ο λόγος που επικαλούνται είναι η αποικία των αρκτομυών. Ωστόσο, δεν γίνεται αναφορά του γεγονότος ότι δεν ήταν αυτός ο αρχικός τους οικότοπος και ότι, σύμφωνα με τους εμπειρογνώμονες, θα μπορούσαν να μετεγκατασταθούν με ασφάλεια σε άλλη τοποθεσία.
Ομοίως αμφιλεγόμενα επιχειρήματα χρησιμοποιούνται από τους περιβαλλοντολόγους προκειμένου να επιχειρηματολογήσουν εναντίον άλλων σχεδιαζόμενων επενδύσεων στην Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη, συμπεριλαμβανομένης της Via Baltica. Δεν γίνεται αναφορά για το γεγονός ότι ένα δημοψήφισμα στην Πολωνία έδωσε απόλυτη πλειοψηφία υπέρ του σχεδίου στην περιοχή όπου υποτίθεται ότι θα κατασκευαστεί η παράκαμψη.
Οι ευρωπαϊκές περιβαλλοντικές διατάξεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν αυτόματα, χωρίς να αναγνωρίζεται ότι υπάρχουν ιδιαίτερες περιπτώσεις. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε την κοινή λογική μας και να μην παρασυρόμαστε από συναισθηματικές ιδεολογίες. Η χρήση του περιβάλλοντος ως φόβητρου θα μπορούσε να αποτραπεί με περισσότερες επενδύσεις σε υποδομές στα νέα κράτη μέλη. Ας μη λησμονούμε ότι αυτές οι επενδύσεις επηρεάζουν πράγματι την ποιότητα ζωής των ανθρώπων, και ότι το δικαίωμά τους σε υποδομές καλής ποιότητας είναι τουλάχιστον εξίσου σημαντικές με τους περιβαλλοντικούς παράγοντες
Stanisław Jałowiecki (PPE-DE). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, είναι αλήθεια ότι η Πολωνία, η οποία έχει κάνει πολλά από τότε που ξεκίνησε το πρόγραμμα των μεταρρυθμίσεών της πριν από 18 χρόνια, έχει δυστυχώς παραμελήσει την κατασκευή οδών. Αυτό είναι γεγονός.
Επιχειρούμε τώρα να αναπληρώσουμε χωρίς καθυστέρηση το χαμένο έδαφος, παρόλο που αυτό δεν είναι καθόλου εύκολο. Ένα από τα εμπόδια στην πορεία μας είναι οι περιβαλλοντικοί περιορισμοί. Πρέπει να έχουμε κατά νου ότι όταν η Δυτική Ευρώπη κατασκεύαζε οδούς που κάλυπταν σημαντικό τμήμα τους εδάφους της, δεν υπήρχαν τέτοιοι περιορισμοί για την κατασκευή των δικτύων μεταφορών. Τώρα έχει ξεσπάσει σύγκρουση.
Ωστόσο, η φύση δεν μένει σιωπηλή σε αυτή τη σύγκρουση. Διάφορες περιβαλλοντικές ομάδες μιλούν εξ ονόματος του περιβάλλοντος. Μάλιστα, μιλούν συχνά πολύ δυνατά, ξεχνώντας ότι ο άνθρωπος είναι επίσης ένα σημαντικό, εάν όχι το πιο σημαντικό τμήμα αυτού του οικοσυστήματος. Στην πραγματικότητα, ο άνθρωπος χρειάζεται προστασία, κατά πρώτο και κύριο λόγο.
Είναι θλιβερό ότι η σύγκρουση γύρω από το κατασκευαστικό έργο στην κοιλάδα Rospuda έχει κλιμακωθεί σε τέτοιο βαθμό που έχει καταστεί τόσο σύνθετη, συμπεριλαμβανομένης της πολιτικής της διάστασης. Υπάρχει διέξοδος; Υπάρχει εύλογη λύση η οποία θα μπορούσε να ικανοποιήσει και τις δύο πλευρές; Φοβάμαι ότι η απάντηση είναι όχι και ότι η Επιτροπή έχει επιλέξει. Πρέπει να ληφθεί απόφαση.
Πιστεύω προσωπικά ότι η οδός πρέπει να κατασκευαστεί. Εντούτοις, η άδεια για την εκτέλεση του έργου θα πρέπει να περιλαμβάνει έναν αυστηρό κατάλογο προϋποθέσεων που πρέπει να πληρούνται προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί η ζημιά στο περιβάλλον. Αυτό είναι επειδή, ας το παραδεχτούμε, δεν μπορούν να αποφευχθούν οι ζημίες. Συνοδεύουν τον πολιτισμό, καθώς η πρόοδος δεν είναι ποτέ δωρεάν. Όλα έχουν το αντίτιμό τους.
Bogusław Liberadzki (PSE). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, η Via Baltica είναι πολύ σημαντική από την άποψη της αύξησης της συνοχής στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Είναι σημαντική από την άποψη της μείωσης της χρονικής απόστασης που χωρίζει τα βαλτικά κράτη, ήτοι τη Λιθουανία, τη Λετονία, την Εσθονία, και έμμεσα επίσης τη Φινλανδία, από την υπόλοιπη Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της Πολωνίας. Τα οφέλη για την Ένωση και την Ευρώπη φαίνονται να είναι σημαντικά και υπολογίσιμα.
Γνωρίζω επίσης την πολύ δύσκολη κατάσταση στην οποία περιήλθαν οι κάτοικοι της πόλης Augustów, καθώς ένας ολοένα μεγαλύτερος αριθμός φορτηγών, επιβατηγών οχημάτων και λεωφορείων συνεχίζει να διέρχεται από την πόλη. Αυτοί οι άνθρωποι δεν μπορούν να συνεχίσουν να ζουν έτσι. Αυτή η περιοχή της Πολωνίας είναι πολύ πλούσια σε φυσικούς πόρους: χλωρίδα, πανίδα, λίμνες, δάση και ολόκληρο το τοπίο. Οποιαδήποτε οδός σε αυτή την περιοχή θα είχε αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον. Εντούτοις, είναι απλώς αδύνατο να αποφευχθεί αυτή η περιοχή εξ ολοκλήρου. Η οδός θα δώσει ευρωπαϊκή πρόσβαση σε αυτά τα τοπία και θα μικρύνει την μεταξύ τους απόσταση, ενώ η μη κατασκευή της οδού θα σημάνει ότι η περιοχή θα παραμείνει ένα απροσπέλαστο φρούριο.
Παρά το γεγονός ότι η παρούσα θέση της πολωνικής κυβέρνησης ήταν κάθε άλλο παρά επαγγελματική, θα ήθελα να ζητήσω από την Επιτροπή να λάβει υπόψη αυτές τις πτυχές. Είναι δυνατό και απαραίτητο για την Επιτροπή και την πολωνική κυβέρνηση να επιδιώξει ουσιαστικά μια λύση που θα είναι επωφελής στην Ένωση, στους πολίτες και θα φέρει ανακούφιση τόσο στους κατοίκους της πόλης Augustów όσο και τους οδηγούς των οχημάτων που διέρχονται από την περιοχή, χωρίς να προκαλούν πολύ μεγάλη ζημία στο περιβάλλον. Κατά τα μέσα της δεκαετίας του 1990, ήμουν υπουργός Μεταφορών στην Πολωνία. Υποστήριξα τότε το σχέδιο, καθώς θεώρησα ότι ήταν απαραίτητο. Σήμερα, συνεχίζω να υποστηρίζω την κατασκευή της Via Baltica.
Zdzisław Zbigniew Podkański (UEN). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, είναι καθήκον μου ως πολωνού βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να ενημερώσω τους συναδέλφους μου ότι η υπόθεση της Via Baltica έχει δύο πλευρές. Η πρώτη είναι περιβαλλοντική και η άλλη πολιτική.
Το χειρότερο πράγμα σε αυτή την υπόθεση είναι ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει επίσης εμπλακεί στις τοπικές εκλογικές συγκρούσεις. Θα ήθελα να επωφεληθώ αυτής της ευκαιρίας προκειμένου να αναφέρω το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή τελευταία εμπλέκεται συχνά και αδικαιολόγητα σε θέματα τα οποία εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της πολωνικής εθνικής και τοπικής κυβέρνησης. Για αυτόν τον λόγο θα ακούμε σύντομα πολλά για τον δρόμο E-19.
Αυτό θέτει το ερώτημα: τι επιδιώκει η Επιτροπή; Στην Πολωνία, οι άνθρωποι λένε ότι θέλει να δεσμεύσει τους πόρους που διατίθενται στην Πολωνία για την κατασκευή των αυτοκινητοδρόμων. Ίσως θα ήταν καλύτερα για την Επιτροπή να αντιμετωπίσει θέματα όπως οι ΓΤΟ στην Ευρώπη, καθώς αυτός είναι ο λόγος που αντιμετωπίζουμε την απειλή της περιβαλλοντικής και βιολογικής καταστροφής, ή ίσως τα αγροκτήματα Schmidt, η αυξανόμενη ρύπανση που προκαλούν στο περιβάλλον εξακολουθεί να παραμένει ατιμώρητη. Υπάρχουν πολλά να γίνουν και δεν υπάρχει λόγος να παρεμβαίνουμε σε αυτούς που επιτελούν έντιμο έργο.
Barbara Kudrycka (PPE-DE). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αποφάσισε να προσφύγει στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο κατά της Πολωνίας επειδή ξεκίνησε να κατασκευάζει ένα οδικό τμήμα το οποίο ήταν 1 500 μέτρα μακρύτερο από τον δρόμο που χρησιμοποιείται επί του παρόντος από φορτηγά και πέντε χιλιόμετρα του οποίου καταπατούν γη προστατευόμενη από το πρόγραμμα Natura 2000. Η παρούσα κατάσταση του δρόμου είναι τόσο τρομακτική που οι κάτοικοι την επονόμασαν «οδό θανάτου». Μόνο το 2006, 14 άνθρωποι πέθαναν και 25 τραυματίστηκαν σε αυτό το οδικό τμήμα πλησίον της μικρής πόλης Augustów. Η αναβολή της κατασκευής της οδού από τρία σε πέντε χρόνια, καθώς αυτό είναι το ελάχιστο χρονικό διάστημα που θα χρειαστεί το Δικαστήριο για να εξετάσει την υπόθεση, και ενδεχομένως έχοντας την υποχρέωση να αρχίσει από το μηδέν με την επενδυτική διαδικασία, μπορεί να οδηγήσει σε ακόμη 40 με 70 θανάτους.
Θα ήθελα επίσης να αναφέρω την ηχορύπανση που δημιουργείται από χιλιάδες φορτηγά που διέρχονται από την πόλη Augustów και την ενδεχομένως θανάσιμη απειλή ατυχημάτων που περιλαμβάνουν φορτηγά που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα μέσω δομημένων περιοχών.
Η οδηγία για τους οικότοπους επιτρέπει επενδύσεις σε σχέδια σε εκτάσεις του δικτύου Natura 2000 υπό εξαιρετικές συνθήκες, εφόσον παρέχεται αποζημίωση. Την προηγούμενη Κυριακή, σχεδόν το 92% των ντόπιων κατοίκων ψήφισαν σε δημοψήφισμα υπέρ της σχεδιαζόμενης νέας διαδρομής. Αυτή η στάση εκ μέρους των κατοίκων δεν αποτελεί επαρκή λόγο για την απόσυρση της υπόθεσης που παραπέμφθηκε στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο;
Εάν η Επιτροπή δεν αποφασίσει την απόσυρση της καταγγελίας της, θα δείξει ότι δεν μπόρεσε να ισορροπήσει τις απόψεις μιας μικρής αλλά σημαντικής μειονότητας στη Γενική Διεύθυνση Περιβάλλοντος, περιβαλλοντικών ομάδων και οικοτρομοκρατών, καθώς και τις προσδοκίες και ανάγκες των κατοίκων, που τόσο ο δήμαρχος όσο και ο σερίφης του Voivodship παρουσίασαν στην Επιτροπή.
Υπό την παρούσα κατάσταση, εάν οι εναλλακτικές μέθοδοι για την κατασκευή μιας γέφυρας κατά μήκος της κοιλάδας Rospuda δεν ικανοποιεί την Επιτροπή, μπορεί να ξεσπάσει σοβαρή σύγκρουση, η οποία απειλεί να παραλύσει μόνιμα και να αποφράξει την οδό που χρησιμοποιείται επί του παρόντος. Λαμβάνοντας υπόψη το πόσο αποφασισμένοι είναι οι ντόπιοι κάτοικοι, και γνωρίζω ότι είναι επειδή, σε αντίθεση με τους υπολοίπους εδώ, ζω πράγματι σε αυτή την περιοχή, οτιδήποτε είναι δυνατόν. Εάν η προαναφερθείσα οδός δεν κατασκευαστεί σύντομα, θα πρέπει ενδεχομένως να εξετάσουμε το ενδεχόμενο έναρξης των διαπραγματεύσεων με τη Ρωσία, τη Λευκορωσία και την Ουκρανία, με στόχο την παράκαμψη της διερχόμενης κυκλοφορίας από τα Βαλτικά κράτη μέσω αυτών των χωρών.
Katrin Saks (PSE). – (ET) Κυρία Πρόεδρε, ως εκπρόσωπος της Εσθονίας, θα ήθελα να υπογραμμίσω τη σημασία της Via Baltica. Κατά παράδοση, αυτή υπήρξε, για μας, μια σημαντική σύνδεση με τις ευρωπαϊκές χώρες, και πρέπει να αναπτυχθεί ώστε να καταστεί ταχύτερη και ασφαλέστερη. Σήμερα δεν είναι τίποτα από τα δύο.
Φέτος την άνοιξη, επί παραδείγματι, απαιτούντο περισσότερες από 12 ώρες για να φθάσει κανείς από το Τάλιν στη Βαρσοβία οδικώς, και δεν θα έπρεπε να είναι έτσι. Συνεπώς χαιρετίζουμε ολόθερμα τις δυνατότητες που παρέχει το Δέκατο Πρόγραμμα Πλαίσιο για την κατασκευή του αυτοκινητοδρόμου. Τούτου λεχθέντος, ένας καλός δρόμος δεν δικαιολογεί την εγκατάλειψη των περιβαλλοντικών απαιτήσεων. Ούτε είναι πιθανό τέτοιοι δρόμοι να μας οδηγήσουν σε ένα ευτυχισμένο μέλλον. Δυστυχώς, το πολωνικό γεγονός επισκιάζει το συνολικό σχέδιο της Via Baltica, που είναι ζωτικής σημασίας ιδίως για την περιοχή της Βαλτικής.
Ελπίζουμε ότι το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο θα λάβει σύντομα την απόφασή του και ότι μπορεί να επιτευχθεί μία συμβιβαστική λύση μεταξύ της Επιτροπής και των πολωνικών αρχών το συντομότερο δυνατόν. Θα ήθελα να επαναλάβω τη σημασία όλων των ζεύξεων σύνδεσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης – είτε είναι οδοί, σιδηρόδρομοι ή γραμμές μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας. Δεν μπορούμε να αισθανόμαστε πλήρη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης εάν αυτές οι ζεύξεις σύνδεσης είναι ουσιαστικά ανύπαρκτες ή σε πολύ κακή κατάσταση.
Dalia Grybauskaitė, Επιτροπή. – (EN) Κυρία Πρόεδρε, κατανοώ τη λεπτότητα αυτού του ζητήματος. Μιλάμε για διευρωπαϊκά δίκτυα, για διευρωπαϊκά έργα και οδούς, καθώς και για τους ανθρώπους που ζουν κοντά σε αυτές τις οδούς.
Κατανοούμε ότι αυτό το έργο ξεκίνησε πριν από την ένταξη της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Παρόλ’ αυτά, θέλω να τονίσω, εξ ονόματος της Επιτροπής, ότι πριν από την έναρξη μεγάλων προγραμμάτων πρέπει να ακολουθούνται ορισμένες διαδικασίες, ιδιαίτερα μελέτες επιπτώσεων. Η Επιτροπή πιέζει την Πολωνία –καθώς πλέον αποτελεί ευθύνη της– να ολοκληρώσει τη μελέτη επιπτώσεων το συντομότερο δυνατό.
Συγκριτικά, και σε απάντηση στην ερώτηση σχετικά με την πρόταση της North Stream, το εν λόγω έργο δεν έχει ξεκινήσει ακόμα· η μελέτη επιπτώσεων βρίσκεται σε εξέλιξη και το έργο μπορεί να ξεκινήσει μόνο μετά την ολοκλήρωσή της. Πρόκειται για ένα διαφορετικό ζήτημα. Είναι το αντίθετο με την κατάσταση της Βαλτικής Οδού. Δεν υπήρξε μελέτη επιπτώσεων· η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί μόνο κατά το ήμισυ, αλλά οι εργασίες συνεχίζονται.
Οι εργασίες συνεχίζονται εκτός του Natura 2000. Δεν έχουμε κάποια πληροφορία ότι η Πολωνία παραβιάζει κάποια απόφαση του Δικαστηρίου. Μπορώ επίσης να διαβεβαιώσω ότι μέχρι στιγμής δεν έχουν διατεθεί ευρωπαϊκοί οικονομικοί πόροι στο έργο.
Υπήρξαν κάποια σχόλια αναφορικά με τις ευθύνες και τις εξουσίες της Επιτροπής. Αυτές καθορίζονται από τις ευρωπαϊκές Συνθήκες. Εάν θέλετε να τις αλλάξετε, τότε πρέπει να αλλάξετε τις Συνθήκες.
Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε.
Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 142)
Filip Kaczmarek (PPE-DE), γραπτώς. – (PL) Κυρία Πρόεδρε, η Πολωνία, η Λιθουανία και η Λετονία χρειάζονται και τη Via Baltica και άλλες επενδύσεις σε σχέδια οδοποιίας, καθώς και μέτρα προστασίας του φυσικού περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένης της κοιλάδας Rospuda. Δεν μπορούμε να αποκόψουμε ορισμένες περιοχές της Ένωσης από άλλες περιοχές και χώρες απλώς εξαιτίας των απαιτήσεων περιβαλλοντικής προστασίας.
Εντούτοις, δεν μπορούμε να παραβλέψουμε το περιβάλλον και να χρησιμοποιήσουμε την ανάγκη για βελτιώσεις των υποδομών ως τρόπο αιτιολόγησης οποιασδήποτε απόφασης λαμβάνουμε. Οι πραγματογνώμονες μας λένε ότι υπάρχουν εναλλακτικές διαδρομές που δεν βλάπτουν το περιβάλλον τόσο όσο τα τρέχοντα σχέδια. Εάν ισχύει αυτό, τότε θα πρέπει να επικεντρωθούμε στην προώθηση της εφαρμογής τους, αντί να εμμένουμε πεισματικά σε αυτή την κάθε άλλο παρά ιδανική λύση.
Αυτό το πρόβλημα αναμοχλεύει πολλά συναισθήματα στην Πολωνία. Φαίνεται ότι θα ήταν περισσότερο λογικό να βρεθεί μια λύση η οποία θα βασίζεται σε γεγονότα. Ο συνασπισμός που διοικεί την Πολωνία έχει καταστήσει το θέμα άκρως πολιτικό. Εξανάγκασε ακόμη και ένα τοπικό δημοψήφισμα, το οποίο είναι δύσκολο να θεωρηθεί ως οτιδήποτε άλλο εκτός από μια απόπειρα να χρησιμοποιηθεί το θέμα της διαδρομής της Via Baltica για ιδιοτελείς σκοπούς δεδομένου ότι το δημοψήφισμα διεξήχθη ταυτόχρονα με τις περιφερειακές εκλογές. Επιπλέον, το δημοψήφισμα δεν είναι δεσμευτικό ούτε για το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο ούτε καν για τις πολωνικές αρχές.
Η καλύτερη λύση για τους κατοίκους της περιοχής και τους μελλοντικούς χρήστες της οδού φαίνεται να είναι μία συμβιβαστική λύση σε ευρωπαϊκό επίπεδο, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι θα ευοδωθεί η αρχή της αειφόρου ανάπτυξης.
(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 11.35 και συνεχίζεται στις 12.00)
ΠΡΟΕΔΡΙΑ του κ. PÖTTERING Προέδρου
6. Καλωσόρισμα
Πρόεδρος. Κυρίες και κύριοι, προσκάλεσα τον Garri Kasparov να έρθει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 15 Απριλίου, όταν ήταν υπό κράτηση για 11 ώρες και ένας από τους συνεργάτες μου βρισκόταν για άλλους λόγους στη Μόσχα – συγκεκριμένα για την κληρονομιά του Andrej Sakharov. Χαίρομαι διότι είναι παρών εδώ ο κ. Kasparov χθες και σήμερα και χαίρομαι για τη μεγάλη υποστήριξη που εκφράσατε προς αυτόν και τους φίλους του στη Ρωσία.
(Χειροκροτήματα)
Κυριάκος Τριανταφυλλίδης (GUE/NGL). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θέλω να ενημερώσω το Σώμα ότι εχθές το βράδυ οι ισραηλινές αρχές συνέλαβαν σειρά εκλεγμένων αντιπροσώπων του Παλαιστινιακού Νομοθετικού Συμβουλίου (ΠΝΣ), μεταξύ αυτών και έναν υπουργό της κυβέρνησης Αμπάς. Ζητώ λοιπόν από εσάς, κύριε Πρόεδρε, να καταδικάσετε αυτή την ισραηλινή πράξη και να προβείτε σε μια ηχηρή δήλωση εναντίον της πρακτικής τους να συλλαμβάνουν εκλεγμένους αντιπροσώπους του παλαιστινιακού λαού. Δεν είναι αυτός ο τρόπος για να προχωρήσει η ειρηνευτική διαδικασία.
(Χειροκροτήματα)
Πρόεδρος. Προ ολίγου το συζητούσαμε αυτό και στη Διάσκεψη των Προέδρων. Αν δεν υπάρξουν αναπόφευκτες αλλαγές στο πρόγραμμά μου, θα πετάξω στη Μέση Ανατολή την Κυριακή και θα αναζητήσω τον κατάλληλο τρόπο για να μιλήσω γι’ αυτό.
7. Ώρα των ψηφοφοριών
Πρόεδρος. Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την ώρα των ψηφοφοριών.
(Για τα αποτελέσματα της ψηφοφορίας και άλλες σχετικές λεπτομέρειες: βλ. Συνοπτικά πρακτικά.)
7.1. Κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών (ψηφοφορία)
– Πριν από την ψηφοφορία επί της πρότασης της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου:
Neil Parish (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα μπορούσατε να καταστήσετε απολύτως σαφές ότι απορρίφθηκε κατόπιν σύστασης του εισηγητή, όχι της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου; Δεν θα προβώ σε άλλη δήλωση.
Πρόεδρος. Ο εισηγητής συνιστά την απόρριψη της πρότασης της Επιτροπής. Όποιος θέλει να τον ακολουθήσει, πρέπει τώρα να ψηφίσει «όχι».
7.3. Έλεγχος της εντολής του Beniamino Donnici (ψηφοφορία)
Graham Watson (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, λαμβάνω τον λόγο δυνάμει του άρθρου 3, παράγραφος 3, του Κανονισμού ζητώντας να επικαλεστείτε τις προεδρικές σας εξουσίες, που καθορίζονται στο άρθρο 19, χαρακτηρίζοντας μη παραδεκτή και επομένως διακόπτοντας την ψηφοφορία επί της έκθεσης του κ. Gargani (A6-0198/2007). Η έκθεση είναι αντίθετη προς τις Συνθήκες και, ειδικότερα, προς τα άρθρα 12 και 13 της πράξης του 1976. Συνεπώς, στερείται νομικής βάσης και σας ζητώ να χρησιμοποιήσετε τις προεδρικές σας εξουσίες για να την χαρακτηρίσετε μη παραδεκτή.
Πρόεδρος. Πρόκειται για μια έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων. Ποιος θα μπορούσε να είναι πιο κατάλληλος για να ενημερώσει για τη νομική κατάσταση; Ο Πρόεδρος δεν θεωρεί ότι μπορεί να διορθώσει μία απόφαση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων για ένα νομικό ζήτημα – ακόμα κι αν σπούδασε νομικά πριν από πολλά χρόνια. Για τον λόγο αυτόν αποφασίζω να συνεχιστεί η ψηφοφορία για την έκθεση αυτή.
– Μετά την τελική ψηφοφορία:
Graham Watson (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, η Ομάδα μου θεωρεί παράνομο αυτό που μόλις έκανε το Κοινοβούλιο, όπως εξήγησα προηγουμένως. Ωστόσο, αποδεχόμαστε την ετυμηγορία του Κοινοβουλίου. Όπως μερικές φορές λέμε στη γλώσσα μου, θα τα πούμε στο δικαστήριο!
(Γέλια)
Πρόεδρος. Αυτό αφορά ολόκληρο το Κοινοβούλιο. Εφόσον είσαστε ένα από τα μέλη του, θα είσαστε κι εσείς εκεί.
Πρόεδρος. Κυρίες και κύριοι, θα ήθελα να καλωσορίσω τα μέλη μιας αντιπροσωπείας του κοινοβουλίου του Κιργιζιστάν της οποίας ηγείται ο κ. Matubraimov και η οποία έχει λάβει θέση στα θεωρεία των επισήμων. Η αντιπροσωπεία βρίσκεται εδώ για να συμμετάσχει στην πέμπτη συνεδρίαση της επιτροπής κοινοβουλευτικής συνεργασίας ΕΕ/Κιργιζιστάν εδώ στο Στρασβούργο.
Καλωσορίσατε!
(Χειροκροτήματα)
Χαιρόμαστε για την περαιτέρω πρόοδο που σημείωσαν οι σχέσεις μεταξύ των δύο κοινοβουλίων μας από τότε που τέθηκε σε ισχύ, το 1999, η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Κιργιζιστάν.
Σας εύχομαι ευχάριστη παραμονή στο Στρασβούργο.
9. Ώρα των ψηφοφοριών (συνέχεια)
9.1. Κάνοντας τη γνώση πράξη: μια στρατηγική καινοτομίας ευρείας βάσης για την ΕΕ (ψηφοφορία)
9.3. Κασμίρ: σημερινή κατάσταση και προοπτικές (ψηφοφορία)
– Έκθεση: Nicholson of Winterbourne (A6-0158/2007)
– Πριν από την ψηφοφορία επί της τροπολογίας 5:
Charles Tannock (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θέλω να καταθέσω μια προφορική τροπολογία για τη διαγραφή της φράσης «επί του παρόντος» από την παράγραφο.
(Το Σώμα απορρίπτει την προφορική τροπολογία)
– Πριν από την ψηφοφορία επί της τροπολογίας 11:
Jo Leinen (PSE). – (EN) Στα αγγλικά στο κείμενο αναφέρεται: «Προτρέπει την ΕΕ να υιοθετήσει αυστηρή στάση όσον αφορά την τήρηση της ρήτρας για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα…και την αναζήτηση δυνατότητας για την καθιέρωση ειδικού διαλόγου περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων με το Πακιστάν». Μετά ακολουθεί η προφορική τροπολογία: «όπως ήδη συμβαίνει με την Ινδία».
(Το Σώμα εγκρίνει την προφορική τροπολογία)
– Πριν από την ψηφοφορία επί της τροπολογίας 13:
Jo Leinen (PSE). – (EN) Αναφέρεται: «[…] επισημαίνει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τη διεθνή κοινότητα ότι η διένεξη για το Κασμίρ εξακολουθεί να αποτελεί σοβαρό κίνδυνο εκδήλωσης συγκρούσεων στην περιοχή και πέραν αυτής […]». Στην τροπολογία αναφέρεται: «[…] επισημαίνει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τη διεθνή κοινότητα ότι η διένεξη για το Κασμίρ εξακολουθεί να αποτελεί σοβαρό κίνδυνο εκδήλωσης συγκρούσεων στην περιοχή […]».
(Το Σώμα απορρίπτει την προφορική τροπολογία)
– Μετά την ψηφοφορία επί της τροπολογίας 52:
Sajjad Karim (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, είχα την εντύπωση ότι λάβατε το αίτημά μου, μέσω της γραμματείας της Ομάδας ALDE, για την κατάθεση προφορικής τροπολογίας. Θα είχατε την καλοσύνη να ελέγξετε τις σημειώσεις σας;
Πρόεδρος. – Μπορεί να ζητήθηκε, αλλά δεν βρίσκεται στα έγγραφά μου. Επομένως, πρέπει να συνεχίσουμε βάσει της ημερήσιας διάταξης.
David Martin (PSE), γραπτώς. – (EN) Χαιρετίζω την έκθεση Busk η οποία αναμένεται να επιφέρει σημαντική απλούστευση της κοινής γεωργικής πολιτικής. Αν και επιθυμώ την περαιτέρω μεταρρύθμιση της ΚΓΠ, αποδέχομαι το επιχείρημα του εισηγητή ότι αυτό δεν πρέπει να γίνει «διά της πλαγίας οδού».
Carl Schlyter (Verts/ALE), γραπτώς. (SV) Είναι θετικό το γεγονός ότι απλοποιείται το νομικό πλαίσιο, αλλά οι εξαγωγικές επιδοτήσεις και άλλες ενισχύσεις υπό μορφή παρεμβάσεων εξακολουθούν να υπάρχουν. Πρόκειται για μια κατάσταση που δεν μπορώ να αποδεχτώ και επομένως απέχω από την ψηφοφορία.
Salvatore Tatarella (UEN), γραπτώς. – (FR) Αμφισβητώ τη συλλογιστική στην οποία στηρίχθηκε η πράξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής η οποία, κάτω από την αρκετά συμπαθητική επίφαση ενδιαφέροντος για την απλοποίηση των διοικητικών διαδικασιών, μπορεί να λάβει λιγότερο υπόψη της τα συγκεκριμένα στοιχεία ορισμένων τρόπων παραγωγής. Εκφράζω επίσης τη λύπη μου για το γεγονός ότι ούτε οι συνάδελφοί μου βουλευτές της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ούτε εγώ, είχαμε τον χρόνο να μελετήσουμε, υπό τις κατάλληλες συνθήκες, την πρόταση της Επιτροπής, λόγω του δαιμονικού χρονοδιαγράμματος που καθορίστηκε από την Προεδρία του Συμβουλίου. Η συνολική διαδικασία θα έπρεπε να εξετασθεί εκτενέστερα από τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και θεωρώ λυπηρό το γεγονός ότι δεν αφιερώθηκε περισσότερος χρόνος για ένα ζήτημα τόσο θεμελιώδους σημασίας.
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο αποφάσισα να απόσχω από την τελική ψηφοφορία.
Hélène Goudin και Nils Lundgren (IND/DEM), γραπτώς. (SV) Η Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προετοίμασε και πάλι μια έκθεση που αντιτίθεται στη μεταρρύθμιση της κοινής αγροτικής πολιτικής.
Ελπίζουμε να καταργηθεί η κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών. Ωστόσο, στηρίζουμε την πρόταση της Επιτροπής, όπως αντιτάχθηκε στην προσέγγιση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, γιατί η εν λόγω επιτροπή θέλει τώρα να αντιταχθεί στην κατάργηση της παρέμβασης για τον αραβόσιτο.
Η Λίστα του Ιουνίου παρατηρεί ότι, σε αυτήν την κατάσταση, είναι ευχάριστο που το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν έχει αρμοδιότητες συναπόφασης όσον αφορά την αγροτική πολιτική της ΕΕ. Διαφορετικά, η ΕΕ θα έπεφτε στην παγίδα του προστατευτισμού και της χορήγησης μεγάλων επιδοτήσεων σε όλες τις γεωργικές ομάδες.
David Martin (PSE), γραπτώς. – (EN) Υπερψήφισα την έκθεση Glattfelder σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών, όχι επειδή στηρίζω απολύτως το περιεχόμενό της αλλά επειδή είναι σύμφωνη με τη μεταρρύθμιση της ΚΓΠ. Αποδέχτηκα επίσης ως συμβιβασμό τη σταδιακή κατάργηση των δημοσίων παρεμβάσεων για την ενίσχυση των καλλιεργειών σιτηρών.
Véronique Mathieu (PPE-DE), γραπτώς. – (FR) Η μεταρρύθμιση του συστήματος παρέμβασης για τον αραβόσιτο, είναι απολύτως αναγκαία.
Παρόλο που έχει σχεδιαστεί ως δίχτυ ασφαλείας σε περίπτωση δυσκολιών και ως μέσο διάθεσης της παραγωγής, το σύστημα αυτό δεν διαδραματίζει πια –κυρίως στην Ουγγαρία– αποκλειστικά πρωτεύοντα ρόλο και δεν είναι τίποτα άλλο παρά μια επιχειρηματική ευκαιρία.
Ωστόσο, δεν πρέπει να το εγκαταλείψουμε από τη μια μέρα στην άλλη, και ασφαλώς όχι βάσει μιας οικονομικής μελέτης σχετικά με δύο εξαιρετικές εκστρατείες προώθησης, η οποία βασίζεται στα προβλήματα ενός κράτους μέλους, δηλαδή της Ουγγαρίας.
Η πρόταση της Επιτροπής είναι απαράδεκτη γιατί είναι πρόωρη και οι παραγωγοί δεν μπορούν να τη διαχειριστούν υπό ευνοϊκές συνθήκες. Δεν πρέπει να συγχέουμε την ταχύτητα με τη βιασύνη.
Ο περιορισμός της ποσότητας που είναι ικανή να επωφεληθεί από το σύστημα παρέμβασης και η επανεξέταση κατά τη διεξαγωγή ελέγχων θα ήταν ένας καλός συμβιβασμός μεταξύ της ανάγκης για δράση και του απαιτούμενου χρόνου δράσης.
Οι λύσεις σε τοπικά προβλήματα πρέπει να είναι τοπικής φύσης και η απάντηση του Κοινοβουλίου στο ριζικό και κακοσχεδιασμένο μέτρο που προτάθηκε από την Επιτροπή θα είναι η πρόταση μιας προοδευτικής μεταρρύθμισης, προβληματισμού, καταγραφής των απόψεων των γεωργών και επανεξέτασης κατά τη διεξαγωγή ελέγχου.
Bruno Gollnisch (ITS). – (FR) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα περιοριστώ στην επισήμανση του λυπηρού γεγονότος ότι η ψηφοφορία που πραγματοποιήθηκε υπέρ του συναδέλφου μας θα ακυρωθεί εύκολα από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι έχετε μια νομολογία μεταβλητής γεωμετρίας.
Όταν πραγματοποιήθηκε η σκανδαλώδης απόπειρα στέρησης της εντολής του Jean-Marie Le Pen, προσφύγατε στο εθνικό δίκαιο και ήσασταν απρόθυμοι να επιβεβαιώσετε ότι οι γαλλικές αρχές παρενέβαιναν στα δικαιώματά του. Κρίνατε σκόπιμο να κινηθείτε με τον ίδιο τρόπο όσον αφορά τον έλεγχο της εντολής ενός άλλου βουλευτή του Κοινοβουλίου, του κ. Ruiz- Mateos, όταν επίσης προσφύγατε στο εθνικό δίκαιο.
Βέβαια τώρα επιθυμείτε να υπερασπιστείτε τα προνόμια του Κοινοβουλίου και γιατί όχι άλλωστε; Σε κάθε περίπτωση, το αποτέλεσμα της στάσης σας ήταν η απόφαση του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η οποία, δυστυχώς, είναι δυσμενής για εσάς και επιβεβαιώνει κατά συνέπεια το λατινικό ρητό: «Hodie mihi, cras tibi» - Σήμερα η σειρά μου, αύριο η δική σου. Η νομολογία του Κοινοβουλίου είναι βάσιμη μόνο αν κρίνονται ισότιμα όλοι οι βουλευτές.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), γραπτώς. (PT) Τα θέματα που εγείρονται σε αυτήν την έκθεση είναι περίπλοκα και έχουν επιπτώσεις μεγάλης εμβέλειας. Στο επίκεντρο του θέματος είναι η κυρίαρχη δύναμη των κρατών μελών όσον αφορά τον διορισμό των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τον καθορισμό του τρόπου με τον οποίο εκπροσωπούνται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο πλαίσιο του υφιστάμενου ρυθμιστικού πλαισίου των εκλογών στο Κοινοβούλιο.
Δεν επιθυμώ να υπεισέλθω σε λεπτομέρειες όσον αφορά ένα διαδικαστικό και νομικό ζήτημα που αφορά αποκλειστικά το εν λόγω κράτος μέλος, αλλά, σύμφωνα με την έκθεση που μας υποβλήθηκε, οι ιταλικές αρχές αποφάσισαν, βάσει μιας απόφασης του ιταλικού Συμβουλίου Επικρατείας, να διορίσουν έναν συγκεκριμένο πολιτικό στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, του οποίου τα προσόντα αμφισβητούνται από αυτήν την έκθεση.
Είμαστε της άποψης ότι, δεδομένου ότι πληρούνται όλα τα κριτήρια και οι προϋποθέσεις για τον διορισμό ενός βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από ένα κράτος μέλος – σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο – στο εν λόγω κράτος μέλος πρέπει να επιτραπεί να προχωρήσει στον διορισμό, σύμφωνα με το εσωτερικό νομοθετικό πλαίσιο.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. VIDAL-QUADRAS Αντιπροέδρου
- Σύμβαση για το Διεθνές Εμπόριο των Απειλούμενων με Εξάλειψη Αγρίων Ειδών Πανίδας και Χλωρίδας (CITES) (B6-0200/2007)
Michl Ebner (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, ήθελα μόνο να ανακοινώσω ότι απόσχα από την ψηφοφορία για τη CITES, όχι επειδή δεν συμφωνώ με πολλά από όσα περιλαμβάνει το ψήφισμα, αλλά επειδή, όπως συμβαίνει συχνά, το Σώμα υπαγορεύει στις αναπτυσσόμενες χώρες τρόπους συμπεριφοράς που φαίνονται σωστοί σε εμάς, αλλά οι χώρες αυτές μπορεί να μην θεωρούν τόσο κατάλληλους. Για τον λόγο αυτόν απόσχα από την ψηφοφορία.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), γραπτώς. (PT) H Σύμβαση για το Διεθνές Εμπόριο των Απειλούμενων με Εξαφάνιση Ειδών της Άγριας Πανίδας και Χλωρίδας (CITES), είναι μια διεθνής συμφωνία που αποσκοπεί στη διασφάλιση ότι το διεθνές εμπόριο ορισμένων ειδών της άγριας πανίδας και χλωρίδας δεν θα απειλήσει την επιβίωσή τους.
Η Σύμβαση υπεγράφη από 171 χώρες, συμπεριλαμβανόμενης της Πορτογαλίας, η οποία επικύρωσε το κείμενο της Σύμβασης τον Δεκέμβριο του 1980. Τέθηκε σε ισχύ στην Πορτογαλία τον Μάρτιο του 1981.
Δεδομένης της ευπάθειας πολλών ειδών, η CITES είναι εξαιρετικά σημαντική. Επί του παρόντος, υπάρχουν 5 000 ζώα και 28 000 φυτά που προστατεύονται από τη CITES, συμπεριλαμβανόμενων των ειδών που απαντώνται στην πορτογαλική επικράτεια. Τα είδη που καλύπτονται από την CITES χωρίζονται σε τρία παραρτήματα σύμφωνα με το επίπεδο της απαιτούμενης προστασίας.
Το νόμιμο εμπόριο ζώων και φυτών αποτέλεσε για αρκετά χρόνια μια σοβαρή απειλή για πολλά είδη και, παρόλο που πολλές χώρες έχουν εντείνει τις προσπάθειές τους και βρίσκονται σε αυξημένη εγρήγορση, το επίπεδο απειλής εξακολουθεί δυστυχώς να παραμένει υψηλό.
Όπως συμβαίνει με άλλα είδη σχεδίων συμφωνιών και προστασίας για τα άγρια είδη, η επιτυχία της CITES εξαρτάται επίσης από την υιοθέτηση μιας ισορροπημένης προσέγγισης που βασίζεται σε επιστημονικά κριτήρια και συστάσεις από πιστοποιημένα όργανα, διασφαλίζοντας συνεπώς το κύρος και την αξιοπιστία των δράσεών της και την αποτελεσματική εφαρμογή των συμφωνημένων συστάσεων.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), γραπτώς. (PT) Η έκθεση θεωρεί την καινοτομία ως μια μεταβλητή στην εσωτερική αγορά. Ζητά την ελευθέρωση των αγορών και τη συστηματική άρση των εμποδίων στην ελεύθερη κυκλοφορία αγαθών, υπηρεσιών και κεφαλαίου, στην ελευθερία εγκατάστασης και στην κινητικότητα του εργατικού δυναμικού, τα οποία αποτελούν συνολικά τμήμα μιας καπιταλιστικής προσέγγισης, βασισμένης στον ανταγωνισμό και τη συγκέντρωση.
Προκειμένου να αντιμετωπιστεί η ανεπαρκής χρηματοδότηση του έβδομου προγράμματος πλαισίου για την Έρευνα και την Ανάπτυξη, η έκθεση ακολουθεί την τάση της πρόβλεψης της χρήσης των διαρθρωτικών ταμείων και επιδιώκει «να προωθήσει και να ενισχύσει τις δημόσιες-ιδιωτικές εταιρικές σχέσεις», με άλλα λόγια να εγκαταλείψει τις δημόσιες επενδύσεις στο έλεος του ιδιωτικού κέρδους.
Αυτό που απαιτείται είναι η προώθηση των δημόσιων επενδύσεων στην έρευνα, την εκπαίδευση και την καινοτομία, βάσει βιώσιμων αναπτυξιακών στρατηγικών, σε κάθε χώρα. Αυτό θα μπορούσε να συμβάλει στη βελτίωση της ποιότητας ζωής, στη δημιουργία θέσεων εργασίας (με δικαιώματα) και τη δημιουργία (δίκαια κατανεμημένου) πλούτου. Απαιτούνται στρατηγικές που αντιτίθενται στην εμπορευματοποίηση της γνώσης, της εκπαίδευσης και της έρευνας και που θα αντιτάξουν το επιχείρημα ότι μόνο η εξαιρετικά κερδοφόρος έρευνα, με νέες ευκαιρίες στην αγορά, μπορεί να πραγματοποιηθεί. Απαιτούνται στρατηγικές για την προώθηση μεγαλύτερων επενδύσεων στην εκπαίδευση και την κατάρτιση σε όλα τα επίπεδα και οι οποίες σήμερα διευκολύνουν την πρόσβαση των ΜΜΕ σε υπάρχοντα προγράμματα και δράσεις.
(Η αιτιολόγηση ψήφου συντομεύτηκε κατ’ εφαρμογή του άρθρου 163, παράγραφος 1, του Κανονισμού)
Bogusław Liberadzki (PSE), γραπτώς. (PL) Η έκθεση τονίζει βασικά την ανάγκη για μια ευρεία στρατηγική καινοτομίας στην Ευρώπη, η οποία θα βελτιώσει την ανταγωνιστικότητα της οικονομίας της. Η στρατηγική καινοτομίας θα βασίζεται στη δημιουργία εξειδικευμένων τομέων γνώσης, στη μεταρρύθμιση των νομοθεσιών περί διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και στην εισαγωγή φορολογικών κινήτρων στην έρευνα και την καινοτομία.
Προκειμένου να γίνει ευκολότερη η ανταλλαγή γνώσεων μεταξύ των ερευνητικών ιδρυμάτων και των οικονομικών παραγόντων, ο εισηγητής διαπιστώνει την ανάγκη προώθησης εξειδικευμένων τομέων γνώσης στα κράτη μέλη, μεγαλύτερης διασυνοριακής συνεργασίας και πιο εντατικής συνεργασίας με εμπειρογνώμονες από τρίτες χώρες.
Συμβαδίζοντας με το πνεύμα της έκθεσης, θα έλεγα ότι το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Τεχνολογίας πρέπει να δημιουργήσει τις απαραίτητες προϋποθέσεις για τη σύνδεση κέντρων γνώσης με εταιρείες, μέσω της έμφασης στην καινοτομία και των προσπαθειών προώθησης του ανταγωνισμού σε οικονομικούς τομείς που επικεντρώνονται στην καινοτομία.
Ένα άλλο σημαντικό κομμάτι της έκθεσης είναι η έμφαση που δίνει στην ανάγκη μεταρρύθμισης της ευρωπαϊκής πολιτικής για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας. Δεν μπορούμε να αρνηθούμε ότι η αξιόπιστη και δίκαιη προστασία των πνευματικών δικαιωμάτων και των συστημάτων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας αποτελούν τα κύρια στοιχεία για την οικοδόμηση μιας οικονομίας και μιας κοινωνίας που βασίζεται στην καινοτομία και τη γνώση.
David Martin (PSE), γραπτώς. – (EN) Υπερψήφισα την έκθεση Gierek αλλά καταψήφισα όλες τις τροπολογίες οι οποίες θα οδηγούσαν σε επανέναρξη των συζητήσεων όσον αφορά την οδηγία για τις εφευρέσεις που εφαρμόζονται σε υπολογιστή. Δεδομένων των προσπαθειών να επιτευχθεί πλειοψηφία αρχικά γι’ αυτή την οδηγία, δεν θα ήταν πρόσφορη η επανέναρξη της συζήτησης.
Luís Queiró (PPE-DE), γραπτώς. (PT) Υπάρχει μια μακρόχρονα εδραιωμένη άποψη ότι οι στενές σχέσεις μεταξύ της ανώτατης εκπαίδευσης και των επιχειρήσεων έχει να προσφέρει μόνο οφέλη και στις δύο πλευρές. Υπάρχει ωστόσο ορισμένες φορές ασυμφωνία μεταξύ αυτής της ιδέας και της πραγματικότητας.
Οι δημόσιες αρχές συχνά προσπαθούν να δημιουργήσουν προϋποθέσεις (ανάλογα με τις μεθόδους και τις συνθήκες) που ευνοούν την επιστημονική και ακαδημαϊκή έρευνα, αλλά δεν το κάνουν πάντα –ή δεν καταφέρνουν να το κάνουν πάντα– όπως συμβαίνει στην πραγματικότητα στην επιχειρηματική κοινότητα.
Η ενίσχυση για την καινοτομία στον επιχειρηματικό χώρο ακολουθεί ασφαλώς διαφορετικούς κανόνες και μεθόδους από αυτούς που διέπουν τις επενδύσεις στην έρευνα στον ακαδημαϊκό χώρο. Παρόλα αυτά, λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα μεγάλο τμήμα της καινοτομίας προέρχεται απευθείας από την επιχειρηματική δραστηριότητα και από την αναζήτηση απαντήσεων όσον αφορά αυτό που αναζητά η αγορά, νιώθω πως αυτή η έκθεση του Κοινοβουλίου συμβάλει αποφασιστικά στις προτάσεις που περιλαμβάνονται στην ανακοίνωση της Επιτροπής. Ας ελπίσουμε ότι οι εθνικές και τοπικές αρχές θα εκμεταλλευτούν στο έπακρο αυτές τις ευκαιρίες.
Teresa Riera Madurell (PSE), γραπτώς. (ES) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να εξηγήσω την ψήφο μου σχετικά με την έκθεση του κ. Gierek για την καινοτομία.
Ψήφισα υπέρ, καθώς ο εισηγητής επιτέλεσε ένα δύσκολο και απαραίτητο έργο σε ένα θέμα που είναι σημαντικό για την επίτευξη των στόχων της Λισαβόνας, αλλά τους οποίους δεν έχουμε εκπληρώσει ακόμη.
Προκειμένου να γίνουμε μια προηγμένη κοινωνία βασισμένη στη γνώμη, δεν πρέπει να είμαστε ισχυροί μόνο στην τεχνολογική έρευνα και ανάπτυξη, δηλαδή στην ικανότητά μας να παράγουμε, να απορροφούμε, να αφομοιώνουμε και να μεταδίδουμε νέες γνώσεις και ικανότητες στην κοινωνία και στις επιχειρήσεις, αλλά πρέπει επίσης να είμαστε ισχυροί στην ικανότητα να μετατρέπουμε αυτή τη γνώση σε πλούτο και κοινωνική ευημερία. Αυτό είναι καινοτομία.
Δεν είναι όλες οι χώρες της ΕΕ στο ίδιο επίπεδο από πλευράς δεικτών που προσδιορίζουν μια κοινωνία βασισμένη στη γνώση, ούτε πλευράς προσπαθειών καινοτομίας. Η μείωση αυτών των διαφορών θα είναι προς όφελος όλων.
Η καινοτομία είναι πιθανότατα το μοναδικό μέσο που μπορεί να μας επιτρέψει, σε ένα λογικό χρονικό διάστημα, να επιτύχουμε σημαντικούς στόχους όπως:
1) Η βελτίωση της ποιότητας και της ανταγωνιστικότητας των επιχειρήσεών μας·
2) Η επίτευξη συμβατότητας της οικονομικής ανάπτυξης με τη διατήρηση του περιβάλλοντος, και με την ποιότητα ζωής και κοινωνικής συνοχής·
3) Η καινοτομία καθιστά δυνατή τη διατήρηση παραδοσιακών τομέων·
4) Φυσικά, η καινοτομία μπορεί να συμβάλει στη σημαντική βελτίωση των συνθηκών εργασίας και επίσης στην ενσωμάτωση ορισμένων ομάδων, όπως των ατόμων με αναπηρία.
Οι πιο πρόσφατες οικονομικές αναλύσεις διαπιστώνουν μια άμεση σχέση μεταξύ των προσπαθειών έρευνας, ανάπτυξης και καινοτομίας και της παραγωγικότητας, η οποία έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την πλειοψηφία των χωρών μας με οικονομίες βασισμένες στον τομέα των υπηρεσιών, για τις οποίες η παραγωγικότητα είναι ίσως μία από τις μεγαλύτερες αδυναμίες τους.
Όλ’ αυτά περιλαμβάνονται σε μεγαλύτερο ή μικρότερο βαθμό στην έκθεση, και για τον λόγο αυτό ψήφισα υπέρ.
Andrzej Jan Szejna (PSE), γραπτώς. – (PL) Υπερψηφίζω την έκθεση του καθηγητή Adam Gierek «Κάνοντας τη γνώση πράξη: Μια στρατηγική καινοτομίας ευρείας βάσης για την ΕΕ».
Επί του παρόντος, υπάρχει ένα μεγάλο χάσμα καινοτομίας στον κόσμο. Αφενός, υπάρχουν χώρες που δημιουργούν «μέτωπα καινοτομίας», τα οποία συγκεντρώνουν τη μεγάλη πλειονότητα των επιστημονικών, ερευνητικών και αναπτυξιακών τομέων, αφετέρου, υπάρχουν περιθωριοποιημένες χώρες, οι οποίες μπορούν να συμμετέχουν μόνο ως εισαγωγείς ή χώρες διάδοσης της καινοτομίας. Ηγετική θέση όσον αφορά την καινοτομία κατέχουν οι ΗΠΑ, η Ιαπωνία και οι χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ο ανταγωνισμός μεταξύ αυτών των οικονομιών παρέχει ένα κίνητρο για περαιτέρω καινοτομία.
Ωστόσο, στην Ευρωπαϊκή Ένωση, προέκυψε πρόσφατα το λεγόμενο «παράδοξο της καινοτομίας». Τα οικονομικά αποτελέσματα για την Κοινότητα μπορούν να θεωρηθούν απογοητευτικά λαμβάνοντας υπόψη τις ευκαιρίες που προσφέρει η ενιαία ευρωπαϊκή αγορά. Το σχέδιο μετατροπής της ΕΕ στην «πιο ανταγωνιστική και δυναμική, βασισμένη στη γνώση οικονομία στον κόσμο» αποτελεί, από τη μια πλευρά, μια ένδειξη του γεγονότος ότι η Ένωση έχει επίγνωση της ανάγκης ριζικής μεταρρύθμισης του κοινωνικού και οικονομικού της συστήματος και, από τη άλλη, μια ένδειξη της φιλόδοξης και αισιόδοξης άποψης ότι μια τέτοια αλλαγή είναι δυνατή.
Στην έκθεση, ο εισηγητής τονίζει εύστοχα τους κύριους λόγους για αυτήν την κατάσταση στην ΕΕ και, πάνω από όλα, επισημαίνει την ανάγκη ανάπτυξης μιας αποτελεσματικής στρατηγικής καινοτομίας για την Ευρώπη.
Zuzana Roithová (PPE-DE). – (CS) Η σημερινή σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο σχετικά με την ανάπτυξη μιας στρατηγικής έννοιας για την αντιμετώπιση του οργανωμένου εγκλήματος, αποτελεί μια εξαιρετικά σημαντική και ευπρόσδεκτη είδηση για τους πολίτες της Ευρώπης. Αποδεικνύει ότι η Ένωση εκπληρώνει τον πρωταγωνιστικό της ρόλο σε έναν τομέα που απαιτεί την στενότερη δυνατή διεθνή συνεργασία. Μια τέτοια συνεργασία λειτουργεί ήδη εξαιρετικά καλά αλλά δεν είναι πια αρκετή. Η τρομοκρατία και οι άλλες μορφές του οργανωμένου εγκλήματος δεν γνωρίζουν σύνορα και κυριολεκτικά εκμεταλλεύονται τα οφέλη του δημοκρατικού μας συστήματος. Πρέπει επομένως να σταθμίσουμε τις πιο σημαντικές αξίες σε οποιαδήποτε δεδομένη κατάσταση: την καταπολέμηση του εγκλήματος ή την απόλυτη ελευθερία. Έχει έρθει η στιγμή να μειώσουμε την θαυμάσια απεριόριστη ελευθερία σε καταστάσεις κατά τις οποίες η ελευθερία μας εμποδίζει να προστατέψουμε το πιο πολύτιμο πράγμα από όλα, δηλαδή την ίδια τη ζωή. Έχει φθάσει οριστικά η στιγμή να αλλάξουμε τακτική και να απομακρύνουμε κάποια εσωτερικά εμπόδια, συμπεριλαμβανόμενων αυτών που προστατεύουν παράνομα αποκτηθέντες χρηματοοικονομικούς πόρους. Το Συμβούλιο πρέπει να παράσχει στη Europol και την Eurojust μεγαλύτερη ελευθερία και εξουσία. Πρόκειται για έναν νέο στρατηγικό στόχο και αποτελεί μια ευθύνη που έχουμε απέναντι στα 500 εκατομμύρια πολιτών της ΕΕ.
Patrick Gaubert (PPE-DE), γραπτώς. – (FR) Εκφράζω την ικανοποίησή μου για την έγκριση με μεγάλη πλειοψηφία της έκθεσης πρωτοβουλίας του κ. Newton Dunn· ως εκ τούτου το Κοινοβούλιό μας κάνει αρκετές συστάσεις στο Συμβούλιο όσον αφορά την υλοποίηση μιας στρατηγικής έννοιας για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος.
Η κατάργηση των εσωτερικών συνόρων μεταξύ των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν αποτελεί ασφαλώς μεγάλη πρόοδο για τους συμπολίτες μας, βοηθά όμως επίσης το οργανωμένο έγκλημα και ως εκ τούτου η Ευρωπαϊκή Ένωση θα διαδραματίσει έναν ιδιαίτερα σημαντικό ρόλο σε αυτόν τον τομέα.
Μια θεμελιώδης και επείγουσα απαίτηση είναι η εφαρμογή μιας πολιτικής πρόληψης και η καθιέρωση αποτελεσματικών μέσων. Προκειμένου να ενισχυθεί η εμπιστοσύνη μεταξύ των κρατών και μεταξύ των αντίστοιχων αστυνομικών αρχών κυρίως, πρέπει να επιτευχθούν σημαντικές πρόοδοι και να ασκηθεί πίεση στις χώρες μας προκειμένου να εξασφαλίσουν επαρκείς δημοσιονομικούς πόρους για τα προγράμματα ανταλλαγών και κατάρτισης.
Τέλος, το Κοινοβούλιό μας, τόνισε την ανάγκη όχι μόνο της ενίσχυσης των συστημάτων προστασίας των θυμάτων και των μαρτύρων αλλά και της προώθησης εκστρατειών για την περαιτέρω ευαισθητοποίηση της κοινής γνώμης όσον αφορά την εμπορία ανθρώπων.
Για όλους αυτούς τους λόγους, στήριξα τον εισηγητή και υπερψήφισα αυτή την έκθεση κατά την τελική ψηφοφορία.
David Martin (PSE), γραπτώς. – (EN) Χαιρετίζω την έκθεση του Bill Newton Dunn για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος. Είναι επιτακτική ανάγκη να αποκτήσει η ΕΕ τα απαραίτητα εργαλεία για την προώθηση και ενίσχυση μιας συντονισμένης στρατηγικής για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος. Οι ρόλοι της Europol και της Eurojust πρέπει να ενισχυθούν και το κοινό πρέπει να ενημερωθεί περισσότερο για τον ρόλο της ΕΕ στο θέμα αυτό.
Claude Moraes (PSE), εισηγητής. – (EN) Υπερψήφισα την έκθεση του Bill Newton Dunn (ALDE, Ηνωμένο Βασίλειο) όσον αφορά την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος γιατί θα διασφαλίσει ότι ο ρόλος της Europol ως σώματος εγκληματολογικών πληροφοριών θα ενισχυθεί, επιτρέποντάς της να εκπληρώσει τα καθήκοντά της για την παροχή πληροφοριών στα κράτη μέλη που θα οδηγήσουν σε πιο ουσιαστικά αποτελέσματα όσον αφορά την πρόληψη και την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος.
Η ΕΕ διαδραμάτιζε πάντα σημαντικό ρόλο στην καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και είναι απαραίτητο τώρα να προσφέρουμε στην Ένωση ένα πιο ισχυρό και φιλόδοξο μέσο που θα της επιτρέψει να εργαστεί πιο στενά με τα κράτη μέλη για τη βελτίωση της συνεργασίας προκειμένου να καταπολεμηθεί πιο αποτελεσματικά το οργανωμένο έγκλημα.
Luís Queiró (PPE-DE), γραπτώς. (PT) Περισσότερο από ζήτημα επιλογής ή καθήκοντος, η ανάγκη συνεργασίας όσον αφορά την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος έχει σαφώς πρακτική αξία, καθώς το οργανωμένο έγκλημα καθίσταται πιο εξελιγμένο, πιο οργανωμένο και πιο αποτελεσματικό όσον αφορά τη χρήση της τεχνολογίας αιχμής.
Όπως με το άνοιγμα των φυσικών συνόρων που προκύπτει από τη διαδικασία της ολοκλήρωσης της ΕΕ, πρέπει να λαμβάνουμε υπόψη το γεγονός ότι η παγκοσμιοποίηση και οι μηχανισμοί της διαδραματίζουν επίσης έναν ρόλο όσον αφορά το έγκλημα. Όπως συμβαίνει με όλες τις τεχνολογικές καινοτομίες, είναι πάντα ανοιχτή να χρησιμοποιηθεί για καλούς και κακούς σκοπούς. Χαιρετίζω επομένως τα κύρια στοιχεία αυτής της έκθεσης, η οποία υποστηρίζει την ενισχυμένη συνεργασία και την ανάγκη στρατηγικής προσέγγισης που περιλαμβάνει την καταπολέμηση και οτιδήποτε συνδέεται με αυτήν σε όλα στα στάδια.
Σε αυτό το πλαίσιο, μόνο χρήσιμη θα αποδειχθεί η σύσταση αυτή και θα είναι υποδειγματική, αν επιπροσθέτως της θέσπισης νόμων, γίνουν βήματα για τη σημερινή ενίσχυση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης μεταξύ των θεσμικών οργάνων που αναλαμβάνουν την καταπολέμηση του εγκλήματος στα διάφορα κράτη μέλη. Η εμπιστοσύνη αυτού του είδους, η οποία δεν είναι πάντα αυτονόητη, απέδειξε ότι είναι ζωτικής σημασίας για την επίτευξη αυτής της αποστολής.
Martine Roure (PSE), γραπτώς. – (FR) Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να εφοδιαστεί με μέσα που θα συμβάλουν στην πιο αποτελεσματική καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος που υπερβαίνει τα σύνορα και το οποίο δυστυχώς βρίσκεται σε έξαρση.
Ενόψει της εξάπλωσης του οργανωμένου εγκλήματος σε διάφορους τομείς, η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να συντονίσει και να μεγιστοποιήσει τα αποτελέσματα των δράσεών της· ενώ πρέπει να είναι ικανή να ανταποκριθεί, πρέπει επίσης να εφαρμόσει μια πολιτική πρόληψης. Η εφαρμογή αυτής της στρατηγικής θα συμβάλει στην ενίσχυση της κατανόησης των προβλημάτων και θα παράσχει τα μέσα για την καλύτερη καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και μια από τις προτεραιότητές μας είναι η ενίσχυση της συνεργασίας των αστυνομικών και δικαστικών αρχών σε ποινικές υποθέσεις μέσω της Europol, της Eurojust και του OLAF.
Μια διεπιστημονική προσέγγιση είναι πρωταρχικής σημασίας προκειμένου να βρεθεί ο καλύτερος δυνατός τρόπος να τεθούν υπό έλεγχο οι ομάδες οργανωμένου εγκλήματος, πρέπει επομένως να διαλύσουμε αυτές τις οργανώσεις, να οδηγήσουμε ενώπιον της δικαιοσύνης τους εγκληματίες και να τους στερήσουμε τα κέρδη από τα εγκλήματά τους. Η καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων και το εμπόριο όπλων αποτελεί μια από τις προτεραιότητες της Ευρώπης σε αυτή τη μάχη, γιατί οι δύο αυτές πτυχές του οργανωμένου εγκλήματος εξυπηρετούν τα συμφέροντα των τρομοκρατών.
Γεώργιος Τούσσας (GUE/NGL), γραπτώς. – Η έκθεση χρησιμοποιεί το υπαρκτό πρόβλημα του οργανωμένου εγκλήματος σαν πρόσχημα για να προωθήσει μία σκληρότερη πολιτική περιορισμού θεμελιωδών ατομικών δικαιωμάτων και ενίσχυσης της αστυνομοκρατίας και της ανεξέλεγκτης δράσης των κατασταλτικών μηχανισμών της ΕΕ.
Στα πλαίσια αυτά προτείνει: Τη σύγκλιση των ποινικών διατάξεων των κρατών-μελών, ανοίγοντας τον δρόμο για την «κοινοτικοποίηση» του ποινικού δικαίου, περιορίζοντας ένα από τα σημαντικότερα θεμέλια της εθνικής κυριαρχίας των κρατών μελών. Την δημιουργία κοινών ομάδων έρευνας των κατασταλτικών μηχανισμών, την αυτονόμηση της Ευρωπόλ και της Eurojust και την ενίσχυση του χαρακτήρα και των αρμοδιοτήτων τους, ώστε να αναδειχθούν σε «κινητήριο μοχλό» στην άσκηση της πολιτικής των κρατών μελών. Την αναγνώριση του θεμελιώδους ρόλου του Συντονιστή Αντιτρομοκρατικής Δράσης της ΕΕ, την θεσμοθέτηση μηχανισμού χαφιέδων, καλώντας στη «θέσπιση ενός καθεστώτος συνεργατών της δικαιοσύνης σε ευρωπαϊκό επίπεδο».
Βέβαια, μετά απ' όλα αυτά, δεν είναι καθόλου περίεργο ότι η έκθεση δεν κάνει καμία αναφορά στη διασύνδεση του οργανωμένου εγκλήματος με κρατικούς θεσμούς, αλλά και τους ίδιους τους κατασταλτικούς μηχανισμούς του κράτους, αν και οι υπόγειες σχέσεις τους αποτελούν κοινό μυστικό.
Αποδεικνύεται τελικά ότι ο πραγματικός στόχος της έκθεσης είναι η «καταπολέμηση» των δημοκρατικών δικαιωμάτων και των λαϊκών ελευθεριών και όχι του οργανωμένου εγκλήματος.
Hélène Goudin και Nils Lundgren (IND/DEM), γραπτώς. (SV) Επειδή πιστεύουμε πως δεν πρέπει η εξωτερική πολιτική να εφαρμόζεται σε επίπεδο ΕΕ ή κατ’ επέκταση να διατυπώνονται δηλώσεις για την εξωτερική πολιτική, καταψηφίσαμε όλες τις τροπολογίες και την έκθεση συνολικά. Αναμφίβολα πολλές από τις προτάσεις είναι αξιέπαινες από μόνες τους, αλλά ούτε η ΕΕ ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχουν αρμοδιότητα σε αυτά τα ζητήματα.
Richard Howitt (PSE), γραπτώς. – (EN) Το Εργατικό Κόμμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι κατάφερε να προσδώσει έναν βαθμό ισορροπίας και αμεροληψίας σε αυτή την έκθεση, η οποία ήταν εξαιρετικά ανεπαρκής στο προσχέδιο που παρουσιάστηκε στην Επιτροπή.
Σε σχέση με τις τροπολογίες 16 και 34, εκφράζουμε την έντονη ανησυχία μας για την παύση του Προέδρου του Ανώτατου Δικαστηρίου του Πακιστάν και τις επακόλουθες αναταραχές που προκάλεσαν περισσότερους από 40 θανάτους. Η προστασία της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης είναι ζωτικής σημασίας σε μια σύγχρονη, δημοκρατική κοινωνία. Ωστόσο, η αναφορά αυτής της περίπτωσης είναι ακατάλληλη σε μια έκθεση η οποία αφορά συγκεκριμένα τη διένεξη για το Κασμίρ.
Όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, στηρίξαμε μια πιο εποικοδομητική και προοδευτική διατύπωση στις τροπολογίες 55 και 56, στις οποίες αναγνωρίζεται ότι υπήρξε πρόοδος όσον αφορά τη μείωση των επιπέδων παρείσφρησης στρατιωτικών ομάδων, όμως πρέπει να ληφθούν περαιτέρω μέτρα παράλληλα με τη σημαντική αποστρατιωτικοποίηση.
Υπερψηφίζοντας τις τροπολογίες 18 και 56, επαναβεβαιώνουμε το δικαίωμα της αυτοδιάθεσης του λαού του Κασμίρ, το οποίο μπορεί να εκφραστεί μέσω δημοψηφίσματος όταν οι συνθήκες θεωρηθούν πρόσφορες.
Jean Lambert (Verts/ALE), γραπτώς. – (EN) Υπερψήφισα με δισταγμό αυτή την έκθεση. Αναγνωρίζω ότι είναι ριζικά διαφορετική από τη μονομερή εκδοχή που αρχικά παρουσιάστηκε στην Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, και ευχαριστώ όσους συνέβαλαν σε αυτές τις αλλαγές. Το Κασμίρ είναι μια περιοχή διχασμένη από την ιστορία και αποτέλεσε αιτία διαμάχης, η οποία διαιωνιζόταν κάποιες φορές από την κυβερνητική και στρατιωτική δράση και από τις δύο πλευρές της γραμμής ελέγχου.
Το ζήτημα δεν αφορά μόνο τις κυβερνήσεις αλλά και τον λαό του Κασμίρ. Λυπάμαι που το Κοινοβούλιο δεν ψήφισε υπέρ της ενδυνάμωσης της δέσμευσης όσον αφορά το δικαίωμα αυτών των ανθρώπων για αυτοδιάθεση μέσω δημοψηφίσματος. Λυπάμαι επίσης που δεν ενισχύσαμε τα αιτήματά μας για αποστρατιωτικοποίηση της περιοχής. Αναγνωρίζω τον ρόλο της εξέγερσης αλλά πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι η ινδική πλευρά έχει τους υψηλότερους δείκτες στρατιωτικού προσωπικού και προσωπικού ασφαλείας του πληθυσμού σε σχέση με οποιοδήποτε άλλο μέρος του κόσμου. Ζητούμε τη λήψη μέτρων για την οικοδόμηση εμπιστοσύνης και την ενίσχυση της δημοκρατίας: η δημοκρατία δεν μπορεί να ευδοκιμήσει υπό αυτές τις συνθήκες. Επομένως, θα προτιμούσα επίσης η τελική έκθεση να αναφερόταν περισσότερο σε αυτούς τους κρίσιμους τομείς, αλλά αναγνωρίζω επίσης ότι η τρέχουσα έκδοση έχει πολιτική αξία όσον αφορά τις σχέσεις της ΕΕ με τους εν λόγω πληθυσμούς.
David Martin (PSE), γραπτώς. – (EN) Υπερψήφισα αυτή την έκθεση, η οποία είναι πιο ισορροπημένη σε σχέση με το κείμενο που υποβλήθηκε στην Επιτροπή. Απείχα όσον αφορά την τροπολογία η οποία εξέφραζε λύπη για την παύση του Προέδρου του Ανώτατου Δικαστηρίου του Πακιστάν, όχι μόνο επειδή διαφωνώ με την άσκηση κριτικής, αλλά επειδή δεν θεωρώ ότι σχετίζεται με αυτή την έκθεση. Υπερψήφισα την τροπολογία που ζητούσε δημοψήφισμα σε μια μελλοντική ημερομηνία, διότι πιστεύω πως ο λαός του Κασμίρ πρέπει να είναι ο ίδιος υπεύθυνος για το μέλλον του.
James Nicholson (PPE-DE), γραπτώς. – (EN) Έχοντας επισκεφθεί το Κασμίρ και έχοντας δει ορισμένα από τα καταστροφικά αποτελέσματα της βίας του παρελθόντος, έχοντας επίσης δει έναν λαό που είναι έτοιμος για την ειρήνη, στηρίζω αυτή την έκθεση με βάση τη σημασία που έχει για τον τρόπο με τον οποίο η Ευρωπαϊκή Ένωση επιδιώκει, προσφέροντας μέτρα βέλτιστων πρακτικών και εμπειρογνωμοσύνη, να δείξει σε άλλες χώρες πώς μια οικονομική ζώνη μπορεί να επιτύχει την ειρήνη και την ευημερία σε περιοχές με παρελθόν πολεμικών συγκρούσεων.
Χαιρετίζω τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης που προτείνονται στην έκθεση, κυρίως τον κοινό φορέα παρακολούθησης για την ανταλλαγή δεδομένων όσον αφορά τη σεισμική δραστηριότητα για την έγκαιρη προειδοποίηση ενόψει πιθανών σεισμών. Αντιλαμβάνομαι επίσης τη σημασία των κοινοτικών μέτρων για την ανάπτυξη που θα ενισχύσουν την οικονομία και θα ενεργοποιήσουν τους ανεκμετάλλευτους οικονομικούς πόρους στην περιοχή.
Επιπλέον, πιστεύω ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό η περιοχή Αζάντ Τζαμού και Κασμίρ να εκπροσωπείται κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο στην κυβέρνηση του Πακιστάν, κάτι που ακόμη δεν ισχύει.
Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE). – (LT) Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να ευχαριστήσω τους συναδέλφους μου που υπερψήφισαν το ψήφισμα για την Εσθονία. Η σημερινή ψηφοφορία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο απέδειξε πως η κοινή εξωτερική και αμυντική πολιτική της ΕΕ δεν είναι απλώς μια γραπτή δήλωση ή ένα σύνολο συνθημάτων. Έδειξε πως είναι μια λειτουργική πολιτική. Σήμερα, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατέδειξε επίσης κάτι άλλο· δηλαδή, ότι η αλληλεγγύη στην Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ζωντανή και λειτουργική αρχή. Είναι εύκολο να εκφράζεται και να επιδεικνύεται αλληλεγγύη όταν δεν υπάρχουν προβλήματα και όλα είναι καλά. Ωστόσο, είναι πολύ πιο σημαντικό και πιο περίπλοκο να εφαρμοστεί η αλληλεγγύη σε κρίσιμες στιγμές, σε εποχές κρίσης. Σήμερα, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο απέδειξε επίσης ότι δεν υπάρχει διχασμός στην Ευρωπαϊκή Ένωση μεταξύ των παλαιών και των νέων, ή των μεγάλων και μικρών κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι δεν υπάρχουν σημαντικά ή λιγότερο σημαντικά κράτη μέλη των οποίων τα συμφέροντα μπορούν να θυσιαστούν προς όφελος ή συμφέρον των μεγάλων χωρών.
Gerard Batten και Derek Roland Clark (IND/DEM), γραπτώς. – (EN) Το Κόμμα Ανεξαρτησίας του Ηνωμένου Βασιλείου εκφράζει την αποδοκιμασία του για τη στάση της Ρωσίας προς την Εσθονία, αλλά δεν μπορεί να υπερψηφίσει οποιοδήποτε ψήφισμα του Κοινοβουλίου της ΕΕ, του οποίου τη νομιμότητα δεν αναγνωρίζουμε.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), γραπτώς. (PT) Είμαστε κατηγορηματικά αντίθετοι με το ψήφισμα που ενέκρινε σήμερα το Κοινοβούλιο, το οποίο μειώνει και διαστρεβλώνει την πραγματική, σοβαρή σημασία των πρόσφατων γεγονότων στην Εσθονία και αποτελεί μέρος των προσπαθειών να ξαναγραφεί η ιστορία. Εξ ου και η αρνητική μας ψήφος σχετικά με το ψήφισμα.
Πρέπει να τονιστεί ότι το ψήφισμα αποτυγχάνει να αναφερθεί σε οποιαδήποτε πράξη Ναζισμού και Φασισμού στην Εσθονία, όπως η εκ νέου επίδειξη σεβασμού στους συνεργάτες των ναζιστών κατακτητών, αποσιωπώντας με αυτόν τον τρόπο τη συμμετοχή τους στη σκληρή καταστολή και τη συστηματική δολοφονία χιλιάδων ανθρώπων.
Η πρόσφατη απόφαση απομάκρυνσης ενός μνημείου του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου, αφιερωμένου σε αυτούς που έχασαν τις ζωές τους για τη νίκη κατά των Ναζιστών και των Φασιστών –που συνεπάγεται την απομάκρυνση σορών– από το κέντρο του Ταλίν, συνιστά περαιτέρω πρόκληση που αποτελεί μέρος αυτού του ρεβιζιονισμού. Οι πολίτες της Εσθονίας εξέφρασαν νόμιμα την αντίθεσή τους σε αυτήν την απόφαση και οι ενέργειές τους κατεστάλησαν με βίαιο τρόπο. Σε αυτήν την πρόκληση, προστίθεται η απαράδεκτη διάκριση εις βάρος μεγάλων τμημάτων του ρωσόφωνου πληθυσμού της Εσθονίας, στους οποίους αρνούνται την ιθαγένεια οι αρχές.
Πρόκειται για ένα ζήτημα που υπερβαίνει τις σχέσεις της ΕΕ με τη Ρωσική Ομοσπονδία. Όλοι οι πολέμιοι του φασισμού και οι δημοκράτες πρέπει να ενώσουν τις δυνάμεις τους, εκφράζοντας την αγανάκτησή τους.
Nils Lundgren (IND/DEM), γραπτώς. (SV) Στηρίζω το ψήφισμα γιατί πιστεύουμε πως η ρωσική παρέμβαση σε ό,τι συνέβη στην Εσθονία είναι πολύ σοβαρή και απαράδεκτη.
Δεν συμφωνώ ωστόσο με την παράγραφο 8. Εναπόκειται σε κάθε κυρίαρχο κράτος να αποφασίσει αν πρέπει να ξεκινήσει διάλογος. Η παράγραφος 7 σχολιάζει την πραγματοποίηση επιθέσεων στον κυβερνοχώρο. Πρόκειται για εξαιρετικά σοβαρές ενέργειες, αλλά δεν πιστεύω πως η ΕΕ πρέπει να καταρτίσει ένα σχέδιο όσον αφορά αυτό το θέμα, γιατί το ζήτημα αντιμετωπίζεται καλύτερα σε επίπεδο κρατών μελών.
David Martin (PSE), γραπτώς. – (EN) Στήριξα το ψήφισμα για την Εσθονία, με το οποίο επιδεικνύεται αλληλεγγύη προς τη χώρα ενόψει της παρέμβασης των ρωσικών αρχών στις εσωτερικές υποθέσεις της Εσθονίας. Συγκεκριμένα, στηρίζω το αίτημα προς την κυβέρνηση της Ρωσίας για τήρηση της Σύμβασης της Βιέννης όσον αφορά την προστασία των διπλωματών.
Δημήτριος Παπαδημούλης (GUE/NGL), γραπτώς. – Καταψήφισα την συμβιβαστική πρόταση ψηφίσματος για τα πρόσφατα γεγονότα στην Εσθονία, όπως έπραξε άλλωστε και η Ευρωομάδα της Αριστεράς, διότι διέπεται από μονόπλευρη θεώρηση. Διότι πιστεύω ότι είναι απαράδεκτο να αναθεωρεί κανείς την ιστορία, ό,τι κι αν έχει υποστεί από τους Σοβιετικούς. Το μνημείο η απομάκρυνση του οποίου αποτέλεσε την αφορμή για τις διαδηλώσεις και την ένταση είναι ένα μνημείο της αντιφασιστικής νίκης. Δεν μπορεί κανείς να το χαρακτηρίζει διαφορετικά στο όνομα της αντίθεσης στη σοβιετική κυριαρχία. Η μονόπλευρη προσέγγιση του θέματος από το ψήφισμα δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή. Όχι μόνον δεν συμβάλλει στην εκτόνωση της έντασης που έχει προκληθεί ανάμεσα στην Εσθονία και την Ρωσία αλλά την τροφοδοτεί.
Marek Siwiec (PSE), γραπτώς. (PL) Οι ταραχές στο Ταλίν και η επίθεση στην πρεσβεία της Εσθονίας στη Μόσχα έθεσαν υπόψη των κρατών μελών την υφιστάμενη κυβερνητική πολιτική έναντι επιμέρους κρατών μελών. Ωστόσο, με αυτήν την ευκαιρία η Μόσχα, η οποία υιοθέτησε μια εξαιρετικά επιθετική στάση απέναντι σε μια από τις μικρότερες ευρωπαϊκές χώρες, ανέλαβε μεγαλύτερη ευθύνη από αυτήν που μπορεί να διαχειρισθεί. Για πρώτη φορά, η Ευρώπη παρουσίασε ένα ενιαίο μέτωπο κατά της Ρωσίας. Είναι μια σημαντική μέρα στην ιστορία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς η αλληλεγγύη είναι μια από τις θεμελιώδεις αρχές στις οποίες βασίζεται η Κοινότητα. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο είμαι ικανοποιημένος που ανήκω στην πλειοψηφία των βουλευτών που στήριξαν την έγκριση του προαναφερθέντος ψηφίσματος.
11. Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά
(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 12.45 και συνεχίζεται στις 15.00)
ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. ONESTA Αντιπροέδρου
12. Έγκριση των συνοπτικών πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά
13. Ημερήσια διάταξη: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά
14. Συζήτηση για περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου (συζήτηση)
14.1. Η περίπτωση του τηλεοπτικού καναλιού "Radio Caracas TV" στη Βενεζουέλα
Πρόεδρος. – Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση πέντε προτάσεων ψηφίσματος σχετικά με την περίπτωση του «Radio Caracas TV» στη Βενεζουέλα(1).
José Ribeiro e Castro (PPE-DE), συντάκτης. – (ES) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, στη Βενεζουέλα είμαστε μάρτυρες του κλασικού φαινομένου του σταδιακού συγκεντρωτισμού της αυταρχικής εξουσίας. Η κυβέρνηση της Βενεζουέλας παρουσιάζεται συχνά ως υποστηρικτής μιας επανάστασης και πρέπει επομένως να αναρωτηθούμε αν αυτή η επανάσταση οδηγεί σε μια δημοκρατική κατεύθυνση ή όχι. Δυστυχώς η απάντηση είναι όχι.
Τα πράγματα κινούνται ολοένα και πιο γρήγορα στην αντίθετη κατεύθυνση από τις ελευθερίες, τα θεμελιώδη δικαιώματα, τον πλουραλισμό και την κοινωνική ομόνοια. Υπάρχουν ανησυχητικά φαινόμενα που θα μπορούσα να αναφέρω σε πολιτικό, συνταγματικό, νομοθετικό, κοινωνικό και επίσης, πρόσφατα, σε στρατιωτικό επίπεδο. Αυτά τα γεγονότα είναι ανησυχητικά για όλους τους δημοκράτες, για τους φίλους του λαού της Βενεζουέλας και επίσης για την μεγάλη πορτογαλική κοινότητα που ζει και εργάζεται στην Βενεζουέλα.
Γνωρίζουμε ότι ο λαός της Βενεζουέλας πλήρωσε ένα υψηλό τίμημα για να κατακτήσει τη δημοκρατία τα τελευταία πενήντα χρόνια, και θέλουμε να τη διατηρήσει. Γνωρίζουμε επίσης ότι η πολιτική και κοινωνική σταθερότητα είναι πολύτιμη για τη δημοκρατία, την ελευθερία και την ειρήνη.
Σήμερα εστιάζουμε στην περίπτωση του ιδιωτικού οπτικοακουστικού ομίλου Radio Caracas Televisión και στην απειλή που αποτελεί για την ελευθερία της έκφρασης, ένα παγκόσμιο θεμελιώδες δικαίωμα. Δεν θα υπεισέλθω σε λεπτομέρειες, αλλά η Αυτού Εξοχότης ο Πρόεδρος Τσάβεζ ο οποίος, στις 28 Δεκεμβρίου, ανακοίνωσε την απόφαση να κλείσει τον σταθμό Radio Caracas, διατυπώνοντας εξαιρετικά σοβαρές πολιτικές κατηγορίες εναντίον του.
Η αρμόδια αρχή δεν εξέδωσε τη διοικητική απόφαση παρά μόνο τρεις μήνες αργότερα, στις 28 Μαρτίου, και αυτή η απόφαση δεν αναφέρει καμία από τις σοβαρές κατηγορίες που μας ανακοίνωσε επίσης η πρεσβεία της Βενεζουέλας στις Βρυξέλλες. Καμία από αυτές τις κατηγορίες δεν παραπέμφθηκε σε δικαστήριο και η διοικητική απόφαση του Εθνικού Συμβουλίου Τηλεπικοινωνιών (CONATEL) αναφέρει άλλους σκοπούς που περιλαμβάνουν τη δημιουργία ενός δημόσιου σταθμού, σε μια διαδικασία που στις χώρες μας θα θεωρούσαμε παράνομη και αυθαίρετη.
Η κατάσταση έχει φορτιστεί περισσότερο και είδαμε ανθρώπους να διαμαρτύρονται κατά της απόφασης αυτής στους δρόμους. Γνωρίζουμε επίσης από τις σφυγμομετρήσεις ότι η κοινή γνώμη είναι κατά και γνωρίζουμε ότι αυτή είναι μια πολιτική υπόθεση, και, ως πολιτική υπόθεση, είναι επομένως μια κακή υπόθεση.
Ζητάμε τη διατήρηση του κράτους δικαίου και κάνουμε έκκληση για διάλογο: διάλογος και δίκαιο. Αυτό χρειάζεται.
Giusto Catania (GUE/NGL), συντάκτης. – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, διεξάγεται μια διεθνής εκστρατεία για την απονομιμοποίηση της Βενεζουέλας, του ελεύθερα εκλεγμένου Προέδρου της, καθώς και όλων των δημοκρατικών της θεσμών. Υπάρχει μια άμεση σχέση μεταξύ της σημερινής συζήτησης και της εν λόγω διεθνούς εκστρατείας· ακόμη και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συζητά καταχρηστικά για ένα ζήτημα, για το οποίο πρέπει να αποφασίσει αποκλειστικά η εθνική κυβέρνηση της Βενεζουέλας. Επιπλέον, η συζήτησή μας επικεντρώνεται καταχρηστικά σε έναν τομέα, με άλλα λόγια στον τομέα των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όταν στην πραγματικότητα γνωρίζουμε όλοι ότι δεν έχει παραβιαστεί κανένα ανθρώπινο δικαίωμα.
Στην πραγματικότητα, αυτό συνιστά μια πολιτική κίνηση· δεν είναι τυχαίο το γεγονός ότι το θέμα αυτό της ημερήσιας διάταξης τέθηκε από μια ομάδα βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και όχι από μια επίσημη αντιπροσωπεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, όπως προσπάθησαν να υποστηρίξουν ορισμένοι, και για να είμαστε ακριβείς, από μια ομάδα βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, οι οποίοι πήγαν στη Βενεζουέλα και συναντήθηκαν αποκλειστικά με μέλη της αντιπολίτευσης.
Στην πραγματικότητα, η μη ανανέωση της άδειας του τηλεοπτικού καναλιού «Radio Caracas TV» αφορά αποκλειστικά την κυβέρνηση της Βενεζουέλας και η απόφασή της σέβεται τους νόμους και το Σύνταγμα της χώρας. Το τηλεοπτικό κανάλι «Radio Caracas TV» θα μπορεί να εκπέμπει καλωδιακά, δορυφορικά και διαδικτυκά και, ως εκ τούτου, όσοι υποστηρίζουν ότι η εν λόγω απόφαση συνιστά μια εχθρική προς την ελευθερία της έκφρασης ενέργεια, γνωρίζουν ότι αυτό δεν είναι αλήθεια. Στην Ευρώπη υπάρχουν πολλές περιπτώσεις, στις οποίες οι άδειες συχνοτήτων δεν ανανεώνονται και, παρόλα αυτά, το Κοινοβούλιο αυτό δεν έχει μιλήσει ποτέ για παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και για περιορισμό της ελευθερίας έκφρασης.
Η αλήθεια είναι ότι στη Βενεζουέλα διασφαλίζονται η ελευθερία της έκφρασης, ο πλουραλισμός της πληροφόρησης και οι τηλεοπτικές μεταδόσεις. Στη συγκεκριμένη περίπτωση του καναλιού «Radio Caracas TV», πρόκειται για έναν τηλεοπτικό σταθμό, ο οποίος διαδραμάτισε ενεργό ρόλο στην υποστήριξη του πραξικοπήματος του 2002 και στον πετρελαϊκό αποκλεισμό του 2002 και του 2003. Ως εκ τούτου, οιεσδήποτε κατηγορίες για ανατρεπτικές ενέργειες θα πρέπει να επιρριφθούν σε όσους ενθάρρυναν την κατάλυση του δημοκρατικού και συνταγματικού καθεστώτος της Βενεζουέλας μέσω μιας τρομοκρατικής εκστρατείας καθώς και της χειραγώγησης της πληροφόρησης και όχι στη δημοκρατικά εκλεγμένη κυβέρνηση, η οποία αποδεικνύει ενεργά την κοινωνική της δέσμευση.
Μάριος Ματσάκης (ALDE), συντάκτης. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, το RCTV είναι ένας ιδιωτικός τηλεοπτικός σταθμός, ο οποίος λειτουργεί στη Βενεζουέλα για περισσότερο από μισό αιώνα. Η ιστορία του RCTV στιγματίστηκε δυστυχώς κυρίως από τον εικαζόμενο αμφιλεγόμενο ρόλο του στην απόπειρα πραξικοπήματος στη Βενεζουέλα τον Απρίλιο του 2002. Αυτός θεωρείται ο βασικός λόγος της πρόσφατης απόφασης της Εθνικής Επιτροπής Τηλεπικοινωνιών, που στηρίχθηκε από απόφαση του Ανώτατου Δικαστηρίου, να μην ανανεωθεί η άδεια ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης του RCTV.
Αντίθετα με αυτή τη θέση, πρέπει να τηρηθεί η αρχή της ελευθερίας του Τύπου και της πολυφωνίας των μέσων μαζικής ενημέρωσης. Αναγνωρίζω ότι η κατάσταση εν προκειμένω δεν είναι ή μαύρο ή άσπρο και η γραμμή που χωρίζει τη μια άποψη από την άλλη είναι πολύ λεπτή, αλλά θεωρούμε ότι η ελευθερία του Τύπου υπερισχύει έστω και οριακά και οποιαδήποτε εικαζόμενη αρνητική πράξη από τον σταθμό RCTV πρέπει να τεκμηριωθεί από δικαστήριο. Επομένως, η Ομάδα μου στηρίζει το ψήφισμα ως έχει.
Monica Frassoni (Verts/ALE), συντάκτρια. – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, η Ομάδα των Πρασίνων/Ευρωπαϊκής Ελεύθερης Συμμαχίας πιστεύει ότι η μη ανανέωση της άδειας συχνοτήτων του τηλεοπτικού καναλιού RCTV συνιστά ένα ανάρμοστο από πολιτικής πλευράς προηγούμενο, καθόσον τα μέτρα αυτά πρέπει να περιορίζονται στις συγκεκριμένες περιπτώσεις που ορίζονται από τον νόμο.
Ταυτοχρόνως, αρνούμαστε να εμπλακούμε σε μια εκστρατεία, η οποία όχι μόνο δικαιολογείται από τα γεγονότα στη Βενεζουέλα, αλλά έχει ξεκινήσει από ένα κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με άλλα λόγια την Ισπανία, όπου η ιδέα αυτή χρησιμοποιείται ενεργά. Κατά την άποψή μας, το να αντιμετωπίζουμε ως επείγοντα τα θέματα αυτά, χωρίς να υπάρχει η δυνατότητα να πραγματοποιηθεί μια μελέτη όσον αφορά την ελευθερία της έκφρασης, όχι μόνο στη Βενεζουέλα αλλά, επιτρέψτε μου να προσθέσω, και σε πολλές άλλες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεν επιτρέπει στο Κοινοβούλιό μας να εργαστεί κατά τρόπο αξιόπιστο σχετικά με τα θέματα αυτά.
Όσον αφορά τα ζητήματα αυτά, δεν μπορούμε να διαχωριστούμε σε Δεξιά και Αριστερά, δεν μπορούμε να πραγματοποιήσουμε ψηφοφορία, αν η μια πλευρά της αίθουσας υποστηρίζει μια θέση και η άλλη πλευρά υποστηρίζει μια άλλη. Πρέπει να στείλουμε ένα θετικό μήνυμα που να ενθαρρύνει τον διάλογο και να μην επικαλείται φαντάσματα και διαβόλους. Αν και δεν θα υποστηρίξουμε το ψήφισμα, πιστεύουμε και ελπίζουμε ότι θα γίνει δεκτή μια παράγραφος, η οποία θα επιτρέψει στις αρμόδιες επιτροπές μας να εργαστούν από κοινού για τα θέματα αυτά, προκειμένου να επιτευχθεί μια ενιαία θέση που να είναι χρήσιμη για τη συζήτηση στη Βενεζουέλα.
Δεν πρόκειται για ζήτημα επέμβασης σε εθνικές υποθέσεις, αλλά λέξεις όπως «νομιμότητα» και «μη νομιμότητα» δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται αυθαίρετα. Πρόκειται για σημαντικό θέμα αναγνωρίζουμε ότι στη Βενεζουέλα υπάρχει πράγματι ο κίνδυνος περιορισμού της ελευθερίας, αυτό όμως δεν δικαιολογεί ένα κυνήγι μαγισσών, το οποίο επιπλέον δεν αρμόζει στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Marcin Libicki (UEN), συντάκτης. – (PL) Κύριε Πρόεδρε, όταν αναφερόμαστε στην ελευθερία έκφρασης και στο γεγονός ότι ο Πρόεδρος Chavez αποφάσισε να μην ανανεώσει την άδεια ενός από τα μεγαλύτερα ραδιοτηλεοπτικά δίκτυα στη Βενεζουέλα, πρέπει να σκεφτούμε γενικότερα ποια είναι τα όρια της ελευθερίας.
Συμφωνούμε πως η ελευθερία δεν είναι απόλυτη, ότι είναι περιορισμένη για το καλό των άλλων, ότι περιορίζεται από ηθικές αρχές και ότι μπορεί να περιοριστεί από νομικές αρχές. Η ελευθερία πρέπει να εξυπηρετήσει κάποιον σκοπό. Η ελευθερία του Τύπου είναι ο ακρογωνιαίος λίθος της χρήσιμης ελευθερίας.
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο εκπλήσσομαι που εδώ, στο Κοινοβούλιο, υπάρχουν κάποιοι από την Αριστερά, όπως συνήθως συμβαίνει, οι οποίοι επιχειρούν να αιτιολογήσουν το γεγονός ότι η ελευθερία μπορεί να περιοριστεί απλώς επειδή η εν λόγω ελευθερία είναι αυτή των πολιτικών αντιπάλων. Η ελευθερία για εμάς, σύμφωνα με έναν από τους προηγούμενους ομιλητές, είναι κάτι καλό, αλλά η ελευθερία των αντιπάλων μας δεν είναι. Αυτού του είδους η ελευθερία, δεν είναι καν ελευθερία. Πρόκειται για κάτι που διαπιστώσαμε και παρατηρήσαμε. Ζήσαμε σε ένα κομμουνιστικό κράτος όπου οι άνθρωποι έλεγαν πως η ελευθερία πρέπει να υπάρχει, αλλά μόνο για εμάς και όχι για τους αντιπάλους μας, συμβαδίζοντας με το γνωστό ρητό «δεν υπάρχει ελευθερία για τους εχθρούς της ελευθερίας».
Ο κομμουνισμός έπεσε και φάνηκε πως θα ζούσαμε ειρηνικά. Στο μεταξύ, φαίνεται ότι ο Κομμουνισμός είναι σαν τη Λερναία Ύδρα, που ξεφυτρώνει και πάλι σε διάφορα μέρη του κόσμου και υπάρχουν αυτοί που τον υπερασπίζονται ακόμη και σε αυτό το Κοινοβούλιο. Λένε πως ο κ. Chavez πράττει ορθά φιμώνοντας αυτούς που δεν του αρέσουν, καθώς προκύπτει ότι οι άνθρωποι αυτοί δεν αρέσουν επίσης σε ορισμένους από τους παρόντες στο Κοινοβούλιο.
Κυρίες και κύριοι, ας προσέξουμε την Αριστερά, την άκρα Αριστερά, η οποία είναι πάντα έτοιμη να υπερασπιστεί όλους τους περιορισμούς των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όταν εξυπηρετούνται οι σκοποί της.
Daniel Hannan, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, οι δικτατορίες δεν δημιουργούνται σε μια νύχτα. Διαμορφώνονται μέσω χιλιάδων μικρών υπονομεύσεων της δημοκρατικής τάξης – τη στοχοθέτηση των ηγετών της αντιπολίτευσης, την υπονόμευση των εφορευτικών επιτροπών, την αποδυνάμωση της δικαιοσύνης, τη διάλυση της εθνοσυνέλευσης και, κυρίως, τη φίμωση ανεξάρτητων μέσων μαζικής ενημέρωσης.
Η Βενεζουέλα του Hugo Chávez έχει κάτι από την αίσθηση της Ανατολικής Ευρώπης στα τέλη της δεκαετίας του 1940. Εξακολουθούν να διεξάγονται εκλογές, εξακολουθούν να υπάρχουν κόμματα της αντιπολίτευσης και ελεύθερες εφημερίδες, αλλά η κατεύθυνση είναι σαφής. Είναι αλήθεια ότι ο Πρόεδρος Chávez δεν ακύρωσε την εκλογική διαδικασία· εντούτοις, εκλογές διεξάγονταν κάθε τέσσερα χρόνια και στα κράτη της Comecon σε όλη τη διάρκεια του Ψυχρού Πολέμου. Σήμερα διεξάγονται εκλογές στις περισσότερες χώρες που αποτελούν τους πιο στενούς συμμάχους του κ. Chávez –Ιράν, Λευκορωσία, Ζιμπάμπουε– απλώς οι αντίπαλοι του καθεστώτος θεωρούν δύσκολο να αμφισβητήσουν αυτές τις εκλογές και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο πρέπει να ανησυχούμε τόσο πολύ για την παρενόχληση και την απαλλοτρίωση περιουσιακών στοιχείων των επικριτών του κ. Chávez.
Η Βενεζουέλα δεν είναι Κούβα, τουλάχιστον όχι ακόμα, αλλά ο εφησυχασμός που εκδηλώνουν ορισμένα άτομα στο Κοινοβούλιο είναι στην καλύτερη περίπτωση αφελής και στη χειρότερη επονείδιστος. Είμαστε μάρτυρες της αργής ασφυξίας μιας κάποτε ανοιχτής και φιλελεύθερης πολιτείας. Αν δεν κάνουμε κάτι άλλο, επιτέλους, ας εκφράσουμε τουλάχιστον την αποδοκιμασία μας!
Manuel Medina Ortega, εξ ονόματος της Ομάδας PSE. – (ES) Κύριε Πρόεδρε, θέλω να μιλήσω σε αυτό το Κοινοβούλιο υπερασπιζόμενος την ελευθερία του τύπου: εδώ, στη Βενεζουέλα και οπουδήποτε στον κόσμο.
Η Σοσιαλιστική Ομάδα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποστήριξε μια πρόταση ψηφίσματος, που παρουσιάστηκε βασικά από την Ομάδα των Πρασίνων/Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία με ορισμένες τροπολογίες, και εξακολουθούμε να την υποστηρίζουμε σε αυτό το Κοινοβούλιο.
Την υποστηρίζουμε επειδή γίνονται εκλογές στη Βενεζουέλα, όπως είπαν προηγούμενοι ομιλητές. Η κ. Frassoni και εγώ εκπροσωπούσαμε την Ευρωπαϊκή Ένωση κατά τη διάρκεια των προηγούμενων εκλογών, και είδαμε μια δίκαιη εκλογική διαδικασία. Υπάρχει ελευθερία του τύπου στη Βενεζουέλα.
Είναι αλήθεια ότι δεν είναι καλός ο περιορισμός της ελευθερίας του τύπου και πρέπει να ανησυχούμε για οτιδήποτε αυτής της φύσεως, αλλά πρέπει επίσης να αναγνωρίσουμε ότι η κυβέρνηση της Βενεζουέλας είναι μια δημοκρατική κυβέρνηση και υπάρχουν δικαστικές εγγυήσεις. Οποιαδήποτε παρέμβασή μας θα μπορούσε επομένως να ερμηνευθεί ως ανάμειξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις εσωτερικές υποθέσεις μιας χώρας που βρίσκεται σε μια πολύ λεπτή κατάσταση.
Η Βενεζουέλα είναι αυτή τη στιγμή χωρισμένη στα δυο και το τελευταίο πράγμα που πρέπει να κάνουμε είναι να συμβάλουμε στην αντιπαράθεση μεταξύ του λαού της Βενεζουέλας. Ο ρόλος του Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να είναι να ενεργήσει με φιλικό τρόπο απέναντι στις αρχές, την κοινωνία και τις πολιτικές δυνάμεις της Βενεζουέλας, προκειμένου να αποτραπεί η επιδείνωση αυτής της σύγκρουσης.
Sarah Ludford, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, είναι αλήθεια ότι οι οικονομικές και κοινωνικές πολιτικές του προέδρου Chávez αποτελούν μεγάλη πρόκληση για τα ισχυρά συμφέροντα και μπορεί να υπάρξει, όπως επισημαίνει ο κ. Catania, μια εκστρατεία για απονομιμοποίηση της κυβέρνησής του.
Ωστόσο, δεν βρισκόμαστε εδώ για να συζητήσουμε τα πλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματα των κοινωνικοοικονομικών πολιτικών του ή την ουσία της εσωτερικής πολιτικής της Βενεζουέλας. Αυτή η πρόταση ψηφίσματος αποτελεί εκδήλωση ανησυχίας ενόψει της κατάργησης της πολυφωνίας και του δικαιώματος στη διαφωνία, και αυτό είναι το θέμα που μας απασχολεί. Είναι λυπηρό που η ανάδειξη του Προέδρου Chávez ως ήρωα του αγώνα κατά της παγκοσμιοποίησης και του καπιταλισμού τυφλώνει ορισμένους στο Κοινοβούλιο, παρασύροντάς τους προς ένα απολυταρχικό και αντιδημοκρατικό σύστημα. Αν και σπάνιο, οφείλω εν προκειμένω να συμφωνήσω με τον κ. Hannan.
Αυτό συνέβη στον δήμαρχο της πόλης μου, του Λονδίνου, κ. Livingstone, ο οποίος ανήκει στο Εργατικό Κόμμα. Πριν από έναν χρόνο είπε: «Για πολλά χρόνια οι άνθρωποι ζητούσαν να συμβαδίζει η κοινωνική πρόοδος και η δημοκρατία και αυτό ακριβώς συμβαίνει τώρα στη Βενεζουέλα... Με τον Chávez, η επιλογή δεν είναι καθόλου δύσκολη. Εκτελεί ένα προοδευτικό πρόγραμμα και συγχρόνως το υλοποιεί μέσω της λαϊκής εντολής.»
Είναι αλήθεια, όπως είπε ο κ. Hannan, ότι εξακολουθούν να διεξάγονται εκλογές, αλλά υπάρχει αναμφίβολα διολίσθηση προς την απολυταρχία και την απόρριψη των απόψεων που δεν συμφωνούν με το καθεστώς. Με θυμηδία παρακολουθήσαμε όταν, πριν από έξι μήνες, ο κ. Livingstone ταξίδεψε 5 000 μίλια προσπαθώντας να συναντήσει τον Πρόεδρο Chávez, αλλά δυστυχώς παρέμεινε στην Κούβα γιατί ο Πρόεδρος δεν μπορούσε να βρει τον χρόνο να τον δει. Γελάσαμε με αυτό. Ωστόσο, είναι πολύ σοβαρό το γεγονός ότι ένα δημοκρατικά εκλεγμένο πρόσωπο όπως ο Δήμαρχος της προεξάρχουσας, θα έλεγα, πόλης της Ευρώπης, επιθυμεί να αντιμετωπίσει φιλικά κάποιον ο οποίος δεν είναι απλώς λαϊκιστής, αλλά εξαιρετικά απολυταρχικός. Αυτή η πρόταση ψηφίσματος κατατέθηκε ακριβώς επειδή στη Βενεζουέλα διαπιστώνονται παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
Raül Romeva i Rueda, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE. – (ES) Κύριε Πρόεδρε, το έχουμε ξαναπεί και πρέπει να το ξαναπούμε: η ελευθερία της έκφρασης δεν είναι μόνο ένα θεμελιώδες δικαίωμα, αλλά είναι επίσης η εγγύηση της δημοκρατίας. Πρέπει επομένως να καταδικάσουμε, και να πολεμήσουμε, οποιαδήποτε προσπάθεια περιορισμού ή παραβίασής της, οπουδήποτε και αν συμβαίνει.
Αυτό ακριβώς εκφράζεται στο κοινό ψήφισμα που παρουσιάστηκε από την Ομάδα των Πρασίνων/Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία, τη Σοσιαλιστική Ομάδα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τη Συνομοσπονδιακή Ομάδα της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς/Αριστερά των Πρασίνων των Βορείων Χωρών, στην οποία ζητάμε βασικά δύο πράγματα: καταρχάς, να εγγυηθεί το κράτος της Βενεζουέλας την πολυφωνία των μέσων μαζικής ενημέρωσης και όχι τον συγκεντρωτισμό ως μηχανισμό για την προώθηση της ελευθερίας της έκφρασης· και δεύτερον, καλούμε τα μέσα ενημέρωσης της Βενεζουέλας, τόσο τα δημόσια όσο και τα ιδιωτικά, να χειρίζονται τις πληροφορίες σχετικά με την εκλογική πολιτική αντικειμενικά και αμερόληπτα.
Το ψήφισμα λαμβάνει επίσης υπόψη τη δήλωση της κυβέρνησης της Βενεζουέλας ότι θα τηρήσει αυστηρά τις αποφάσεις της δικαιοσύνης, και προσθέτουμε ότι όλα τα κόμματα πρέπει να κάνουν ακριβώς το ίδιο.
Ειλικρινά πιστεύω ότι αυτή είναι μια εξαιρετικά ισορροπημένη λύση που είναι συνεπής με τις αρχές της ελευθερίας της έκφρασης και του πλουραλισμού των μέσων ενημέρωσης. Επομένως μπορώ μόνο να υποθέσω ότι η Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και Ευρωπαίων Δημοκρατών, η Συμμαχία των Δημοκρατών και Φιλελευθέρων για την Ευρώπη και η Ομάδα Ένωση για την Ευρώπη των Εθνών παρουσίασαν την εναλλακτική πρόταση για λόγους εγχώριας ισπανικής πολιτικής, υποκινούμενες όχι από το βασικό θέμα που συζητάμε αλλά αντιθέτως από το είδος του πολιτικού οπορτουνισμού που έχουμε δει σε προηγούμενες περιπτώσεις σε αυτό το Κοινοβούλιο.
Αγνοεί βασικά γεγονότα όπως, για παράδειγμα, το γεγονός ότι η μη ανανέωση της άδειας είναι μόνο για το VHF και όχι για τις μεταδόσεις της καλωδιακής τηλεόρασης, του UHF, για τις δορυφορικές μεταδόσεις ή το Ίντερνετ.
Το θέμα δεν είναι να αποφασίσουμε αν είμαστε υπέρ του Ούγο Τσάβεζ ή όχι: δεν είναι αυτό το θέμα. Αυτό για το οποίο μιλάμε εδώ είναι η ελευθερία της έκφρασης, αλλά ας μην ενδώσουμε στη δημαγωγία παρακαλώ.
Sahra Wagenknecht, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL. – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, το παρόν ψήφισμα συνιστά μία ακόμη προσπάθεια των συντηρητικών Ομάδων να εκμεταλλευθούν προς όφελός τους το θέμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Δεν πρόκειται για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, αλλά για την καταδίκη της κυβέρνησης της Βενεζουέλας, που έχει λάβει επανειλημμένα τη συντριπτική πλειοψηφία της λαϊκής ψήφου σε δημοκρατικές εκλογές και αγωνίζεται με σοβαρότητα κατά της φτώχειας και της εκμετάλλευσης στη χώρα – σε αντίθεση, φυσικά, με τις περισσότερες ευρωπαϊκές κυβερνήσεις που με το νεοφιλελεύθερό τους πρόγραμμα κάνουν ακόμα μεγαλύτερο το χάσμα μεταξύ εχόντων και μη εχόντων.
Στην πραγματικότητα, στην Ευρώπη έπρεπε να έχει γίνει από καιρό η αντιπαράθεση με την εξουσία των μεγιστάνων και των μεγάλων ομίλων των ιδιωτικών μέσων ενημέρωσης και η καθιέρωση μίας καθαρά δημοκρατικής κουλτούρας στα μέσα ενημέρωσης. Γι’ αυτό, αντί να επεμβαίνουμε με υπεροψία στην πολιτική της Βενεζουέλας για τα μέσα ενημέρωσης, θα ήταν πολύ πιο σωστό να ακολουθήσουμε το παράδειγμα των δημοκρατικών και κοινωνικών προδιαγραφών της βολιβιανής επανάστασης. Και για την Ευρώπη υπάρχουν εναλλακτικές ως προς τον νεοφιλελευθερισμό.
Bogusław Sonik (PPE-DE). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, ο Πρόεδρος της Βενεζουέλας, κ. Hugo Chavez, είπε ότι δεν θα ανανεώσει την άδεια ενός από τους μεγαλύτερους ιδιωτικούς τηλεοπτικούς σταθμούς, του Radio Caracas TV, ο οποίο λειτουργεί εδώ και 53 χρόνια.
Η κίνηση αυτή δεν είναι τίποτα λιγότερο από μια επίθεση στη δημοκρατία και την ελευθερία έκφρασης, καθώς και μια απόπειρα υπονόμευσης της θέσης των ιδιωτικών ραδιοτηλεοπτικών εταιρειών που είναι σημαντικές για την κυβέρνηση της Βενεζουέλας. Η απόφαση αυτή είναι απαράδεκτη και αντιτίθεται σε όλες τις διεθνείς συνθήκες που υπέγραψε η Βενεζουέλα και οι οποίες την υποχρεώνουν να σεβαστεί την πολυφωνία των ΜΜΕ, για να μην αναφερθούμε στο γεγονός ότι τα άρθρα 57 και 58 του συντάγματος της Βενεζουέλας διασφαλίζουν την ελευθερία έκφρασης, επικοινωνίας και ενημέρωσης. Τα γεγονότα που λαμβάνουν χώρα στη Βενεζουέλα είναι εξαιρετικά ανησυχητικά, καθώς αποτελούν άλλο ένα παράδειγμα της κατάφωρης παραβίασης των ανθρωπίνων και πολιτικών δικαιωμάτων σε χώρες οι οποίες αυτοαποκαλούνται δημοκρατίες, όπως η Κούβα, η Κίνα ή η Βενεζουέλα.
Ο θάνατος της Anna Politkovska, μιας ρωσίδας δημοσιογράφου η οποία κατήγγειλε τις ενέργειες του Κρεμλίνου στην Τσετσενία, συγκλόνισε τον κόσμο. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να καταδικάσει σαφώς και με έμφαση τις προσπάθειες φίμωσης των δημοσιογράφων που τόλμησαν να ασκήσουν κριτική στην κυβέρνηση. Δεν μπορούμε να παραμείνουμε αδιάφοροι όσον αφορά την παραβίαση των δημοκρατικών αρχών.
Γεώργιος Τούσσας (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, το όψιμο ενδιαφέρον των πολιτικών ομάδων του Λαϊκού Κόμματος των Φιλελευθέρων και της Ευρώπης των Εθνών, με πρόσχημα την ελευθερία έκφρασης, να προβάλουν μέσα από ενιαίο ψήφισμα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τους ανυπόστατους ψευδείς ισχυρισμούς των ιδιοκτητών του ραδιοτηλεοπτικού καναλιού Radio Caracas TV και των αντιδραστικών πολιτικών δυνάμεων της Βενεζουέλας που από κοινού πρωτοστάτησαν στην απόπειρα στρατιωτικού πραξικοπήματος το 2002, στον πετρελαϊκό αποκλεισμό το 2003, στις υπονομευτικές ενέργειες κατά τη διάρκεια του δημοψηφίσματος για την ανάκληση του Προέδρου, καθώς και στις συνεχείς κατάφωρες παραβιάσεις των κανόνων της ελεύθερης ενημέρωσης, αποτελεί ωμή και απαράδεκτη ενέργεια και σε βάρος της κυβέρνησης και του λαού της Βενεζουέλας.
Η ενημέρωση είναι κοινωνικό αγαθό. Το 82% των ραδιοτηλεοπτικών μέσων μαζικής ενημέρωσης ανήκει σε ιδιώτες. Το φάσμα των ραδιοτηλεοπτικών συχνοτήτων της Βενεζουέλας είναι κοινωνική περιουσία του λαού αυτής της χώρας. Και νόμιμος εκπρόσωπος για τη διαχείρισή της είναι η κυβέρνησή της. Η κυβέρνηση της Βενεζουέλας εφαρμόζει πλήρως τους εθνικούς και διεθνείς κανόνες για την ελεύθερη ενημέρωση.
Χρειάζεται πολύ θράσος για να επιτίθεται κάποιος από αυτό το βήμα στην κυβέρνηση της Βενεζουέλας όταν είναι προφανείς οι στόχοι ότι άλλοι είναι οι λόγοι αυτής της επίθεσης. Θέλουν στην ουσία να επαναφέρουν τη Βενεζουέλα στη προηγούμενη κατάσταση. Θέλουν τις πλουτοπαραγωγικές πηγές αυτής της χώρας, θέλουν να συνεχισθεί η εκμετάλλευση του λαού της Βενεζουέλας, και αυτό δεν θα το επιτρέψει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και ο ίδιος ο λαός της Βενεζουέλας.
Zuzana Roithová (PPE-DE). – (CS) Ο Πρόεδρος Chávez εμπόδισε την ανανέωση της άδειας του Radio Caracas Televisión. Δεκάδες χιλιάδες πολίτες της Βενεζουέλας βγήκαν στους δρόμους για να υπερασπιστούν την ελεύθερη λειτουργία του και αναμένουν τη βοήθεια της δημοκρατικής Ευρώπης. Γνωρίζουν ότι αν χάσουν την ελευθερία των ραδιοτηλεοπτικών μέσων, αυτό που τους περιμένει είναι η «κουβανική πρακτική». Γνωρίζουν ότι σύντομα θα είναι φυλακισμένοι στην ίδια τους τη χώρα, όπως οι Κουβανοί, χωρίς ανεξάρτητη ενημέρωση, γιατί χάνουν την ευκαιρία να αποφασίσουν για τις υποθέσεις τους μέσω δημοκρατικών μέσων. Ο Chávez προγραμματίζει τη φίμωση των ΜΜΕ και την εξόντωση της αντιπολίτευσης, η οποία προειδοποιεί ότι η εθνικοποίηση και η απολυταρχία προσφέρουν στη χώρα όχι ανάπτυξη, αλλά ψίχουλα στους φτωχούς από τη μια πλευρά και πολυτέλεια και απεριόριστη δύναμη για την κομμουνιστική ολιγαρχία από την άλλη πλευρά. Βενεζουέλα, Κούβα και Βολιβία: πρόκειται για μια επικίνδυνη συμμαχία απολυταρχικών καθεστώτων που εξαπλώνουν αντιδημοκρατικές ιδεολογίες στη Λατινική Αμερική και στην Καραϊβική. Η Ευρώπη δεν θα παραμείνει σιωπηλή. Επιμένουμε να τηρήσει η Βενεζουέλα τις διεθνείς υποχρεώσεις της όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη διατήρηση ίσων δικαιωμάτων για τα ανεξάρτητα ΜΜΕ.
Dalia Grybauskaitė, Επιτροπή. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, η Επιτροπή παρακολούθησε εκ του σύνεγγυς τη συζήτηση για το μέλλον του Radio Caracas TV και η ανησυχία μας έγινε σοβαρά εντονότερη ενόψει της δήλωσης του προέδρου και μελών της κυβέρνησης της Βενεζουέλας σχετικά με τη μη ανανέωση της άδειας λειτουργίας του σταθμού από τις 27 Μαΐου.
Η Επιτροπή έθεσε επανειλημμένα στις αρχές της Βενεζουέλας αυτό το σημαντικό ζήτημα. Τονίζαμε πάντα το κυρίαρχο δικαίωμα κάθε κράτους να οργανώνει και να ρυθμίζει τις δικές του πολιτικές στον τομέα των ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων, αλλά επιστήσαμε επίσης την προσοχή στο γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θεωρεί ότι η ελευθερία έκφρασης αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου.
Στις επαφές της με την κυβέρνηση της Βενεζουέλας, η Επιτροπή τόνισε επίσης τη στήριξή της σε όλες τις πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στην προώθηση του διαλόγου και της αμοιβαίας κατανόησης και επεσήμανε ότι οι διαδικασίες χορήγησης αδειών για τα ραδιοτηλεοπτικά μέσα πρέπει να είναι διαφανείς και άνευ διακρίσεων.
Η Επιτροπή έλαβε μια επιστολή τον Απρίλιο από τον διευθυντή του τηλεοπτικού καναλιού, κ. Granier, και μέλη του Primero Justicia. Είχε επίσης συναντήσεις με τις αρχές και βουλευτές του κοινοβουλίου της Βενεζουέλας και άκουσε προσεκτικά τα επιχειρήματα και τις εξηγήσεις που δόθηκαν και από τις δύο πλευρές.
Θέλω να διαβεβαιώσω το Κοινοβούλιο ότι η Επιτροπή παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις εξελίξεις μέσω της αντιπροσωπείας της στη Βενεζουέλα και στο πλαίσιο της στενής συνεργασίας της με τις διπλωματικές αντιπροσωπείες των κρατών μελών της ΕΕ στο Καράκας.
Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί μετά το τέλος των συζητήσεων.
Πρόεδρος. – Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση έξι προτάσεων ψηφίσματος σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στη Συρία(1).
Véronique De Keyser (PSE), εισηγήτρια. – (FR) Κύριε Πρόεδρε, όλοι γνωρίζουν το ενδιαφέρον μου όσον αφορά τις υποθέσεις της Συρίας. Θεωρούσα πάντα πως η απομόνωση αυτής της χώρας δεν θα επέφερε τίποτα θετικό σε διεθνές επίπεδο και δεν θα συνέβαλε με κανέναν τρόπο στην προώθηση της ειρήνης στην περιοχή και γι’ αυτόν τον λόγο υποστηρίζω το σχέδιο συμφωνίας σύνδεσης, το οποίο ανεστάλη μετά τη δολοφονία του Rafiq Hariri. Η προσήλωση και η φιλία προς τη Συρία συνεπάγεται επίσης το να μιλούμε χωρίς περιστροφές στις περιπτώσεις παραβίασης των θεμελιωδών δικαιωμάτων και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ασκώ κριτική και μάλιστα καταδικάζω την πολιτική καταστολή που πλήττει το σύνολο της αντιπολίτευσης, ανεξαρτήτως τάσεων.
Οι περισσότεροι κρατούμενοι, των οποίων την απελευθέρωση ζητούμε σήμερα, είναι άνθρωποι που έχουμε συναντήσει· είναι σχεδόν φίλοι μας και όλοι ανεξαιρέτως, μιλώντας μαζί μας, αναφέρθηκαν στην προσφυγή αποκλειστικά σε νομικά και ειρηνικά μέσα, για τον εκδημοκρατισμό της χώρας την οποία αγαπούν με πάθος. Όταν μια χώρα στρέφεται εναντίον όσων την αγαπούν με πάθος, όταν καταστέλλει την ελευθερία έκφρασης, τίθεται σε κίνδυνο και δεν θα ήθελα να συμβεί κάτι τέτοιο τη Συρία.
Σήμερα, ζητούμε την απελευθέρωση των Michel Kilo, Mahmoud Issa, Suleiman Achmar, Faek El Mir, Aref Dalila, Kamal al-Labwani, και Anouar Bunni, οι οποίοι πρέπει να αφεθούν ελεύθεροι. Θα ήμουν επομένως ευγνώμων αν το Συμβούλιο και η Επιτροπή διαβίβαζαν αυτό το μήνυμα στην κυβέρνηση της Συρίας και αν η ίδια του επιδείκνυε τη μέγιστη προσοχή, καθώς πρόκειται για σοβαρό μήνυμα.
Επιπλέον, θα ήταν χρήσιμο να λάβει η Συρία σαφή θέση όσον αφορά τη σύσταση ενός διεθνούς ποινικού δικαστηρίου βάσει του κεφαλαίου 6 για την καταδίκη των δολοφόνων του Hariri· η διεθνής κοινότητα θα εκτιμούσε μια τέτοια κίνηση, η οποία θα διευκόλυνε την έξοδο από το πολιτικό αδιέξοδο στο οποίο βρίσκεται ο Λίβανος, ένα αδιέξοδο που ευνοεί τις επαναλαμβανόμενες αιματηρές συγκρούσεις και προκαλεί ανησυχία για μια επικείμενη περίοδο βίας και αστάθειας. Είναι κοινώς γνωστό ότι η υιοθέτηση αυτής της στάσης από τη Συρία, απέχοντας πολύ από το να αποτελεί παρέμβαση στις υποθέσεις του Λιβάνου, θα συνέβαλε αντίθετα στην άρση του αδιεξόδου και, κυρίως, στο να τεθεί ένα τέλος στις φήμες που επιτρέπουν στους ανθρώπους να πιστεύουν ότι η Συρία θα μπορούσε, χρησιμοποιώντας δόλια μέσα, να εμποδίσει τη σύσταση ενός τέτοιου ποινικού δικαστηρίου.
Erik Meijer (GUE/NGL), γραπτώς. – (NL) Η Συρία αποτελεί ένα θέμα που επανέρχεται συνεχώς στην ημερήσια διάταξη. Η Ευρωπαϊκή Ένωση ενδιαφέρεται να διατηρήσει καλές και εντατικές σχέσεις με αυτήν τη χώρα στο πλαίσιο της πολιτικής γειτονίας που αφορά χώρες της Μεσογείου. Η σύγχυση στο εγγύς περιβάλλον της, το Ιράκ, αποτελεί ήδη έναν επιπλέον λόγο για τον οποίο η σταθερότητα στη Συρία είναι πολύτιμη.
Η Συρία ωστόσο είναι μια δικτατορία που δεν ανέχεται εσωτερική αντιπολίτευση. Για τους Χριστιανούς και τους Κούρδους, είναι τουλάχιστον ένα δυσάρεστο μέρος διαβίωσης. Παρόλο που δεν είναι ένα θεοκρατικό κράτος με συμπάθειες προς τον μουσουλμανικό φονταμενταλισμό, δεν θεωρεί το Ιράν –το οποίο αποτελεί μια θεοκρατική δικτατορία– ως σύμμαχο.
Στον Λίβανο, προσφέρει τη στήριξή της στους μουσουλμάνους φονταμενταλιστές του Λιβάνου και της Παλαιστίνης, όσο αυτοί βοηθούν την ενίσχυση της επιρροής της Συρίας στη μικρή της γειτονιά. Ο Λίβανος θεωρείται –αν και όχι άδικα– ως μια περιοχή που έχει αποκοπεί από τη Συρία μετά την ευρωπαϊκή παρέμβαση. Η διαμάχη με το Ισραήλ τροφοδοτείται προσεκτικά, γιατί η ένταση που φέρει μαζί της συνεπάγεται ότι οι Σύριοι θα μπορούσαν να θεωρήσουν τη συνεχή ύπαρξη του καθεστώτος ως το λιγότερο κακό από τα δύο.
Δεν φαίνεται να υπάρχει βελτίωση. Τόσο μια επιθετική στάση προς τη Συρία όσο και οι φιλικές σχέσεις με το καθεστώς αποτελούν αντιπαραγωγικές πρακτικές. Το μόνο πράγμα που μπορεί να συντελέσει σε μια μακροπρόθεσμη βελτίωση είναι η στήριξη στους πρόσφυγες της Συρίας και τους αντιπάλους της Συρίας που έχουν φυλακιστεί και εξοριστεί.
Θα ήθελα να ολοκληρώσω λέγοντας ότι αυτοί που πρόσφατα κατέστησαν θύματα περιορισμών της ελευθερίας, όπως ο Michel Kilo που επισκέφθηκε ήδη το Κοινοβούλιο, έχουν ανάγκη την αμέριστη προσοχή μας.
Μάριος Ματσάκης (ALDE), συντάκτης. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, η ετήσια έκθεση όσον αφορά την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Συρία για το 2006 περιγράφει μια πραγματικά ζοφερή κατάσταση. Πραγματοποιήθηκαν πολλές αυθαίρετες συλλήψεις και κρατήσεις προσωπικοτήτων της αντιπολίτευσης, μεταρρυθμιστών και ακτιβιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της κοινωνίας των πολιτών. Επιπλέον, αφθονούν οι τεκμηριωμένες αναφορές για βασανιστήρια που αποτελούν συνήθη τακτική και συστηματική μέθοδο ανάκρισης προκειμένου να αποσπαστούν ομολογίες. Εξάλλου, διεφθαρμένα μέλη του δικαστικού τομέα στη Συρία, πολιτικοί και στρατιωτικοί, εξέδιδαν δρακόντειες ποινές, περιλαμβανόμενης της ισόβιας κάθειρξης και της θανατικής καταδίκης, επηρεασμένοι κυρίως από πολιτικά κίνητρα.
Καλούμε την κυβέρνηση της Συρίας, ενώπιον της διεθνούς καταδίκης, να καταβάλει τουλάχιστον σοβαρή προσπάθεια για τη βελτίωση του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των πολιτών της ή να αντιμετωπίσει τις συνέπειες, γεγονός το οποίο ελπίζω, με κάποια επιφύλαξη, επίκειται και θα είναι δραστικό.
Bernd Posselt (PPE-DE), συντάκτης. – (DE) Κύριε Πρόεδρε, η Δαμασκός είναι μία από τις αρχαιότερες πόλεις του κόσμου και η σημερινή Συρία είναι ένας αρχαίος πολιτιστικός χώρος όπου συμβίωναν -συνήθως ειρηνικά- διάφοροι λαοί και θρησκείες εδώ και πολλούς αιώνες και όπου υπάρχει ακόμα στενή συνεργασία μεταξύ μουσουλμάνων και χριστιανών. Ο κ. Dess και εγώ ασχολούμαστε ιδιαίτερα με τον διάλογο μεταξύ αυτών των θρησκειών, ο οποίος ασφαλώς έχει αρκετές πιθανότητες επιτυχίας στη χώρα αυτή –που είναι μία μη μουσουλμανική αραβική χώρα και έχει μεγάλη σημασία στην περιοχή. Έτσι, είναι ακόμα πιο λυπηρό ότι εγκαταστάθηκε εκεί ένα καθεστώς που στο πλαίσιο του εθνικοσοσιαλισμού του Μπάαθ ταλαιπωρεί, διώκει και καταπιέζει τους ανθρώπους, τους περνάει από εικονικές δίκες και τους καθιστά πολιτικούς κρατουμένους, κι όλα αυτά σε μία περίοδο όπου η ανάγκη μας για βοήθεια από τη Συρία προκειμένου να επιτύχουμε την ειρήνευση στην περιοχή είναι πιο πιεστική παρά ποτέ.
Εγώ δεν ανήκω σε εκείνους που θεωρούν σωστή την απόλυτη απομόνωση της Συρίας. Η χώρα αυτή έχει αρχαία παράδοση που θα πρέπει να την αξιοποιήσουμε για τη δημιουργία ειρήνης. Χωρίς τη Συρία δεν μπορεί να υπάρξει ειρήνη ούτε στη Μέση Ανατολή ούτε στον Λίβανο, ούτε και ψήφισμα για το πρόβλημα του Ιράκ. Ακριβώς γι’ αυτό όμως δεν μπορούμε να δεχτούμε παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως η καταπίεση των Κούρδων και άλλων με τις πιο αβάσιμες δικαιολογίες, και γι’ αυτό απευθύνουμε έκκληση προς τη Συρία να επιστρέψει σε μία πολιτική διαλόγου και συνεργασίας. Είμαστε πρόθυμοι για συνεργασία, όχι όμως με ένα καθεστώς που δεν έχει τη στοιχειώδη διάθεση να σεβαστεί τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου. Είναι αδύνατο να ασκήσουμε μία λογική εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας και να έχουμε λογικές οικονομικές σχέσεις με μία χώρα που περιφρονεί τα ανθρώπινα δικαιώματα. Ως εκ τούτου, αυτό πρέπει να αποτελέσει ένα σαφές μήνυμα προς τη Συρία ότι πρέπει να αλλάξει πορεία και να επιστρέψει στον δρόμο της συνεργασίας.
Adam Bielan (UEN), συντάκτης. – (PL) Κύριε Πρόεδρε, οι συνεχείς παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Συρία αυξάνονται με ανησυχητικό τρόπο. Η κυβέρνηση της Συρίας περιορίζει δραστικά την ελευθερία έκφρασης, την ελευθερία οποιασδήποτε μορφής του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι. Οι αρχές της Συρίας συνεχίζουν να εφαρμόζουν μια πολιτική εκφοβισμού και φυλάκισης, όταν αντιμετωπίζουν υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ειρηνικές κριτικές για τις πολιτικές της παρούσας κυβέρνησης.
Μετά τη δήλωση «Βηρυτός-Δαμασκός», η οποία υπογράφηκε τον Μάιο του 2006 και η οποία ζητούσε βελτιωμένες σχέσεις μεταξύ του Λιβάνου και της Συρίας, οι δυνάμεις ασφαλείας της Συρίας συνέλαβαν δεκάδες ανθρώπους επειδή εξέφρασαν απόψεις σε αυτή τη δήλωση, οι οποίες διέφεραν από αυτές της κυβέρνησης της Συρίας. Μεταξύ αυτών που συνελήφθησαν, είναι ο συγγραφέας Michel Kilo και ο υπερασπιστής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων Anwar al-Bunni. Χιλιάδες πολιτικοί κρατούμενοι παραμένουν στη φυλακή χωρίς ποτέ να έχουν καταδικαστεί. Το 2006 πέρασε χωρίς οι αρχές της Συρίας να παράσχουν οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με τη μοίρα 17 000 ανθρώπων που συνελήφθησαν από τις δυνάμεις ασφαλείας της Συρίας. Ήταν κυρίως μέλη της απαγορευμένης οργάνωσης Μουσουλμανική Αδελφότητα, σύριοι ακτιβιστές που συνελήφθησαν τη δεκαετία το 1980 και μερικές εκατοντάδες πολίτες του Λιβάνου και της Παλαιστίνης που συνελήφθησαν στη Συρία και στον Λίβανο από τις δυνάμεις ασφαλείας της Συρίας, καθώς και από την ελεγχόμενη από τη Συρία στρατιωτική αστυνομία του Λιβάνου και της Παλαιστίνης.
Ως εκπρόσωποι της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει να αντιταχθούμε αποφασιστικά σε κάθε περαιτέρω καταστολή και παραβίαση ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Συρία, όπως αναφέραμε από κοινού στο σημερινό ψήφισμα.
Dalia Grybauskaitė, Επιτροπή. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την κατάσταση στη Συρία.
Μετά την τελευταία μας συζήτηση στην περίοδο συνόδου του Ιουνίου 2006, υπήρξαν ορισμένες θετικές εξελίξεις. Θέλω να τονίσω ότι μια επαφή για τα ανθρώπινα δικαιώματα ορίστηκε τον Ιανουάριο του 2007 στο υπουργείο Εξωτερικών της Συρίας. Θεωρούμε επίσης θετικό το γεγονός ότι η ΕΕ έχει τακτική πρόσβαση σε δίκες στο Ανώτατο Κρατικό Δικαστήριο, στο Στρατοδικείο και το Ποινικό Δικαστήριο.
Εκφράζουμε, ωστόσο, τη λύπη μας διότι καμία από τις υποσχέσεις για πολιτική διαφάνεια δεν εφαρμόστηκε στην πράξη – για παράδειγμα, η χαλάρωση της κατάστασης εκτάκτου ανάγκης, η έγκριση νομοθεσίας που θα επιτρέπει τον πολυκομματισμό, η χορήγηση ιθαγένειας σε απάτριδες Κούρδους ή η διακήρυξη του Εθνικού Συμβουλίου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα. Εκφράζουμε επίσης τη λύπη μας για τις δυσανάλογες ποινές που επιβλήθηκαν σε διακεκριμένους ακτιβιστές της κοινωνίας των πολιτών τις τελευταίες εβδομάδες. Θεωρούμε απαράδεκτο το γεγονός ότι έχουν φυλακισθεί απλώς επειδή εξέφρασαν ελεύθερα τις απόψεις τους.
Ζητούμε και πάλι την απελευθέρωση όλων των πολιτικών κρατουμένων στη Συρία. Για παράδειγμα, όλες οι προσπάθειές μας να βοηθήσουμε τον κ. Ανουάρ αλ Μπούνι οδήγησαν σε αδιέξοδο. Σήμερα, ο κ. αλ Μπούνι καταδικάστηκε σε πέντε χρόνια φυλάκισης απλώς επειδή κατήγγειλε τα βασανιστήρια και τις άθλιες συνθήκες των φυλακών στη Συρία, ενώ του επιβλήθηκε πρόστιμο 1 500 ευρώ επειδή εικάσθηκε πως δεν σεβάστηκε τον νόμο της Συρίας δημιουργώντας το κέντρο κατάρτισης, που επίσης χρηματοδοτήθηκε από τα ευρωπαϊκά ταμεία.
Για αρκετά χρόνια η Επιτροπή στήριζε τη διαδικασία εκσυγχρονισμού στη Συρία μέσω ενός φάσματος δραστηριοτήτων. Διαπιστώσαμε πολύ ενθαρρυντικά αποτελέσματα στον οικονομικό τομέα. Ευελπιστούμε ειλικρινά ότι θα επεκταθούν στο πολιτικό πεδίο. Θα συνεχίσουμε να ενθαρρύνουμε τη Συρία να τηρήσει αυτή την υποχρέωση και τη Σύμβαση του ΟΗΕ σχετικά με τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα και τα Βασανιστήρια. Είμαι πεπεισμένη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα στηρίξει αυτές τις προσπάθειες της Επιτροπής.
Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί μετά το τέλος των συζητήσεων.
Πρόεδρος. – Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση έξι προτάσεων ψηφίσματος σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Σουδάν(1).
Karin Scheele (PSE), συντάκτρια. – (DE) Κύριε Πρόεδρε, η Amouna Abdallah Daldoum, 23 ετών, και η Sadia Idries Fadul, 22 ετών, καταδικάστηκαν σε θάνατο δια λιθοβολισμού για μοιχεία στις 6 Μαρτίου και στις 13 Φεβρουαρίου 2007 αντίστοιχα. Και οι δύο κρίθηκαν ένοχες για μοιχεία από ποινικό δικαστήριο της επαρχίας Managil του κρατιδίου Gezira. Σύμφωνα με αναφορές, οι δύο γυναίκες δεν είχαν δικηγόρο κατά τη διεξαγωγή της δίκης και δεν μπόρεσαν καν να υπερασπιστούν οι ίδιες τον εαυτό τους γιατί μιλούν η καθεμία τη γλώσσα της εθνοτικής ομάδας που ανήκει. Η δίκη διεξήχθη στα αραβικά, αλλά δεν υπήρχε διερμηνέας για τις γυναίκες. Κατά της απόφασης έχει ασκηθεί έφεση.
Σύμφωνα με την πρεσβεία του Σουδάν στις Βρυξέλλες, το δικαστήριο ακύρωσε την απόφαση εξαιτίας της έλλειψης νομικής συνδρομής. Επιδοκιμάζουμε την ακύρωση της θανατικής ποινής εφόσον το επιβεβαιώσει πραγματικά αυτό το δικαστήριο, και ζητούμε από την κυβέρνηση του Σουδάν να εξασφαλίσει ότι οι δύο γυναίκες δεν θα υποστούν καμία σωματική ή ψυχική βλάβη.
Στις 3 Μαΐου, δύο δεκαεξάχρονοι καταδικάστηκαν σε θάνατο για φόνο και ληστεία. Η επιβολή της θανατικής ποινής σε νεαρούς δράστες απαγορεύεται από το διεθνές δίκαιο. Το Σουδάν έχει επικυρώσει τη σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα του παιδιού και επομένως έχει δεσμευτεί να μην προβαίνει σε εκτέλεση προσώπων κάτω των 18 ετών. Η κυβέρνηση του Σουδάν καλείται να ακυρώσει την θανατική ποινή των δύο ανηλίκων και να εξασφαλίσει ότι δεν θα υποστούν καμία σωματική ή ψυχική βλάβη.
Απευθύνουμε έκκληση προς την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να καταδικάσουν τη θανατική ποινή, τη μαστίγωση και άλλες σκληρές και εξευτελιστικές ποινές.
Ryszard Czarnecki (UEN), συντάκτης. – (PL) Κύριε Πρόεδρε, αυτή είναι η πρώτη μου θητεία ως βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, αλλά θυμάμαι πως αυτή είναι η τρίτη συζήτησή μας όσον αφορά το θέμα του Σουδάν. Σε μια ιδανική κατάσταση, κατά την άποψη του λαού του Σουδάν, δεν θα υπήρχε ανάγκη της δικής μας συμμετοχής. Χαιρετίζω το γεγονός ότι οι έξι κυριότερες πολιτικές ομάδες στο Κοινοβούλιο συμφώνησαν όσον αφορά το θέμα του Σουδάν και ότι έχουμε μια κοινή θέση. Παραδόξως, θα μπορούσε να πει κάποιος ότι τα προκαλούμενα δεινά και οι τρομερές ετυμηγορίες του συστήματος αδικίας, επαναλαμβάνω – του συστήματος αδικίας, σε αυτή τη χώρα, φαίνεται πως μας ενώνουν στην Ευρώπη.
Είναι απαράδεκτο στον 21ο αιώνα να συνεχίζεται μια κατάσταση όπου οι γυναίκες καταδικάζονται σε θάνατο δια λιθοβολισμού για μοιχεία ή όπου δεκαεξάχρονα παιδιά καταδικάζονται σε θάνατο δι’ απαγχονισμού. Ναι, παρεμβαίνουμε στις εσωτερικές υποθέσεις του Σουδάν. Επιπλέον, πρέπει να παρέμβουμε τόσο για ηθικούς όσο και για άλλους λόγους. Ένας από αυτούς τους λόγους είναι ότι έχουμε ήδη συμπεριλάβει 85 εκατομμύρια ευρώ για ανθρωπιστική βοήθεια σε αυτή τη χώρα, μόνο για αυτό το έτος. Το ποσό αυτό αυξήθηκε πριν δύο μήνες, καθώς αρχικά ανερχόταν σε 40 εκατ. ευρώ. Πρέπει επίσης να καταδικάσουμε έντονα τις βάναυσες πρακτικές, όπως τον ευνουχισμό νέων γυναικών, ο οποίος εφαρμόζεται επίσης σε αυτήν τη χώρα.
Προσωπικά πιστεύω πως τίποτα δεν αποσιωπεί το γεγονός ότι διεξάγεται συζήτηση στη χώρα μου όσον αφορά το ζήτημα της θανατικής ποινής. Προσωπικά, είμαι κατά της θανατικής ποινής. Τα γεγονότα στο Σουδάν επιβεβαιώνουν τις πεποιθήσεις μου, παρόλο που το πολιτιστικό πλαίσιο είναι ασφαλώς εντελώς διαφορετικό.
Θα ήθελα να τονίσω το γεγονός ότι πρέπει να επιδείξουμε αλληλεγγύη όσον αφορά αυτό το θέμα. Πρέπει να δράσουμε από κοινού, καθώς μόνο η αλληλεγγύη μας, η αλληλεγγύη της Ευρωπαϊκής Ένωσης συνολικά, μπορεί να θέσει ένα τέλος σε αυτές τις παράλογες ετυμηγορίες.
Μάριος Ματσάκης (ALDE), συντάκτης. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, το Σουδάν είναι ίσως περισσότερο γνωστό για τη σύγκρουση στο Νταρφούρ, όπου οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων έχουν προσλάβει γιγαντιαίες διαστάσεις. Ωστόσο, το Σουδάν είναι επίσης ένα κράτος στο οποίο ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι ιδιαιτέρως ανεπαρκής σε όλη τη χώρα.
Αυτή η πρόταση ψηφίσματος μας υπενθυμίζει και πάλι το αναχρονιστικό και πρωτόγονο δικαστικό σύστημα στο Σουδάν, ένα σύστημα που επιτρέπει την καταδίκη γυναικών σε θάνατο διά λιθοβολισμού αν κριθούν ένοχες για μοιχεία και την καταδίκη παιδιών σε θάνατο. Είναι πραγματικά δύσκολο να πιστέψουμε ότι στον 21ο αιώνα εξακολουθούν να υπάρχουν κυβερνήσεις οι οποίες συνεχίζουν να ανέχονται και να στηρίζουν παρόμοια εξαιρετικά βάρβαρα συστήματα.
Αντιλαμβανόμαστε ότι το Σουδάν είναι μια πολύ φτωχή χώρα, με πολλά πολιτικά και οικονομικά προβλήματα, αλλά τέτοιου είδους προβλήματα δεν πρέπει να αποτελούν δικαιολογία ώστε να μην ακολουθηθεί μια πορεία προόδου με βάση την κοινή λογική, για την τήρηση των καθολικών αρχών της δικαιοσύνης και της δημοκρατίας. Επιπλέον, είναι δύσκολο να αποδεχτούμε ότι η θρησκεία μπορεί να παρεμβαίνει με τόσο δραστικό και ενίοτε σαδιστικό τρόπο σε ζητήματα ποινικού και αστικού δικαίου.
Θέλουμε να στείλουμε το ισχυρό μήνυμα στην κυβέρνηση του Σουδάν ότι η υπομονή μας εξαντλείται και τα όρια ανεκτικότητάς μας έχουν προ πολλού εξαντληθεί. Ζητούμε να εγκρίνει επείγουσα αναθεώρηση του δικαστικού συστήματος της χώρας, λαμβάνοντας υπόψη το διεθνές δίκαιο, τις συμβάσεις του ΟΗΕ και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του λαού του Σουδάν. Ελπίζουμε ότι αυτό θα γίνει σύντομα, έτσι ώστε να μην χρειαστεί να καταφύγουμε σε πιο δραστικά μέσα πειθούς.
Bernd Posselt (PPE-DE), συντάκτης. – (DE) Κύριε Πρόεδρε, συμφωνώ απόλυτα με τον κ. Ματσάκη εκτός από ένα σημείο. Υποστηρίζει ότι το Σουδάν είναι φτωχή χώρα, πράγμα που είναι βέβαια σωστό, όμως με τον πλούτο του σε πετρέλαιο και πολλά άλλα έχει το δυναμικό να γίνει μια πολύ πλούσια χώρα. Ωστόσο γίνεται αντικείμενο εκμετάλλευσης και ασφαλώς διεθνείς δυνάμεις και επιχειρήσεις υποδαύλισαν τον πόλεμο στο Νταρφούρ και αλλού για να προωθήσουν τα ενεργειακά τους συμφέροντα.
Ωστόσο το Σουδάν με το ελαττωματικό πολιτικό του σύστημα βλάπτει και τον ίδιο του τον εαυτό, όχι μόνο εξαιτίας της σύγκρουσης βορρά και νότου, ανατολής και δύσης, χριστιανών και μουσουλμάνων –όπως λέγεται πάντα γενικεύοντας–- αλλά και εξαιτίας πολυάριθμων επιμέρους συγκρούσεων. Γι’ αυτό πρέπει να εμμείνουμε να γίνονται σεβαστά εκεί τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα. Όπως πολύ σωστά ειπώθηκε προ ολίγου, η Ευρώπη δεν δέχεται τη θανατική ποινή. Αναφέρθηκε η συζήτηση στην Πολωνία. Όπως γνωρίζουμε, η θανατική ποινή δεν είναι συμβατή με την ιδιότητα του μέλους της ΕΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπη. Φυσικά, όμως, πρέπει να αναπτυχθούν σταδιακά παρόμοιες προδιαγραφές και στην Αφρική. Η νεαρή ακόμα Αφρικανική Ένωση πρέπει οπωσδήποτε όχι μόνο να αναπτυχθεί από αυτήν την άποψη, αλλά και να εφαρμόσει και να επιβάλει πολιτικά τις ανάλογες προδιαγραφές για τα ανθρώπινα δικαιώματα, σιγά-σιγά βέβαια – γνωρίζουμε ότι αυτό δεν μπορεί να γίνει από τη μια μέρα στην άλλη.
Για τον λόγο αυτόν απευθύνουμε έκκληση προς την κυβέρνηση του Σουδάν να σταματήσει όχι μόνο να εφαρμόζει τη θανατική ποινή –κυρίως σε ανήλικους, πράγμα που είναι πραγματικά σκάνδαλο– αλλά και να παρερμηνεύει τη σαρία όπως κάνει σήμερα –γιατί η πραγματική σαρία δεν έχει καμία σχέση με τα βάρβαρα έθιμα που εφαρμόζονται στη χώρα– και να επεκτείνει την εφαρμογή της σαρία σε μη ισλαμικές κοινότητες. Η χώρα πρέπει να εφαρμόζει ένα κανονικό αστικό δίκαιο που θα είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), συντάκτης. – (ES) Από όλες τις φρικαλεότητες που μπορεί να υποστεί ο άνθρωπος, ο θάνατος διά λιθοβολισμού είναι αναμφισβήτητα μια από τις πιο αδιανόητες και πραγματικά απαράδεκτες τιμωρίες.
Η υπόθεση που συζητάμε σήμερα, η καταδίκη σε θάνατο διά λιθοβολισμού της Sadia Idris Fadul και της Amouna Abdallah Daldoum, έχει δύο εξίσου σημαντικές διαστάσεις. Αφενός, μας υποχρεώνει για άλλη μια φορά να δηλώσουμε την αντίθεσή μας στη θανατική ποινή ως μορφή τιμωρίας υπό οποιεσδήποτε συνθήκες, και, αφετέρου, μας φέρνει αντιμέτωπους με μια άλλη περίπτωση κατάφωρης διάκρισης κατά των γυναικών, καθώς η εν λόγω καταδίκη βασίζεται σε ένα υποτιθέμενο έγκλημα –μοιχεία– που θεωρείται έγκλημα μόνο στην περίπτωση των γυναικών, και όχι στην περίπτωση των αντρών.
Δεν αρκεί, επομένως, να απαιτήσουμε τη συμμόρφωση με τη διεθνή νομοθεσία σχετικά με την θανατική ποινή κατά των ανηλίκων, ούτε καν να παροτρύνουμε όλες τις χώρες που διατηρούν αυτή την πρακτική να την εγκαταλείψουν στη δικαστική και πολιτική ιστορία. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει επίσης να παρουσιάσουμε αυτή την κατάσταση ως μια κατάσταση κραυγαλέου σεξισμού, ή επιλεκτικών δολοφονιών εξ ονόματος μιας πατριαρχικής κοινωνίας, πράγμα που είναι το ίδιο.
Αυτό που αντιμετωπίζουμε όταν πρόκειται γι’ αυτού του είδους τις ποινές που αφορούν μόνο τις γυναίκες είναι μια κατάσταση στην οποία αποδίδεται λιγότερη αξία στις ζωές των γυναικών σε σύγκριση με τις ζωές των αντρών. Αυτό δεν είναι αποδεκτό ούτε στο Σουδάν ούτε σε καμία άλλη χώρα του κόσμου.
Επομένως χαίρομαι για τον εξαιρετικά υψηλό βαθμό συναίνεσης σχετικά με αυτό το ψήφισμα και ελπίζω ότι θα συμβάλει όχι μόνο στην κατάργηση της θανατικής ποινής αλλά και της πρακτικής της διαφορετικής εκτίμησης της αξίας της ζωής των αντρών και των γυναικών.
Erik Meijer (GUE/NGL), γραπτώς. – (NL) Κύριε Πρόεδρε, ακόμη και την εποχή που το σημερινό κράτος του Σουδάν ήταν ακόμη γνωστό ως αγγλο-αιγυπτιακό Σουδάν, το ερώτημα ήταν αν αυτή η εκτεταμένη περιοχή με διαφορετικούς λαούς θα μπορούσε να κερδίσει την ανεξαρτησία ως ένα κράτος. Ένα ενωμένο κράτος θα ήταν κυρίως το κράτος του αραβικού λαού στα βόρεια, στα ανατολικά και στο κέντρο, γιατί θα ήταν δύσκολο για τους μαύρους μουσουλμάνους στα ανατολικά και τους μαύρους χριστιανούς και ανιμιστές στα νότια, να διασφαλίσουν μια ανάλογη θέση.
Αυτές οι περιοχές, οι οποίες ήταν πολύ λιγότερο ανεπτυγμένες, βρίσκονταν σε μια λογική απόσταση από τη θάλασσα και ήταν εντελώς άγνωστοι στη διεθνή κοινότητα. Τελικά τους αγνοούσαν όλοι. Μετά από πολλά έτη πολέμου, φάνηκε πως επετεύχθη συμβιβασμός για τον μη ισλαμικό νότο που απέκτησε αυτοδιοίκηση και εκπροσώπηση στην κεντρική κυβέρνηση. Όπως γνωρίζουμε, δεν συμβαίνει αυτό με το Νταρφούρ που βρίσκεται δυτικά.
Ο φανταμενταλισμός είναι η επικρατούσα δύναμη μεταξύ των κυρίαρχων αραβικών λαών και κυρίως μεταξύ αυτών που ασκούν εξουσία και ρυθμίζουν τη δικαιοσύνη, με τη θανατική ποινή, ακόμη και τον λιθοβολισμό, για αδικήματα που περιλαμβάνουν τη μοιχεία, να αποτελούν τις πιο εμφανείς ενδείξεις για αυτό. Το ψήφισμα εφιστά ορθά την προσοχή σε διεθνείς συμφωνίες και πρέπει να καταργήσει τη θανατική ποινή. Πρέπει να δοθεί επαρκής προσοχή σε αυτό το θέμα, γιατί η κατάσταση που αντιμετωπίζει το Σουδάν είναι τρομερή.
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, εξ ονόματος της Ομάδας PSE. – (PL) Κύριε Πρόεδρε, η σύγκρουση στο Σουδάν, η οποία συνεχίζεται για περισσότερα από 50 έτη, είχε τουλάχιστον δύο εκατομμύρια θύματα. Η εξέλιξη σε έναν από τους πιο αιματηρούς πολέμους της σύγχρονης Αφρικής προέκυψε όταν υπογράφηκε μια ειρηνευτική συνθήκη στο Ναϊρόμπι το 2005. Ωστόσο, η σύγκρουση συνεχίζεται στο Νταρφούρ, στο δυτικό τμήμα της χώρας. Έως τώρα, η σύγκρουση είχε ως αποτέλεσμα τον θάνατο 400 000 ανθρώπων και τον εκτοπισμό δύο εκατομμυρίων ανθρώπων. Οι κάτοικοι αυτής της περιοχής είναι θύματα της πιο σοβαρής κρίσης στον κόσμο σήμερα. Δεν έχουν φαγητό, νερό ή ιατροφαρμακευτική περίθαλψη. Η κατάσταση στο Νταρφούρ παραμένει κρίσιμη εδώ και τέσσερα χρόνια. Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν έχει κάνει ακόμη αποτελεσματικά βήματα προκειμένου να υποχρεώσει την κυβέρνηση του Χαρτούμ να σταματήσει να διαπράττει εγκλήματα πολέμου και εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας.
Οι τελευταίες αναφορές σχετικά με την εκτέλεση ανηλίκων στο Σουδάν αποτελεί επιπλέον επιβεβαίωση του γεγονότος ότι αυτή η χώρα έχει παραβιάσει για μια ακόμη φορά τα ανθρώπινα δικαιώματα. Παρόλο που το Σουδάν υπέγραψε πολλές διεθνείς συμφωνίες, συμπεριλαμβανόμενης της συμφωνίας του Κοτονού, τα αγνοεί παντελώς. Δεν μπορούμε πλέον απλώς να εκφράζουμε την ανησυχία μας σχετικά με την κατάσταση στο Σουδάν, όπως έκαναν τα τελευταία τρία χρόνια οι υπουργοί εξωτερικών σε 19 δηλώσεις όσον αφορά αυτό το ζήτημα. Έφτασε η στιγμή για αποτελεσματικές οικονομικές κυρώσεις, γεγονός που θα δείξει στους ηγέτες του Σουδάν ότι η εκστρατεία μαζικής βίας εις βάρος των πολιτών τους έχει πραγματικό τίμημα.
Danutė Budreikaitė, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE. – (LT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, ο τετραετής πόλεμος στο Νταρφούρ προσφέρει μικρή ελπίδα ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα θα ληφθούν υπόψη στις χώρες που βρίσκονται σε εμπόλεμη κατάσταση.
Παρόλο που έχουν υπογραφεί οι κατάλληλες συμφωνίες, οι δεσμεύσεις δεν έχουν τηρηθεί.
Κατά τη διάρκεια της στρατιωτικής σύγκρουσης στο Νταρφούρ, περίπου 200 000 άνθρωποι χάθηκαν και 2,5 εκατομμύρια κάτοικοι της επαρχίας έμειναν άστεγοι.
Η χώρα αντιμετωπίζει σε μεγάλη κλίμακα, σύγχυση και κυβερνητική ανοχή.
Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή στις συνθήκες που συνεχίζουν να προκαλούν στρατιωτικές συγκρούσεις και επιτρέπουν την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Σουδάν.
Σε ποιους ανήκουν τα όπλα που χρησιμοποιούνται για τη μάχη στο Νταρφούρ; Σύμφωνα με τη Διεθνή Αμνηστία, στο Νταρφούρ παρέχονται όπλα από την Κίνα και τη Ρωσία, παρόλο που το αρνούνται και έχουν στηρίξει το ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ που απαγορεύει την παροχή όπλων στο Νταρφούρ.
Επιπλέον, η Κίνα διατηρεί πολλά συμφέροντα όσον αφορά την ενέργεια και τις πρώτες ύλες στο Σουδάν. Έρχονται για να αποκτήσουν κέρδη και όπως φαίνεται, η ασταθής κατάσταση λειτουργεί προς όφελός τους.
Το ψήφισμα για τη σύγκρουση και την αποκατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Σουδάν θα εξαρτηθεί από τη συνεργασία της ΕΕ με τα ενδιαφερόμενα μέρη και τους διεθνείς οργανισμούς και τις δεσμεύσεις τους, τις οποίες δεν τηρούν αυτές οι χώρες.
Dalia Grybauskaitė, Επιτροπή. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, οι επιδόσεις του Σουδάν στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων εξακολουθεί να δημιουργεί σοβαρή ανησυχία στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και την ΕΕ, κυρίως λαμβάνοντας υπόψη την επισφαλή και εξαιρετικά ρευστή κατάσταση που εξακολουθεί να επικρατεί σε περιθωριοποιημένες περιοχές όπως το Νταρφούρ. Σχεδόν δύο έτη μετά την υπογραφή της ολοκληρωμένης ειρηνευτικής συμφωνίας, η κυβέρνηση του Σουδάν απέχει πολύ από την τήρηση πολλών από τις δεσμεύσεις της υπέρ των ανθρωπίνων δικαιωμάτων βάσει της ολοκληρωμένης συμφωνίας ειρήνης και του εσωτερικού ενδιάμεσου εθνικού συντάγματος, που υπογράφηκαν από τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας τον Ιούλιο του 2005.
Στους κόλπους της διεθνούς κοινότητας, οι προσπάθειες της Ευρώπης για τη βελτίωση της προστασίας των αμάχων στο Σουδάν επικεντρώνονται στις πολιτικές δράσεις ασφάλειας και πολιτικής. Από το 2005 και μετά η Επιτροπή έχει χρηματοδοτήσει περίπου 35 έργα με στόχο την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας στο Σουδάν με συνολικό προϋπολογισμό περίπου 6 εκατ. ευρώ.
Όσον αφορά τις περιπτώσεις δύο γυναικών που αναφέρονται στο ψήφισμα του Κοινοβουλίου, μπορώ να διαβεβαιώσω τους αξιότιμους βουλευτές του Κοινοβουλίου ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Επιτροπή παρακολουθούν εκ του σύνεγγυς την υπόθεση. Η υπόθεση τέθηκε αρχικά από τη συνεδρίαση των αρχηγών αποστολών στις Κάτω Χώρες στα μέσα Μαρτίου και ακολούθησε η Τρόικα της ΕΕ στις 27 Μαρτίου, η οποία αποτελείτο από εκπροσώπους της Γερμανίας, της Ελλάδας και της Επιτροπής.
Πιο πρόσφατα η ΕΕ έθεσε το ζήτημα στην τελευταία συνεδρίαση της Συμβουλευτικής Επιτροπής για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα που πραγματοποιήθηκε στις 16 Απριλίου. Το εφετείο διέταξε να παραπεμφθεί η υπόθεση εκ νέου στο δικαστήριο προέλευσης – το κρατικό δικαστήριο της Γκεζίρα. Παρόλο που παραμένουμε σταθερά αντίθετοι προς τη θανατική ποινή, το γεγονός ότι η υπόθεση παραπέμφθηκε εκ νέου σε δίκη είναι τουλάχιστον θετικό και ελπίζουμε να έχουν οι γυναίκες αυτές το δικαίωμα δίκαιης δίκης σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
Η τελευταία περίπτωση την οποία συζητάμε τώρα είναι η περίπτωση δύο αγοριών ηλικίας 16 ετών τα οποία καταδικάστηκαν σε θάνατο δι’ απαγχονισμού. Διάφορα κράτη μέλη και η Επιτροπή έθεσαν αυτό το ζήτημα στη γερμανική πρεσβεία και αναμένουν από την Προεδρία της ΕΕ να αναλάβει ηγετικό ρόλο ως προς αυτό το ζήτημα τις επόμενες ημέρες. Σε διαφορετική περίπτωση, η Επιτροπή σκοπεύει να θέσει το ζήτημα απευθείας μέσω επιστολής στις αρχές του Σουδάν, όπως για παράδειγμα στον υπουργό Δικαιοσύνης και τη Συμβουλευτική Επιτροπή για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα.
Η επόμενη συνάντηση για τον πολιτικό διάλογο μεταξύ ΕΕ και Σουδάν με τη Συμβουλευτική Επιτροπή για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα θα διεξαχθεί στις αρχές Ιουνίου, και αυτό θα αποτελέσει μια καλή ευκαιρία να τεθεί και πάλι αυτό το θέμα.
Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί μετά το τέλος των συζητήσεων.
Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 142)
Kathy Sinnott (IND/DEM), γραπτώς. – (EN) Πως είναι δυνατόν να συνεχίζεται μια τέτοια κατάσταση; Υπήρξαν τόσες πολλές γενοκτονίες τα τελευταία 100 χρόνια και κάθε φορά λέμε ότι δεν θα συμβεί ποτέ ξανά. Γνωρίζουμε όμως τι συμβαίνει αυτή τη στιγμή στο Νταρφούρ, και ο κόσμος γνωρίζει ότι συμβαίνει – γιατί λοιπόν είμαστε τόσο ανήμποροι να θέσουμε τέρμα σε αυτή την κατάσταση;
Στη χώρα μου, την Ιρλανδία, καταφέραμε να σιγήσουν τα όπλα και να συμφιλιωθούν κοινότητες οι οποίες δεν είχαμε ποτέ φανταστεί ότι θα μπορούσαν να συμφιλιωθούν. Γιατί λοιπόν είμαστε τόσο ανήμποροι να σημειώσουμε πρόοδο σε αυτή την περιοχή του κόσμου;
Για να απαντήσουμε σε αυτό το ερώτημα, πρέπει να εξετάσουμε την κατάσταση στο Νταρφούρ με διαφορετικό τρόπο. Αν η συμπάθεια του κόσμου και τα ψηφίσματά μας κατάφερναν να επιτευχθεί ειρήνη και ανακούφιση στον λαό του Σουδάν, αυτό θα είχε συμβεί πολύ καιρό πριν. Μπορούμε να συνεχίσουμε να ζητούμε από μια απαθή κυβέρνηση του Σουδάν να αλλάξει την τακτική της, ή μπορούμε να εξετάσουμε γιατί συνεχίζεται η στήριξη της αδιαλλαξίας της. Πρέπει να κόψουμε τους δεσμούς που τροφοδοτούν την καταστροφή στο Νταρφούρ, όπως τα χρήματα από πετρέλαιο της Κίνας και τα ρωσικά όπλα. Αν προηγουμένως δεν αποφασίσουμε να αντιμετωπίσουμε κατά πρόσωπο αυτές τις δυνάμεις, τα ψηφίσματά μας θα παραμείνουν ανίσχυρα και αναποτελεσματικά.
Πρόεδρος. – Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση τεσσάρων προτάσεων ψηφίσματος σχετικά με την υπόθεση «Πρόεδρος της Παγκόσμιας Τράπεζας»(1).
Bernd Posselt (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, μιλώ εξ ονόματος της Ομάδας μου. Σύμφωνα με τον Κανονισμό γίνονται σε μία ώρα το απόγευμα της Πέμπτης τρεις συζητήσεις για θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων – και μάλιστα μόνο για περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και των αρχών του κράτους δικαίου. Αυτή είναι η τέταρτη συζήτηση και δεν έχει καμία σχέση με τη δημοκρατία ή τα ανθρώπινα δικαιώματα.
Για τον λόγο αυτόν είμαστε της γνώμης ότι αυτό συνιστά παράβαση του Κανονισμού – τον οποίο δεν μπορεί να περιφρονεί ούτε και η διάσκεψη των προέδρων.
Γι’ αυτό η Ομάδα μου ζητά επίσημα να σταματήσει αμέσως η συζήτηση για το θέμα αυτό.
Πρόεδρος. – Κύριε Posselt, λαμβάνω υπόψη τη δήλωσή σας. Εφόσον η Διάσκεψη των Προέδρων, έχοντας πλήρη γνώση των γεγονότων, αποφάσισε να προγραμματίσει τη συζήτηση τεσσάρων θεμάτων σήμερα, δεν μπορώ παρά να λάβω υπόψη τη δήλωσή σας και να τη διαβιβάσω στον Πρόεδρο ο οποίος θα εξετάσει τον καλύτερο τρόπο για να απαντήσει.
Τούτου λεχθέντος, είναι σαφές ότι το θέμα αυτό δεν μπορεί να παραπεμφθεί σε επόμενη συζήτηση. Γνωρίζετε τον κανονισμό, σύμφωνα με τον οποίο τα θέματα που δεν θα συζητηθούν σήμερα στο πλαίσιο της συζήτησης επίκαιρων και επειγόντων θεμάτων, καθίστανται άκυρα και επομένως, αν επιμείνετε να μην συζητηθεί σήμερα αυτό το θέμα, θα καταστεί άκυρο και δεν θα παραπεμφθεί στη μίνι σύνοδο.
John Bowis (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, ζητώ να παρέμβω επί της εφαρμογής του Κανονισμού: είπατε ότι η Διάσκεψη των Προέδρων έλαβε αυτή την απόφαση βάσει του Κανονισμού. Θα μπορούσατε να μου πείτε βάσει ποιου άρθρου του Κανονισμού κατάφεραν να παρατείνουν αυτό το θέμα για να υπάρξουν τέσσερις και όχι τρεις συζητήσεις;
Μάριος Ματσάκης (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, υπήρξε μια απόφαση από τη Διάσκεψη των Προέδρων για τη διεξαγωγή της συγκεκριμένης διαδικασίας. Τα ζητήματα αυτά έχουν συμπεριληφθεί στην ημερήσια διάταξη και νομίζω ότι πρέπει να συνεχίσουμε. Δεν καταλαβαίνω γιατί μας εμποδίζουν να συνεχίσουμε το έργο μας.
Pervenche Berès (PSE). – (FR) Κύριε Πρόεδρε, θα μπορούσε να ερμηνευθεί διαφορετικά ο κανονισμός μας ... Σε κάθε περίπτωση, διαβάζοντας το άρθρο 115, το οποίο επιτρέπει την ένταξη αυτών των παρατηρήσεων επί της εφαρμογής του κανονισμού στα επείγοντα θέματα, το κράτος δικαίου μπορεί να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο και αν η Διάσκεψη των Προέδρων κρίνει ότι, κατά τη γνώμη της αυτό το ψήφισμα μπορεί να ενταχθεί το πλαίσιο της διάταξής των εργασιών, αυτό συμβαίνει γιατί η κατάσταση όπως διαμορφώθηκε στο εσωτερικό της Παγκόσμιας Τράπεζας, εγείρει ερωτήματα σχετικά με το κράτος δικαίου και τον τρόπο εφαρμογής του δικαίου στο εσωτερικό αυτού του οργάνου.
Michael Gahler (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, όπως ειπώθηκε ήδη, ο Κανονισμός κάνει λόγο για τρία θέματα και κανείς δεν μπορεί να το αγνοήσει αυτό. Όπως μόλις ανέφερε ο συνάδελφος, το ζήτημα λύθηκε ήδη με την παραίτηση του προέδρου της Παγκόσμιας Τράπεζας. Δεν υπάρχει κανένας λόγος να ασχοληθούμε με το θέμα αυτό, αφού εκείνος που τον αφορά προέβη στις κατάλληλες ενέργειες. Ο Κανονισμός μιλά για τρία θέματα και έχουμε ήδη συζητήσει τρία θέματα. Αυτό δεν μπορεί να το αγνοήσει ούτε καν η διάσκεψη των προέδρων.
Πρόεδρος. – Κυρίες και κύριοι, η κατάσταση έχει ως εξής: Ο ισχύων κανονισμός προβλέπει την ένταξη τριών θεμάτων στην ημερήσια διάταξη των συζητήσεων σχετικά με τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου· η Διάσκεψη των Προέδρων πρότεινε τέσσερα θέματα και η σύνοδος της ολομέλειας του Κοινοβουλίου το αποδέχτηκε αυτό τη Δευτέρα, χωρίς να διατυπωθεί καμία ένσταση.
Η δυνατότητα ένστασης υπάρχει, βάσει του άρθρου 167, με την απόρριψη συζήτησης λόγω απαραδέκτου, αλλά πρέπει να κοινοποιείται 24 ώρες πριν τις συζητήσεις.
Δεδομένου λοιπόν ότι η Διάσκεψη των Προέδρων, όντας εξοικειωμένη με τον κανονισμό, υπέβαλε την πρότασή της στη σύνοδο της ολομέλειας η οποία δεν διατύπωσε καμία ένσταση, δεν καταλαβαίνω πως θα μπορούσα σήμερα, να αντιταχθώ στην απόφαση της ολομέλειας της Δευτέρας, τουλάχιστον λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι δεν υποβάλατε το αίτημά σας εντός του προβλεπόμενου χρόνου.
Bernd Posselt (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, ωστόσο μπορεί κανείς να προτείνει τη διακοπή ενός σημείου κατά την έναρξη της συζήτησης, και αυτό έκανα.
Πρόεδρος. – (FR) Κύριε Posselt, σύμφωνα με το άρθρο: «Η πρόθεση να ζητηθεί αναβολή της συζήτησης κοινοποιείται το αργότερο πριν από 24 ώρες στον Πρόεδρο, ο οποίος ενημερώνει αμέσως το Κοινοβούλιο».
Λυπάμαι, αλλά είμαι υποχρεωμένος να εφαρμόσω αυτό το άρθρο.
Έχετε κάθε δικαίωμα να ζητήσετε την απόσυρση αυτού του θέματος. Μπορούσατε να το κάνετε τη στιγμή έγκρισης της ημερήσιας διάταξης, τη Δευτέρα. Σας υπενθυμίζω ότι κανένας στο Κοινοβούλιο τη Δευτέρα δεν αντιτάχθηκε στην ημερήσια διάταξη, όπως αυτή υποβλήθηκε από τη Διάσκεψη των Προέδρων και η προθεσμία που προβλεπόταν για να ζητηθεί η απόσυρση αυτού του θέματος, δυστυχώς έχει παρέλθει.
Λυπάμαι ειλικρινά, αλλά δεν μπορώ να αποφανθώ ότι η ολομέλεια έκρινε εσφαλμένα τη Δευτέρα και αυτό που σας προτείνω επί του παρόντος είναι να συνεχίσουμε με αυτήν τη συζήτηση η οποία, σας διαβεβαιώνω, θα είναι εξαιρετικά σύντομη, καθώς υπάρχουν πολλοί λίγοι εγγεγραμμένοι ομιλητές.
Erik Meijer (GUE/NGL), γραπτώς. – (NL) Κύριε Πρόεδρε, ο διορισμός του Προέδρου της Παγκόσμιας Τράπεζας δεν θα πρέπει να αποτελεί προνόμιο του αρχηγού κράτους με το μεγαλύτερο πακέτο μετοχών, όπως συνέβαινε μέχρι σήμερα. Δεν υπήρχε ανάγκη να συγκριθεί ο υποψήφιος των Ηνωμένων Πολιτειών με άλλους υποψηφίους, ή να συγκριθούν μεταξύ τους και υπάρχει ένας άνθρωπος ο οποίος αποφασίζει ποιος θα πρέπει να είναι ο υποψήφιος των ΗΠΑ.
Ο Wolfowitz δεν αποτέλεσε την επιλογή αυτών που διατηρούσαν στενότερους δεσμούς με την Παγκόσμια Τράπεζα, αλλά με τον αμερικανό Πρόεδρο Τζωρτζ Μπους και μόνο αυτόν. Για τον Μπους, ήταν ένας πιστός σύμμαχος, για άλλους ένα επικίνδυνο άτομο που κάνει συνεχώς αποτυχημένες προσπάθειες να ακολουθήσει λανθασμένη πολιτική.
Υπήρξε ένας αμφιλεγόμενος άνθρωπος όταν ανέλαβε την ηγεσία της Παγκόσμιας Τράπεζας και δεν έπαψε στην πραγματικότητα να είναι το ίδιο τώρα που την εγκαταλείπει. Το να ευνοήσει τη μνηστή του δεν ήταν ένα ακούσιο λάθος, αλλά η αιτιολογία που χρειαζόταν προκειμένου να τεθεί τέλος στον ανόητο και απαράδεκτο τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζει τα πράγματα. Αυτά τα λάθη δεν πρέπει να επαναληφθούν όταν θα επιλεγεί ο αντικαταστάτης του. Αυτό που απαιτείται είναι μια διαφανής διαδικασία διαβούλευσης μέσω δημόσιων ακροάσεων των υποψηφίων.
Pervenche Berès (PSE), συντάκτης. – (FR) Κύριε Πρόεδρε, εξήντα χρόνια μετά την εφαρμογή του συστήματος Bretton Woods, προφανώς κάτι πρέπει να αλλάξει. Δύο χρόνια μετά την άφιξη του κ. Wolfowitz στην Παγκόσμια Τράπεζα –και όλοι θυμόμαστε τις συνθήκες του διορισμού του, που εξάλλου μας υπενθύμισε ο προηγούμενος ομιλητής και οι οποίες υποχρέωσαν τον κ. Wolfowitz να έρθει και να δώσει εξηγήσεις ενώπιον των αντιπροσώπων της ΕΕ που συνεδρίασαν στο Συμβούλιο Ecofin– θα μπορούσε να ειπωθεί ότι οι Ευρωπαίοι έκαναν το λάθος να έχουν δίκιο τόσο νωρίς. Δύο χρόνια αργότερα, αντιμετωπίζουμε μια κατάσταση που αποδυνάμωσε όχι μόνο την Παγκόσμια Τράπεζα, αλλά και το σύνολο του διεθνούς ρυθμιστικού συστήματος, τη στιγμή που υπάρχει πραγματική ανάγκη να ανταποκριθεί στα καθήκοντά του.
Ζητώ από την Ευρωπαϊκή Ένωση –και προς αυτήν την κατεύθυνση κινείται το ψήφισμα που προτείνουμε– να αναλάβει μελλοντικά πλήρως τις ευθύνες της και να αποδειχθεί ικανή να προτείνει αλλαγές στο σύστημα Bretton Woods, προκειμένου να ενισχυθεί το σύστημα διορισμών, το οποίο δεν διασφαλίζει ούτε τη νομιμότητα, ούτε τη διαφάνεια ούτε την αξιοπιστία του υπευθύνου ενός τόσο σημαντικού οργάνου όπως είναι η Παγκόσμια Τράπεζα. Στο πλαίσιο αυτό, το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο για παράδειγμα, εφαρμόζει ένα σύστημα στο οποίο υπάρχει ένας βαθμός ανταγωνισμού μεταξύ των υποψηφίων και ορισμένη δημοσιότητα, κάτι που κρίνω ως περισσότερο αποδεκτό σύστημα. Για να γίνει κάτι τέτοιο, πρέπει να ξεκινήσουμε σκληρές διαπραγματεύσεις με τους αμερικανούς εταίρους μας, καλύπτοντας όλες τις πτυχές αυτού του ζητήματος. Το επισημάναμε στο ψήφισμα που εγκρίναμε τον προηγούμενο μήνα και, λαμβάνοντας αυτό υπόψη, ζητούμε από τη γερμανική και την επικείμενη πορτογαλική προεδρία, να μελετήσουν τις προτάσεις που θα ήθελε να θέσει υπό συζήτηση η ΕΕ. Για τον διορισμό του διαδόχου του κ. Wolfowitz, ελπίζουμε να έχουν οι Ευρωπαίοι την ευκαιρία ακρόασης του επιλεγμένου υποψηφίου, πριν από τον διορισμό του.
Τέλος, εκφράζουμε τη λύπη μας για το γεγονός ότι ο κ. Barroso δέχθηκε τον κ. Wolfowitz όταν η διατήρηση του τελευταίου στην ηγεσία της Παγκόσμιας Τράπεζας είχε τεθεί υπό αμφισβήτηση.
Μάριος Ματσάκης (ALDE), συντάκτης. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, ο κ. Wolfowitz ανήκει στην ισχυρή συμμορία του πολέμου του Μπους στο Ιράκ. Δεν αποτέλεσε επομένως έκπληξη για κανέναν το γεγονός ότι τον Ιούνιο του 2005 ο θείος Σαμ τον διόρισε στην επικερδή θέση του προέδρου της Παγκόσμιας Τράπεζας.
Αυτό που αποτέλεσε έκπληξη ήταν η μεγάλη τόλμη που επέδειξε ο άνθρωπος αυτός, αποφασίζοντας με προκλητικό τρόπο μια γενναιόδωρη αύξηση του μισθού της συντρόφου του, και ακόμη πιο εκπληκτικός ήταν ο αναίσχυντος τρόπος με τον οποίο αγωνίστηκε να παραμείνει στη θέση του, παρά την παγκόσμια κατακραυγή. Είναι περιττό να πούμε ότι, κατά τη διάρκεια της μάχης αυτής είχε την πλήρη στήριξη του προέδρου Μπους, ο οποίος είναι συνηθισμένος σε επονείδιστες συμπεριφορές. Η υπόθεση Wolfowitz μπορεί να έχει λήξει πια, αλλά η δυσοσμία που συνδέεται με τη διεφθαρμένη κυβέρνηση Μπους και την κακή διακυβέρνηση του κόσμου, παραμένει στους υποδοχείς της όσφρησής μας.
Ας ελπίσουμε και ας προσευχηθούμε, για χάρη του αμερικανικού λαού καθώς και του υπόλοιπου κόσμου, ο κ. Μπους και οι θιασώτες του να πάρουν σύντομα τον δρόμο της εξόδου. Εγκρίνοντας αυτή την πρόταση ψηφίσματος, ελπίζουμε να πάει στο καλό ο κ. Wolfowitz από την Παγκόσμια Τράπεζα και να ακολουθήσουν καλύτερες μέρες.
Monica Frassoni (Verts/ALE), συντάκτρια. – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, όταν ο κ. Wolfowitz διορίστηκε Πρόεδρος της Παγκόσμιας Τράπεζας, το Κοινοβούλιό μας απέστειλε μέσω της Επιτροπής Ανάπτυξης μια ανοιχτή επιστολή, στην οποία καταγράφονταν λεπτομερώς όλα τα προβλήματα που ενδέχεται να προκύψουν από έναν τέτοιου είδους διορισμό, τόσο από πλευράς διακυβέρνησης και, επομένως, κράτους δικαίου, όσο και από διεθνούς πλευράς.
Τα γεγονότα απέδειξαν ότι η εν λόγω πρωτοβουλία ήταν σωστή, δυστυχώς όμως παρέμεινε απομονωμένη στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεδομένου ότι ούτε η Επιτροπή ούτε τα μέλη του Συμβουλίου θέλησαν ποτέ πραγματικά να δεσμευθούν για την επεξεργασία μιας ευρωπαϊκής θέσης σχετικά με τα θεσμικά όργανα του Bretton Woods.
Πιστεύω ότι τις προσεχείς εβδομάδες μας περιμένει μια πρόκληση: να αποδείξουμε και να προσπαθήσουμε να πείσουμε τα κράτη μέλη, αλλά και την Επιτροπή, να προβούν σε ενέργειες αναφορικά με αυτό το θέμα, χωρίς να υποκρίνονται ότι το ζήτημα δεν μας αφορά· χωρίς μια ευρωπαϊκή φωνή, αυτού του είδους η διαδικασία θα παραμείνει ως έχει.
Karin Scheele, εξ ονόματος της Ομάδας PSE. – (DE) Κύριε Πρόεδρε, ο Paul Wolfowitz θα παραιτηθεί από το αξίωμα του προέδρου της Παγκόσμιας Τράπεζας στο τέλος Ιουνίου. Η ώθηση για την παραίτησή του ήρθε κυρίως από τον Καναδά και την Ευρώπη, καθώς φοβόμασταν δικαιολογημένα απώλεια της εμπιστοσύνης προς την Παγκόσμια Τράπεζα.
Οι αρχές της δημοκρατίας, της διαφάνειας και της υποχρέωσης λογοδοσίας των δημοσίων θεσμών που ανέκαθεν ζητούσε ο απερχόμενος πρόεδρος της Παγκόσμιας Τράπεζας πρέπει να ισχύουν και για τις ενέργειες και τις διαδικασίες λήψης αποφάσεων της ίδιας της Παγκόσμιας Τράπεζας. Όπως πολλοί συνάδελφοι, καλωσορίζω κι εγώ την παραίτηση του Paul Wolfowitz, ενός κορυφαίου νεοσυντηρητικού και ενός από τους κύριους υπερμάχους του πολέμου στο Ιράκ. Όπως πολλοί άλλοι, λυπάμαι διότι αυτή η απόφαση έρχεται με κάποια καθυστέρηση.
Φυσικά, η σημερινή συζήτηση και το ψήφισμα δεν αφορούν μόνο τον Paul Wolfowitz προσωπικά. Αυτό που έχει μεγαλύτερη σημασία είναι να αποφύγουμε παρόμοια λάθη στο μέλλον και να βρούμε καλύτερες διαδικασίες επιλογής. Θέλουμε να ζητήσουμε από τη γερμανική και την πορτογαλική προεδρία να παρουσιάσουν προτάσεις εξ ονόματος της ΕΕ για να γίνει μελλοντικά η επιλογή των στελεχών των θεσμικών οργάνων του Bretton Woods πιο δημοκρατική, πιο διαφανής και πιο υπεύθυνη.
Gerard Batten , εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, το ψήφισμα αναφέρεται στην υπόθεση Wolfowitz όσον αφορά «την αποτυχία της Παγκόσμιας Τράπεζας να ανταποκριθεί στα παγκοσμίως αποδεκτά πρότυπα διαφάνειας και δημοκρατίας». Η απόλυτη εξαπάτηση! Κάθε πρότυπο διαφάνειας και δημοκρατίας στον κόσμο ακολουθείται σε αυστηρά περιορισμένη βάση και η Ευρωπαϊκή Ένωση δύσκολα μπορεί να θεωρηθεί παράδειγμα προς μίμηση.
Ο κ. Wolfowitz εκδιώχθηκε από τη θέση του από όσους αντιτάχθηκαν στο πρόγραμμά του για την καταπολέμηση της διαφθοράς. Το χειρότερο πράγμα που οι γενικοί διευθυντές της Τράπεζας μπορούσαν να του καταλογίσουν ήταν ότι «έγιναν αρκετά λάθη». Αν το χειρότερο αδίκημα του κ. Wolfowitz ήταν ότι προσέφερε δουλειά στη σύντροφό του, τότε δύσκολα θα θεωρηθεί ως ένα μικρότερο λάθος εκτίμησης σε σχέση με τα παροιμιώδη επίπεδα ευνοιοκρατίας και διαφθοράς για τα οποία υπήρξε ένοχη η Ευρωπαϊκή Ένωση τα τελευταία χρόνια και τα συνήθη επίπεδα διαφθοράς που συνδέονται με την Παγκόσμια Τράπεζα. Ο κ. Wolfowitz θέλησε να προχωρήσει σε εκκαθάριση και τώρα δεν θα το καταφέρει, όμως αυτή η αρνητική εξέλιξη δεν μπορεί να αξιοποιηθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση για τους δικούς της σκοπούς.
Έρχομαι έτσι στην παράγραφο 6 του ψηφίσματος, στην οποία απευθύνεται έκκληση να αποκτήσει η Επιτροπή καθεστώς παρατηρητή στην Τράπεζα και να συμμετέχει και να παρεμβαίνει σε ορισμένα συμβούλια. Η φράση κλειδί εδώ είναι «εκκρεμούσα νομική προσωπικότητα της Ένωσης». Αυτή η νομική προσωπικότητα εξαρτάται από την κύρωση του Ευρωπαϊκού Συντάγματος που η Ευρωπαϊκή Ένωση σκοπεύει να επιβάλει στους λαούς της Ευρώπης, είτε το θέλουν είτε όχι.
Ο πρόεδρος Μπους πρέπει να διορίσει νέο επικεφαλής της Παγκόσμιας Τράπεζας του οποίου η σύντροφος ή ο σύντροφος έχει ήδη μια δουλειά και ο οποίος είτε θα προχωρήσει σε εκκαθάρισή της, είτε θα διακόψει τη λειτουργία της, ενώ πρέπει να διασφαλίσει ότι εν τω μεταξύ η Ευρωπαϊκή Ένωση θα βρίσκεται όσο το δυνατόν πιο μακριά!
Dalia Grybauskaitė, Επιτροπή. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, η Επιτροπή αντιλαμβάνεται τις ανησυχίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την κατάσταση στην Παγκόσμια Τράπεζα πριν από την παραίτηση του κ. Wolfowitz. Ωστόσο, σε αντίθεση με τα κράτη μέλη, η Επιτροπή δεν είναι μέτοχος στην Τράπεζα· δεν είναι μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου και μπορεί απλώς να λάβει υπό σημείωση την απόφαση παραίτησης του κ. Wolfowitz.
Η Επιτροπή καλεί την Τράπεζα και τα μέλη της να ξεκινήσουν συζητήσεις για τον ορισμό διαδόχου, προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχεια και τη σταθερότητα στην ηγεσία της Τράπεζας. Η Παγκόσμια Τράπεζα διαδραματίζει κρίσιμο ρόλο για την ανάπτυξη. Η Επιτροπή αναμένει τη συνέχιση του ισχυρού ρόλου της Παγκόσμιας Τράπεζας και της καλής συνεργασίας της με αυτό το όργανο όσον αφορά τις αναπτυξιακές προσπάθειες.
Πρόεδρος. – Πριν το τέλος της συζήτησης, θα ήθελα να προβώ στην παρακάτω δήλωση.
Καταλαβαίνω γιατί κάποιοι βουλευτές του Κοινοβουλίου εξεπλάγησαν και απόρησαν με το γεγονός ότι υπήρξαν τέσσερα θέματα στην αποψινή συζήτηση, αντί για τρία, όπως προβλέπεται από τον Κανονισμό μας. Υπήρξε μια απόκλιση μεταξύ δύο απολύτως νόμιμων προοπτικών: αυτής που προβλέπεται από τον Κανονισμό και αυτής που αναζητούσε η Διάσκεψη των Προέδρων, η οποία εγκρίθηκε στη σύνοδο της ολομέλειας.
Ζητώ λοιπόν από τον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου να διασφαλίσει ότι ο Πρόεδρος δεν θα αντιμετωπίσει ποτέ ξανά παρόμοιο πρόβλημα. Ο Πρόεδρος έπρεπε να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να αντιμετωπίσει την έκπληξη της ολομέλειας, η οποία είναι κατανοητή, δεδομένης της σύγκρουσης που παρατηρήθηκε σήμερα μεταξύ δύο πηγών νομιμότητας.
Μην θεωρήσετε σας παρακαλώ πως οι παρεμβάσεις σας δεν ελήφθησαν υπόψη. Θα τις παρακολουθήσουμε και θα εξαχθούν τα απαραίτητα συμπεράσματα.
Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί μετά το τέλος των συζητήσεων, δηλαδή αμέσως τώρα.
Bernd Posselt (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, θα θέλαμε να προστεθεί το εξής:
(EN) «Ζητεί την άρση της κατάστασης έκτακτης ανάγκης στη Συρία, η οποία ισχύει εδώ και πάνω από 40 χρόνια».
(DE) ως παράγραφος 6 α.
Πρόεδρος. – Υπάρχουν ενστάσεις όσον αφορά τη συμπερίληψη αυτής της προφορικής τροπολογίας;
Véronique De Keyser (PSE). – (FR) Κύριε Πρόεδρε, παρακαλώ λάβετε υπόψη ότι κρίνω απολύτως απαράδεκτο τον αριθμό των παρόντων βουλευτών που απαιτούνται για να αντιταχθούν στην προφορική τροπολογία σήμερα, το απόγευμα της Πέμπτης. Πράγματι, απαιτούνται περισσότερα άτομα από τον συνολικό αριθμό παρόντων στο Κοινοβούλιο σήμερα για την καταψήφισή της. Δεν είμαι καν βέβαιη αν υπάρχουν σαράντα άτομα που να είναι υπέρ αυτής της προφορικής τροπολογίας. Δεν μπορώ να αντιταχθώ στην προφορική τροπολογία, αλλά παραμένω σταθερά αντίθετη στη διαδικασία. Θα ήθελα να το λάβετε υπόψη σας.
Πρόεδρος. – Επιτρέψτε μου να σας υπενθυμίσω τον Κανονισμό. Ο αριθμός των ατόμων που απαιτείται για να αντιταχθούν στην έγκριση μιας προφορικής τροπολογίας είναι πάντα ο ίδιος, ανεξάρτητα με το πότε ψηφίζουμε και ανεξάρτητα με την ώρα, την ημέρα και τον τόπο διεξαγωγής της ψηφοφορίας. Ωστόσο, για να προταθεί μια τροπολογία, αρκεί ένας μόνο βουλευτής ΕΚ.
Μπορείτε να ζητήσετε απαρτία αλλά προβλέπεται για αυτό μια άλλη διαδικασία. Ωστόσο αν ζητήσετε να διαπιστωθεί απαρτία και η απαρτία δεν επιτευχθεί, σας υπενθυμίζω πως η ψηφοφορία αυτή δεν θα διακοπεί, εφόσον πρόκειται για επείγουσα ψηφοφορία. Το κείμενο θα ακυρωθεί και δεν θα υπάρξει σχετική ψηφοφορία. Αυτός είναι ο Κανονισμός.
Μάριος Ματσάκης (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, δεν είναι εσφαλμένος ο Κανονισμός, αλλά το γεγονός ότι οι συνάδελφοι των Ομάδων μας φεύγουν νωρίς. Έπρεπε να βρίσκονται εδώ για να ψηφίσουν!
17. Σύνθεση του Κοινοβουλίου: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά
18. Αίτηση υπεράσπισης της βουλευτικής ασυλίας: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά
19. Σύνθεση των επιτροπών και των αντιπροσωπειών: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά
20. Γραπτές δηλώσεις που εγγράφονται στο πρωτόκολλο (άρθρο 116 του Κανονισμού): βλ. Συνοπτικά Πρακτικά
21. Αποφάσεις σχετικά με ορισμένα έγγραφα: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά
22. Διαβίβαση των κειμένων που εγκρίθηκαν κατά τη σημερινή συνεδρίαση: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά
23. Χρονοδιάγραμμα των προσεχών συνεδριάσεων: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά
24. Διακοπή της συνόδου
Πρόεδρος. – Κηρύσσω τη διακοπή της συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
(Η συνεδρίαση έληξε στις 16.25)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ (Γραπτές απαντήσεις)
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ (Η παρούσα Προεδρία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης φέρει την αποκλειστική ευθύνη για τις απαντήσεις αυτές)
Ερώτηση αρ. 10 του κ. Moraes (H-0297/07)
Θέμα: Διάλογος για τα ανθρώπινα δικαιώματα με την Κούβα και το ζήτημα των πολιτικών κρατουμένων
Πρόσφατα επικοινώνησε μαζί μου ένας ψηφοφόρος εκφράζοντας ανησυχία σχετικά με τους πολιτικούς κρατουμένους της κουβανικής κυβέρνησης.
Τον Ιούνιο του 2006, το Συμβούλιο επιβεβαίωσε τη σημασία και την εγκυρότητα της κοινής θέσης του για την Κούβα του 1996, η οποία, μεταξύ άλλων, στοχεύει στην ενθάρρυνση «του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών» στην Κούβα. Σύμφωνα με αναγνωρισμένες οργανώσεις προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως το Παρατηρητήριο για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, είναι διαπιστωμένο το γεγονός ότι εκ των 75 αντιφρονούντων, ανεξάρτητων δημοσιογράφων και προασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι οποίοι δικάστηκαν με συνοπτικές διαδικασίες τον Απρίλιο του 2003, 60 παραμένουν υπό κράτηση. Εκτίοντας ποινές διάρκειας κατά μέσο όρο 20 ετών, οι φυλακισμένοι αντιφρονούντες υπομένουν τις κακές συνθήκες και την αυταρχική συμπεριφορά εντός των φυλακών.
Σε ποια φάση βρίσκεται ο διάλογος μεταξύ ΕΕ και Κούβας όσον αφορά τα ζητήματα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων; Ποιες θετικές ενέργειες αναλαμβάνονται με σκοπό την επίτευξη της αποφυλάκισης πολιτικών κρατουμένων στην Κούβα;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Το Συμβούλιο έχει καταδικάσει τις εξαιρετικά αυστηρές ποινές που επιβλήθηκαν το 2003 σε 75 κουβανούς πολίτες. Η ΕΕ έχει προβεί σε επανειλημμένα διαβήματα προς τις κουβανικές αρχές σχετικά με τη μη ικανοποιητική κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κούβα και ζήτησε την απελευθέρωση όλων των πολιτικών κρατουμένων. Το Συμβούλιο θλίβεται για το γεγονός ότι έχουν απελευθερωθεί μόνο λίγοι κρατούμενοι και, σε ορισμένες περιπτώσεις, μόνο εξαιτίας σοβαρών προβλημάτων υγείας. Καταδικάζει επίσης το γεγονός ότι άλλοι κουβανοί πολίτες καταδικάστηκαν πρόσφατα σε μακροχρόνιες ποινές φυλάκισης μόνο και μόνο επειδή άσκησαν το δικαίωμα της ελευθερίας του λόγου και της έκφρασης.
Εναπόκειται στην Κούβα να διορθώσει την κατάσταση, ιδίως ενόψει της ένταξής της στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και την προκύπτουσα υποχρέωση να εφαρμόζει και να υπερασπίζεται ιδιαίτερα υψηλά πρότυπα. Στις επισκέψεις υψηλού επιπέδου τα ζητήματα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων εγείρονται σταθερά, καθώς και η τύχη των πολιτικών κρατουμένων. Το Συμβούλιο σημειώνει με ικανοποίηση ότι η προσέγγιση αυτή στηρίζεται σαφώς και ανεπιφύλακτα από τη μεγάλη πλειονότητα των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Ερώτηση αρ. 11 του κ. Guerreiro (H-0347/07)
Θέμα: Σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την Kούβα
Οι θεωρήσεις που εκθέτει η Γερμανική Προεδρία με την απάντησή της στην ερώτησή μου που αφορά τις σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την Κούβα (H-0277/07(1)), πέραν του ότι δεν δίδουν απάντηση στο ερώτημα που έθεσα σαφέστατα, ενισχύουν τους λόγους ανησυχίας ως προς τους στόχους των "διεξαγόμενων εσωτερικών διαβουλεύσεων " και της απόπειρας "επανεκτίμησης" της πολιτικής της ΕΕ έναντι της Κούβας.
Πολλώ μάλλον, εφόσον η ΕΕ είναι αυτή - και όχι η Κούβα έναντι οποιασδήποτε χώρας της ΕΕ - που έχει μία "κοινή θέση ", εγκριθείσα το 1996, που θέτει ρητώς ως στόχο της την προώθηση των πολιτικών μεταρρυθμίσεων στην χώρα" και "να δώσει ώθηση για μία ειρηνική μεταβολή στην Κούβα". Εάν αυτό δεν είναι ανάμιξη, τότε τι είναι;
Η Γερμανική προεδρία διαβεβαιώνει επίσης ότι η πολιτική της ΕΕ έναντι της Κούβας είναι αυτόνομη αυτής των ΗΠΑ· τότε, πώς εξηγείται το ότι κατά την πρόσφατη Σύνοδο Κορυφής ΗΠΑ-ΕΕ, που πραγματοποιήθηκε στις 30 Απριλίου στην Ουάσιγκτον, ελέχθη ότι "καθ' όλη τη διάρκεια του έτους διεξήχθησαν διαβουλεύσεις σχετικά με τη Λατινική Αμερική και, στο πλαίσιο αυτό, επίσης σχετικά με την Κούβα, με αντικείμενο, μεταξύ άλλων, τις προοπτικές για δημοκρατία. Στα μέσα του 2006, η ΕΕ ανανέωσε την Κοινή Θέση της σχετικά με την Κούβα. Εν τω μεταξύ, οι Ηνωμένες Πολιτείες δημοσίευσαν τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής για την Βοήθεια σε μια Ελεύθερη Κούβα (Commission for Assistance to a Free Cuba (CAFC)).
Κατόπιν των ανωτέρω, ερωτώ και πάλιν το Συμβούλιο ποιες συζητήσεις διεξάγει σχετικά με την Κούβα και ποιοι είναι οι στόχοι τους;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Το Συμβούλιο δεν έχει να προσθέσει τίποτα στην απάντηση που έχει ήδη δώσει στην ερώτηση H-0277/07, η οποία τέθηκε τον Απρίλιο.
Θέμα: Βελτιωμένα προγράμματα ανίχνευσης του ιού HPV
Τα επιστημονικά δεδομένα καταδεικνύουν ότι , χρησιμοποιούμενες ως εξετάσεις πρώτης γραμμής, οι δοκιμασίες DNA για τον ιό του HPV, αποτελούν το επόμενο λογικό πρώτο βήμα για την πρόληψη του καρκίνου του τραχήλου της μήτρας. Όχι μόνο παρουσιάζουν μεγάλο βαθμό ευαισθησίας και αυξημένο ποσοστό ανίχνευσης της νόσου, αλλά έχουν σαν αποτέλεσμα λιγότερες εξετάσεις και κέρδος σε χρόνο και χρήμα για τα συστήματα υγείας. Παρά την εισαγωγή νέων εμβολίων, εάν δεν προσφέρουν τα κράτη πιο οργανωμένα και καλύτερα ποιοτικά προγράμματα προληπτικού ελέγχου χρησιμοποιώντας τις πλέον σύγχρονες τεχνολογίες, οι Ευρωπαίοι θα αντιμετωπίσουν αύξηση και όχι μείωση των περιπτώσεων καρκίνου του τραχήλου της μήτρας. Από την έγκριση το 2003, της Σύστασης για την διάγνωση του καρκίνου, νέα στοιχεία σχετικά με τα ευρωπαϊκά δεδομένα ως προς την υγεία αποδεικνύουν την ανωτερότητα των εξετάσεων HPV DNA έναντι των κυτταρολογικών εξετάσεων (επιχρίσματα), για την προληπτική ανίχνευση των επικίνδυνων για την ανάπτυξη καρκίνου του τραχήλου περιπτώσεων .
Ποια μέτρα θα λάβει το Συμβούλιο για να εξασφαλίσει ότι στα υπό εξέταση θέματα στην προσεχή αναθεώρηση από την Επιτροπή της Σύστασης για τη Διάγνωση του καρκίνου του 2003, θα συμπεριληφθούν οι νέες αυτές εξελίξεις ώστε η ενημερωμένη Σύσταση να περιλαμβάνει αυτά τα νεοδημοσιευθέντα στοιχεία και τις πλέον σύγχρονες κατευθυντήριες γραμμές στον τομέα της υγείας στην Ευρώπη, ώστε να εξασφαλιστεί σύντομα η λήψη των κατάλληλων μέτρων με στόχο την εξάλειψη αυτής της νόσου που μπορεί να προληφθεί, σε όλη την Ευρώπη;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Το Συμβούλιο ευχαριστεί την αξιότιμη βουλευτή για το ενδιαφέρον της για αυτό το σημαντικό θέμα και επιθυμεί επίσης να την παραπέμψει στην απάντηση που έδωσε στην προφορική ερώτηση H-0084/07της ιδίας.
Η Επιτροπή σκοπεύει να παρουσιάσει την πρώτη έκδοση των ευρωπαϊκών κατευθυντήριων γραμμών για τη διασφάλιση της ποιότητας στην ανίχνευση και διάγνωση του καρκίνου του τραχήλου της μήτρας το πρώτο εξάμηνο του 2007. Αυτές θα διαμορφώσουν ένα ευρωπαϊκό πρότυπο αναφοράς για την ανίχνευση του καρκίνου του τραχήλου της μήτρας· πρόκειται για ένα μέτρο που θα εφαρμόσει τη σύσταση του Συμβουλίου της 2ας Δεκεμβρίου 2003 σχετικά με τον προσυμπτωματικό έλεγχο του καρκίνου(1), στην οποία υποδείχθηκε στα κράτη μέλη ότι πρέπει να εφαρμόσουν προγράμματα προσυμπτωματικού ελέγχου σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές κατευθυντήριες γραμμές βέλτιστης πρακτικής.
Μόλις δημοσιευθούν αυτές οι κατευθυντήριες γραμμές, η Προεδρία του Συμβουλίου θα τις εξετάσει και θα αποφασίσει για τα κατάλληλα μέτρα παρακολούθησης, λαμβάνοντας υπόψη τα πιο πρόσφατα επιτεύγματα και τις εξελίξεις σε αυτό το πεδίο, ώστε να μπορέσει να σημειωθεί ταχεία πρόοδος σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση όσον αφορά την αντιμετώπιση αυτής της ασθένειας που μπορεί να προληφθεί.
Θέμα: Κυρώσεις κατά της Λευκορωσίας και του Σουδάν
Μετά τη διεξαγωγή των μη δημοκρατικών προεδρικών εκλογών το έτος 2005 στην Λευκορωσία η ΕΕ άρχισε να χρησιμοποιεί κυρώσεις κατά της Λευκορωσίας: επέβαλε κατά του A. Lukaschenko και 30 υπαλλήλων απαγόρευση εισόδου στην ΕΕ και δέσμευσε τους ευρωπαϊκούς τραπεζικούς λογαριασμούς τους.
Λόγω του ολοκληρωτικού καθεστώτος του Προέδρου της Λευκορωσίας, του περιορισμού των δικαιωμάτων της αντιπολίτευσης και των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι κυρώσεις κατά της Λευκορωσίας παρετάθησαν μέχρι τις 10 Απριλίου 2008. Επιπλέον, το Συμβούλιο της ΕΕ έλαβε την απόφαση να αποκλείσει την Λευκορωσία από το σύστημα των εμπορικών προτιμήσεων της ΕΕ.
Η πολεμική σύγκρουση στο Νταρφούρ με τη συμμετοχή του τακτικού στρατού διαρκεί ήδη εδώ και πολλά έτη. Οι βίαιες επιθέσεις κατά του αστικού πληθυσμού, τα βασανιστήρια και οι υποχρεωτικές στρατολογήσεις ενηλίκων και παιδιών στις ένοπλες δυνάμεις - οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και οι προσβολές του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου στο Νταρφούρ - αυξάνονται.
Ποιες κυρώσεις χρησιμοποιεί το Συμβούλιο λόγω των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά του Σουδάν και ποιες κυρώσεις προτείνει; Οι εν λόγω κυρώσεις βρίσκονται σε ανάλογο επίπεδο σε σχέση με την κατάσταση στη Λευκορωσία και των κυρώσεων που χρησιμοποιούνται κατά της εν λόγω χώρας;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.Η σύγκριση των μέτρων που ελήφθησαν σε σχέση με το Σουδάν και τη Λευκορωσία είναι, καταρχήν, δυνατή και λογική μόνο σε περιορισμένο βαθμό, εφόσον οι πολιτικές συνθήκες των δύο χωρών είναι εντελώς διαφορετικές.
Η ΕΕ επέβαλε εμπάργκο όπλων στο Σουδάν το 1994, το οποίο εξακολουθεί να είναι σε ισχύ. Οι κυρώσεις (περιορισμοί στις μετακινήσεις και δέσμευση των περιουσιακών στοιχείων), οι οποίες περιγράφονται στο ψήφισμα 1591 (2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ ως εφαρμόσιμες σε άτομα που παρακωλύουν την ειρηνευτική διαδικασία και/ή διαπράττουν αδικήματα κατά του ποινικού δικαίου ή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ή διαπράττουν άλλες απάνθρωπες πράξεις στο Νταρφούρ, ενσωματώθηκαν στο δίκαιο της ΕΕ. Σύμφωνα με το ψήφισμα 1672 (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, της 1ης Ιουνίου 2006, το Συμβούλιο αποφάσισε να επιβάλει κυρώσεις σε τέσσερα άτομα.
Το Συμβούλιο έχει τονίσει επανειλημμένα την προθυμία του να λάβει κατάλληλα μέτρα –μεταξύ των οποίων οι στοχοθετημένες κυρώσεις– εναντίον όλων των μερών της σύγκρουσης σε περίπτωση αδυναμίας επίτευξης ορατής προόδου στο Νταρφούρ, και έχει επίσης εκφράσει τη στήριξή του για τη χρήση κυρώσεων σύμφωνα με το ψήφισμα 1591 κατά οιουδήποτε παρακωλύει την ειρηνευτική διαδικασία, διαπράττει παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ή παραβιάζει τη συμφωνηθείσα κατάπαυση του πυρός ή το εμπάργκο όπλων, εφαρμόζοντας ταυτόχρονα στον μέγιστο δυνατό βαθμό τα μέτρα που περιγράφονται στο ψήφισμα.
Το Συμβούλιο υποστηρίζει ότι το Συμβούλιο Ασφαλείας πρέπει να εξετάσει εκτάκτως τη δυνατότητα λήψης περαιτέρω μέτρων του τύπου που προβλέπεται στο ψήφισμά του 1591 του 2005, και επιθυμεί να εξετάσει και το ίδιο πρόσθετα μέτρα, ιδιαίτερα υπό την αιγίδα του ΟΗΕ, κατά οιουδήποτε παρακωλύει την εφαρμογή της δέσμης μέτρων του ΟΗΕ για τη στήριξη της αποστολής της Αφρικανικής Ένωσης στο Σουδάν (AMIS).
Ερώτηση αρ. 14 του κ. Παπαδημούλη (H-0304/07)
Θέμα: Ενδεχόμενη τουρκική στρατιωτική επέμβαση στο Β. Ιράκ
Τόσο ο επικεφαλής της τουρκικής διπλωματίας όσο και ο αρχηγός των ενόπλων δυνάμεων ανακοίνωσαν την ετοιμότητα της Τουρκίας να επέμβει στρατιωτικά στο Βόρειο Ιράκ. Ο στρατηγός Γιασάρ Μπουγιουκανίτ χαρακτήρισε μια τέτοια επίθεση στο Β. Ιράκ αναπόφευκτη.
Δεδομένου ότι μια επίθεση στο Β. Ιράκ θα προκαλέσει νέα προβλήματα στο Ιράκ και την ευρύτερη περιοχή, πώς τοποθετείται το Συμβούλιο απέναντι στο ενδεχόμενο τουρκικής στρατιωτικής επέμβασης στο Β. Ιράκ; Τι παρεμβάσεις προτίθεται να κάνει προκειμένου να ματαιωθεί ένα τέτοιο ενδεχόμενο;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Το Συμβούλιο δεν είναι αρμόδιο να λάβει θέση επί δημοσίων δηλώσεων αυτού του είδους. Το Συμβούλιο παρακολουθεί με προσοχή τις εξελίξεις στο ζήτημα στο οποίο αναφέρεται ο αξιότιμος βουλευτής, αλλά δεν έχει εκδώσει ακόμη επίσημη δήλωση.
Πρέπει, ωστόσο, να επισημανθεί ότι η Τουρκία, ως υποψήφια χώρα η οποία διεξάγει διαπραγματεύσεις προσχώρησης με την Ευρωπαϊκή Ένωση, πρέπει να συμφωνεί με τις αξίες και τους στόχους της Ευρωπαϊκής Ένωσης που κατοχυρώνονται στις Συνθήκες. Στο πλαίσιο αυτό η Τουρκία καλείται να επιδείξει την αναμφισβήτητη δέσμευσή της τόσο στην ανάπτυξη σχέσεων καλής γειτονίας όσο και στην επίλυση εκκρεμών συνοριακών διαφορών σύμφωνα με την αρχή της ειρηνικής διευθέτησης των διαφορών που προβλέπεται στον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.
Οι αρχές αυτές είναι κατοχυρωμένες στο πλαίσιο διεξαγωγής των διαπραγματεύσεων προσχώρησης με την Τουρκία. Η ειρηνική διευθέτηση συνοριακών διαφορών προβλέπεται επίσης ως μια από τις βραχυπρόθεσμες προτεραιότητες στην εταιρική σχέση προσχώρησης με την Τουρκία που ενέκρινε το Συμβούλιο στις 23 Ιανουαρίου 2006. Η Ευρωπαϊκή Ένωση εξετάζει συστηματικά με την Τουρκία τα ζητήματα αυτά.
Ερώτηση αρ. 15 του κ. Robert Evans (H-0307/07)
Θέμα: Σρι Λάνκα
Το Συμβούλιο θα είναι ενήμερο για την επιδείνωση της κατάστασης στη Σρι Λάνκα. Τι συζητήσεις έχουν πραγματοποιηθεί στο Συμβούλιο καλύπτοντας κυρίως θετικά μέτρα, τα οποία θα μπορούσαν να βοηθήσουν στην αποκλιμάκωση των βίαιων εντάσεων στη χώρα αυτή;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Ενώ το Συμβούλιο δεν έχει πραγματοποιήσει προσφάτως ανταλλαγή απόψεων για τη Σρι Λάνκα, η ΕΕ παρακολουθεί φυσικά διαρκώς τις εξελίξεις εκεί σε επίπεδο εργασίας. Η ΕΕ διαδραματίζει επίσης σημαντικό ρόλο ως μια από τους τέσσερις συμπροεδρεύοντες της Διάσκεψης του Τόκιο για την Ανασυγκρότηση και την Ανάπτυξη της Σρι Λάνκα (2003) και συνεχίζει να στηρίζει ανεπιφύλακτα τον ρόλο της Νορβηγίας ως μεσολαβητή στην ειρηνευτική διαδικασία.
Ερώτηση αρ. 16 του κ. Μαυρομμάτη (H-0309/07)
Θέμα: Το Euronews και στην αραβική γλώσσα
Η Επιτροπή επικαλείται τη γραμμή 16 02 02 του προϋπολογισμού για να ξεκινήσει χρηματοδότηση για την εκπομπή του Euronews και στην αραβική γλώσσα. Ωστόσο, η αρχική τροπολογία που ανέφερε ξεκάθαρα μέσα στις δράσεις της συγκεκριμένης γραμμής την επέκταση του καναλιού αυτού στην αραβική γλώσσα απορρίφθηκε στην 1η ανάγνωση. Η τροπολογία επανήλθε και εγκρίθηκε σε δεύτερη ανάγνωση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αλλά στην αιτιολόγηση της χρηματοδότησης αναφέρονται γενικά δράσεις στο πλαίσιο της στρατηγικής γειτονίας με τις χώρες της Μεσογείου. Δεν γίνεται λόγος ούτε για συγκεκριμένο κανάλι ή άλλο μέσο ενημέρωσης ούτε για τη χρησιμοποίηση ευρωπαϊκής χρηματοδότησης για προγράμματα στην αραβική γλώσσα. Λαμβάνοντας υπόψη τα παραπάνω, θα μπορούσε να μου διευκρινίσει το Συμβούλιο πως δικαιολογείται το σχέδιο για την χρησιμοποίηση των χρημάτων της γραμμής 16 02 02 για την επέκταση του Euronews στην αραβική γλώσσα, όπως ενημερώθηκα από το Γενικό Διευθυντή Επικοινωνίας; Έχουν ενημερωθεί και συμφωνούν οι μέτοχοι της ιδιωτικής αυτής επιχείρησης για τη χρήση του συγκεκριμένου ποσού προς το σκοπό αυτό;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Το Συμβούλιο έλαβε υπόψη με τη δέουσα προσοχή τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την ερώτηση του αξιότιμου βουλευτή, όπως προκύπτει από την παρ. 32 του ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που εγκρίθηκε στις 14 Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2007.
Σε ό,τι αφορά την υλοποίηση, το Συμβούλιο υπενθυμίζει στον αξιότιμο βουλευτή ότι, σύμφωνα με το άρθρο 274 της Συνθήκης ΕΚ, αυτή εμπίπτει στις αρμοδιότητες της Επιτροπής.
Ερώτηση αρ. 17 του κ. Casaca (H-0312/07)
Θέμα: Ημερομηνία θέσης σε εφαρμογή του άρθρου 5 του Κανονισμού (EK) αριθ. 1954/2003 (δυτικές θάλασσες)
Στην απόφασή του επί της καταγγελίας 1273/2004/GC, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής αποφάνθηκε ότι το άρθρο 5(1) του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1954/2003(1) τέθηκε σε εφαρμογή μόλις την 1η Αυγούστου 2004 και θεώρησε λανθασμένες άλλες ερμηνείες της Επιτροπής, χαρακτήρισε δε κακοδιοίκηση τις αντιφατικές παρατηρήσεις της Επιτροπής σε αυτό το ζήτημα.
Συμφωνεί το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο με την απόφαση του Διαμεσολαβητή όσον αφορά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του προαναφερθέντος άρθρου;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Το Συμβούλιο δεν έχει αρμοδιότητα ερμηνείας του κοινοτικού δικαίου.
Επίσης, το Συμβούλιο δεν σχολιάζει συνήθως τις αποφάσεις του Διαμεσολαβητή, ιδίως όταν αυτές δεν αναφέρονται σε αυτό το ίδιο.
Τέλος, εξ όσων γνωρίζω, έχουν υποβληθεί πολλά αιτήματα στο Πρωτοδικείο, προκειμένου να αποφανθεί για την εγκυρότητα του κανονισμού 1954/2003, και, εφόσον το Πρωτοδικείο δεν έχει ακόμη αποφανθεί επί του θέματος, δεν θα ήταν ενδεδειγμένο να προβώ σε σχόλια, τα οποία θα μπορούσαν να επηρεάσουν αυτήν την υπόθεση.
Προτίθεται το Συμβούλιο να υποστηρίξει την κατάρτιση ενημερωτικού προγράμματος για την παροχή συμβουλών στους πολίτες της ΕΕ σχετικά με τις νομικές και τις φορολογικές παγίδες που πρέπει να προσέχουν όταν αγοράζουν ακίνητα σε άλλο κράτος μέλος της ΕΕ;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Όπως γνωρίζει αναμφίβολα ο βουλευτής, το Συμβούλιο εργάζεται βάσει προτάσεων της Επιτροπής, και, επί του παρόντος, δεν υπάρχει καμία τέτοια πρόταση για το εν λόγω ζήτημα.Όταν δεν υπάρχουν εναρμονισμένα μέτρα, τα κράτη μέλη είναι ελεύθερα να εκπονήσουν τη δική τους νομοθεσία σύμφωνα με τους εθνικούς στόχους και τις απαιτήσεις τους, με την προϋπόθεση ότι ασκούν αυτήν την εξουσία με τρόπο συμβατό με το κοινοτικό δίκαιο.
Ο ρόλος του Συμβουλίου δεν είναι να περιγράφει ή να ερμηνεύει την εθνική νομοθεσία. Ούτε είναι ενδεδειγμένο να κρίνει το Συμβούλιο, όταν τα εθνικά μέτρα από μόνα τους, ή σε συνδυασμό με εθνικά μέτρα σε άλλο κράτος μέλος, δεν ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της Συνθήκης.
Ερώτηση αρ. 19 του κ. Aylward (H-0316/07)
Θέμα: Δικαιώματα εγκατάστασης για φαρμακοποιούς στην Ευρώπη
Πιστεύει το Συμβούλιο ότι υπάρχει ισοτιμία μεταξύ των 27 κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τους κανόνες και τα πρότυπα που πρέπει να τηρούνται προκειμένου οι φαρμακοποιοί να μπορούν να εγκατασταθούν σε άλλο κράτος μέλος της ΕΕ;
Προτίθεται το Συμβούλιο να επανεξετάσει την εφαρμογή των κανόνων σύμφωνα με τα δικαιώματα εγκατάστασης που προβλέπει η ΕΕ, προκειμένου να επιβεβαιώσει κατά πόσον υπάρχει ισοτιμία μεταξύ των διαφόρων κρατών μελών όσον αφορά τις προϋποθέσεις εγκατάστασης των φαρμακοποιών σε άλλο κράτος μέλος της ΕΕ;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Όπως γνωρίζει ο βουλευτής, το άρθρο 43 της Συνθήκης κατοχυρώνει την ελευθερία εγκατάστασης ως μια από τις βασικές ελευθερίες που έχουν καίρια σημασία για την αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η οδηγία 85/433/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 16ης Σεπτεμβρίου 1985(1) για την αμοιβαία αναγνώριση των διπλωμάτων φαρμακευτικής, η οποία προσφάτως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2006/101/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2006(2), ορίζει τα επαγγελματικά προσόντα που απαιτούνται για την άσκηση του επαγγέλματος του φαρμακοποιού και δηλώνει ότι οι εθνικοί τίτλοι σπουδών πρέπει να θεωρούνται εξίσου έγκυροι στην αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τα κριτήρια εισόδου στο επάγγελμα.
Όσον αφορά τις άλλες προϋποθέσεις που διέπουν την είσοδο στο επάγγελμα, τα κράτη μέλη δύνανται να υιοθετήσουν πρόσθετη νομοθεσία εντός των ορίων που καθορίζονται στη Συνθήκη.
Ωστόσο, αν η εθνική νομοθεσία, σε οιαδήποτε μορφή, απαγορεύει σε πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης από άλλα κράτη μέλη να ασκήσουν το επάγγελμα ή τους δημιουργεί αδικαιολόγητα εμπόδια, η Επιτροπή θα κινήσει διαδικασίες επί παραβάσει, σύμφωνα με το άρθρο 226 της Συνθήκης, προκειμένου να επιβάλει το κοινοτικό δίκαιο, ή θα λάβει τα αναγκαία νομοθετικά μέρα για να διορθώσει οποιεσδήποτε ελλείψεις με στόχο τη διασφάλιση της ομαλής λειτουργίας αυτού του τομέα της εσωτερικής αγοράς.
Θέμα: Προϋπολογισμοί δαπανών ενημέρωσης για την προβολή του έργου της ΕΕ
Μπορεί το Συμβούλιο να δηλώσει πόσα χρήματα διατίθενται από τον ετήσιο προϋπολογισμό της ΕΕ για ενημερωτικές εκστρατείες που προβάλλουν το θετικό έργο της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2007;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Η επικοινωνιακή πολιτική έχει να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στην ενημέρωση του κοινού και των μέσων μαζικής ενημέρωσης σχετικά με τις δραστηριότητες και τις πολιτικές της Ένωσης.
Το Συμβούλιο θα επιστήσει την προσοχή του βουλευτή στον τίτλο 16 του Τμήματος ΙΙΙ –Επιτροπή– του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης για το οικονομικό έτος 2007, που δίνει πλήρεις λεπτομέρειες για τις πιστώσεις που προορίζονται για την επικοινωνιακή πολιτική της ΕΕ.
Σύμφωνα με το άρθρο 274 της Συνθήκης ΕΚ, η εκτέλεση των πιστώσεων είναι ευθύνη της Επιτροπής.
Ερώτηση αρ. 21 του κ. Ryan (H-0320/07)
Θέμα: Συμμετοχή της ΕΕ στο Κεντρικό Αποθεματικό Ταμείο Έκτακτης Ανάγκης των Ηνωμένων Εθνών
Τα Ηνωμένα ´Εθνη εφαρμόζουν ένα πρόγραμμα που είναι γνωστό ως Κεντρικό Αποθεματικό Ταμείο Έκτακτης Ανάγκης. Αυτό είναι ένα ταμείο το οποίο εξασφαλίζει ότι χρήματα τα οποία συγκεντρώνονται από διεθνείς δωρητές προτού συμβεί μια φυσική καταστροφή όπως ένας σεισμός. Αυτό εξασφαλίζει ότι τα χρήματα διατίθενται κατόπιν πάραυτα για τη διεθνή κοινότητα για να διανεμηθούν αφότου έχει συμβεί μια φυσική καταστροφή.
Προτίθεται η Ευρωπαϊκή Ένωση να εξετάσει τη συνεισφορά στο Κεντρικό Αποθεματικό Ταμείο ´Εκτακτης Ανάγκης των Ηνωμένων Εθνών και να γίνει μέλος αυτού του προγράμματος;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Η Προεδρία θα ήθελε να επισημάνει ότι το ζήτημα της παροχής κοινοτικών πόρων στο Κεντρικό Αποθεματικό Ταμείο Έκτακτης Ανάγκης των Ηνωμένων Εθνών δεν εξετάστηκε ποτέ στο Συμβούλιο. Το ζήτημα πρέπει, αντίθετα, να τεθεί στην Επιτροπή, υπό τη διττή της ιδιότητα ως υποκινητής των δράσεων της Κοινότητας και εκτελεστικό όργανο για τις κοινοτικές νομοθετικές πράξεις και τις γραμμές του προϋπολογισμού για την ανθρωπιστική βοήθεια.
Το Συμβούλιο θέλει επίσης να επισημάνει ότι περίπου το 77% των δεσμευμένων κονδυλίων και συνεισφορών στον προϋπολογισμό του Κεντρικού Αποθεματικού Ταμείου Έκτακτης Ανάγκης προέρχεται ήδη από τα κράτη μέλη της ΕΕ.
Ερώτηση αρ. 22 του κ. Johan Van Hecke (H-0324/07)
Θέμα: Δράση κατά του επαναστάτη ηγέτη Kony του LRA στην Ουγκάντα
Ο LRA (Αντιστασιακός Στρατός του Κυρίου) υπό την ηγεσία του επαναστάτη ηγέτη Kony τρομοκρατεί και αποσταθεροποιεί, εδώ και χρόνια, τη βόρεια Ουγκάντα. Συζητήσεις έχουν λάβει χώρα στην πόλη του Νοτίου Σουδάν, Juba, μεταξύ του LRA και της κυβέρνησης της Ουγκάντα. Εν τω μεταξύ, ο LRA εγκατέλειψε τις συζητήσεις. Ο Kony βρήκε τώρα καταφύγιο στο εθνικό πάρκο Garamba στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. Το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο εξέδωσε ένταλμα για τη σύλληψη του Kony και τεσσάρων στελεχών του.
Έως τώρα ουδεμία πρωτοβουλία έχει αναληφθεί. Ποιες προσπάθειες θα καταβάλει το Συμβούλιο για να ασκήσει πίεση στην κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (ΛΔΚ), έτσι ώστε να καταστεί δυνατό να εντοπισθεί ο Kony και να προσαχθεί στο Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Μετά από διακοπή πολλών μηνών, οι ειρηνευτικές συνομιλίες μεταξύ της κυβέρνησης της Ουγκάντα και της επαναστατικής κίνησης «Αντιστασιακός Στρατός του Κυρίου» ξανάρχισαν στις 26 Απριλίου 2007 στην Τζούμπα (Νότιο Σουδάν). Και οι δύο πλευρές συμφώνησαν να παραταθεί η κατάπαυση του πυρός μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007, και έτσι από τον Αύγουστο του 2006 δεν έχει επιβεβαιωθεί καμία περαιτέρω πράξη βίας από την πλευρά του LRA στη Βόρεια Ουγκάντα. Μια συμφωνία για συνολικές λύσεις στη σύγκρουση στη Βόρεια Ουγκάντα υπεγράφη στις 2 Μαΐου 2007. Η συμφωνία αυτή, ωστόσο, περιλαμβάνει μόνο το δεύτερο σημείο διαπραγμάτευσης στην κοινή ατζέντα των δύο μερών.
Εφόσον οι συνομιλίες σχετικά με το πώς θα λυθούν τα πολιτικά προβλήματα της Ουγκάντα συνεχίζονται, υπάρχουν ενθαρρυντικές προοπτικές για τον τερματισμό της σύγκρουσης που μαίνεται εδώ και είκοσι χρόνια, και οι εσωτερικοί πρόσφυγες αρχίζουν να επιστρέφουν τώρα στις περιοχές από όπου κατάγονται· η διαδικασία αυτή στηρίζεται με ανθρωπιστικά μέτρα που θέσπισαν η ΕΕ και πολλά επιμέρους κράτη. Τα εντάλματα σύλληψης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για τον επαναστάτη ηγέτη Joseph Kony και κάποια από τα στελέχη του με βάση κατηγορίες σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων παραμένουν σε ισχύ.
Ορισμένοι πρεσβευτές κρατών μελών της ΕΕ συμμετείχαν στις πρόσφατες συνομιλίες στην Τζούμπα ως παρατηρητές και πραγματοποίησαν επιπρόσθετες συνομιλίες με τον Joachim Chissano, τον απεσταλμένο των Ηνωμένων Εθνών για τη σύγκρουση στη Βόρεια Ουγκάντα, προκειμένου να τονίσουν το μεγάλο ενδιαφέρον της ΕΕ για την επίλυση αυτών των ζητημάτων.
Ερώτηση αρ. 25 του κ. Καρατζαφέρη (H-0329/07)
Θέμα: Δημιουργία "Εδρας Πομακικής Γλώσσας και Πολιτισμού"
Η ελληνική πολιτεία έχει επιδεικτικά αγνοήσει επί δεκαετίες και με τρόπο προκλητικό την πολιτιστική ιδιαιτερότητα των Πομάκων της ελληνικής Θράκης, τους οποίους προσπαθεί να εκτουρκίσει μη διδάσκοντας τους την γλώσσα τους και αναγκάζοντας τους να μαθαίνουν υποχρεωτικώς τα τουρκικά.
Οι Πομάκοι με κάθε τρόπο διαμαρτύρονται γι' αυτήν την τακτική και ζητούν την άμεση παύση της φασιστικής πρακτικής τού αναγκαστικού εκτουρκισμού τους. Πρόσφατα ένας γνωστός Έλληνας επιχειρηματίας, ο κ. Πρόδρομος Εμφιετζόγλου, πρότεινε την δημιουργία "Εδρας Πομακικής Γλώσσας και Πολιτισμού" στο Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης ώστε να καταγραφεί η γλώσσα, η ιστορία και τα ήθη και έθιμα των Πομάκων . Μπορεί να θέσει υπό την αιγίδα της η ΕΕ την δημιουργία της παραπάνω έδρας που αποσκοπεί στο να διασώσει ένα πολύτιμο δείγμα πολιτισμού των Βαλκανίων και να αναστρέψει τον βίαιο εκτουρκισμό τους;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Υπενθυμίζεται στον αξιότιμο βουλευτή ότι η Κοινότητα συμβάλλει μεν στην ανάπτυξη του πολιτισμού των κρατών μελών, αλλά η δραστηριότητά της στον τομέα του πολιτισμού περιορίζεται στη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών. Η ίδρυση εθνικών πολιτιστικών κέντρων υπάγεται επομένως στην αποκλειστική αρμοδιότητα του εκάστοτε κράτους μέλους.
Ερώτηση αρ. 26 του κ. Mitchell (H-0332/07)
Θέμα: Παιδιά στρατιώτες στην Αφρική
Θα παράσχει το Συμβούλιο λεπτομέρειες για τον ρόλο που διαδραματίζει στον τερματισμό της χρησιμοποίησης παιδιών στρατιωτών στην Αφρική;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Η προώθηση και προστασία των δικαιωμάτων του παιδιού είναι θέμα προτεραιότητας στην πολιτική της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Εγκρίνοντας τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τα παιδιά και τις ένοπλες συρράξεις, τον Δεκέμβριο του 2003, η Ευρωπαϊκή Ένωση υπογράμμισε τον στόχο της να επικεντρωθεί περισσότερο στα μέτρα σε αυτόν τον τομέα. Οι κατευθυντήριες γραμμές επιβάλλουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την υποχρέωση να λάβει υπόψη της τις βραχυπρόθεσμες, μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες συνέπειες των ένοπλων συρράξεων στα παιδιά μέσω της παρακολούθησης και της υποβολής εκθέσεων από επικεφαλής αποστολών, στρατιωτικούς διοικητές και τους ειδικούς εκπροσώπους της ΕΕ, καθώς και μέσω διαβημάτων, πολιτικού διαλόγου, πολυμερούς συνεργασίας και επιχειρήσεων διαχείρισης κρίσεων.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εκφράσει την ανησυχία της για τα παιδιά που εμπλέκονται σε ένοπλες συρράξεις σε σειρά διαφορετικών φόρουμ και έχει αναφερθεί στο πρόβλημα αυτό σε αρκετές δηλώσεις. Η Τρόικα της ΕΕ έχει προβεί σε διαβήματα σε πολλά κράτη, περιλαμβανομένου του Μπουρούντι, της Ουγκάντα, της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Δημοκρατίας του Κονγκό και της Λιβερίας.
Το Συμβούλιο κατέθεσε μια στρατηγική για την εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών (Έγγ. 8285/1/06 REV 1) η οποία βασίζεται στο ψήφισμα 1612 του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ. Οι ειδικοί εκπρόσωποι της ΕΕ έλαβαν ειδικές οδηγίες όσον αφορά αυτό το ζήτημα, και τον Ιούνιο του 2006 δημοσιεύτηκε κατάλογος ελέγχου για την ενσωμάτωση της προστασίας των παιδιών στις επιχειρήσεις της ΕΠΑΑ (έγγ. 9767/06).
Η Ευρωπαϊκή Ένωση παρέχει συνεχή στήριξη στο έργο της Ειδικής Εκπροσώπου του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ για τα παιδιά και τις ένοπλες συρράξεις, η οποία πρόσφατα προσέγγισε την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας και την Ομάδα Εργασίας του Συμβουλίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα.
Ερώτηση αρ. 27 του κ. van Nistelrooij (H-0334/07)
Θέμα: Κινητό Διαδίκτυο
Το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο ολοκληρώνουν τώρα την άποψή τους επί της πρότασης της Επιτροπής σχετικά με τη μείωση και την επίτευξη μεγαλύτερης διαφάνειας των τιμολογίων για την κινητή τηλεφωνία από και προς την Ένωση. Σύμφωνα με την πρόταση του Κοινοβουλίου, θα συμπεριλαμβάνονται πιθανόν και οι τηλεπικοινωνίες (μηνύματα SMS και MMS).
Σύμφωνα με μια έρευνα της ολλανδικής ένωσης καταναλωτών, τα τιμολόγια για τη χρήση του κινητού Διαδικτύου (μέσω κινητού τηλεφώνου και φορητού υπολογιστή) δεν είναι διαφανή, και όπως τα τιμολόγια περιαγωγής, μπορούν να φτάσουν εντός της Ένωσης σε πολύ υψηλές τιμές κατά τη χρήση του Διαδικτύου στο εξωτερικό.
Ωστόσο, η χρήση του κινητού Διαδικτύου απλώς θα αυξάνεται. Αυτό αποδεικνύει η συνεχής ανάπτυξη αυτής της τεχνολογίας. Η χρήση του Διαδικτύου, όσο και η διεθνής κινητή τηλεφωνία, είναι σημαντική για την ενίσχυση του οικονομικού και κοινωνικού αναπτυξιακού μοντέλου της Ένωσης.
Προτίθεται το Συμβούλιο, λαμβάνοντας υπόψη ότι μεριμνά για το συμφέρον των Ευρωπαίων καταναλωτών και επιχειρήσεων, να αναλάβει πρωτοβουλίες στο άμεσο μέλλον για να μειώσει τα τιμολόγια της χρήσης του διεθνούς κινητού Διαδικτύου στην Ένωση και να τα καταστήσει περισσότερο διαφανή;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Όπως δήλωσε ήδη ο αξιότιμος βουλευτής, η πρόταση της Επιτροπής για έναν κανονισμό σχετικά με την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητής τηλεφωνίας εντός της Κοινότητας εξετάζεται επί του παρόντος από το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Στη σημερινή εκδοχή της πρότασης, οι μελλοντικές διατάξεις του κανονισμού για τις δομές χρέωσης καλύπτουν μόνο τις υπηρεσίες περιαγωγής για τις φωνητικές κλήσεις, και υπάρχουν δύο βασικοί λόγοι για αυτό:
Καταρχάς, η Επιτροπή έλαβε την πρωτοβουλία αυτή όχι μόνο επειδή τα τέλη για τις υπηρεσίες περιαγωγής ήταν απαράδεκτα υψηλά τόσο για τους τελικούς πελάτες όσο και για τους πελάτες σε επίπεδο χονδρικής, αλλά επίσης επειδή το πρόβλημα αυτό δεν επιδέχεται αποτελεσματική λύση από τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές στο επίπεδο των επιμέρους κρατών μελών. Αν και η εμφάνιση αδικαιολόγητα υψηλών τιμών στο πεδίο των υπηρεσιών διαβίβασης δεδομένων, για παράδειγμα στις υπηρεσίες σύντομων μηνυμάτων (SMS) και πολυμεσικών μηνυμάτων(MMS), επισημάνθηκε στη διάρκεια των διαβουλεύσεων που διεξήγαγε η Επιτροπή, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές δεν έχουν καταφέρει μέχρι στιγμής να παρατηρήσουν τέτοια προβλήματα, όταν διεξάγουν τις δικές τους έρευνες για τις υπηρεσίες SMS. Δεύτερον, είναι δύσκολο, επί του παρόντος, να δούμε τι μορφή είναι πιθανόν να λάβει η ανάπτυξη στο πεδίο των MMS, σε άλλες παρεμφερείς υπηρεσίες διαβίβασης δεδομένων και στη σφαίρα της πρόσβασης στο Διαδίκτυο, και υπάρχει σίγουρα σημαντικός κίνδυνος η ανάπτυξη της αγοράς αυτής να παρεμποδιστεί από την εφαρμογή ακατάλληλων κανονισμών. Θα ήταν χρήσιμο, εν προκειμένω, αν η Επιτροπή εκπονούσε εκτίμηση του οικονομικού και νομικού αντίκτυπου μιας τέτοιας ρύθμισης.
Όπως γνωρίζει αναμφίβολα ο αξιότιμος βουλευτής, αμφότεροι οι συννομοθέτες επιθυμούν να δώσουν στην Επιτροπή την εντολή να συνεργαστεί με τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές στην παρακολούθηση της αγοράς για τις υπηρεσίες περιαγωγής στο πεδίο της διαβίβασης δεδομένων, περιλαμβανομένων των SMS και των MMS. Σύμφωνα με το σχέδιο, η Επιτροπή πρέπει να συζητήσει επίσης, στην έκθεσή της για την εφαρμογή του μελλοντικού κανονισμού, την εξέλιξη των τελών για την παροχή υπηρεσιών διαβίβασης δεδομένων και φωνής, περιλαμβανομένης της προώθησης SMS και MMS, στους πελάτες περιαγωγής, είτε αυτοί είναι τελικοί πελάτες είτε πελάτες σε επίπεδο χονδρικής και πρέπει, όπου είναι αναγκαίο, να προβεί σε συστάσεις σχετικά με το τι είδους ρυθμιστικά μέτρα χρειάζονται σε αυτόν τον τομέα.
Οι βουλευτές θα γνωρίζουν επίσης ότι το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο επιθυμούν να απαιτήσουν από τους παρόχους υπηρεσιών, χάριν πιο διαφανούς τιμολόγησης, να παρέχουν στους πελάτες τους, δωρεάν ή κατόπιν αιτήματος, λεπτομέρειες των τελών ανά μονάδα για την αποστολή και τη λήψη SMS, MMS και άλλων υπηρεσιών διαβίβασης δεδομένων, όταν χρησιμοποιούν την περιαγωγή εντός της Κοινότητας.
Ερώτηση αρ. 28 της κ. Anastase (H-0336/07)
Θέμα: Ενεργότερη συμμετοχή της ΕΕ στη διευθέτηση ανεπίλυτων συγκρούσεων και μέτρα που έχουν προβλεφθεί για το 2007
Στο πλαίσιο της πρόσφατης ανταλλαγής απόψεων με τον Ύπατο Εκπρόσωπο Javier Solana σχετικά με τις προτεραιότητες της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής άμυνας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2007, η οποία διεξήχθη κατά τη σύνοδο ολομελείας του Μαρτίου, πολλοί βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου χαρακτήρισαν ως σημαντική προτεραιότητα για το 2007 την ανάγκη να εξετασθούν τα προβλήματα της ασφάλειας και της σταθερότητας στα ανατολικά σύνορα της ΕΕ, ιδίως μέσω μιας ενεργότερης συμμετοχής στη διευθέτηση των ανεπίλυτων συγκρούσεων και στην εξάλειψη των συνεπειών τους.
Ποια συγκεκριμένα μέτρα προτίθεται να λάβει το Συμβούλιο για την εδραίωση και περαιτέρω ανάπτυξη των προσπαθειών που καταβάλλονται προς αυτή την κατεύθυνση το 2007; Στο θέμα αυτό, πώς προτίθεται το Συμβούλιο να λάβει υπόψη την πρόσφατη ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη συνεργασία στο πλαίσιο της Μαύρης Θάλασσας, η οποία κάνει άμεση αναφορά σε μια πιο ενεργό πολιτική συμμετοχή της ΕΕ στις προσπάθειες που καταβάλλονται για την αντιμετώπιση των προβλημάτων που θέτουν οι συγκρούσεις;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Το Συμβούλιο επιθυμεί να ευχαριστήσει την αξιότιμη βουλευτή για την ερώτησή της.
Μετά την ένταξη της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας, η ΕΕ απέκτησε σύνορα στην περιοχή της Μαύρης Θάλασσας, η οποία περιλαμβάνει τις ανατολικοευρωπαϊκές χώρες της πολιτικής γειτονίας, ήτοι την Ουκρανία, τη Μολδαβία, την Αρμενία και το Αζερμπαϊτζάν, και των οποίων οι «παγωμένες συγκρούσεις» έχουν δυνητικά μεγάλες πιθανότητες να δημιουργήσουν πολιτικές κρίσεις. Η περιοχή έχει, ωστόσο, αξιόλογο –και μέχρι τώρα ανεκμετάλλευτο– δυναμικό για οικονομική συνεργασία και ανάπτυξη, οπότε η προώθηση της ανάπτυξής της εξυπηρετεί σε πολύ μεγάλο βαθμό τα συμφέροντα της ΕΕ.
Υπάρχουν, έπειτα, πολλά επιχειρήματα υπέρ του να αποκτήσει η ΕΕ μια πιο ενεργή πολιτική για την περιοχή της Μαύρης Θάλασσας, στην οποία, μολονότι είναι ήδη αναμεμιγμένη, μπορεί να αναλάβει σήμερα ακόμη πιο αξιοπρόσεκτο ρόλο από ό,τι στο παρελθόν προωθώντας τη συνεργασία στην περιοχή. Η ΕΕ ξεκίνησε, συνεπώς, την κατάρτιση μιας συνεκτικής και σφαιρικής πολιτικής σε σχέση με την περιοχή της Μαύρης Θάλασσας με στόχο την ενίσχυση της περιφερειακής συνεργασίας και την ανάπτυξη των σχέσεων της περιοχής με την ΕΕ σε όλα τα επίπεδα.
Η Προεδρία είναι επίσης σε θέση να ενημερώσει την αξιότιμη βουλευτή ότι το Συμβούλιο, στις 14 Μαΐου, ενέκρινε τα ακόλουθα συμπεράσματα για τη συνεργιστική πρωτοβουλία για τη Μαύρη Θάλασσα:
«Το Συμβούλιο εξέφρασε την ικανοποίησή του για την ανακοίνωση της Επιτροπής “Συνέργεια της Μαύρης Θάλασσας - Μία νέα πρωτοβουλία περιφερειακής συνεργασίας”. Το Συμβούλιο τόνισε ότι μετά την ένταξη της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, δύο παράκτιων χωρών της Μαύρης Θάλασσας, έχει αυξηθεί ακόμα περισσότερο το ενδιαφέρον της ΕΕ για την προώθηση της σταθερότητας και της ευημερίας στην περιοχή της Μαύρης Θάλασσας.
Το Συμβούλιο προσβλέπει στην περαιτέρω εξέταση της ανακοίνωσης της Επιτροπής και καλεί τις μελλοντικές Προεδρίες και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εξακολουθήσουν να εργάζονται για μια διευρυμένη και συνεπή συμμετοχή της ΕΕ στην περιοχή της Μαύρης Θάλασσας και σε συνεργασία με αυτή, ειδικότερα στο πλαίσιο της ενισχυμένης Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας, η οποία θα βασίζεται στις συνέργειες με τους περιφερειακούς οργανισμούς και πρωτοβουλίες. Στόχος θα πρέπει να είναι η ενίσχυση της περιφερειακής συνεργασίας σε τομείς διασυνοριακού ενδιαφέροντος όπως η ενέργεια, το περιβάλλον, οι μεταφορές, οι τηλεπικοινωνίες, η επιστήμη και η τεχνολογία, η ελευθερία, η δικαιοσύνη και η ασφάλεια, καθώς και η δημοκρατία, η προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η τήρηση του διεθνούς δικαίου και η συνεργασία στο πλαίσιο της κοινωνίας των πολιτών.
Λόγω της στρατηγικής σπουδαιότητας της Μαύρης Θάλασσας για την ΕΕ, το Συμβούλιο καλεί την Επιτροπή να επανεξετάσει κατά το πρώτο εξάμηνο του 2008 την πορεία της Πρωτοβουλίας ως προς τη συνέργεια της Μαύρης Θάλασσας που θα αποτελέσει τη βάση της περαιτέρω εξέτασης από το Συμβούλιο όσον αφορά τη συμμετοχή του σε ολόκληρη την περιοχή.»
Η μακροπρόθεσμη επιτυχημένη ανάπτυξη στην περιοχή της Μαύρης Θάλασσας θα είναι δυνατή μόνο, εάν και όταν επιλυθούν οι συγκρούσεις στην Υπερδνειστερία, την Αμπχαζία, τη Νότια Οσετία και το Ναγκόρνο-Καραμπάχ –που θεωρούνται επί του παρόντος «παγωμένες»– και καλλιεργηθούν φυσιολογικές σχέσεις συνεργασίας μεταξύ όλων των χωρών της περιοχής.
Η Προεδρία είναι της άποψης ότι στενότερη περιφερειακή συνεργασία που προβλέπεται στην πρωτοβουλία συνέργειας της Μαύρης Θάλασσας δεν θα φέρει μόνο οικονομικά οφέλη, αλλά θα μπορέσει επίσης να συμβάλει στην οικοδόμηση πολιτικής εμπιστοσύνης και, κατά συνέπεια, στη δημιουργία ενός περιβάλλοντος στο οποίο η επίλυση των δύσκολων πολιτικών ζητημάτων θα καταστεί ευκολότερη.
Το Συμβούλιο έχει εγκύψει με προσοχή στο ζήτημα των ανεπίλυτων συγκρούσεων και έχει διορίσει ειδικούς εκπροσώπους της ΕΕ για τη Μολδαβία και τον Νότιο Καύκασο· έχει επίσης συστήσει την Αποστολή Συνοριακής Συνδρομής της ΕΕ (EUBAM) στη Μολδαβία και την Ουκρανία, επικεφαλής της οποίας είναι επίσης ένας πολιτικός σύμβουλος υψηλού επιπέδου του Ειδικού Απεσταλμένου της ΕΕ για τη Μολδαβία, και την Ομάδα Στήριξης για την Προστασία των Συνόρων στη Γεωργία. Αυτά τα μέσα πρέπει να είναι σε σταθερά δυναμική και ευέλικτη χρήση, αν η ΕΕ θέλει να έχει σημαντική συμβολή στη σταθερότητα της περιοχής, και η εντολή της EUBAM ανανεώθηκε πριν από λίγο καιρό για άλλα δύο χρόνια, ως το τέλος του Νοεμβρίου του 2009.
Τα τρία σχέδια δράσης της ΕΠΓ για την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν και τη Γεωργία εγκρίθηκαν στις 14 Νοεμβρίου 2006, και καθένα από αυτά περιλαμβάνει στις κύριες προτεραιότητές του τη διευθέτηση των εσωτερικών συγκρούσεων στη Γεωργία και την ειρηνική επίλυση της σύγκρουσης του Ναγκόρνο-Καραμπάχ.
Το σχέδιο δράσης ΕΕ-Μολδαβίας, που εγκρίθηκε τον Φεβρουάριο του 2005, περιλαμβάνει ως προτεραιότητα την ειρηνική επίλυση της σύγκρουσης στην Υπερδνειστερία.
Το 2007, ο ειδικός απεσταλμένος της ΕΕ για τον Νότιο Καύκασο θα συνεχίσει να αγωνίζεται για τη δημιουργία των προϋποθέσεων για την επίλυση των συγκρούσεων στην περιοχή, και το πρώτο του βήμα προς αυτήν την κατεύθυνση θα είναι η οικοδόμηση διαύλων επικοινωνίας μεταξύ των συγκρουόμενων μερών και ανάληψη δράσης για την καλλιέργεια δεσμών εμπιστοσύνης μεταξύ των μερών της σύγκρουσης και του ιδίου. Στην επίλυση των συγκρούσεων, θα εκτελέσει χρέη συνδέσμου, σύμφωνα με την εντολή του, με τον υπάρχοντα μηχανικό εξοπλισμό για την επίλυση των συγκρούσεων. Δύο από τους συμπροεδρεύοντες της ομάδας Μινσκ, ο πρέσβης Bernard Fassier και ο κ. Matthew Brysa, ενημέρωσαν το Συμβούλιο τον Απρίλιο για την τρέχουσα κατάσταση των διαπραγματεύσεων σχετικά με το Ναγκόρνο-Καραμπάχ.
Στη διάρκεια του 2007, ο ειδικός απεσταλμένος της ΕΕ για τη Μολδαβία θα εργαστεί επίσης για μια λύση στη σύγκρουση της Υπερδνειστερίας, εκπροσωπώντας την ΕΕ στις συνομιλίες για την επίλυση της σύγκρουσης και συμμετέχοντας ενεργά στις διμερείς διαπραγματεύσεις με τη Μολδαβία και άλλους εταίρους, περιλαμβανομένης της Ρωσίας.
Κατά το 2007 το Συμβούλιο θα καταβάλει επίσης κάθε δυνατή προσπάθεια για να επιτύχει την επίλυση των «παγωμένων συγκρούσεων» και είναι διατεθειμένο να διαδραματίσει τον ρόλο του στην εφαρμογή οποιασδήποτε λύσης για αυτές. Πραγματοποίησε εσωτερική συζήτηση για τα αποτελέσματα της αποστολής που διοργάνωσε η Επιτροπή με τη συμμετοχή ειδικού απεσταλμένου και εμπειρογνωμόνων στη Γεωργία και τις αποσχισθείσες περιοχές τον Ιανουάριο του 2007, και θα ξεκινήσει τώρα να θέτει σε εφαρμογή τα μέτρα που ενέκρινε.
Το Συμβούλιο είναι επίσης έτοιμο και πρόθυμο να βοηθήσει στο Ναγκόρνο-Καραμπάχ, αν και το ποια ακριβώς μορφή θα λάβει η συμβολή της ΕΕ θα αποφασιστεί μόνο, όταν θα είναι γνωστές οι πολιτικές παράμετροι για την επίλυση της σύγκρουσης.
Ερώτηση αρ. 29 του κ. Παφίλη (H-0337/07)
Θέμα: Αιματοκύλισμα της πρωτομαγιάτικης διαδήλωσης στην Τουρκία
Μαζικές συλλήψεις και τραυματισμοί δεκάδων διαδηλωτών από την βάρβαρη επίθεση των τουρκικών κατασταλτικών μηχανισμών έγιναν στην Κωνσταντινούπολη την ημέρα της Πρωτομαγιάς. Τουλάχιστον 1100 διαδηλωτές, εκ των οποίων περίπου 600 μέλη του ΚΚ Τουρκίας (TKP), συνέλαβαν οι δυνάμεις καταστολής της Τουρκίας, ενώ τραυματίστηκαν περίπου 30 διαδηλωτές, κατά την διάρκεια της διαδήλωσης της Πρωτομαγιάς στην πλατεία Ταξίμ στην Κωνσταντινούπολη. Η διαδήλωση, που είχε προγραμματιστεί από το ΚΚ Τουρκίας, το Πατριωτικό Μέτωπο, το Κόμμα Εργασίας ΕΜΕΠ, τη συνδικαλιστική κίνηση DISK και άλλα αριστερά κόμματα και ταξικά συνδικάτα, ήταν αφιερωμένη στη μνήμη των 34 νεκρών διαδηλωτών που είχαν δολοφονηθεί την Πρωτομαγιά του 1977, όμως με ειδικές δυνάμεις της αστυνομίας που είχαν μεταφερθεί από την Άγκυρα, με μαζική χρήση χημικών, δακρυγόνα, αντλίες νερού, αύρες, ελικόπτερα κ.ά. προσπάθησαν να διαλύσουν την συγκέντρωση.
Καταδικάζει το Συμβούλιο τη βάρβαρη αυτή επίθεση; Τι ενέργειες θα κάνει για την άμεση απελευθέρωση των συλληφθέντων, αλλά και για την προστασία του δικαιώματος των εργαζομένων στην απεργία, της ελευθερίας των συγκεντρώσεων και της ανεμπόδιστης συνδικαλιστικής και πολιτικής δράσης;
(DE) Η απάντηση αυτή, η οποία συντάχθηκε από την Προεδρία και δεν είναι δεσμευτική ούτε για το Συμβούλιο ούτε για τα μέλη του, δεν παρουσιάστηκε προφορικά κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο στην περίοδο συνόδου της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που διεξήχθη στο Στρασβούργο τον Μάιο του 2007.
Το Συμβούλιο παρακολουθεί προσεκτικά τις εξελίξεις στην Τουρκία.
Πρέπει, ωστόσο, να επισημανθεί γενικότερα ότι το διαπραγματευτικό πλαίσιο που ενέκρινε το Συμβούλιο τον Οκτώβριο του 2005 αναφέρει στους «γενικούς προσανατολισμούς για τις διαπραγματεύσεις», ότι οι διαπραγματεύσεις με την Τουρκία αρχίζουν, διότι η Τουρκία πληροί επαρκώς τα πολιτικά κριτήρια που έθεσε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του 1993 στην Κοπεγχάγη, τα οποία παγιώθηκαν αργότερα στο μεγαλύτερο μέρος τους στο άρθρο 6 παρ. 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και περιλήφθηκαν στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων.
Από τα ανωτέρω προκύπτει σαφώς, ότι η Ένωση αναμένει από την Τουρκία να συνεχίσει τη μεταρρυθμιστική διαδικασία και να επιφέρει περαιτέρω βελτιώσεις όσον αφορά τις θεμελιώδεις αρχές της ελευθερίας, της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, περιλαμβανομένης της σχετικής ευρωπαϊκής νομολογίας, να παγιώσει δε και να διευρύνει τις νομικές διατάξεις και τα εκτελεστικά μέτρα της ιδιαίτερα όσον αφορά την πολιτική της μηδενικής ανοχής στην καταπολέμηση των βασανιστηρίων και των κακοποιήσεων, και την εφαρμογή των διατάξεων για την ελευθερία της έκφρασης, τη θρησκευτική ελευθερία, τα δικαιώματα των γυναικών, τα πρότυπα της ΔΟΕ, περιλαμβανομένων των δικαιωμάτων των εργατικών οργανώσεων, και τα δικαιώματα των μειονοτήτων. Το Συμβούλιο διαπιστώνει, ακόμη, στα συμπεράσματά του της 11ης Δεκεμβρίου 2006, ότι απαιτείται περαιτέρω σημαντική προσπάθεια για τη διεύρυνση, μεταξύ άλλων, της ελευθερίας της έκφρασης και των δικαιωμάτων των εργατικών οργανώσεων. Όλα τα ανωτέρω ζητήματα συζητούνται με την Τουρκία σε τακτική βάση, στο πλαίσιο του πολιτικού διαλόγου.
Το Συμβούλιο θα συνεχίσει να παρακολουθεί τις εξελίξεις στην Τουρκία και να αντιμετωπίζει κατάλληλα όλα τα ζητήματα.
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
Ερώτηση αρ. 35 της κ. McCarthy (H-0313/07)
Θέμα: Η βία στο ποδόσφαιρο και ασφάλεια
Λαμβάνοντας υπόψη το σοβαρό φαινόμενο της βίας στο ποδόσφαιρο και τα σχετικά προβλήματα ασφάλειας απ' άκρον εις άκρον στην Ευρώπη, συμπεριλαμβανομένων των συναντήσεων της ομάδας μου στη Lille στις 20 Φεβρουαρίου 2007 και στη Ρώμη στις 4 Απριλίου 2007:
Ποιο ρόλο μπορεί να διαδραματίσει η Επιτροπή για να εξασφαλίσει ότι τα κράτη μέλη αναλαμβάνουν την ευθύνη για προληπτική αστυνόμευση υψηλής ποιότητας και για την ασφάλεια των ποδοσφαιρικών σταδίων;
Θεωρεί η Επιτροπή ότι η ασφάλεια των πολιτών και των καταναλωτών, καθώς και η δημόσια τάξη, θα μπορούσαν να ενισχυθούν με την καθιέρωση προσώπων σε επίπεδο αστυνόμευσης των ποδοσφαίρου;
Θεωρεί η Επιτροπή ότι υπάρχει δυνατότητα επέκτασης των βρετανικών διαταγμάτων απαγόρευσης για οπαδούς που θέτουν σε κίνδυνο το ποδόσφαιρο, σε όλη την Ευρώπη;
(EN) Η Επιτροπή είναι εξαιρετικά δεσμευμένη στην πρόληψη γεγονότων στα οποία τα αθλητικά πάθη μετατρέπονται σε ταραχές και βίαιη συμπεριφορά. Ο στόχος μας είναι οι ποδοσφαιρικοί αγώνες με ευρωπαϊκή διάσταση να μην θεωρούνται πιθανή πηγή ταραχών που σχετίζονται με παραβάσεις του νόμου και διατάραξη της δημόσιας τάξης και ασφάλειας. Δεν είναι αποδεκτό το γεγονός ότι κάποιες ομάδες αποφασισμένων χούλιγκαν έχουν αμαυρώσει την εικόνα της πλειοψηφίας των φιλήσυχων οπαδών του ποδοσφαίρου.
Βάσει των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, η ΕΕ πρέπει να συλλέξει εθνικές εμπειρίες, να δημιουργήσει συνέργιες και να αναπτύξει περισσότερες ανταλλαγές δεδομένων μεταξύ των εθνικών υπηρεσιών. Για την Επιτροπή, η ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία μπορεί να επιτευχθεί μέσω:
Της ανάπτυξης νομοθετικών μέσων όπου είναι απαραίτητο·
Της ενίσχυσης των πρακτικών ανταλλαγών εμπειριών και βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών, περιλαμβανομένων των αρχών επιβολής του νόμου, προκειμένου να θεσπιστούν κοινά πρότυπα ασφάλειας και δημόσιας τάξης·
Της ενίσχυσης της επιχειρησιακής συνεργασίας σε επίπεδο ΕΕ, ιδίως των ανταλλαγών πληροφοριών για τις αξιολογήσεις ταραχών και τους οπαδούς ποδοσφαίρου, τις κινήσεις τους μεταξύ χωρών και την κατάταξή τους ως ειρηνικοί ή βίαιοι οπαδοί· περαιτέρω ανάπτυξη των εθνικών γραφείων πληροφοριών ποδοσφαίρου·
Της στήριξης του συντονισμού και της ανάπτυξης αυτών και άλλων δραστηριοτήτων μέσω χρηματοδοτικών προγραμμάτων.
Για να επιτύχει αυτούς τους στόχους, η Επιτροπή προτίθεται να:
Αναπτύξει μια πολυτομεακή προσέγγιση που θα βασίζεται στην πρόληψη και στην επιβολή του νόμου, περιλαμβανομένων κοινωνικο-εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων για τους οπαδούς και της συνεργασίας με διεθνείς και εθνικούς φορείς ποδοσφαίρου, με στήριξη κοινοτικής χρηματοδότησης·
Διερευνήσει τη δυνατότητα ανάπτυξης περαιτέρω δεσμευτικών κανονισμών ή συνιστώμενων προτύπων·
Να στηρίξει την ανάπτυξη των εκπαιδευτικών προγραμμάτων της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας για τη διαχείριση του πλήθους/δημόσιας τάξης και τον έλεγχο του πλήθους/χουλιγκανισμού·
Να προωθήσει τη χρήση και τη διάδοση βέλτιστων πρακτικών, περιλαμβανομένου του Εγχειριδίου Συστάσεων για την αστυνομική συνεργασία σε σημαντικούς ποδοσφαιρικούς αγώνες.
Προς αυτήν την κατεύθυνση, η Επιτροπή μαζί με την Προεδρία του Συμβουλίου και την UEFA(1) θα διοργανώσουν, στο τέλος του 2007, μια μεγάλη ευρωπαϊκή διάσκεψη υψηλού επιπέδου με τη συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων, όπου θα εξεταστεί η ανάπτυξη μιας ευρωπαϊκής πολιτικής για την πρόληψη της αθλητικής βίας.
Όσον αφορά τη χρήση από τα κράτη μέλη της απαγόρευσης εισόδου στα στάδια για τα πρόσωπα που έχουν διαπράξει βιαιότητες στη διάρκεια ποδοσφαιρικών αγώνων, το Συμβούλιο ενέκρινε ήδη ψήφισμα στις 17 Νοεμβρίου 2003. Τα κράτη μέλη καλούνται να εξετάσουν τη δυνατότητα θέσπισης συναφών διατάξεων στο νομικό τους σύστημα και να λάβουν κατάλληλα μέτρα για τη διασφάλιση της αναγνώρισής τους σε άλλα κράτη μέλη, τα οποία φιλοξενούν ποδοσφαιρικούς αγώνες. Σε συνέχεια αυτού του ψηφίσματος, μόνο λίγα κράτη μέλη υιοθέτησαν ποινικές ή διοικητικές διατάξεις που επιτρέπουν διατάγματα απαγόρευσης. Μπορούμε επίσης να υπενθυμίσουμε ότι το Συμβούλιο ενέκρινε πρόσφατα, στις 4 Δεκεμβρίου 2006, ψήφισμα που αφορά την επικαιροποίηση του εγχειριδίου συστάσεων για τη διεθνή αστυνομική συνεργασία και μέτρα πρόληψης και καταπολέμησης της βίας και των ταραχών εξ αφορμής ποδοσφαιρικών αγώνων διεθνούς χαρακτήρα, στους οποίους συμμετέχει τουλάχιστον ένα κράτος μέλος.
Θέμα: Καταγραφή και διαβίβαση προσωπικών δεδομένων απο αμερικανική εταρεία
Πρόσφατα η φαρμακοβιομηχανία "Abbott Laboratories Ελλας ΑΕΒΕ", θυγατρική αμερικάνικης πολυεθνικής, ανακοίνωσε με επιστολή της προς τους εργαζομένους της, ότι συλλέγει και επεξεργάζεται ευαίσθητα προσωπικά δεδομένα τους, ακόμα και πληροφορίες που αφορούν την δραστηριότητά των εργαζομένων εκτός του χώρου εργασίας τους, διατηρώντας το δικαίωμα να τα διαβιβάζει σε εταιρείες του Ομίλου Αββοττ και στις ΗΠΑ, ή σε κυβερνητικές αρχές. Η εταιρία ισχυρίζεται ότι εφαρμόζει τις "Διεθνείς Αρχές Αbβοττ", και συμμετέχει στο πρόγραμμα ανταλλαγής προσωπικών δεδομένων EE-HΠA "Safe Harbor".
Καταδικάζει η Επιτροπή την δημιουργία από πλευράς των επιχειρήσεων δικών τους κανονισμών που θεσπίζουν αυθαίρετα και ανεξέλεγκτα, παραβιάζοντας έτσι το δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή και τις σχετικές εθνικές και διεθνείς διατάξεις για την προστασία των προσωπικών δεδομένων; Πώς αντιμετωπίζει την παράνομη αυτή δραστηριότητα της εν λόγω εταιρείας, κυρίως τη διαβίβαση απ' αυτήν των προσωπικών δεδομένων σε τρίτους, ιδιαίτερα στις ΗΠΑ όπου τα προσωπικά δεδομένα δεν χαίρουν ουσιαστικής προστασίας;
(EN) Η διαβίβαση προσωπικών δεδομένων στην οποία αναφέρεται ο αξιότιμος βουλευτής πραγματοποιείται προς μια οντότητα στις Ηνωμένες Πολιτείες, η οποία έχει προσχωρήσει στο πρόγραμμα Safe Harbour.
Η οδηγία για την προστασία των δεδομένων περιέχει ειδικές διατάξεις όσον αφορά τη διαβίβαση προσωπικών δεδομένων σε τρίτες χώρες. Η οδηγία προβλέπει ότι διεθνής διαβίβαση προσωπικών δεδομένων μπορεί να πραγματοποιηθεί νομίμως, όταν η εν λόγω τρίτη χώρα εξασφαλίζει κατάλληλο επίπεδο προστασίας. Όσον αφορά τις διαβιβάσεις προσωπικών δεδομένων στις Ηνωμένες Πολιτείες, η Επιτροπή δήλωσε το 2000 ότι οι διαβιβάσεις προς οργανισμούς των ΗΠΑ οι οποίοι έχουν προσχωρήσει στο πρόγραμμα Safe Harbour προσφέρουν ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας σύμφωνα με την οδηγία περί προστασίας δεδομένων (απόφαση της 26ης Ιουλίου 2000).
Το πρόγραμμα Safe Harbour είναι ένα ειδικό πρόγραμμα που έχει δημιουργηθεί από τις ΗΠΑ με στόχο να διευκολύνει τις διαβιβάσεις προσωπικών δεδομένων από την ΕΕ σε φορείς των ΗΠΑ και ικανοποιεί τις απαιτήσεις της κοινοτικής οδηγίας περί προστασίας δεδομένων 95/46/ΕΚ η οποία έχει στόχο να εξασφαλίζει ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας δεδομένων για διαβίβαση σε τρίτες χώρες. Το πρόγραμμα Safe Harbour ορίζει αρχές ιδιωτικότητας (δηλαδή πρόσβαση, κοινοποίηση, επιλογή, επαναπροώθηση, επιβολή διατάξεων, ασφάλεια και ακεραιότητα δεδομένων), τις οποίες πρέπει να δεσμευτούν ότι θα τηρούν και θα αποκαλύπτουν δημόσια οι αμερικανικοί οργανισμοί που επιθυμούν να προσχωρήσουν στο σύστημα, πριν πιστοποιηθούν από το αμερικανικό Υπουργείο Εμπορίου. Η αμερικανική Επιτροπή Ομοσπονδιακού Εμπορίου είναι ο βασικός φορέας του αμερικανικού Δημοσίου που είναι αρμόδιος για να εξασφαλίζει τη συμμόρφωση με τις αρχές ιδιωτικότητας του προγράμματος Safe Harbour από τους οργανισμούς που έχουν προσχωρήσει στο πρόγραμμα αυτό.
Οι διαβιβάσεις προσωπικών δεδομένων σε αμερικανικό οργανισμό στον τομέα της απασχόλησης και των ανθρώπινων πόρων καλύπτονται από το Safe Harbour. Στην περίπτωση αυτή, το πρόγραμμα περιλαμβάνει ειδικές διατάξεις που αποβλέπουν να εξασφαλίσουν την προστασία προσωπικών δεδομένων των εργαζομένων σε οντότητες της ΕΕ, καθώς και των ευαίσθητων δεδομένων τους. Οποιοσδήποτε αμερικανικός οργανισμός μέλος του προγράμματος Safe Harbour λαμβάνει προσωπικά δεδομένα πρέπει να δεσμευτεί ότι θα συνεργάζεται και θα συμμορφώνεται με τη συμβουλή των αρμόδιων αρχών προστασίας δεδομένων της ΕΕ. Στο πλαίσιο του προγράμματος έχει συσταθεί ειδική επιτροπή αρχών προστασίας δεδομένων της ΕΕ. Αυτή αποτελεί τον αρμόδιο φορέα ο οποίος εξετάζει και διευθετεί καταγγελίες που κατατίθενται από άτομα που υποστηρίζουν ότι υπήρξε παραβίαση των αρχών του Safe Habour. Εάν ο εν λόγω οργανισμός δεν συμμορφωθεί με τη συμβουλή της επιτροπής των αρχών προστασίας δεδομένων της ΕΕ, η επιτροπή αυτή θα ενημερώσει την αμερικανική Επιτροπή Ομοσπονδιακού Εμπορίου ζητώντας της να αναλάβει δράση απέναντι στον οργανισμό ή να ενημερώσει το Υπουργείο Εμπορίου, ώστε ο οργανισμός να διαγραφεί από το μητρώο των μελών του Safe Harbour.
Ο αμερικανικός οργανισμός που λαμβάνει προσωπικά δεδομένα από την ΕΕ περιλαμβάνεται στο επίσημο μητρώο οργανισμών - μελών του Safe Harbour το οποίο τηρείται από το αμερικανικό Υπουργείο Εμπορίου. Η συμπερίληψη σε αυτό το μητρώο δηλώνει ότι το αμερικανικό Υπουργείο Εμπορίου έχει πιστοποιήσει ότι ο οργανισμός αυτός έχει λάβει τα αναγκαία μέτρα που απαιτούνται, ώστε να συμμετάσχει στο πρόγραμμα Safe Harbour, προκειμένου να δέχεται διαβιβάσεις προσωπικών δεδομένων από την ΕΕ.
Ένας οργανισμός της ΕΕ ο οποίος διαβιβάζει προσωπικά δεδομένα σε οργανισμό των ΗΠΑ ο οποίος συμμετέχει στο πρόγραμμα Safe Harbour δεν παραβιάζει την οδηγία της ΕΕ σχετικά με την προστασία των δεδομένων.
Η Επιτροπή ενημερώνει τον αξιότιμο βουλευτή ότι σε κάθε περίπτωση τα υποκείμενα των δεδομένων δύνανται να υποβάλουν καταγγελία στην εθνική αρχή προστασίας δεδομένων τους, η οποία θα εξετάσει κατά πόσον ο κοινοτικός οργανισμός συμμορφώνεται με την εθνική νομοθεσία περί προστασίας δεδομένων σε σχέση με τις δραστηριότητες επεξεργασίας δεδομένων.
Ερώτηση αρ. 37 του κ. Βακάλη (H-0345/07)
Θέμα: Συνθήκες διαβίωσης στις φυλακές της ΕΕ και επανένταξη κρατουμένων
Τι στοιχεία διαθέτει η Επιτροπή για τις συνθήκες διαβίωσης των κρατουμένων φυλακών (συμπεριλαμβανομένων και των προσωρινά κρατουμένων) στα διάφορα ΚΜ; Έχει ενημέρωση για μέτρα των ΚΜ που εξασφαλίζουν την ομαλή επανένταξη των κρατουμένων στην κοινωνία; Προτίθεται η Επιτροπή, στο μέτρο που το επιτρέπουν οι Συνθήκες, να λάβει ή να προτείνει μέτρα στα ΚΜ με σκοπό να εξασφαλίσει ότι θα ισχύουν ελάχιστα πρότυπα για τις συνθήκες διαβίωσης των κρατουμένων στην Ένωση ή ότι καλές πρακτικές που βοηθούν τις φυλακές να αποκτήσουν πιο ανθρώπινο πρόσωπο και τους κρατουμένους να αποκτήσουν "δεύτερη ευκαιρία" θα ανταλλάσσονται μεταξύ των ΚΜ; Ειδικότερα σε ό,τι αφορά την προσωρινή κράτηση, γνωρίζει η Επιτροπή σε ποια ΚΜ διαβιούν οι προσωρινά κρατούμενοι στον ίδιο χώρο με τους εκτίοντες ποινή, σε ποια ο αριθμός των προσωρινών κρατουμένων προκαλεί συμφόρηση στις φυλακές και ποια εναλλακτικά μέτρα δικαστικής επιτήρησης ισχύουν στα διάφορα κράτη μέλη και με ποια αποτελέσματα;
(EN) Η Επιτροπή δεν συλλέγει συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τις συνθήκες διαβίωσης των κρατουμένων, περιλαμβανομένων όσων τελούν υπό κράτηση προδικαστικά, εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης –όπως στατιστικά στοιχεία σχετικά με την έκταση του κελλιού, την αναλογία θαλάμων προς τροφίμους κλπ.- καθώς τούτο εμπίπτει στην ευθύνη και αρμοδιότητα των κρατών μελών.
Η Επιτροπή ωστόσο συνέλεξε μερικά στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις φυλακές στα κράτη μέλη κατά τον σχεδιασμό της πρότασης για το ευρωπαϊκό ένταλμα επιτήρησης (π.χ. τα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τον πληθυσμό των φυλακών, περιλαμβανομένων των προδικαστικών περιπτώσεων, τα οποία συνέλεξε η Επιτροπή το 2003 κατόπιν αιτήσεως της ιταλικής Προεδρίας, καταδεικνύουν ότι υπάρχουν σοβαρές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών, τόσο όσον αφορά την αναλογία των τελούντων υπό προδικαστική προσωρινή κράτηση ανά 100.000 κατοίκους και των αναλογία εντόπιων προς αλλοδαπούς κρατουμένους)(1)(2). Πρέπει να επισημανθεί ότι η Επιτροπή είναι ενήμερη του γεγονότος ότι, όταν εξετάζεται δράση στον τομέα της σωφρονιστικής πολιτικής, πρέπει να αναλύονται οι ενδεχόμενες επιπτώσεις υπό το πρίσμα των διαθέσιμων στατιστικών στοιχείων. Στις 7 Αυγούστου 2006 η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση(3) που αφορούσε την ανάπτυξη στρατηγικής για την κατάρτιση στατιστικών σχετικά με την εγκληματικότητα και την ποινική δικαιοσύνη - σχέδιο δράσης της ΕΕ 2006 – 2010, η οποία επίσης στοχεύει στην ένταξη πληροφοριών που αφορούν την εθνικότητα και τον τόπο κατοικίας των κρατουμένων, γεγονός που αποτελεί επείγουσα ανάγκη για μια κοινοτική πολιτική σχετικά με την ποινική δικαιοσύνη.
Πρόσφατη μελέτη σχετικά με τη συμφόρηση στις φυλακές 24 ευρωπαϊκών χωρών καταδεικνύει ότι το φαινόμενο υπάρχει στις μισές από αυτές τις χώρες. Η συμφόρηση υπονομεύει σοβαρά την επανενσωμάτωση των κρατουμένων στην κοινωνία. Η Επιτροπή σε συνεργασία με τα κράτη μέλη έχει προτείνει για αυτό σειρά μέτρων, ώστε να μειωθεί ο αριθμός των κρατουμένων, περιλαμβανομένων των τελούντων υπό προδικαστική προσωρινή κράτηση.
Καταρχάς, στις 29 Αυγούστου 2006, η Επιτροπή ενέκρινε «πρόταση απόφασης πλαίσιο του Συμβουλίου για το ευρωπαϊκό ένταλμα επιτήρησης σε προδικαστικές διαδικασίες μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης»(4). Αυτό το σχέδιο απόφασης πλαίσιο, αφής στιγμής εγκριθεί, θα επιτρέψει στις δικαστικές αρχές των διαφόρων κρατών μελών να απαλλάσσουν από την κράτηση υπόπτους για την τέλεση αξιόποινων πράξεων που όμως δεν είναι μόνιμοι κάτοικοι στο κράτος μέλος όπου κρίνονται ύποπτοι και να την μεταφέρουν στο εσωτερικό δίκαιο εν είδει μη στερητικών της ελευθερίας προδικαστικών μέτρων ελέγχου, τα οποία μπορεί να μεταφερθούν στο κράτος μέλος όπου το πρόσωπο αυτό είναι μόνιμος κάτοικος. Αυτό το μέτρο μπορεί να αγγίξει έως και 8.000 ανθρώπους, αριθμός που αντιστοιχεί στο σύνολο των τελούντων υπό προδικαστική προσωρινή κράτηση στο Ηνωμένο Βασίλειο πριν από μερικά χρόνια.
Επιπλέον, τον Φεβρουάριο του 2007 η Γερμανία και η Γαλλία ανέλαβαν πρωτοβουλία με σκοπό να εγκριθεί από το Συμβούλιο απόφαση πλαίσιο σχετικά με την αναγνώριση και την επιτήρηση ανασταλθεισών ποινών και εναλλακτικών κυρώσεων. Αυτή η απόφαση πλαίσιο, αφής στιγμής εγκριθεί, θα διευκολύνει την κοινωνική επανενσωμάτωση των καταδικασθέντων, καθώς θα τους επιτραπεί να επιστρέψουν στα κράτη καταγωγής τους. Επιπλέον, θα μειώσει τον κίνδυνο υποτροπής, ενισχύοντας έτσι τη δημόσια ασφάλεια και την ασφάλεια των θυμάτων. Τελευταίο αλλά εξίσου σημαντικό: θα μειώσει τη συμφόρηση στις φυλακές.
Πρέπει επίσης να αναφερθεί ότι το σχέδιο δράσης του Συμβουλίου και της Επιτροπής, το οποίο εφαρμόζει το πρόγραμμα της Χάγης(5), προβλέπει ότι θα διεξάγεται «ανάλυση των στοιχειωδών κανόνων για τις διαδικασίες κράτησης προσώπων πριν από τη διεξαγωγή της δίκης και διαδικασίες τακτικής επανεξέτασης των λόγων κράτησης» πριν από το τέλος του 2007.(6) Σύντομα θα ξεκινήσει μελέτη με αντικείμενο αυτό το ζήτημα, η οποία θα έχει ολοκληρωθεί το 2008.
Τέλος, για να διευκολυνθεί η επανενσωμάτωση των (πρώην) δραστών αξιόποινων πράξεων και να μειωθούν οι υποτροπές, περισσότερα από 100 έργα στο πλαίσιο της κοινοτικής πρωτοβουλίας ΕQUAL 2000-2006 έχουν δοκιμάσει νέες προσεγγίσεις πρόληψης των υποτροπών σε αξιόποινες πράξεις με τη στήριξη της επανενσωμάτωσης, της επιτήρησης ή της συνδρομής των κρατουμένων, όσο βρίσκονται ακόμη στη φυλακή. Μερικές από αυτές τις καινοτομίες είναι διαρθρωτικές και αφορούν τη διαχείριση των αλλαγών στις φυλακές, την εισαγωγή συστημάτων ποιότητας και την ενθάρρυνση του προσωπικού να υιοθετήσει μια δημιουργικότερη, προληπτική στάση ως προς την επανένταξη των κρατουμένων. Άλλες έχουν σχέση με την ανάπτυξη νέων μορφών εκπαίδευσης και κατάρτισης. Πολλές από αυτές τις πρωτοβουλίες αφορούν το άνοιγμα των φυλακών σε οργανισμούς και ιδιώτες, μεταξύ των οποίων εργοδότες, ώστε να ενθαρρύνονται οι κρατούμενοι και να είναι έτοιμοι να διαδραματίσουν θετικότερο ρόλο στην κοινωνία μετά την απόλυσή τους.
Τον καιρό αυτό τίθεται σε εφαρμογή το ευρωπαϊκό πρόγραμμα ίσων ευκαιριών με στόχο να πείσει τους βασικούς υπεύθυνους για τη χάραξη πολιτικής στους τομείς της ποινικής δίωξης και της επανένταξης να υιοθετήσουν τις καλές πρακτικές που προκύπτουν από τα έργα EQUAL.
Τα τρία βασικά σημεία εστίασης αυτού του προγράμματος είναι:
- Μια εκδήλωση ανταλλαγής απόψεων μεταξύ των αναπτυξιακών εταίρων του ΕQUAL στην Πορτογαλία τον Οκτώβριο του 2006, όπου συμφωνήθηκε να παρουσιαστεί συγκεκριμένη σειρά από θέματα κατά το επόμενο φόρουμ χάραξης πολιτικής (Policy Forum)·
- Ένα φόρουμ χάραξης πολιτικής στην Πολωνία τον Ιούνιο του 2007, όπου οι υπεύθυνοι για τη χάραξη πολιτικής θα ενημερωθούν για τις καλές πρακτικές που προκύπτουν από το ΕQUAL και θα εκδηλώσουν το ενδιαφέρον τους να προωθήσουν κάποιες από αυτές·
Ένα διεθνικό δίκτυο, αργότερα εντός του 2007, με το οποίο θα διασφαλίζεται η συνεχής μεταφορά και η βιωσιμότητα των σχετικών αποτελεσμάτων του ΕQUAL καθώς και σχετικών αποτελεσμάτων από τη νέα προγραμματική περίοδο για τα διαρθρωτικά ταμεία, εφόσον ενδιαφέρονται επαρκώς τα κράτη μέλη.
Βλ. έγγραφο εργασίας των υπαλλήλων της Επιτροπής· οι απαντήσεις περιλαμβάνονται ως παράρτημα 2 στο Πράσινο Βιβλίο για την αμοιβαία αναγνώριση μη στερητικών της ελευθερίας προδικαστικών μέτρων ελέγχου, Βρυξέλλες, 17.08.2004 SEC(2004)1046.
Βλ. εκτίμηση επιπτώσεων, έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, συνοδευτικό έγγραφο της πρότασης απόφασης πλαίσιο του Συμβουλίου για το ευρωπαϊκό ένταλμα επιτήρησης σε προδικαστικές διαδικασίες μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Βρυξέλλες, 29.8.2006 SEC(2006)1079.
Σχέδιο δράσης του Συμβουλίου και της Επιτροπής για την εφαρμογή του προγράμματος της Χάγης για την ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ΕΕ C 198 της 12.8.2005
Το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο ολοκληρώνουν τώρα την άποψή τους επί της πρότασης της Επιτροπής σχετικά με τη μείωση και την επίτευξη μεγαλύτερης διαφάνειας των τιμολογίων για την κινητή τηλεφωνία από και προς την Ένωση. Σύμφωνα με την πρόταση του Κοινοβουλίου, θα συμπεριλαμβάνονται πιθανόν και οι τηλεπικοινωνίες (μηνύματα SMS και MMS).
Σύμφωνα με μια έρευνα της ολλανδικής ένωσης καταναλωτών, τα τιμολόγια για τη χρήση του κινητού Διαδικτύου (μέσω κινητού τηλεφώνου και φορητού υπολογιστή) δεν είναι διαφανή, και όπως τα τιμολόγια περιαγωγής, μπορούν να φτάσουν εντός της Ένωσης σε πολύ υψηλές τιμές κατά τη χρήση του Διαδικτύου στο εξωτερικό.
Ωστόσο, η χρήση του κινητού Διαδικτύου απλώς θα αυξάνεται. Αυτό αποδεικνύει η συνεχής ανάπτυξη αυτής της τεχνολογίας. Η χρήση του Διαδικτύου, όσο και η διεθνής κινητή τηλεφωνία, είναι σημαντική για την ενίσχυση του οικονομικού και κοινωνικού αναπτυξιακού μοντέλου της Ένωσης.
Προτίθεται η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη ότι μεριμνά για το συμφέρον των Ευρωπαίων καταναλωτών και επιχειρήσεων, να αναλάβει πρωτοβουλίες στο άμεσο μέλλον για να μειώσει τα τιμολόγια της χρήσης του διεθνούς κινητού Διαδικτύου στην Ένωση και να τα καταστήσει περισσότερο διαφανή;
(EN) Η Επιτροπή συμμερίζεται την άποψη ότι η ταχεία ανάπτυξη υπηρεσιών κινητού Διαδικτύου σε ανταγωνιστικές τιμές είναι σημαντική για την κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη της ΕΕ.
Στην αρχική της πρόταση κανονισμού για τα διεθνή τέλη περιαγωγής του κινητού Διαδικτύου, η Επιτροπή προέβλεπε ότι οι εξελίξεις στις τιμές για τις υπηρεσίες δεδομένων περιαγωγής (που θα περιελάμβαναν το κινητό Διαδίκτυο) θα έπρεπε να παρακολουθούνται πολύ στενά.
Από τις συζητήσεις που διεξάγονται επί του παρόντος μεταξύ του Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, είναι σαφές ότι η παρακολούθηση των εξελίξεων για τις τιμές των δεδομένων περιαγωγής θα είναι σημαντικό στοιχείου του τελικού κανονισμού.
Επιπλέον, ο τελικός κανονισμός είναι πιθανόν να συμπεριλαμβάνει διατάξεις που θα αποσκοπούν στη βελτίωση της διαφάνειας των τιμών δεδομένων περιαγωγής για τους καταναλωτές. Η Επιτροπή στηρίζει αυτήν την προσέγγιση και σκοπεύει να παρακολουθεί πολύ στενά την αγορά αυτή και θα ενημερώσει το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο για τις εξελίξεις.
Ο κλάδος πρέπει τώρα να ανταποκριθεί με ανταγωνιστικές τιμές για τις υπηρεσίες δεδομένων περιαγωγής κινητού Διαδικτύου, ώστε να αποφευχθεί η πιθανότητα περαιτέρω ρύθμισης.
Ερώτηση αρ. 46 του κ. Χατζηδάκη (H-0342/07)
Θέμα: Παρεμβάσεις του στρατού στην πολιτική ζωή της Τουρκίας
Δεν θεωρεί η Επιτροπή ότι η τελευταία τοποθέτησή της (2 Μαΐου), σε σχέση με τις εξελίξεις στην Τουρκία και την ακύρωση του πρώτου γύρου των προεδρικών εκλογών, είναι υπερβολικά ανεκτική ως προς τις παρεμβάσεις του στρατού; Μήπως θα έπρεπε το μήνυμά της για τις παρεμβάσεις των τούρκων στρατιωτικών στην πολιτική ζωή να είναι σαφέστερο έτσι ώστε να γίνει απολύτως αντιληπτό ότι η στάση του στρατού στην Τουρκία εμποδίζει την ευρωπαϊκή προοπτική αυτής της χώρας;
(EN) Η δήλωση της 2ας Μαΐου 2007 είναι απλώς η πλέον πρόσφατη την οποία εξέδωσε η Επιτροπή σε σχέση με τις πρόσφατες πολιτικές εξελίξεις στην Τουρκία.
Όσον αφορά ειδικότερα τον ρόλο των στρατιωτικών και την ανακοίνωσή τους της 27ης Απριλίου 2007, ο αρμόδιος για τη διεύρυνση Επίτροπος αντέδρασε την επόμενη ημέρα εκφράζοντας τη βαθειά ανησυχία της Επιτροπής. Στις 28 Απριλίου 2007 ο αρμόδιος για τη διεύρυνση Επίτροπος δήλωσε ότι οι στρατιωτικοί πρέπει να αφήσουν τις αρμοδιότητες της δημοκρατίας στη δημοκρατικά εκλεγμένη κυβέρνηση. Τόνισε επίσης ότι αυτό αποτελεί μια δοκιμασία για τις τουρκικές ένοπλες δυνάμεις, προκειμένου να επιδείξουν πλήρη σεβασμό στους δημοκρατικούς θεσμούς.
Η πλήρης ευθυγράμμιση του πολιτικού ελέγχου των στρατιωτικών με τις πρακτικές της ΕΕ αποτελεί προτεραιότητα της εταιρικής σχέσης προσχώρησης και παραμένει μια από τις κύριες προτεραιότητες της Τουρκίας στον δρόμο της για την προσχώρηση.
Η Επιτροπή πιστεύει ότι οι προσεχείς βουλευτικές και προεδρικές εκλογές στην Τουρκία θα διεξαχθούν δημοκρατικά. Σε αυτό το πλαίσιο, πρέπει να είναι πλήρως σεβαστή η αρχή της υπερίσχυσης της δημοκρατικής πολιτικής εξουσίας έναντι της στρατιωτικής, όπως υπενθυμίστηκε στη δήλωση της 2ας Μαΐου 2007.
Η Επιτροπή θα συνεχίσει να παρακολουθεί επισταμένως την κατάσταση.
Ερώτηση αρ. 47 του κ. Δημητρίου (H-0344/07)
Θέμα: Διάσωση της θρησκευτικής κληρονομιάς στο κατεχόμενο βόρειο τμήμα της Κύπρου
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με τη Γραπτή Δήλωση αριθ. 21/2006 (5.9.2006, P6_TA(2006)0335) και - μετά από σχετική εισήγηση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας - με το ψήφισμα έγκρισης του προϋπολογισμού 2007 (Ρ6_ΤΑ(2006)0570) (παρ. 34), κάλεσε την Επιτροπή να ετοιμάσει μελέτη για την κατάσταση και το κόστος αποκατάστασης των εκκλησιών που βρίσκονται στο βόρειο τμήμα της Κύπρου, υπό τον έλεγχο του τουρκικού στρατού, και που έχουν βεβηλωθεί, μετατραπεί σε τζαμιά ή υποστεί καταστροφές.
Τι έχει πράξει η Επιτροπή και τι προγραμματίζει να πράξει για την ετοιμασία της σχετικής μελέτης και γενικά για την προστασία και αποκατάσταση των εκκλησιών στο κατεχόμενο από τον τουρκικό στρατό τμήμα της Κυπριακής Δημοκρατίας σύμφωνα με τη σχετική Γραπτή Δήλωση και το ψήφισμα έγκρισης του προϋπολογισμού 2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
(EN) Στο πλαίσιο του ad hoc προγράμματος στήριξης για την τουρκοκυπριακή κοινότητα(1) διατίθεται χρηματοδότηση σε ενέργειες που θα διευκολύνουν την επανένωση της Κύπρου. Στο πλαίσιο του κανονισμού για την οικονομική στήριξη θα μπορούσε καταρχήν να χρηματοδοτηθεί μελέτη σχετικά με την πολιτισμική κληρονομιά, περιλαμβανομένης της θρησκευτικής, ως μέτρο οικοδόμησης εμπιστοσύνης, ώστε να ενισχυθεί η συμφιλίωση μεταξύ της ελληνοκυπριακής και της τουρκοκυπριακής κοινότητας.
Ωστόσο, για να πραγματοποιηθεί μελέτη σχετικά με τις συνθήκες και το υπολογιζόμενο κόστος αποκατάστασης της πολιτισμικής κληρονομιάς, απαιτείται η συναίνεση και η συνεργασία και των δύο κοινοτήτων στο νησί, περιλαμβανομένης της τουρκοκυπριακής.
Η Επιτροπή δεν μπορεί να προχωρήσει μονομερώς.
Εν γνώσει της Επιτροπής είναι πρόσφατη συνάντηση μεταξύ θρησκευτικών ηγετών και από τις δύο κοινότητες, κατά την οποία συζητήθηκε το θέμα της ανακαίνισης εκκλησιών και τζαμιών που ερειπώνονται. Αν προκύψει συμφωνία μεταξύ των δύο κοινοτήτων, η Επιτροπή θα ήταν πρόθυμη να εξετάσει την παροχή ενίσχυσης στην πολιτισμική κληρονομιά μέσω του κανονισμού για την οικονομική στήριξη.
Ποια μέτρα προτίθεται να υιοθετήσει η Επιτροπή στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων, για να προστατεύσει τους κοινοτικούς παραγωγούς μπανάνας από τις συνεχείς πιέσεις που ασκούν οι πολυεθνικές εταιρείες της ζώνης δολαρίου, για να εξαλείψουν τον ανταγωνισμό που προέρχεται από τους μικρούς παραγωγούς της ΕΕ;
(EN) Ένας από τους βασικούς στόχους της θεμελιώδους μεταρρύθμισης του τομέα της μπανάνας στην ΕΕ, που εφαρμόζεται από τον Ιανουάριο του 2007, είναι να διασφαλίσει επαρκές επίπεδο διαβίωσης στους παραγωγούς μπανάνας της ΕΕ. Η Επιτροπή θα συνεχίσει να εξετάζει τις ανάγκες των μικρών παραγωγών μπανάνας στην ΕΕ μέσω του εγχώριου καθεστώτος της ΕΕ.
Η Επιτροπή παρακολουθεί στενά τις εξελίξεις της αγοράς για να διασφαλίσει ότι η μεταρρύθμιση θα επιτύχει τους στόχους της. Παράλληλα, η Επιτροπή παραμένει σταθερά δεσμευμένη στην επιτυχή έκβαση των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου, αλλά δεν είναι δυνατόν να προβλέψει το ακριβές αποτέλεσμα αυτών των διαπραγματεύσεων για επιμέρους αγροτικούς τομείς. Εντούτοις, η Επιτροπή μπορεί να σας διαβεβαιώσει ότι θα συνεχίσει να λαμβάνει υπόψη τις ανάγκες του τομέα της μπανάνας και την ακεραιότητα των μεταρρυθμίσεων της αγοράς της ΕΕ στις σχετικές συζητήσεις της.
Ερώτηση αρ. 49 της κ. Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου (H-0281/07)
Θέμα: Ασφάλεια ή ελευθερία για τους ευρωπαίους πολίτες στα αεροδρόμια
Οι ευρωπαίοι πολίτες προκειμένου να συμβάλουν στη δίωξη της τρομοκρατίας και την ασφάλεια των αεροπορικών πτήσεων δεν διαμαρτυρήθηκαν μαζικά για την κατακράτηση προσωπικών τους ειδών σε ρευστή μορφή και την οικονομική τους επιβάρυνση για αγορά ειδών πρώτης ανάγκης μετά τη διενέργεια του ελέγχου.
Προβλήματα που προκύπτουν από τα ανωτέρω μέτρα είναι η αδικαιολόγητη στέρηση περιουσιακών στοιχείων και άρνηση παράδοσής τους μετά από έλεγχο, η έλλειψη ελέγχου της ποιότητας των παρεχομένων υπηρεσιών από το προσωπικό ασφαλείας το οποίο κάνει κατάχρηση των νέων υπερεξουσιών του, η έλλειψη φθηνής ή δωρεάν παροχής πόσιμου νερού βασικού είδους επιβίωσης, ιδίως κατά τους θερινούς μήνες, και η δυσφήμιση της ΕΕ στο όνομα της οποίας αναγγέλλονται δια μεγαφώνων τα απαγορευτικά μέτρα, τουλάχιστον στα ελληνικά αεροδρόμια.
Ερωτάται η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αν στα πλαίσια των ευθυνών της για την εξασφάλιση συνθηκών ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης θα μπορούσε παράλληλα με την απαγόρευση να ρυθμίσει τη μεταφορά υγρών ειδών και να προτείνει λύσεις για την δωρεάν παροχή ποσίμου ύδατος και την δωρεάν παροχή οικολογικών προστατευτικών σάκων.
Ερώτηση αρ. 50 του κ. Guardans Cambó (H-0293/07)
Θέμα: Δικαστική αναθεώρηση της εφαρμογής των μυστικών κανόνων άμεσης εφαρμογής που ενέκρινε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Στις 6 Νοεμβρίου 2006 τέθηκε σε ισχύ ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1546/2006(1) που τροποποιεί τον Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 622/2003(2) στο θέμα της ασφάλειας των εναέριων μεταφορών, το παράρτημα του οποίου επιβάλλει άμεσα στους πολίτες μια σειρά περιοριστικών μέτρων αναφορικά με τα υγρά που επιτρέπεται να έχουν μαζί τους οι επιβάτες στις χειραποσκευές τους. Ο μυστικός χαρακτήρας αυτού του παραρτήματος καθιστά αδύνατη οποιαδήποτε δικαστική αναθεώρηση της εφαρμογής αυτού του ευρωπαϊκού κανόνα από τις αρχές. Τι γνώμη πρέπει να έχουμε για την Επιτροπή, όταν αυτή η ίδια επιβάλλει υποχρεώσεις στους Ευρωπαίους πολίτες μέσω μυστικών κανόνων; Πιστεύει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ότι εγγυάται δεόντως τα θεμελιώδη δικαιώματα, όταν εγκρίνει υποχρεωτικούς μυστικούς κανόνες άμεσης αποτελεσματικότητας, η εφαρμογή των οποίων δεν επιδέχεται οποιασδήποτε πιθανής δικαστικής αναθεώρησης;
(EN) Σε διάφορες περιπτώσεις, και στο πλαίσιο της συνόδου Ολομελείας, η Επιτροπή είχε την ευκαιρία να διατυπώσει την άποψή της για το θέμα αυτό. Επιθυμεί να υπογραμμίσει για μία ακόμη φορά ότι η Επιτροπή, τα κράτη μέλη και το Κοινοβούλιο συμμερίζονται την άποψη ότι τα αυτοσχέδια υγρά εκρηκτικά αποτελούν πραγματική απειλή για την πολιτική αεροπορία.
Σε ό,τι αφορά την ερώτηση του κ. Guardans Cambo, πράγματι, ο κανονισμός για τους περιορισμούς στα υγρά έχει ένα αδημοσίευτο παράρτημα, το οποίο είναι διαβαθμισμένο ως «απόρρητο ΕΕ» και συνεπώς δεν έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα, όπως ορίζει το άρθρο 8, παρ. 1, του κανονισμού πλαίσιο 2320 που ενέκριναν το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο το 2002. Ο κανονισμός δεν απευθύνεται άμεσα στους πολίτες αλλά στην αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους.
Ωστόσο, οι επιβάτες πρέπει να ενημερώνονται για τα είδη που απαγορεύονται. Η ενημέρωση παρέχεται στους κοινοτικούς αερολιμένες που πληροφορούν τους επιβάτες για τους κανόνες που αφορούν τα είδη σε ρευστή μορφή, καθώς και στις ιστοσελίδες των αεροπορικών εταιρειών, και έτσι δίκαια θα μπορούσε να πει κανείς ότι οι κοινοτικοί αερολιμένες και οι κοινοτικές αεροπορικές εταιρείες φαίνονται να πληρούν τις υποχρεώσεις τους για ενημέρωση του κοινού, καθώς και ότι η απαραίτητη ενημέρωση είναι κοινό κτήμα.
Επιπλέον, όλες οι ενδιαφερόμενες οργανώσεις που εκπροσωπούν τους αερολιμένες, τις αεροπορικές εταιρείες και τα καταστήματα των αεροδρομίων επιβεβαίωσαν ότι η Επιτροπή ζήτησε τη συμμετοχή τους κατά την ανάπτυξη του κανονισμού 1546/2006. Τα μέτρα που περιέχονται στον κανονισμό αυτό εγκρίθηκαν από τα κράτη μέλη και το Κοινοβούλιο σύμφωνα με τις ορθές διαδικασίες. Δεν εγκρίθηκαν μυστικά, και υπάρχει δυνατότητα νομικής αναθεώρησης όπως σε κάθε άλλη περίπτωση.
Σε ό,τι αφορά την ερώτηση της κ. Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου, η Επιτροπή συμφωνεί με τα θέματα που θίγονται σε αυτή. Είναι δυσάρεστο για οποιονδήποτε επιβάτη να του κατάσχουν κάποιο προσωπικό του είδος, όποια και αν είναι η αξία του. Πράγματι, η δωρεάν παροχή πόσιμου νερού είναι ευκταία, και αξιέπαινες είναι οι ανησυχίες για τον περιβαλλοντικό αντίκτυπο που έχουν οι πλαστικές σακούλες.
Είναι συνήθης πρακτική των αεροπορικών εταιρειών, τουλάχιστον για τις μακρινές πτήσεις, να προσφέρουν δωρεάν μη οινοπνευματώδη αναψυκτικά στους επιβάτες, προκειμένου να αποφεύγεται η αφυδάτωση. Η κοινοτική νομοθεσία δεν ρυθμίζει τις τιμές στα καταστήματα των αεροδρομίων. Ωστόσο, η Επιτροπή εξετάζει πολύ προσεκτικά το ζήτημα αυτό και ενθαρρύνει τα αεροδρόμια και τις αεροπορικές εταιρείες να λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι το πόσιμο νερό διατίθεται φθηνά, ότι δεν εξαρτάται από τις τιμές της αγοράς, καθώς και ότι οι επιβάτες ενημερώνονται για όλες τις διαθέσιμες πηγές δωρεάν πόσιμου νερού.
Εν κατακλείδι, η Επιτροπή είναι σε θέση να διαβεβαιώσει το Κοινοβούλιο ότι ο σεβασμός των δικαιωμάτων των επιβατών αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο της νομοθεσίας μας στον τομέα της εναέριας ασφάλειας. Ωστόσο, πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι ένα βασικό δικαίωμα είναι και αυτό της ασφαλούς μετακίνησης, όσο το δυνατόν χωρίς την απειλή τρομοκρατικής επίθεσης.
Θέμα: Λήψη αποτελεσματικών και γενικών μέτρων με σκοπό την ενίσχυση της ασφάλειας εναέριας κυκλοφορίας στην Κοινότητα
Σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2111/2005(1), του Δεκεμβρίου 2005, του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η Κοινότητα οφείλει να προσανατολίσει την δράση της στον τομέα της εναέριας κυκλοφορίας, προκειμένου να εξασφαλίσει, κατά προτεραιότητα, υψηλό επίπεδο προστασίας των επιβατών από κινδύνους που ενδέχεται να απειλήσουν την ασφάλειά τους.
Στο πλαίσιο των εν ισχύι κανόνων, που ενεκρίθησαν το 2006, σχετικά με την ασφάλεια της εναέριας κυκλοφορίας και λαμβάνοντας υπόψη, αφ' ενός, τις σημαντικές προκλήσεις όσον αφορά την ασφάλεια τις οποίες η Ευρώπη πρέπει να αντιμετωπίσει στην εποχή της παγκοσμιοποίησης -και οι οποίες αφορούν θέματα όπως η διεθνής τρομοκρατία και το οργανωμένο έγκλημα σε παγκόσμια κλίμακα και, αφ' ετέρου, ότι, από το 1993, κάθε άτομο που αποδεικνύει ότι είναι πολίτης ενός κράτους μέλους, δικαιούται να κυκλοφορεί και να διαμένει ελευθέρως στην Ευρωπαϊκή Ένωση, δεν φρονεί η Επιτροπή ότι θα πρέπει να εξασφαλισθεί ένας συνεπής σχεδιασμός σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση και να αποφεύγεται η κατάσταση που προκύπτει από την ύπαρξη πλήθους διατάξεων που έχουν εγκριθεί από τα αντίστοιχα κράτη μέλη; Δεν πιστεύει η Επιτροπή ότι είναι ασυνεπές και αναποτελεσματικό για την ασφάλεια να εφαρμόζεται σε κάθε αεροδρόμιο η νομοθεσία με διαφορετικό τρόπο και ακόμη και οι διερχόμενοι επιβάτες να υποβάλλονται σε ορισμένα αεροδρόμια σε διαφορετικού είδους ελέγχους;
Ποιος θα πρέπει να είναι, κατά την άποψη της Επιτροπής, ο ρόλος του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας προκειμένου να ληφθούν αποτελεσματικά και γενικής ισχύος μέτρα με σκοπό την ενίσχυση της ασφάλειας εναέριας κυκλοφορίας στην Κοινότητα, χωρίς να παρεμποδίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία των επιβατών;
(FR) Η Επιτροπή συμφωνεί με την αξιότιμη βουλευτή ότι υπάρχει ανάγκη ύπαρξης εναρμονισμένων κανόνων για την ασφάλεια της αεροπορίας σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Για σχεδόν πέντε χρόνια, μετά την έγκριση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002(2) υπήρχαν κοινοί κανόνες στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας. Επίσης, σύμφωνα με τον κανονισμό, η Επιτροπή πραγματοποιεί επιθεωρήσεις των κοινοτικών αερολιμένων, προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή και ομαλή εφαρμογή των κοινών κανόνων σε ολόκληρη την Κοινότητα.
Οι διαφορές στα επίπεδα ασφάλειας που υπάρχουν σήμερα είναι αποτέλεσμα της επιλογής των κρατών μελών να εφαρμόσουν αυστηρότερα μέτρα. Αυτά μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα επιβάτες που το ταξίδι τους ξεκίνησε εντός της Κοινότητας να υποβάλλονται εκ νέου σε έλεγχο ασφαλείας, όταν μετεπιβιβάζονται σε άλλον κοινοτικό αερολιμένα, ακόμη και αν αυτό δεν απαιτείται από τη νομοθεσία. Ωστόσο, πρέπει να σημειωθεί ότι όλοι οι μετεπιβιβαζόμενοι επιβάτες σε κοινοτικούς αερολιμένες που έφθασαν με πτήσεις εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου θα υποβάλλονται σε εκ νέου ελέγχους ασφαλείας, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του κανονισμού 2320/2002.
Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας (ΕΟΑΑ) ιδρύθηκε με τον κανονισμό 1592/2002(3), ο οποίος τέθηκε σε ισχύ τον Σεπτέμβριο του 2002, με στόχο την προώθηση υψηλού και ομοιόμορφου επιπέδου ασφαλείας και περιβαλλοντικής προστασίας στο πεδίο της πολιτικής αεροπορίας και δεν διαδραματίζει άμεσο ρόλο στα θέματα της ασφάλειας. Ο Οργανισμός παρέχει στην Κοινότητα όλη την τεχνική εμπειρογνωμοσύνη που απαιτεί η τελευταία και την συνδράμει, μεταξύ άλλων, στην εκτέλεση των νομοθετικών και ρυθμιστικών καθηκόντων της. Υλοποιεί επίσης ένα σύστημα για την παρακολούθηση της εφαρμογής της κοινοτικής νομοθεσίας, αξιολογώντας τα αποτελέσματά της και προβαίνοντας σε χρήσιμες συστάσεις επί του θέματος. Σε αυτό το πλαίσιο, ο ΕΟΑΑ διαδραματίζει ρόλο στην εφαρμογή του κανονισμού 2111/2005 διαβιβάζοντας στην Επιτροπή πληροφορίες τις οποίες χρησιμοποιεί, όταν πρόκειται να ενημερώσει τον κοινοτικό κατάλογο των αεροπορικών εταιρειών που υπόκεινται σε απαγόρευση λειτουργίας και βοηθώντας στη διανομή αυτού του καταλόγου στους πολίτες.
Τον Νοέμβριο του 2005, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση κανονισμού με στόχο την επέκταση των αρμοδιοτήτων της στην πτητική λειτουργία και στις άδειες των πιλότων. Η Επιτροπή είναι πεπεισμένη ότι η πρόταση αυτή θα εγκριθεί από το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο στους αμέσως επόμενους μήνες. Επίσης, σε μια προσπάθεια να προάγει μια απόλυτα ολοκληρωμένη προσέγγιση στην ασφάλεια της αεροπορίας στην Ευρώπη, η Επιτροπή προετοιμάζει ήδη τις αποστολές του ΕΟΑΑ που θα επεκταθούν στους τομείς της ασφάλειας της πτητικής λειτουργίας και της εναέριας κυκλοφορίας.
Δεν υπάρχουν σχέδια σε αυτήν τη φάση για την επέκταση των εξουσιών του ΕΟΑΑ πέρα από την ασφάλεια της αεροπορίας στον τομέα της προστασίας, δηλαδή στην πρόληψη παράνομων πράξεων στο πεδίο της αεροπορίας.
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 2002 για κοινούς κανόνες στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και για την ίδρυση ευρωπαϊκού οργανισμού ασφάλειας της αεροπορίας, ΕΕ L 240 της 07.09.2002.
Ερώτηση αρ. 53 της κ. Ludford (H-0286/07)
Θέμα: Ομάδα Επιτρόπων για τα θεμελιώδη δικαιώματα, την αποφυγή των διακρίσεων και τις ίσες ευκαιρίες
Στην γραπτή απάντησή της στην προφορική ερώτηση (Η-1020/05) της Sophie In´t Veld (ΒΕΚ), τον Δεκέμβριο του 2005, η Επιτροπή περιέγραψε τις δραστηριότητες της Ομάδας Επιτρόπων για τα θεμελιώδη δικαιώματα, την αποφυγή των διακρίσεων και τις ίσες ευκαιρίες από την έναρξη λειτουργίας της. Θα μπορούσε η Επιτροπή να μας ενημερώσει τώρα στις πρόσφατες δραστηριότητες της Ομάδας κατά το 2006;
Σχετικά με τον ρόλο της Επιτροπής βάσει του άρθρου 7 της ΣΕΕ, η Επιτροπή ανέφερε ότι "Σε περίπτωση που προκύψει, παρόλα αυτά, περίπτωση η οποία απαιτεί πολιτική αξιολόγηση από την Επιτροπή υπό το πρίσμα του άρθρου 7 της Συνθήκης ΕΕ, δεν αποκλείεται η Ομάδα να συμβάλει στην προετοιμασία αυτής της αξιολόγησης μέσω συζητήσεων ".
Έχει η Ομάδα Επιτρόπων για τα θεμελιώδη δικαιώματα, την αποφυγή των διακρίσεων και τις ίσες ευκαιρίες προβεί σε πολιτική ή νομική αξιολόγηση βάσει του άρθρου 7, σχετικά με την "έκδοση για ειδικούς λόγους" της CIA, τουλάχιστον στο πλαίσιο των συμπερασμάτων της έκθεσης της προσωρινής επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, και ειδικότερα της παραγράφου 228; Εάν όχι, για ποιό λόγο; Ποια δράση σκοπεύει να αναλάβει η Ομάδα , αλλά και γενικότερα η Επιτροπή επί του θέματος αυτού;
(EN) Το 2006, η Ομάδα συνέχισε να διαδραματίζει κεντρικό ρόλο στην καθοδήγηση πολιτικών πρωτοβουλιών της Επιτροπής για την ενεργή προώθηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, της αποφυγής των διακρίσεων και των ίσων ευκαιριών, δίνοντας τη δέουσα προσοχή στις κοινοτικές αρμοδιότητες και στην αρχή της επικουρικότητας.
Ειδικότερα το 2006, η Ομάδα συνέβαλε στην ολοκλήρωση της ανακοίνωσης για τα δικαιώματα του παιδιού και της Πράσινης Βίβλου για τη διπλωματική και προξενική προστασία πριν από την έγκρισή τους από την Επιτροπή· συνέβαλε στις συνεχιζόμενες εργασίες ενόψει του Ευρωπαϊκού Έτους Ίσων Ευκαιριών για Όλους 2007, και ήγειρε τον διαπολιτισμικό διάλογο –περιλαμβανομένων ζητημάτων που αφορούν διάφορες πεποιθήσεις– στο πλαίσιο της προετοιμασίας του Ευρωπαϊκού Έτους Διαπολιτισμικού Διαλόγου 2008. Η Ομάδα εξέτασε τη θέσπιση της Ευρωπαϊκής Ημέρας κατά της Θανατικής Ποινής και δρομολόγησε τις προετοιμασίες για μια Ευρωπαϊκή Ημέρα κατά της Εμπορίας Ανθρώπων.
Η Ομάδα ήγειρε σειρά επαναλαμβανόμενων ζητημάτων, όπως η κατάσταση των θεσμικών διαπραγματεύσεων ενόψει της δημιουργίας του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων, και του διαλόγου με το Συμβούλιο της Ευρώπης για την προσχώρηση της ΕΕ στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. Η εφαρμογή της μεθοδολογίας για την παρακολούθηση της τήρησης των θεμελιωδών δικαιωμάτων στις νομοθετικές προτάσεις της ΕΚ εξετάστηκε επίσης επισταμένα.
Η Ομάδα παρακολούθησε την εφαρμογή των οδηγιών για την απαγόρευση των διακρίσεων και εκτίμησε την κατάσταση των διαπραγματεύσεων σε επίπεδο Ηνωμένων Εθνών ενόψει Διεθνούς Διάσκεψης για την Προστασία και την Προώθηση των Δικαιωμάτων των Ατόμων με Αναπηρία. Οι μειονότητες, ο ρατσισμός και η ξενοφοβία ήταν επίσης στην ατζέντα της Ομάδας.
Η Ομάδα πραγματοποίησε έκτακτη συνεδρίαση επί τη ευκαιρία της Παγκόσμιας Ημέρας της Γυναίκας – στις 8 Μαρτίου 2006. Στη συνεδρίαση αυτή συμμετείχαν βουλευτές, και αφιερώθηκε στην παρουσίαση και τη συζήτηση των κύριων πτυχών του οδικού χάρτη για την ισότητα γυναικών και ανδρών 2006-2010, ο οποίος εκπονήθηκε από την Ομάδα και εγκρίθηκε από την Επιτροπή την 1η Μαρτίου 2006. Επίσης, η Ομάδα εξέτασε ζητήματα που σχετίζονται με το φύλο, όπως οι στόχοι για την πρόσληψη και τον διορισμό γυναικών σε θέσεις με αρμοδιότητα λήψης αποφάσεων και στους βαθμούς A*/AD στο εσωτερικό της Επιτροπής το 2006 ή ο ρόλος των γυναικών στην επιστήμη και την τεχνολογία.
Όσον αφορά την εικαζόμενη χρήση ευρωπαϊκών χωρών από τη CIA για τη μεταφορά και κράτηση φυλακισμένων, η Ομάδα παρακολούθησε στενά το έργο που επιτέλεσαν το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της Ευρώπης και στήριξε τη γραμμή της Επιτροπής σε αυτό το σημαντικό και ευαίσθητο ζήτημα. Ωστόσο, η Ομάδα δεν πραγματοποίησε καμία συνάντηση μετά την έγκριση από το Κοινοβούλιο, τον Φεβρουάριο του 2007, του ψηφίσματος για την τελική έκθεση της προσωρινής επιτροπής. Σε αυτό το κείμενο, η Επιτροπή τόνισε μετ’ επιτάσεως ότι ήταν ουσιώδες να αγωνιστούμε αποτελεσματικά κατά της τρομοκρατίας χρησιμοποιώντας όλα τα διαθέσιμα νομικά μέσα, και ότι κάθε αντιτρομοκρατικό μέτρο πρέπει πάση θυσία να σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο. Η Επιτροπή, στο πλαίσιο των εξουσιών της, στήριξε το έργο της προσωρινής επιτροπής. Όπως και το Κοινοβούλιο, η Επιτροπή είναι της άποψης ότι είναι ουσιώδες τα ενεχόμενα κράτη μέλη να διεξάγουν έρευνες, και χαιρετίζει το γεγονός ότι σε ορισμένες χώρες βρίσκονται υπό εξέλιξη δικαστικές ή κοινοβουλευτικές έρευνες. Η Επιτροπή θα λάβει σοβαρά υπόψη της τις εκκλήσεις για δράση στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της· για αυτόν τον σκοπό, θα διεξάγει περιεκτική αξιολόγηση υπό το πρίσμα των αποτελεσμάτων των διαφόρων εθνικών ερευνών.
Ερώτηση αρ. 54 του κ. Bushill-Matthews (H-0292/07)
Θέμα: Δασμοί στους λαμπτήρες πυρακτώσεως
Έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή στατιστικά στοιχεία σχετικά με τον αντίκτυπο στην ΕΕ του δασμού εισαγωγής ύψους έως 66% που έχει επιβληθεί από το 2002 σε οικονομικούς λαμπτήρες πυρακτώσεως από την Κίνα; Συγκεκριμένα, ποιές είναι οι εκτιμήσεις της Επιτροπής για το μέλλον, όσον αφορά την πιθανή ποσότητα και τιμή των εισαγωγών στην ΕΕ, εάν αυτοί οι δασμοί εγκαταλείπονταν, όταν το ζήτημα επανεξεταστεί αργότερα εντός του έτους;
(EN) Όπως γνωρίζει ο αξιότιμος βουλευτής, η Επιτροπή ξεκίνησε τον Ιούλιο του 2006 έρευνα για να αξιολογήσει το αν η διατήρηση των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές λαμπτήρων φθορισμού μικρού μεγέθους (CFL-i), προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, δικαιολογείται για επιπλέον περίοδο πέντε ετών. Η υπόθεση τελεί ακόμη υπό εξέταση από την Επιτροπή, και δεν μπορεί να συναχθεί αυτήν τη στιγμή κανένα συμπέρασμα όσον αφορά την τελική έκβαση της υπόθεσης.
Ο στόχος αυτής της έρευνας είναι να εξακριβώσει αν εξακολουθούν να υφίστανται οι αθέμιτες στρεβλώσεις του ανταγωνισμού που ευνοούσαν τις εξαγωγές από την Κίνα, ή αν υπάρχει ο κίνδυνος να επανεμφανιστούν στο μέλλον σε περίπτωση που καταργηθούν τα μέτρα αντιντάμπινγκ. Από αυτήν την άποψη, πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι ο σκοπός των μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είναι ούτε να απαγορεύσουν τις εισαγωγές ούτε να παρεμποδίσουν τον εφοδιασμό της κοινοτικής αγοράς, αλλά μάλλον να εγκαθιδρύσουν εκ νέου συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά.
Γενικότερα και χωρίς να προδικάζουμε την τελική έκβαση της υπόθεσης, τα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία δείχνουν ότι οι εισαγωγές λαμπτήρων φθορισμού μικρού μεγέθους (CFL-i), προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, υπερτριπλασιάστηκαν την περίοδο 2001-2006. Την ίδια χρονική περίοδο, η κατανάλωση στην Κοινότητα υπερδιπλασιάστηκε, και το μερίδιο της κινεζικής αγοράς είναι, συνεπώς, υψηλότερο σε σχέση με την περίοδο πριν από την επιβολή των μέτρων.
Από τα στατιστικά στοιχεία των εισαγωγών προκύπτει ότι τα μέτρα που εφαρμόστηκαν δεν περιόρισαν τις εμπορικές ροές των λαμπτήρων φθορισμού μικρού μεγέθους (CFL-i), αλλά αντίθετα διασφάλισαν ότι το εμπόριό τους θα γίνεται σε τιμές που θα περιορίζουν τις επιζήμιες επιπτώσεις του ντάμπινγκ που είχε διαπιστωθεί στο παρελθόν.
Θα ήταν, συνεπώς, δύσκολο να παράσχουμε οιαδήποτε χρήσιμη εκτίμηση για το πώς η αγορά αυτή θα αναπτυχθεί στο μέλλον.
Ερώτηση αρ. 55 του κ. Frank Vanhecke (H-0295/07)
Θέμα: Αναπτυξιακή κοινότητα της Μεσημβρινής Αφρικής και η Ζιμπάμπουε
Κατά τη διάρκεια της έκτακτης συνόδου κορυφής στο Νταρ Ελ Σαλάμ στις 28 και 29 Μαρτίου 2007, οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων της αναπτυξιακής κοινότητας της Μεσημβρινής Αφρικής δήλωσαν την υποστήριξή τους στον Ρόμπερτ Μουγκάμπε και στην κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε, ενώ, παράλληλα, ανακοίνωσαν ότι άρουν τις υφιστάμενες κυρώσεις κατά της χώρας. Η κατάσταση στη Ζιμπάμπουε, τόσο σε πολιτικό όσο και σε οικονομικό επίπεδο, είναι, επιεικώς, δραματική. Λίαν συντόμως, 2.500 παραστρατιωτικοί από την Αγκόλα θα παρέμβουν εναντίον της αντιπολίτευσης της κυβέρνησης του Μουγκάμπε.
Όλες οι χώρες της αναπτυξιακής κοινότητας της Μεσημβρινής Αφρικής είναι συμβαλλόμενα μέρη της Συμφωνίας του Κοτονού της 23ης Ιουνίου 2000, η οποία στο άρθρο 9, παράγραφος 2, ορίζει ότι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου, χαράσσει τόσο την εσωτερική όσο και την εξωτερική πολιτική τους και αποτελεί "ουσιαστικό στοιχείο" της Συμφωνίας.
Ποιες επιπτώσεις έχουν αυτές οι τελείως απαράδεκτες ενδείξεις για την οικονομική, και όχι μόνο, ενίσχυση σε αυτές τις χώρες;
(EN) Η Επιτροπή θεωρεί ότι το σημαντικότερο αποτέλεσμα της έκτακτης διάσκεψης κορυφής της αναπτυξιακής κοινότητας της Μεσημβρινής Αφρικής (SADC), που πραγματοποιήθηκε στο Νταρ Ελ Σαλάμ στις 28 και 29 Μαρτίου 2007 είναι ότι για πρώτη φορά οι περιφερειακοί ηγέτες αποφάσισαν να αναμιχθούν στην επίλυση της κρίσης στη Ζιμπάμπουε μέσω του διορισμού του νοτιοαφρικανού Προέδρου Mbeki ως μεσολαβητή σε αυτήν τη διαδικασία.
Η Επιτροπή στήριξε πλήρως τα προσφάτως εκδοθέντα συμπεράσματα του Συμβουλίου χαιρετίζοντας την εντολή που δόθηκε στον Πρόεδρο Mbeki να διευκολύνει τον διάλογο μεταξύ της αντιπολίτευσης και της κυβέρνησης, καθώς και τη δέσμευση του Προέδρου Kikwete ως Προέδρου του οργάνου της SADC και είναι έτοιμη να στηρίξει την πρωτοβουλία της SADC.
Η Επιτροπή πιστεύει ότι, σε αυτό το στάδιο, η πρωτοβουλία της SADC είναι η βέλτιστη διαθέσιμη επιλογή για να ξεπεραστεί η κρίση της Ζιμπάμπουε.
Ορισμένα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν αυτόν τον μήνα στη σύνοδο της Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου χαιρέτισαν επίσης αυτήν την πρωτοβουλία της SADC.
Όσον αφορά τις πληροφορίες για την παρέμβαση 2.500 παραστρατιωτικών από την Αγκόλα στη Ζιμπάμπουε, η Επιτροπή γνωρίζει ότι υπήρχαν πράγματι πληροφορίες στον Τύπο σχετικά με αυτό, αλλά μέχρι στιγμής δεν έχουν επιβεβαιωθεί ούτε υπάρχει καμία ένδειξη ότι η κυβέρνηση της Αγκόλα εξετάζει ή έχει τέτοια σχέδια. Πράγματι, η πρεσβεία της Αγκόλα στο Harare διέψευσε επίσημα, σε δήλωσή της στις 21 Μαρτίου, τις πληροφορίες αυτές ως «απόλυτα αναληθείς» και ενημέρωσε ότι ο σκοπός της πρόσφατης επίσκεψης στο Harare του υπουργού Εσωτερικών της Αγκόλα ήταν να υπογράψει συμφωνίες που είχαν ενδιαφέρον και για τις δύο χώρες, όπως οι ανταλλαγή γνώσεων και εμπειριών, και όχι η ενίσχυση της αστυνομικής δύναμης στη Ζιμπάμπουε.
Η Επιτροπή θεωρεί ότι η δήλωση της SADC της 29ης Μαρτίου δεν αποτελεί κατ’ ουδένα τρόπο παραβίαση των άρθρων της συμφωνίας του Κοτονού στην οποία αναφέρεται ο αξιότιμος βουλευτής.
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν σκοπεύει να επανεξετάσει τα επίπεδα της βοήθειάς της προς αυτές τις χώρες ή την περιοχή.
Ερώτηση αρ. 56 του κ. Μαυρομμάτη (H-0305/07)
Θέμα: Μόλυνση του περιβάλλοντος από κρουαζιερόπλοια και επιβατικά πλοία
Σύμφωνα με δημοσίευμα του γερμανικού περιοδικού Focus, το οποίο χρησιμοποιεί στοιχεία του Πανεπιστημίου του Αμβούργου, ένα κρουαζιερόπλοιο βάρους 50.000 τόνων εκπέμπει στην ατμόσφαιρα, ανά ώρα λειτουργίας των μηχανών του, ποσοστό αιωρούμενων σωματιδίων που αντιστοιχεί σε αυτό που εκπέμπουν 50.000 αυτοκίνητα, τα οποία κινούνται με ταχύτητα 130 χλμ/ώρα, μονοξείδιο του αζώτου που αντιστοιχεί σε 45.000 αυτοκίνητα και διοξείδιο του άνθρακα που αντιστοιχεί σε 7.000 αυτοκίνητα. Τα περισσότερα κρουαζιερόπλοια παραμένουν στα διάφορα λιμάνια που επισκέπτονται με τις μηχανές τους σε λειτουργία για μια ή δύο ημέρες. Την άσχημη κατάσταση έρχονται να επιβαρύνουν και τα υπόλοιπα επιβατηγά και φορτηγά πλοία.
Σε αρκετούς τουριστικούς προορισμούς, κυρίως στις ΗΠΑ, οι αρχές έχουν θέσει σε λειτουργία παράκτιους σταθμούς παροχής ηλεκτρικού ρεύματος για τις ανάγκες των πλοίων. Στο πλαίσιο αυτό ερωτάται η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πώς σκοπεύει να αντιμετωπίσει το παραπάνω πρόβλημα και αν μελετά την υποχρεωτική δημιουργία παράκτιων σταθμών παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, σε δημοφιλείς τουριστικούς προορισμούς ή σε παράκτιες περιοχές με έντονα περιβαλλοντικά προβλήματα.
(EN) Η Επιτροπή έχει επίγνωση του προβλήματος των μεγάλων ποντοπόρων πλοίων που προκαλούν σημαντική ρύπανση του ατμοσφαιρικού αέρα στα λιμάνια, Τούτο ισχύει όχι μόνο για τα κρουαζιερόπλοια και τα επιβατικά πλοία, αλλά και για τα φορτηγά πλοία, όπως τα πετρελαιοφόρα και τα πλοία μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αναζητεί λύσεις που να καλύπτουν τόσο τα επιβατικά όσο και τα φορτηγά πλοία.
Η Επιτροπή έχει δημοσιεύσει σύσταση σχετικά με την ηλεκτροδότηση από την ξηρά(1), δηλαδή τη λύση που προτείνεται στην ερώτηση του αξιότιμου βουλευτή. Συνιστά στα κράτη μέλη να εξετάσουν τη δυνατότητα δημιουργίας εγκαταστάσεων για την ηλεκτροδότηση ελλιμενισμένων πλοίων από την ξηρά, ιδιαίτερα σε λιμάνια όπου σημειώνονται υπερβάσεις των οριακών τιμών για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα ή όπου το κοινό έχει διατυπώσει τις ανησυχίες του για την υψηλή στάθμη του θορύβου και ιδίως σε θέσεις πλεύρισης που βρίσκονται κοντά σε κατοικημένες περιοχές Ζητεί επίσης από τα κράτη μέλη να εξετάσουν τη δυνατότητα παροχής οικονομικών κινήτρων για την προώθηση αυτών των εγκαταστάσεων και να λάβουν μέτρα προς την κατεύθυνση της εναρμόνισης των εγκαταστάσεων ηλεκτροδότησης από την ξηρά. Ωστόσο, τα περιβαλλοντικά οφέλη και η οικονομική αποδοτικότητα πρέπει να αξιολογούνται ανά περίπτωση. Η απόφαση σε μεμονωμένες περιπτώσεις σχετικά με την αποτελεσματικότητα αυτής της λύσης πρέπει να λαμβάνεται κατά πρώτο λόγο από τα κράτη μέλη ή την τοπική αρχή, με γνώμονα την κατάσταση του ατμοσφαιρικού αέρα. Η κατάσταση αυτή διαφέρει από λιμάνι σε λιμάνι. Για τον λόγο αυτό, η ευρωπαϊκή νομοθεσία που προβλέπει υποχρεωτική δημιουργία αυτών των εγκαταστάσεων κρίνεται ακατάλληλη.
Ένα μέτρο που έχει ήδη ληφθεί είναι η οδηγία 2005/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2005, για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/32/ΕΚ σχετικά με την περιεκτικότητα των καυσίμων πλοίων σε θείο(2). Στην εν λόγω οδηγία απαιτείται για τα ελλιμενισμένα πλοία χρήση καυσίμων με περιεκτικότητα σε θείο χαμηλότερη του 0,1% από το 2010 και θα συμβάλει στη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης στα λιμάνια από το 2010.
Σε διεθνές επίπεδο (Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός, ΔΝΟ), οι διαπραγματεύσεις σχετικά με τη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης που προέρχεται από τα ποντοπόρα πλοία, περιλαμβανομένων των κρουαζιερόπλοιων και των επιβατικών πλοίων, βρίσκονται επί του παρόντος σε κρίσιμο σημείο. Στόχος είναι η μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης στην πηγή, μέσω βελτιωμένης τεχνολογίας των κινητήρων, μείωσης των εκπομπών και/ή βελτιωμένης ποιότητας των καυσίμων. Η Επιτροπή ασκεί πιέσεις για φιλόδοξη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης που προέρχεται από τα πλοία. Σε περίπτωση που αυτό δεν είναι δυνατό, ή δεν θα είναι δυνατό εντός αποδεκτού χρονικού πλαισίου, η Επιτροπή θα εξετάσει τη δυνατότητα υποβολής πρότασης για θέσπιση αυστηρότερων προτύπων, σύμφωνα με τις διατάξεις των θεματικών στρατηγικών για τη μείωση των ατμοσφαιρικών εκπομπών των ποντοπόρων πλοίων της 21ης Νοεμβρίου 2002(3) και για την ατμοσφαιρική ρύπανση της 21ης Σεπτεμβρίου 2005(4) και με τα συμπεράσματα που διατύπωσαν στη συνέχεια το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο σχετικά με αυτές τις στρατηγικές.
Σύσταση της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2006, για την προώθηση της ηλεκτροδότησης από την ξηρά πλοίων ελλιμενισμένων σε λιμένες της Κοινότητας (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (2006/339/EC), ΕΕ L 125 της 12.5.2006
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο - Στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μείωση των ατμοσφαιρικών εκπομπών των ποντοπόρων πλοίων (COM(2005) 446)
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιου και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο - Θεματική στρατηγική για την ατμοσφαιρική ρύπανση (COM(2005) 446)
Ερώτηση αρ. 57 του κ. Kuźmiuk (H-0306/07)
Θέμα: Σχέδιο μεταρρύθμισης του τομέα των μαλακών φρούτων και των οπωροκηπευτικών
Στις 6 Φεβρουαρίου 2007 υπέβαλα στην Επίτροπο κ. Fischer-Boel ερώτηση (Ε-0662/07) σχετικά με την μεταρρύθμιση της αγοράς οπωροκηπευτικών, και πιο συγκεκριμένα με τις λύσεις που προτείνονται για τα νέα κράτη μέλη. Στην απάντησή της της 23ης Μαρτίου 2007, η Επίτροπος αναφέρει ότι "(…)στις περιοχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης όπου ο βαθμός οργάνωσης των παραγωγών είναι ιδιαίτερα χαμηλός τα κράτη μέλη μπορούν, υπό ορισμένους όρους, να καταβάλλουν στις οργανώσεις παραγωγών κρατική οικονομική ενίσχυση (…)". Στην Πολωνία το πρόβλημα, που ευθύνεται για το περιορισμένο ενδιαφέρον που εκδηλώνεται για την δημιουργία οργανώσεων παραγωγών, οφείλεται στο γεγονός ότι στις οργανώσεις παραγωγών επιβάλλεται φόρος εισοδήματος εταιρειών καθώς και φόρος περιουσίας στα περιουσιακά τους στοιχεία, ενώ οι μεμονωμένοι αγρότες καταβάλλουν μόνο αγροτικό φόρο, ο οποίος συνιστά ουσιαστικώς χαμηλότερη οικονομική επιβάρυνση.
Θα μπορούσε άραγε η προσωρινή απαλλαγή των οργανώσεων παραγωγών από τον εισοδηματικό φόρο και από τον φόρο περιουσίας να θεωρηθεί από την Επιτροπή ως παρόμοια κρατική οικονομική ενίσχυση, που δεν θα τεθεί υπό αμφισβήτηση;
(EN) Στην πρόταση της Επιτροπής για τη μεταρρύθμιση του καθεστώτος οπωροκηπευτικών, που εγκρίθηκε στις 24 Ιανουαρίου 2007, υπάρχει συγκεκριμένη ομάδα μέτρων που αποσκοπούν στην αύξηση της συγκέντρωσης της προμήθειας μέσω των οργανώσεων παραγωγών και των ομάδων παραγωγών στα κράτη μέλη που εντάχθηκαν στην Κοινότητα την 1η Μαΐου 2004. Στα ειδικά αυτά μέτρα περιλαμβάνεται εθνική χρηματοδοτική συνδρομή, ίση με το ήμισυ, κατ’ ανώτατο όριο, των χρηματικών εισφορών των παραγωγών, η οποία θα μπορούσε να επιτρέπεται, υπό ορισμένες συνθήκες, για τις περιφέρειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις οποίες ο βαθμός οργάνωσης των παραγωγών είναι ιδιαίτερα χαμηλός. Η συνδρομή αυτή προστίθεται στο επιχειρησιακό ταμείο.
Από όσο γνωρίζει η Επιτροπή, σύμφωνα με την εσωτερική φορολογική πολιτική στην Πολωνία, μόνο οι πρωτογενείς γεωργικές δραστηριότητες εξαιρούνται από τους εισοδηματικούς φόρους, π.χ. τον φόρο προσωπικού εισοδήματος και τον φόρο εισοδήματος εταιρειών. Οι δραστηριότητες που εκτελούνται συνήθως από τις οργανώσεις παραγωγών και τις ομάδες παραγωγών, ήτοι η προετοιμασία των προϊόντων (καθάρισμα, ξήρανση, ξάκρισμα, τεμαχισμός, συσκευασία) δεν θεωρούνται πρωτογενείς γεωργικές δραστηριότητες και, κατά συνέπεια, υπόκεινται σε εισοδηματικούς φόρους, ακόμη και στην περίπτωση που γίνονται από μεμονωμένους αγρότες.
Είναι σημαντικό να υπογραμμίσουμε ότι τα οφέλη που απορρέουν από την κοινοτική και την εθνική στήριξη βάσει των ισχυόντων κανονισμών μπορούν σαφέστατα να υπερβούν τις δαπάνες της υποχρεωτικής φορολόγησης στην Πολωνία, αν και, όπως αναφέρεται στη δεύτερη παράγραφο, η Επιτροπή δεν είναι πεπεισμένη ότι υπάρχουν πρόσθετες δαπάνες εξαιτίας του γεγονότος ότι ο παραγωγός είναι μέλος μιας οργάνωσης παραγωγών. Ως εκ τούτου, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι η πολωνική φορολογική δυνητικά αποθαρρύνει τους παραγωγούς να οργανωθούν.
Η εθνική συνδρομή που προτείνει η Επιτροπή περιλαμβάνει τη μεταφορά των εθνικών δημοσιονομικών πόρων και προστίθεται στο επιχειρησιακό ταμείο. Η Επιτροπή δεν έχει πρόθεση να παραχωρήσει στα κράτη μέλη άλλες δυνατότητες να διανείμουν αυτήν τη συνδρομή, καθώς αυτό θα περιέπλεκε το σύστημα. Αν η εθνική συνδρομή διοχετευόταν με άλλους τρόπους πέραν της χρηματοδοτικής μεταφοράς θα ήταν δύσκολο να διασφαλιστεί ότι θα ήταν πρόσθετη στο επιχειρησιακό ταμείο και ίση με το ήμισυ, κατ’ ανώτατο όριο, των χρηματικών εισφορών των παραγωγών σε αυτό το ταμείο.
Εν πάση περιπτώσει, η πρόταση τελεί ακόμη υπό συζήτηση στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Μετά την έγκριση της πρότασης του Συμβουλίου, θα εκπονηθούν οι αντίστοιχοι κανόνες εφαρμογής. Οι κανόνες εφαρμογής για την αναλογία και τις λεπτομέρειες της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής θα μελετηθούν στη συνέχεια, και η Επιτροπή θα λάβει υπόψη όλες τις προτάσεις από τα κράτη μέλη, περιλαμβανομένου του εν λόγω.
Τέλος, η Επιτροπή θα ήθελε να προσθέσει ότι ο τομέας της άμεσης φορολογίας είναι εναρμονισμένος μόνο σε πολύ περιορισμένο βαθμό στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη είναι ελεύθερα να αποφασίζουν τη δική τους φορολογική νομοθεσία, εφόσον αυτή παραμένει εντός του πλαισίου των διατάξεων της Συνθήκης ΕΚ.
Η Επιτροπή θα ήταν ευγνώμων, αν ο αξιότιμος βουλευτής μπορούσε να μας παράσχει πρόσθετες πληροφορίες και στοιχεία.
Ερώτηση αρ. 58 του κ. Robert Evans (H-0308/07)
Θέμα: Περιφερειακή στήριξη
Σκέφτεται καθόλου η Επιτροπή το ενδεχόμενο να λάβει επιπρόσθετα μέτρα προκειμένου να ενισχύσει κοινότητες, οι οποίες έχουν χάσει ζωτικές συγκοινωνιακές συνδέσεις ή αντιμετωπίζουν την απειλή απώλειας αυτών; Για παράδειγμα, όταν μια αεροπορική εταιρεία χαμηλού κόστους αποσυρθεί από ένα περιφερειακό αεροδρόμιο ή καταργηθεί η στάση του Eurostar στο Ashford του Kent, η αναβάθμιση και η ανάπτυξη που έχουν σημειωθεί θα ακολουθήσουν αμέσως φθίνουσα πορεία. Ποιο είδος στήριξης κρίνει η Επιτροπή κατάλληλο για τον συγκεκριμένο τομέα;
(EN) Η διαρθρωτική αλλαγή είναι εγγενές στοιχείο της ανάπτυξης των περιφερειακών οικονομιών και γίνεται αισθητή σε πολλά πεδία δραστηριότητας, περιλαμβανομένων των μεταφορών. Η Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω της πολιτικής συνοχής της, βοηθά τις περιφέρειες να σχεδιάζουν και να εφαρμόζουν πολιτικές που συνδράμουν τις περιφερειακές αρχές, τις επιχειρήσεις και τους εργαζόμενους, ώστε να προσδοκούν αυτές τις αλλαγές, να προσαρμόζονται πολύ γρήγορα σε αυτές και να εκμεταλλεύονται πλήρως τις νέες δυνατότητες. Οι πολιτικές αυτές είναι το αποτέλεσμα στρατηγικών που βασίζονται στα πλεονεκτήματα και στις αδυναμίες κάθε περιφέρειας και καθορίζονται με τη συμμετοχή όλων των τοπικών εταίρων και όλων των σχετικών εμπειρογνωμόνων.
Η Επιτροπή ολοκληρώνει επί τους παρόντος τις διαπραγματεύσεις με το Ηνωμένο Βασίλειο σχετικά με τη στρατηγική του για την πολιτική συνοχής για την περίοδο 2007-2013, το εθνικό στρατηγικό πλαίσιο αναφοράς. Μολονότι η στρατηγική αυτή δεν κάνει ειδική μνεία στον τομέα των μεταφορών, βασίζεται στην ανάγκη προώθησης της βιώσιμης ανταγωνιστικότητας των περιφερειών, και στην ικανότητά τους να προσαρμόζονται και να εκμεταλλεύονται τη διαρθρωτική αλλαγή. Η στρατηγική για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ) στις περιοχές περιφερειακής ανταγωνιστικότητας και απασχόλησης βασίζεται σε τέσσερις προτεραιότητες: 1) προαγωγή της καινοτομίας και μετάδοση της γνώσης, 2) ενθάρρυνση των επιχειρήσεων και στήριξη των επιτυχημένων επιχειρήσεων, 3) διασφάλιση της παραγωγής και της κατανάλωσης αειφόρου ανάπτυξης και 4) δημιουργία βιώσιμων κοινοτήτων. Η στρατηγική για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (ΕΚΤ) βασίζεται σε δύο προτεραιότητες: 1) αντιμετώπιση των εμποδίων για την απασχόληση και 2) βελτίωση των δεξιοτήτων του τοπικού εργατικού δυναμικού.
Στη συγκεκριμένη περίπτωση της Νοτιοανατολικής Αγγλίας, η Επιτροπή περιμένει να λάβει το σχετικό επιχειρησιακό πρόγραμμα του ΕΤΠΑ για την περιφερειακή ανταγωνιστικότητα και την απασχόληση στα τέλη Ιουνίου/αρχές Ιουλίου, συνεπώς, σε αυτό το στάδιο, δεν μπορεί να σχολιάσει τις προτεραιότητες που θα καθοριστούν. Δεδομένου του ποσού των χρημάτων που διατίθενται για αυτό το πρόγραμμα (συνολικό κόστος 48 εκατ. ευρώ με συνεισφορά του ΕΤΠΑ 24 εκατ. ευρώ), δεν αναμένεται ότι θα περιέχει συγκεκριμένες δράσεις για τη στήριξη του τομέα των μεταφορών. Αναμένεται, ωστόσο, ότι θα επικεντρωθεί στην προώθηση της καινοτομίας και της επιχειρηματικότητας, που είναι αμφότερες ουσιώδεις για την αειφόρο οικονομική ανάπτυξη στις νοτιοανατολικές περιοχές. Η περιοχή του Ashford θα είναι επιλέξιμη στο πλαίσιο αυτών των προγραμμάτων και θα έχει, συνεπώς, άμεση πρόσβαση στη στήριξη της πολιτικής συνοχής. Η εφαρμογή του προγράμματος, μόλις εγκριθεί από την Επιτροπή, θα είναι ευθύνη της περιφερειακής υπηρεσίες ανάπτυξης για τα νοτιοανατολικά.
Για την κατανομή του ΕΚΤ υπάρχει ένα επιχειρησιακό πρόγραμμα για τη σύγκλιση και την περιφερειακή ανταγωνιστικότητα και απασχόληση, το οποίο καλύπτει το σύνολο της Αγγλίας. Σε κάθε περιφέρεια χορηγήθηκε κονδύλι του ΕΚΤ εντός των ορίων του συνολικού ποσού του προγράμματος (2 893 εκατ. συνολικά για την περιφερειακή ανταγωνιστικότητα και απασχόληση, εκ των οποίων 229 εκατ. προορίζονται για τα νοτιοανατολικά). Το επιχειρησιακό πρόγραμμα του ΕΚΤ έχει ήδη υποβληθεί στην Επιτροπή και περιλαμβάνει δύο προτεραιότητες: 1) επέκταση των ευκαιριών απασχόλησης και 2) ανάπτυξη ενός εξειδικευμένου και προσαρμόσιμου εργατικού δυναμικού. Οι παρεμβάσεις θα επικεντρώνονται στην αντιμετώπιση της ανεργίας και της αδράνειας βοηθώντας τους ανειδίκευτους ή τα άτομα με χαμηλή εξειδίκευση.
Ερώτηση αρ. 59 του κ. Paleckis (H-0311/07)
Θέμα: Σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της Ρωσίας
Στις 11 και 12 Απριλίου 2007 συνεδρίασε στη Μόσχα η Κοινοβουλευτική Επιτροπή Συνεργασίας ΕΕ-Ρωσίας. Κατά τη διάρκεια της συνεδριάσεως στο Κοινοβούλιο της Ρωσίας, αναφέρθηκε ο Πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Σχέσεων της Δούμα (Κοινοβούλιο της Ρωσίας), κ. Kossatschow, στη συμμετοχή ως μέλους της Ρωσίας στην ΕΕ. Υπογράμμισε, ότι αυτό επί του παρόντος είναι απλώς μια υπόθεση, επειδή η κυβέρνηση της Ρωσίας δεν έχει εκφρασθεί σχετικά με το να καταστεί η χώρα μέλος της ΕΕ. Όμως, στη Ρωσία για να μπορέσει να ξεκινήσει μια συζήτηση για αυτό το θέμα, θα πρέπει να υπάρξει σαφήνεια, εάν η Ρωσία θα μπορούσε κάποτε - μετά από μερικές δεκαετίες ή αργότερα - να υπολογίζει ότι θα καταστεί μέλος της ΕΕ σε περίπτωση που ελάμβανε μια τέτοια απόφαση και που πληρούσε όλα τα σχετικά κριτήρια.
Ποια είναι η άποψη της Επιτροπής σε σχέση με αυτή τη δήλωση του κ. Kossatschow, ο οποίος υπογράμμισε ότι ο ίδιος, εν αντιθέσει προς τους περισσότερους συνάδελφούς του στη Δούμα, είναι υπέρ ενός ευρωπαϊκού δρόμου για τη Ρωσία;
(EN) Η Ρωσική Ομοσπονδία είναι στρατηγικός εταίρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Ρωσία είναι ο μεγαλύτερος γείτονας της ΕΕ, την οποία προσέγγισε ακόμη περισσότερο μέσω των διευρύνσεων της Ένωσης το 2004 και το 2007. Η Ρωσία και η ΕΕ εξαρτώνται η μία από την άλλη σε πολλά πεδία: η ΕΕ είναι μακράν η σημαντικότερη αγορά για τη Ρωσία, και η Ρωσία είναι ο σημαντικότερος ενεργειακός προμηθευτής της ΕΕ. Κανένα από τα σοβαρά ζητήματα εξωτερικής πολιτικής στην Ευρώπη δεν μπορεί να διευθετηθεί, αν δεν βρεθεί ένα κοινό σημείο συνεννόησης. Θα συνεχίσουμε να αλληλεξαρτώμεθα για πολλά χρόνια ακόμη.
Βασική προτεραιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι η οικοδόμηση ισχυρής στρατηγικής εταιρικής σχέσης με τη Ρωσία βάσει γερών θεμελίων αμοιβαίου σεβασμού.
Η Ρωσική Ομοσπονδία δεν έχει υποβάλει αίτηση ένταξης στην ΕΕ. Διάφοροι ρώσοι πολιτικοί ηγέτες εκφράζουν συνεχώς τον σκεπτικισμό τους για το αν η Ρωσία πρέπει ή όχι να υποβάλει ποτέ αίτηση ένταξης στην ΕΕ. Το θέμα αυτό δεν είναι, συνεπώς, του παρόντος.
Η Επιτροπή επιδιώκει την ενίσχυση της στρατηγικής εταιρικής σχέσης με τη Ρωσία, μεταξύ άλλων μέσω της υλοποίησης των τεσσάρων Κοινών Χώρων που συμφωνήθηκαν τον Μάιο του 2005. Η Επιτροπή έχει δεσμευθεί να συνάψει με τη Ρωσία μια νέα περιεκτική συμφωνία που θα αντικαταστήσει τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας του 1997 και, συνεπώς, θα εντάξει περαιτέρω τη Ρωσία σε μια κοινή Ευρώπη βάσει του σεβασμού αξιών στις οποίες αμφότερες οι πλευρές είναι δεσμευμένες και της επιδίωξης του κοινού συμφέροντος.
Ερώτηση αρ. 60 του κ. Crowley (H-0315/07)
Θέμα: Το πρόγραμμα Atlantis ΕΕ-ΗΠΑ
Μπορεί η Επιτροπή να δηλώσει τον τρόπο με τον οποίο θα λειτουργεί το νέο πρόγραμμα Atlantis μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ και πόσα χρήματα διατίθενται για την εφαρμογή του εν λόγω προγράμματος καθώς και πόσα πανεπιστήμια και τριτοβάθμιες σχολές θα συμμετέχουν στο πρόγραμμα αυτό ώστε να υλοποιηθούν περισσότερα διατλαντικά εκπαιδευτικά προγράμματα ΕΕ-ΗΠΑ;
(EN) Το πρόγραμμα Atlantis ΕΕ-ΗΠΑ υλοποιεί τη συμφωνία ΕΚ-ΗΠΑ για την τριτοβάθμια εκπαίδευση και την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση που υπεγράφη στις 21 Ιουνίου 2006 και εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 4 Δεκεμβρίου 2006(1). Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Ταμείο για τη Βελτίωση της Μεταδευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης (FIPSE) του Υπουργείου Εκπαίδευσης των ΗΠΑ αναλαμβάνουν από κοινού τον σχεδιασμό, τη διαχείριση και τη χρηματοδότηση του προγράμματος Atlantis.
Σχέδια κοινοπραξιών στις οποίες συμμετέχουν ευρωπαϊκά και αμερικανικά ιδρύματα επιλέγονται από κοινού από την Επιτροπή και το FIPSE μέσω κοινών προσκλήσεων υποβολής προτάσεων. Οι ακόλουθες δράσεις χρηματοδοτούνται από το πρόγραμμα Atlantis:
Δράση Διατλαντικού Πτυχίου: παρέχει στήριξη σε πολυμερείς συμπράξεις εκπαιδευτικών ιδρυμάτων της ΕΕ και των ΗΠΑ για τη δημιουργία κοινών προγραμμάτων σπουδών –περιλαμβανομένων των διπλών/μεικτών πτυχίων– και τη διατλαντική κινητικότητα σπουδαστών και μελών του ακαδημαϊκού και διοικητικού προσωπικού (σχολή)·
Σχέδια αριστείας στον τομέα της κινητικότητας: αυτή η δράση παρέχει χρηματοδότηση για την κινητικότητα σπουδαστών σε κοινοπραξίες που πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξουν ιστορικό αριστείας σε διατλαντική συνεργασία·
Μέτρα με γνώμονα την πολιτική: η δράση αυτή απευθύνεται σε σχετικά ζητήματα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής κατάρτισης και προωθεί τον διάλογο για την αναγνώριση των προσόντων και των διαπιστεύσεων·
Η Επιτροπή σκοπεύει να διαθέσει 43 εκατ. ευρώ συνολικά στα θεσμικά όργανα της ΕΕ που συμμετέχουν στο Atlantis την περίοδο 2006-2013. Ο ετήσιος προϋπολογισμός αυξάνεται σταδιακά από 3,6 εκατ. ευρώ το 2006 σε 7 εκατ. ευρώ το 2013.
Το πρόγραμμα εφαρμόζεται καταρχήν βάσει ανάλογης χρηματοδότησης από την ΕΕ και τις ΗΠΑ.
Το πρόγραμμα Atlantis προβλέπεται να χρηματοδοτεί κάθε χρόνο περίπου 15 ευρωπαϊκά ιδρύματα ανώτερης εκπαίδευσης και 200 σπουδαστές από την ΕΕ. Αντίστοιχος αριθμός ιδρυμάτων και σπουδαστών πρέπει να χρηματοδοτείται από τις ΗΠΑ.
Απόφαση 2006/910/ΕΚ του Συμβουλίου της 4ης Δεκεμβρίου 2006 που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 346/33 της 9.12.2006
Ερώτηση αρ. 61 του κ. Aylward (H-0317/07)
Θέμα: Η ασφάλεια των βραζιλιανών εξαγωγών βοείου κρέατος στην ΕΕ
Τον περασμένο μήνα η Κυβέρνηση της Βραζιλίας ανακοίνωσε ότι κατέστησε αυστηρότερους μία σειρά ελέγχων στη Βραζιλία έτσι ώστε να σταματήσει η διάδοση του αφθώδους πυρετού εκεί και να εξασφαλισθούν τα πρότυπα ασφάλειας και ποιότητας των εξαγωγών βοείου κρέατος που προορίζονται για την Ευρωπαϊκή ´Ενωση.
Προτίθεται η Επιτροπή να προβεί σε δήλωση σχετικά με το κατά πόσον είναι ικανοποιημένη με τις διαβεβαιώσεις που έχει δώσει η Κυβέρνηση της Βραζιλίας όσον αφορά την ποιότητα του βοείου κρέατος το οποίο εξάγεται επί του παρόντος στην Ευρωπαϊκή Ένωση; Ποιό είναι το επίπεδο επικοινωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Κυβέρνησης της Βραζιλίας επί αυτού το ζητήματος; Κτηνιατρικοί επιθεωρητές και επιθεωρητές τροφίμων της ΕΕ ταξίδεψαν στη Βραζιλία πρόσφατα έτσι ώστε να πραγματοποιηθούν δικοί μας έλεγχοι εκεί;
(EN) Η Επιτροπή βρίσκεται σε τακτική επαφή με τις αρχές της Βραζιλίας και παρακολουθεί στενά την κατάσταση.
Η Επιτροπή διεξήγαγε πρόσφατα επιθεώρηση στη Βραζιλία, προκειμένου να αξιολογήσει αν τα πρότυπα για την υγεία των ζώων και τη δημόσια υγεία που αφορούν τις εξαγωγές βοείου κρέατος συμμορφώνονταν με τους κοινοτικούς κανόνες. Η επιθεώρηση πραγματοποιήθηκε τον Μάρτιο του 2007, και η τελική έκθεση θα δημοσιευτεί στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Υγείας και Προστασίας του Καταναλωτή (ΓΔ SANCO), σύμφωνα με τις συνήθεις διαδικασίες.
Σε συνέχεια αυτής της επιθεώρησης, η Επιτροπή έχει ήδη στείλει επιστολή στις αρχές της Βραζιλίας για να επιστήσει την προσοχή τους στην ανάγκη να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για να βελτιώσουν περαιτέρω τα μέτρα ελέγχου της ασθένειας του αφθώδους πυρετού.
Η Επιτροπή χαιρετίζει την ανακοίνωση των βραζιλιάνικων αρχών ότι θα καταστήσουν αυστηρότερους τους ελέγχους υγείας των ζώων όσον αφορά τον αφθώδη πυρετό και την ανιχνευσιμότητα βοοειδών και βοείου κρέατος.
Ωστόσο, η Επιτροπή υπέδειξε επίσης στις βραζιλιάνικες αρχές ότι ορισμένες ασυμβατότητες δεν αντιμετωπίστηκαν επαρκώς, και τις ενημέρωσε ότι θα επανεξετάσει την έγκριση εισαγωγών βοείου κρέατος από τη Βραζιλία, αν οι αρμόδιες αρχές δεν έχουν παράσχει, μέχρι το τέλος του τρέχοντος έτους, ελέγξιμα στοιχεία για την αποκατάσταση όλων των ελλείψεων που παραμένουν.
Η Επιτροπή θα συνεχίσει να παρακολουθεί στενά την κατάσταση.
Ερώτηση αρ. 62 του κ. Ó Neachtain (H-0319/07)
Θέμα: Το 7ο Πρόγραμμα της ΕΕ για Έρευνα, Τεχνολογία και Ανάπτυξη 2007-2013
Μπορεί η Επιτροπή να προβεί σε δήλωση σχετικά με το κατά πόσον υποστηρίζει τη δημιουργία μιάς κεντρικής δομής η οποία θα μπορούσε να συμβουλεύει τις ΜΜΕ, τις επιχειρήσεις της ΕΕ, τα τριτοβάθμια εκπαιδευτικά ιδρύματα και τις τοπικές αρχές στην Ευρώπη σχετικά με το πώς θα μπορούσαν να εισπράξουν μέρος από το 55 δισεκατομμύρια ευρώ τα οποία διατίθενται για χορηγήσεις στην έρευνα, την τεχνολογία και την ανάπτυξη από την Ευρώπη για την περίοδο από τώρα έως το έτος 2013;
(EN) Η Επιτροπή στηρίζει ήδη ένα ολοκληρωμένο δίκτυο εθνικών σημείων επαφής (ΕΣΕ) σε όλα τα κράτη μέλη καθώς και στα κράτη που συνδέονται με το πρόγραμμα πλαίσιο 7 (ΠΠ7), σε σύνολο 37 χωρών. Το δίκτυο των ΕΣΕ επεκτείνεται επίσης σε άλλες τρίτες χώρες σε όλες τις ηπείρους, και περιλαμβάνει μέχρι στιγμής 33 επιπλέον χώρες. Το σύστημα ΕΣΕ είναι ανοικτό σε όλους τους πιθανούς συμμετέχοντες του ΠΠ, και η Επιτροπή στηρίζει οικονομικά διακρατικές δραστηριότητες καθώς και τη διοργάνωση εκπαιδευτικών εκδηλώσεων για τα ΕΣΕ.
Η Επιτροπή πιστεύει ότι ένα τέτοιο αποκεντρωμένο σύστημα είναι αποτελεσματικότερο από ένα συγκεντρωτικό σύστημα που θα ήταν δυσκολότερα προσπελάσιμο, για παράδειγμα, από τις ΜΜΕ. Τα ΕΣΕ μπορούν να δώσουν συμβουλές και βοήθεια για σειρά ζητημάτων όπως τις λεπτομέρειες υποβολής αίτησης για επιχορηγήσεις ή την εξεύρεση εταίρων. Επίσης, τα συστήματα ΕΣΕ στις διάφορες χώρες δείχνουν ευρεία ποικιλία που αντικατοπτρίζει τις διάφορες εθνικές και περιφερειακές δομές έρευνας και καινοτομίας.
Έχει δημιουργηθεί μια Υπηρεσία Παροχής Πληροφοριών, την οποία παρέχει το Ευρωπαϊκό Κέντρο Άμεσης Επαφής, και οι πολίτες μπορούν να υποβάλλουν ερωτήματα όσον αφορά οποιαδήποτε πτυχή της ευρωπαϊκής έρευνας γενικότερα και τα ευρωπαϊκά ΠΠ για την έρευνα ειδικότερα, μέσω της συμπλήρωσης μιας διαδικτυακής φόρμας υποβολής ερωτήματος (http://ec.europa.eu/research/index.cfm?pg=enquiries
). Κάθε αίτημα καταχωρείται σε μια βάση δεδομένων, ώστε να εξασφαλιστεί ότι θα δοθεί απάντηση το συντομότερο δυνατό και στη συνέχεια θα διαβιβαστεί στο αρμόδιο τμήμα για να εξεταστεί από τους ειδικούς.
Επίσης, η Επιτροπή δημοσίευσε πρόσκληση υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του προγράμματος ανταγωνιστικότητας και καινοτομίας (ΠΑΚ), προκειμένου να δημιουργηθούν «υπηρεσίες στήριξης των επιχειρήσεων και της καινοτομίας».
Ο στόχος αυτής της πρόσκλησης είναι η υλοποίηση ενός ενιαίου δικτύου που θα παρέχει ολοκληρωμένες υπηρεσίες για τη στήριξη των επιχειρήσεων και της καινοτομίας στην Ευρώπη, αξιοποιώντας τα πλεονεκτήματα και τα επιτεύγματα των σημερινών Ευρωπαϊκών Κέντρων Πληροφοριών και των Κέντρων Διάδοσης της Καινοτομίας. Στο πλαίσιο αυτής της πρόσκλησης, το νέο δίκτυο θα εφαρμόσει τις απαιτήσεις του άρθρου 21, παρ. 2(γ) της απόφασης για το ΠΑΚ παρέχοντας συμπληρωματικές υπηρεσίες, ιδίως σε περιφερειακό επίπεδο, στις υπηρεσίες που παρέχουν τα ΕΣΕ, για τη στήριξη της συμμετοχής των ΜΜΕ στο ΠΠ7. Το ενιαίο δίκτυο του ΠΑΚ θα έχει γύρω στα 600 σημεία διάθεσης και θα απασχολεί 2 000 ως 2 500 άτομα σε ολόκληρη την ΕΕ. Θα αρχίσει να λειτουργεί τον Ιανουάριο του 2008 και θα παρέχει υπηρεσίες στις επιχειρήσεις, ιδίως στις ΜΜΕ.
Τέλος, η Επιτροπή χρηματοδοτεί επίσης το σχέδιο «Γραφείο Τεχνικής Συνδρομής ΔΔΙ» (http://www.ipr-helpdesk.org/controlador/principal?seccion=principal&len=en
), το οποίο παρέχει δωρεάν συμβουλές για τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα ζητήματα των ΔΔΙ που αφορούν το ΠΠ7.
Ερώτηση αρ. 63 του κ. Καρατζαφέρη (H-0322/07)
Θέμα: Η εταιρεία ΕΛΑΝΕΤ και η έγκριση προτάσεων επιχειρηματιών στην Ελλάδα
Η Επίτροπος κ. Hübner δυστυχώς δεν απάντησε στην ερώτησή μου Ε-1269/07 για το πώς γίνεται να εμπλέκεται η εταιρεία ΕΛΑΝΕΤ (στην οποία η ίδια η κ. Hübner παραδέχεται ότι συμμετέχει ο Σύνδεσμος Ελληνικών Βιομηχανιών - ΣΕΒ) στην έγκριση 299 από τους 300(!) φακέλους που είχαν υποβληθεί στο Υπουργείο Οικονομίας, κάτι που αναφέρθηκε και στον ελληνικό Τύπο (πχ. "ΕΘΝΟΣ", 13.12.2006). Έτσι αναγκάζομαι, όπως άλλωστε είχα αναφέρει και στην παραπάνω ερώτησή μου, να φέρω το θέμα στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με την ελπίδα ότι θα έχω μια πλήρη απάντηση από την (κατά τα άλλα συμπαθή) κ. Ηübner: Συνάδει με τη νομοθεσία της ΕΕ και τους κανόνες που διέπουν την εφαρμογή του Γ' ΚΠΣ και των υπολοίπων κοινοτικών πρωτοβουλιών να εγκρίνουν τις προτάσεις οι εκπρόσωποι των κρινομένων; Πώς κρίνει η Επιτροπή ότι εγκρίθηκαν από την ΕΛΑΝΕΤ 299 επί συνόλου 300 υποβληθέντων φακέλων;
(EN) Όσον αφορά το ζήτημα της συμβατότητας με την κοινοτική νομοθεσία της εμπλοκής της εταιρείας ΕΛΑΝΕΤ (ELANET) στην αξιολόγηση αιτήσεων για συγκεκριμένα συγχρηματοδοτούμενα μέτρα κρατικών ενισχύσεων και της διαδικασίας αξιολόγησης αυτών των αιτήσεων, η Επιτροπή έχει ήδη εξηγήσει, στην απάντησή της στις γραπτές ερωτήσεις E 5710/06 και E-1269/07 του αξιότιμου βουλευτή, ότι οι ιδιωτικές εταιρείες μπορούν να συμμετέχουν στην εκτέλεση συγχρηματοδοτούμενων πράξεων και ιδίως μέτρων κρατικών ενισχύσεων. Σύμφωνα με το άρθρο 9, στοιχείο (Ι) του κανονισμού του Συμβουλίου (EΚ) αριθ. 1260/1999(1) της 21ης Ιουνίου 1999 (γενικός κανονισμός που εφαρμόζεται στα διαρθρωτικά ταμεία για την περίοδο 2000-2006), για τους σκοπούς των διαρθρωτικών ταμείων, ως γενικοί δικαιούχοι νοούνται «οι φορείς και οι επιχειρήσεις του δημόσιου ή του ιδιωτικού τομέα που είναι αρμόδιες για την εκτέλεση των πράξεων. Στην περίπτωση καθεστώτων ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 87 της Συνθήκης και στην περίπτωση χορήγησης ενισχύσεων από φορείς που έχουν ορισθεί από τα κράτη μέλη, οι τελικοί δικαιούχοι είναι οι φορείς που χορηγούν τις ενισχύσεις».
Ο αξιότιμος βουλευτής ζητεί επίσης από την Επιτροπή να κρίνει το ζήτημα του μεγάλου αριθμού σχεδίων που εγκρίθηκαν από την ΕΛΑΝΕΤ. Όπως έχει εξηγήσει η Επιτροπή στην απάντησή της στη γραπτή ερώτηση E-1269/07, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, η διαχείριση των διαρθρωτικών ταμείων, περιλαμβανομένων της αξιολόγησης, της επιλογής, της εκτέλεσης και του ελέγχου μεμονωμένων σχεδίων, εμπίπτει κατά πρώτο λόγο στην αρμοδιότητα των κρατών μελών. Η Επιτροπή παρεμβαίνει, όταν, βάσει των εκθέσεων ελέγχου ή άλλων στοιχείων, υπάρχουν ενδείξεις παρατυπιών στη διαδικασία διαχείρισης, οι οποίες δεν έχουν αντιμετωπισθεί με ικανοποιητικό τρόπο από τις αρχές των κρατών μελών.
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1999 περί γενικών διατάξεων για τα διαρθρωτικά ταμεία, ΕΕ L 161 της 26.6.1999
Ερώτηση αρ. 64 του κ. Johan Van Hecke (H-0323/07)
Θέμα: Κυνήγι πτηνών στη Μάλτα
Παρά την απαγόρευση που επέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή για το κυνήγι πτηνών κατά τη διάρκεια της αποδημίας, όταν πολλά είδη πουλιών αποδημούν από και προς την Αφρική και παρά τις έντονες διαμαρτυρίες των οργανισμών προστασίας ζώων, η κυβέρνηση της Μάλτας επέτρεψε και εφέτος, στην αρχή της άνοιξης, το κυνήγι και τη θανάτωση ενός αριθμού προστατευόμενων ειδών πουλιών. Το γεγονός αυτό έρχεται σε πλήρη αντίθεση προς την οδηγία για τα πτηνά, η οποία προστατεύει, μεταξύ άλλων, τα σπάνια είδη πουλιών. Το 2004 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή άσκησε ήδη προσφυγή στο Δικαστήριο κατά της Μάλτας, προφανώς ατελέσφορα.
Πως αντιδρά η Επιτροπή σχετικά με αυτό το ζήτημα; Θα επιβληθούν νέες κυρώσεις γι’ αυτήν τη σοβαρή και επαναλαμβανόμενη παραβίαση της ευρωπαϊκής νομοθεσίας από ένα κράτος μέλος;
(EN) Σύμφωνα με την οδηγία 79/409/ΕΟΚ για τη διατήρηση των αγρίων πτηνών (εφεξής οδηγία για τα πτηνά), το κυνήγι των αποδημητικών πτηνών που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ της οδηγίας δεν επιτρέπεται κατά τη διάρκεια της επιστροφής τους στις ζώνες αναπαραγωγής τους. Το άρθρο 9 της οδηγίας για τα πτηνά προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής εξαιρέσεων από τα κράτη μέλη, αλλά μόνο σε εξαιρετικές περιστάσεις και μόνο αν πληρούνται τα αυστηρά κριτήρια που ορίζονται σε αυτό το άρθρο. Καίριας σημασίας είναι η προϋπόθεση ότι οι εξαιρέσεις αυτές είναι δυνατές μόνο, εφόσον δεν υπάρχουν άλλες ικανοποιητικές λύσεις.
Το 2004, η κυβέρνηση της Μάλτας αποφάσισε να εφαρμόσει αυτήν την εξαίρεση από το κυνήγι ορτυκιών και τρυγονιών κατά τη διάρκεια της εαρινής αποδημίας. Ωστόσο, οι πληροφορίες που απέστειλαν οι αρχές της Μάλτας στην Επιτροπή ήταν ανεπαρκείς και δεν αποδείκνυαν ότι οι εξαιρέσεις που εφαρμόστηκαν ικανοποιούσαν τις προϋποθέσεις που επιβάλλει η οδηγία για τα πτηνά. Συγκεκριμένα, οι αρχές της Μάλτας δεν μπόρεσαν να αποδείξουν ότι δεν υπήρχε άλλη ικανοποιητική λύση, και ότι το εαρινό κυνήγι λαμβάνει χώρα υπό συνθήκες αυστηρής επιτήρησης. Για τον λόγο αυτόν, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η εξαίρεση που εφαρμόστηκε το 2004 παραβιάζει τα άρθρα 7 και 9 της οδηγίας για τα πτηνά. Τον Ιούλιο του 2006, δρομολογήθηκε διαδικασία επί παραβάσει σύμφωνα με το άρθρο 226 της Συνθήκης ΕΚ.
Η προαναφερόμενη υπόθεση παραβίασης αφορά μόνο την εξαίρεση που εφαρμόστηκε το 2004. Ωστόσο, η Επιτροπή γνωρίζει ότι το εαρινό κυνήγι επετράπη τα επόμενα χρόνια. Η Επιτροπή θεωρεί ότι η συνέχιση του εαρινού κυνηγιού όλα αυτά τα χρόνια χωρίς επαρκή δικαιολογία συνιστά περίπτωση συστηματικής κακής εφαρμογής της οδηγίας για τα πτηνά. Συνεπώς, τον Μάρτιο του 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να στείλει συμπληρωματική προειδοποιητική επιστολή που αποσκοπούσε στη διεύρυνση του πεδίου της υπόθεσης παραβίασης και πραγματευόταν τη γενικευμένη πρακτική των αρχών της Μάλτας όλα αυτά τα χρόνια. Πρέπει να τονίσουμε ότι η Επιτροπή έδωσε στη Μάλτα την ευκαιρία να υποβάλει τις παρατηρήσεις της επί του θέματος εντός ενός μήνα, δηλαδή με συντομευμένη προθεσμία.
Στις απαντήσεις τους στις επιστολές της Επιτροπής, οι αρχές της Μάλτας επιβεβαιώνουν ότι οι εξαιρέσεις που εφαρμόστηκαν πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 9 της οδηγίας για τα πτηνά. Η Επιτροπή αξιολογεί τις πληροφορίες που έλαβε. Αν διαπιστωθεί ότι η Μάλτα δεν έχει συμμορφωθεί πλήρως με την οδηγία για τα πτηνά, η Επιτροπή δεν θα διστάσει να συνεχίσει τη διαδικασία επί παραβάσει μέχρι την ολοκλήρωσή της, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζει το άρθρο 226 της Συνθήκης ΕΚ.
Στις 10 Μαΐου 2007, οι αρχές της Μάλτας εξήγγειλαν ότι η νομοθεσία που επέτρεψε το εαρινό κυνήγι ορτυκιών και τρυγονιών το 2007 θα καταργούνταν από την ίδια κιόλας ημέρα. Το εαρινό κυνήγι είχε ξεκινήσει στις 10 Απριλίου 2007 και επρόκειτο να τερματιστεί στις 20 Μαΐου 2007. Η Επιτροπή χαιρετίζει την πρόταση των αρχών της Μάλτας να σταματήσουν το εαρινό κυνήγι νωρίτερα από το προβλεπόμενο. Η Επιτροπή ελπίζει ότι μια τέτοια κίνηση των αρχών της Μάλτας θα αποδείξει την αναγνώριση των υποχρεώσεών τους βάσει του κοινοτικού δικαίου, και ότι δεν πρόκειται να επιτραπεί το εαρινό κυνήγι τα επόμενα χρόνια, ώστε να μπορέσει να κλείσει η διαδικασία επί παραβάσει της οδηγίας για τα πτηνά σε σχέση με το εαρινό κυνήγι.
Ερώτηση αρ. 65 της κ. Doyle (H-0328/07)
Θέμα: Αναγνώριση του χρόνιου πόνου ως ξεχωριστής ασθένειας
Παρά τις προηγμένες θεραπείες, σχεδόν 1 στους 5 ενήλικες στην Ευρώπη πάσχει από μακροχρόνιους πόνους. Το γεγονός αυτό αποκάλυψε η μελέτη Πόνος στην Ευρώπη που πραγματοποιήθηκε σε δείγμα 46000 ατόμων σε ολόκληρη την ήπειρο. Σύμφωνα με την έρευνα αυτή, τα άτομα που πονούν αισθάνονται απομονωμένα, απελπισμένα και ότι αποτελούν βάρος για την οικογένεια, τους φίλους και τους συναδέλφους τους. Ένας στους πέντε έχει χάσει τη δουλειά του, ένας στους πέντε πάσχει από διαγνωσμένη κατάθλιψη λόγω του πόνου, και για ένα άτομο στα έξι ο πόνος είναι μερικές φορές τόσο ισχυρός που απλώς θέλει να πεθάνει. Ο χρόνιος πόνος είναι μια πολύπλοκη κατάσταση που απαιτεί πολύπλευρη προσέγγιση για τη θεραπεία και τη διαχείρισή της. Μέχρι σήμερα, η Γερμανία είναι το μόνο κράτος μέλος που αναγνωρίζει τον χρόνιο πόνο ως ξεχωριστή ασθένεια. Γιατί αργούμε τόσο να δεχθούμε τον χρόνιο πόνο ως αυτή καθαυτή ασθένεια; Μπορεί η Επιτροπή να εισηγηθεί δράση σε ευρωπαϊκό επίπεδο για να υποστηρίξει τους πολίτες που πάσχουν από χρόνιους πόνους και να διασφαλίσει ότι τα άτομα αυτά λαμβάνουν την απαραίτητη θεραπευτική αγωγή;
(EN) Η Επιτροπή χαιρετίζει την πρωτοβουλία της αξιότιμης βουλευτού να εγείρει το ζήτημα του χρόνιου πόνου. Πρόκειται για σοβαρό ζήτημα που επηρεάζει την καθημερινή ζωή σημαντικού αριθμού πολιτών στην Ευρώπη.
Εντούτοις, είναι σαφές ότι η αναγνώριση του χρόνιου πόνου ως ξεχωριστή ασθένεια ποικίλλει μεταξύ των κρατών μελών. Αυτό σημαίνει ότι οι πολίτες στα διάφορα μέρη της Ένωσης έχουν διαφορετική πρόσβαση στη θεραπεία του χρόνιου πόνου.
Η Επιτροπή κατανοεί την απελπισία που μπορεί να προκαλέσει αυτό, τόσο στους εμπλεκόμενους ασθενείς όσο και στα άτομα που τους φροντίζουν.
Ωστόσο, η πρωταρχική ευθύνη για την οργάνωση και χρηματοδότηση των υπηρεσιών υγείας και της ιατρικής περίθαλψης ανήκει στα κράτη μέλη. Η Επιτροπή δεν μπορεί, συνεπώς, να επιβάλει ενιαίο τρόπο αντιμετώπισης του χρόνιου πόνου σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
Εντούτοις, μπορεί να έχει ως στόχο την προαγωγή της καλύτερης κατανόησης και των βέλτιστων πρακτικών μέσω της ανταλλαγής εμπειριών σε ευρωπαϊκό επίπεδο· και αυτό το πράττει.
Η Επιτροπή συμπεριέλαβε σε έρευνα του ευρωβαρόμετρου το 2006 ειδικά ζητήματα που αφορούν τον βαθμό στον οποίο ο πόνος περιορίζει την καθημερινή ζωή, προκειμένου να αξιολογήσει την έκταση αυτού του ζητήματος. Σχεδιάζει να εκδώσει τα αποτελέσματα τον Ιούλιο του 2007.
Χρηματοδότησε επίσης συναφή σχέδια, μεταξύ των οποίων τα εξής: «Καθορισμός των βέλτιστων πρακτικών στην παρηγορητική αγωγή» και «Προβολή του αντίκτυπου της κεφαλαλγίας στην Ευρώπη».
Για το τρέχον έτος, η Επιτροπή έχει συμπεριλάβει συγκεκριμένα τη «διαχείριση του πόνου» ως θέμα στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων του 2007 στο πλαίσιο του προγράμματος για τη δημόσια υγεία, με σκοπό να συμβάλει στη στήριξη περαιτέρω συνεργασίας επί αυτών των ζητημάτων ιδιαίτερα σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
Αυτό δεν πρόκειται να αλλάξει εν μία νυκτί την κατάσταση στα κράτη μέλη, αλλά, με τον καιρό, η Επιτροπή πιστεύει ότι η ευρωπαϊκή συνεργασία αυτού του είδους μπορεί να συμβάλει στη βελτίωση της κατανόησης και της διάδοσης των βέλτιστων πρακτικών για την θεραπεία του χρόνιου πόνου σε ολόκληρη την Ένωση.
Ερώτηση αρ. 66 του κ. El Khadraoui (H-0330/07)
Θέμα: Κανόνες σχετικά με το ηχητικό επίπεδο των συσκευών MP3
Το ηχητικό επίπεδο των σημερινών συσκευών MP3 μπορεί να φθάσει μέχρι τα 120 ντεσιμπέλ. Σύμφωνα όμως με το Ανώτερο Συμβούλιο Υγείας (βελγική επιτροπή ειδικών επιστημόνων), οι συσκευές MP3 δεν θα πρέπει να παράγουν άνω των 90 ντεσιμπέλ. Οι συσκευές αυτές είναι πολύ πιο επιζήμιες για την ακοή από άλλες φορητές ακουστικές συσκευές, επειδή χρησιμοποιούνται περισσότερο και για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Ήδη, μια ένταση 80 ντεσιμπέλ μπορεί να προκαλέσει διατάραξη της ακοής, με αποτέλεσμα βούισμα στα αυτιά, διαταραχές του ύπνου ή κώφωση.
Έχει ενημερωθεί η Επιτροπή σχετικά με την ως άνω γνωμοδότηση του Ανωτέρου Συμβουλίου Υγείας του Βελγίου; Μπορεί να αναφέρει η Επιτροπή εάν είναι διατεθειμένη να αναλάβει νομοθετική πρωτοβουλία με στόχο τη θέσπιση ενός ηχητικού προτύπου για τις φορητές συσκευές MP3, κατά προτίμηση όχι ανώτερο των 90 ντεσιμπέλ;
(EN) Η Επιτροπή συμμερίζεται τις ανησυχίες του αξιότιμου βουλευτή για τις πιθανές ζημίες στην ακοή και άλλες επιπτώσεις στην υγεία που μπορούν να προκαλέσουν τα MP3 και άλλες συσκευές μουσικής. Αρκετές εθνικές αρχές έχουν εκφράσει τη γνώμη τους για αυτό το θέμα.
Έχει ήδη θεσπιστεί κοινοτική νομοθεσία που περιορίζει το ηχητικό επίπεδο αυτού του τύπου των συσκευών αναπαραγωγής μουσικής στα 100 ντεσιμπέλ. Ως εκ τούτου, τα επίπεδα εκπομπής μπορεί να μην είναι ασφαλή και δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται χωρίς πρόσθετα μέτρα προστασίας. Αυτά τα επίπεδα ορίζονται από ένα εναρμονισμένο πρότυπο: EN 60065:2002 «συσκευές αναπαραγωγής ήχου, εικόνας και παρόμοιες ηλεκτρονικές συσκευές – προδιαγραφές ασφαλείας».
Η κοινοτική νομοθεσία για τα προϊόντα αναφέρει ότι το πρότυπο αυτό είναι κατάλληλο για να εφαρμόζεται τόσο στις προσωπικές συσκευές μουσικής όσο και σε άλλον εξοπλισμό που περιλαμβάνει τέτοια λειτουργία.
Το ρυθμιστικό πλαίσιο που διέπει την ασφάλεια του εξοπλισμού αυτού είναι το εξής:
Η οδηγία 1999/5/ΕΚ(1) σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό διέπει τις πτυχές της υγείας και της ασφάλειας του ραδιοεξοπλισμού, περιλαμβανομένων των κινητών τηλεφώνων·
Η οδηγία για τη χαμηλή τάση 2006/95/ΕΚ διέπει την υγεία και την ασφάλεια του ηλεκτρολογικού υλικού που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί εντός ορισμένων ορίων τάσεως·
Η οδηγία για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων(2) επιδιώκει να διασφαλίσει ότι όλα τα καταναλωτικά προϊόντα είναι ασφαλή, όπου η πτυχή αυτή δεν ορίζεται λεπτομερώς σε καμία άλλη «ειδική» νομοθεσία της ΕΕ (περιλαμβανομένων των προσωπικών συσκευών μουσικής).
Μολονότι υπάρχει ένα πρότυπο, η Επιτροπή προετοιμάζει αίτημα παροχής επιστημονικής γνωμοδότησης για το ζήτημα αυτό. Η επιστημονική γνωμοδότηση θα ενημερώσει την Επιτροπή, η οποία στη συνέχεια θα προβεί στη λήψη μέτρων που θεωρούνται κατάλληλα.
Όσον αφορά τα επίπεδα θορύβου, μια σθεναρή άποψη επί του θέματος αυτού θα ληφθεί τότε. Εν προκειμένω, εφιστούμε την προσοχή του αξιότιμου βουλευτή στο γεγονός ότι τα περισσότερα ερευνητικά πορίσματα για τον θόρυβο λαμβάνουν υπόψη επί του παρόντος όχι μόνο το επίπεδο του θορύβου, αλλά επίσης τη χρονική διάρκεια και τον αριθμό των εκθέσεων.
Οδηγία 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και τον τηλεπικοινωνιακό τερματικό εξοπλισμό και την αμοιβαία αναγνώριση της πιστότητας των εξοπλισμών αυτών
Οδηγία 2001/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 3 Δεκεμβρίου 2001 για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων ΕΕ L 11 της 15.1.2002
Ερώτηση αρ. 67 του κ. Podkański (H-0331/07)
Θέμα: Καθεστώς ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων
Κατά τη σύνοδο Ολομελείας της 24ης Απριλίου στο Στρασβούργο απερρίφθη η τροπολογία αριθ. 8 επί της εκθέσεως σχετικά με το καθεστώς ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων (Α6-0137/2007). Η τροπολογία αυτή απέβλεπε σε ορθολογικότερη κατανομή των ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ. Η μεταβίβαση μη χρησιμοποιημένων ποσοστώσεων από τα παλαιά κράτη μέλη στα νέα θα μπορούσε να προσφέρει μια δυνατότητα 100% αξιοποίησής τους και θα αποτελούσε μια βοήθεια μεταξύ άλλων για την Πολωνία και τη Λιθουανία.
Επιπλέον, θα μπορούσαν να διορθωθούν οι αναλογίες εις ό, τι αφορά την παραγωγή γεωμήλων, οι οποίες ανέρχονται τώρα αντιστοίχως σε : ΕΕ-15 : 90,4% και ΕΕ-10 : 9,6% (παραγωγή αμύλου), και ΕΕ-15:70% και ΕΕ-10: 30% (παραγωγή γεωμήλων). Υπό το φως της απόρριψης της προαναφερθείσας τροπολογίας, μπορεί η Επιτροπή να αναφέρει ποια μέτρα προτίθεται να λάβει που να ρυθμίζουν την παραγωγή αμύλου γεωμήλων και να ανταποκρίνονται ταυτόχρονα στις ανάγκες των νέων κρατών μελών;
(EN) Η Επιτροπή γνωρίζει καλά ότι ορισμένα νέα κράτη μέλη πιστεύουν ότι οι ποσοστώσεις τους, οι οποίες αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στη Συνθήκη Προσχώρησης και βασίζονται σε μια ιστορική περίοδο αναφοράς, είναι υπερβολικά μικρές.
Στο νέο κράτος μέλος, οι ποσοστώσεις καθορίστηκαν με την ίδια μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για τα παλαιά κράτη μέλη, ήτοι η κατανομή βασίστηκε στην παραδοσιακή παραγωγή αμύλου γεωμήλων, λαμβάνοντας τον μέσο όρο των τριών ετών αναφοράς (1999–2001, εκτός από τη Λιθουανία, για την οποία χρησιμοποιήθηκαν τα έτη 1998–2000). Δεν ήταν δυνατόν να ληφθούν υπόψη οι περιοχές παραγωγής γεωμήλων, εφόσον δεν υπήρχαν διαθέσιμα στοιχεία από την πλευρά της παραγωγής γεωμήλων που χρησιμοποιούνται για τη μεταποίηση αμύλου.
Ανακατανομή των μη χρησιμοποιημένων ποσοστώσεων θα υποκινούσε την υψηλότερη παραγωγή αμύλου γεωμήλων υπό ποσοστώσεις και θα αποδυνάμωνε το καθεστώς των ποσοστώσεων καθαυτό. Αυτό πρέπει να αποφευχθεί με δεδομένη την κατάσταση της προσφοράς στην αγορά αμύλου γεωμήλων, όπου το 40% της παραγωγής επί του παρόντος πρέπει να εξαχθεί και όπου το άμυλο των δημητριακών γίνεται όλο και πιο ανταγωνιστικό στην εγχώρια αγορά.
Συνεπώς, η πρόταση της Επιτροπής περιορίζεται σε παράταση δύο ετών και δεν εξετάζει καμία προσαρμογή ή τροποποίηση του σημερινού καθεστώτος ποσοστώσεων. Όσον αφορά τη μελλοντική ανάπτυξη του τομέα, αυτό θα επιτρέψει την αναθεώρηση του καθεστώτος αμύλου γεωμήλων στο πλαίσιο του «ελέγχου υγείας».
Ερώτηση αρ. 68 του κ. Mitchell (H-0333/07)
Θέμα: Τόποι εργασίας απαλλαγμένοι από καπνό
Ως ποιο σημείο προχωράει η Επιτροπή με πρωτοβουλίες για την ενθάρρυνση πολιτικών, ώστε να απαλλαχθούν όλοι οι τόποι εργασίας στην Ευρώπη, συμπεριλαμβανομένων των μπαρ και εστιατορίων, από τον καπνό;
(EN) Μια Ευρώπη απαλλαγμένη από τον καπνό αποτελεί μια από τις κύριες προτεραιότητες της Επιτροπής στο πεδίο της υγείας.
Τον Ιανουάριο του τρέχοντος έτους, η Επιτροπή υιοθέτησε Πράσινη Βίβλο που δρομολόγησε ευρεία δημόσια διαβούλευση για τον βέλτιστο τρόπο προώθησης ενός περιβάλλοντος απαλλαγμένου από τον καπνό στην Ευρώπη.
Βάσει των σχολίων που έλαβε, η Επιτροπή θα αποφασίσει για την κατεύθυνση της περαιτέρω δράσης. Η γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα έχει καίρια σημασία για εμάς από αυτήν την άποψη.
Η Επιτροπή θα προτείνει τον βέλτιστο δρόμο για να προχωρήσουμε σε ανακοίνωση παρακολούθησης το 2008.
Επίσης, η εκστρατεία μας στα μέσα μαζικής ενημέρωσης με τον τίτλο HELP βρίσκεται τώρα στο τρίτο έτος της εφαρμογής της. Μέχρι στιγμής, η εκστρατεία ήταν εξαιρετικά επιτυχημένη όσον αφορά την προειδοποίηση των νέων για τους κινδύνους του παθητικού καπνίσματος και του εθισμού. Οι τελευταίες τηλεοπτικές διαφημίσεις της εκστρατείας HELP ασχολούνται με τους κινδύνους του παθητικού καπνίσματος για τα παιδιά.
Οι νέες προειδοποιήσεις υπό μορφή εικόνων στις συσκευασίες των τσιγάρων έχουν σκοπό να βοηθήσουν τους καπνιστές να οπτικοποιήσουν τον χαρακτήρα των ασθενειών που σχετίζονται με το κάπνισμα, περιλαμβανομένων των κινδύνων του παθητικού καπνίσματος για τα παιδιά και τις εγκύους.
Τέλος, η Επιτροπή προετοιμάζει έκθεση για την εφαρμογή της σύστασης του Συμβουλίου σχετικά με την πρόληψη του καπνίσματος. Η έκθεση θα περιλαμβάνει ανάλυση των εθνικών πολιτικών και των κανονισμών για την απαλλαγή από τον καπνό.
Ερώτηση αρ. 69 της κ. De Vits (H-0338/07)
Θέμα: Μετεγκατάσταση του εργοστασίου καλοριφέρ QUINN από το Grobbendonk (Βέλγιο) στο Newport (Ουαλία) και απόλυση 137 εργαζομένων
Τον περασμένο Μάρτιο, οι εργαζόμενοι του εργοστασίου καλοριφέρ QUINN στο Grobbendonk (Βέλγιο) πληροφορήθηκαν ότι η ιρλανδική διεύθυνση θα έκλεινε το εργοστάσιο (εκατόν τριάντα επτά απολύσεις). Το κλείσιμο αυτό συμπίπτει με την έναρξη λειτουργίας ενός νέου εργοστασίου στο Newport (Ουαλία - Ηνωμένο Βασίλειο) που θα συνεχίσει την παραγωγή του Grobbendonk και Leigh (Ηνωμένο Βασίλειο). Ο όμιλος QUINN δραστηριοποιείται σε πολύ διαφορετικούς τομείς (ειδικότερα δε οικοδομικά υλικά, ακίνητα, ξενοδοχεία, ασφαλίσεις) και απασχολεί 6400 άτομα. Καθώς δεν υπάρχει ευρωπαϊκό εργατικό συμβούλιο, δεν υπάρχει δυνατότητα πληροφόρησης και διαρθρωμένης διαβούλευσης.
Θα μπορούσε να δηλώσει η Επιτροπή ποια ευρωπαϊκή ενίσχυση έχει λάβει ο όμιλος QUINN για τα εργοστάσιά του στο Newport και στο Leigh; Προτίθεται να ξεκινήσει προβληματισμό για τον τρόπο με τον οποίο θα υποχρεωθούν οι μεγάλες επιχειρήσεις να δημιουργήσουν ευρωπαϊκή διάρθρωση πληροφόρησης και διαβούλευσης; Προτίθεται να έλθει σε επαφή με τις αντίστοιχες περιφερειακές αρχές στο Ηνωμένο βασίλειο και στη Φλάνδρα προκειμένου να αξιολογηθεί η αναδιάρθρωση αυτή;
(EN) Τα παλιά εργοστάσια στο Grobbendonk (Βέλγιο), στο Leigh (Βορειοδυτική Αγγλία) και το νέο εργοστάσιο στο Newport (Ουαλία) δεν έχουν λάβει καμία ενίσχυση από το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (ΕΚΤ) ούτε καμία ενίσχυση από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ).
Όλα τα κράτη μέλη έχουν εφαρμόσει την οδηγία για την ευρωπαϊκή επιτροπή επιχείρησης(1). Εναπόκειται στις αρμόδιες εθνικές αρχές, και ιδίως τα δικαστήρια, να εξασφαλίσουν τη σωστή και αποτελεσματική εφαρμογή των εθνικών κανόνων μεταφοράς ενόψει των ειδικών συνθηκών κάθε περίπτωσης και να διασφαλίσουν την εκπλήρωση των καθηκόντων όλων των εργοδοτών εν προκειμένω. Σύμφωνα με τα πλέον περιεκτικά στοιχεία(2), από τις 2 204 εταιρείες που απασχολούν συνολικά 23,6 εκατ. εργαζόμενους και υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας, 772 εταιρείες, που απασχολούν 14,45 εκατ. εργαζόμενους, είχαν δημιουργήσει ευρωπαϊκές επιτροπές επιχείρησης το 2005. Οι διαπραγματεύσεις για τη δημιουργία ευρωπαϊκής επιτροπής επιχείρησης θα ξεκινήσουν κατόπιν πρωτοβουλίας της κεντρικής διοίκησης ή κατόπιν γραπτού αιτήματος 100 τουλάχιστον εργαζομένων ή των εκπροσώπων τους σε δύο τουλάχιστον επιχειρήσεις ή ιδρύματα σε τουλάχιστον δύο διαφορετικά κράτη μέλη. Η Επιτροπή δεν γνωρίζει καμία πρωτοβουλία ή αίτημα που να έχει διατυπωθεί στο εσωτερικό του ομίλου Quinn προς αυτήν την κατεύθυνση.
Η Επιτροπή υπέβαλε έκθεση το 2000 στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την πρακτική και νομική εφαρμογή της οδηγίας για την ευρωπαϊκή επιτροπή επιχείρησης(3). Τον Απρίλιο του 2004, η Επιτροπή δρομολόγησε μια πρώτη φάση διαβούλευσης για την αναθεώρηση της οδηγίας και, τον Μάρτιο του 2005, στο πλαίσιο της ανακοίνωσης «αναδιάρθρωση και απασχόληση»(4), δρομολόγησε τη δεύτερη φάση αυτής της διαβούλευσης. Η πρόταση για τη μετατροπή του δικαιώματος διακρατικής ενημέρωσης και διαβούλευσης σε υποχρέωση δεν εξετάστηκε, εντούτοις, σε αυτά τα έγγραφα διαβούλευσης.
Η Επιτροπή έχει ήδη έρθει σε επαφή με τις φλαμανδικές αρχές, που υπέδειξαν ότι, σε τέτοιες περιπτώσεις, δημιουργούνται κυψέλες απασχόλησης για να παράσχουν καθοδήγηση και εκπαίδευση στους εργαζόμενους για μέγιστη περίοδο δύο ετών. Η Επιτροπή θα παρακολουθεί στενά την κατάσταση μαζί με τις φλαμανδικές αρχές.
Θέμα: Επενδυτικά σχέδια για παραθεριστικές κατοικίες στην Ελλάδα
Τελευταία, ασκούνται πιέσεις για την υλοποίηση επενδύσεων σε παραθεριστικές κατοικίες στην Ελλάδα. Τα επενδυτικά αυτά σχέδια επικεντρώνονται στα νησιά, σε παραθαλάσσιες περιοχές ή περιοχές ιδιαιτέρου φυσικού κάλλους και αφορούν σε ένα εκατομμύριο νέες κατοικίες καθώς και τη διακίνηση σαράντα εκατομμυρίων τουριστών. Τα μικρά μεγέθη των οικισμών, ο οικιστικός κορεσμός και οι ελλιπείς υποδομές τουριστικής κίνησης τέτοιας κλίμακας, μας τοποθετούν μπροστά σε ένα μεγάλο οικιστικό, περιβαλλοντικό και κοινωνικό πρόβλημα που θα ανακύψει στο άμεσο μέλλον.
Γνωρίζει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή το θέμα αυτό; Υπάρχουν σχετικές μελέτες για τις επιπτώσεις επενδυτικών σχεδίων; Με ποια μέτρα και πολιτικές θα αποθαρρύνει επενδυτικά σχέδια τέτοιας κλίμακας τα οποία δεν ενσωματώνουν πρακτικές που εξασφαλίζουν την αειφορία;
(EN) Η Επιτροπή δεν έχει υπόψη της το θέμα το οποίο θέτει ο αξιότιμος βουλευτής ούτε οποιεσδήποτε μελέτες σχετικά με τις πιέσεις για επενδύσεις μεγάλης κλίμακας σε παραθεριστικές κατοικίες στην Ελλάδα.
Η σύσταση για την ολοκληρωμένη διαχείριση των παράκτιων ζωνών(1) προβλέπει γενικές αρχές για την υγιή και βιώσιμη χωροταξία και διαχείριση των παράκτιων ζωνών. Με βάση την αρχή της επικουρικότητας, τα ζητήματα σχεδιασμού των χρήσεων της γης εμπίπτουν στην ευθύνη των κρατών μελών. Ωστόσο, πρέπει να τονιστεί ότι οποιαδήποτε παρόμοια ανάπτυξη πρέπει να πραγματοποιείται σε συμφωνία με την κοινοτική νομοθεσία, περιλαμβανομένης της περιβαλλοντικής νομοθεσίας και ειδικότερα της νομοθεσίας σχετικά με τη μελέτη περιβαλλοντικών επιπτώσεων και την προστασία της φύσης. Πράγματι, αυτός ο τύπος ανάπτυξης καλύπτεται από το παράρτημα ΙΙ της οδηγίας 85/337/ΕΚ(2) του Συμβουλίου όπως έχει τροποποιηθεί, σχετικά με την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων δημόσιων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον. Τα κράτη μέλη πρέπει να καθορίσουν κατά πόσον έργα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα αυτό θα υπαχθούν σε μελέτη περιβαλλοντικών επιπτώσεων. Εκτός αυτού, οποιοδήποτε έργο έχει ενδεχόμενο αντίκτυπο σε προστατευόμενες φυσικές περιοχές πρέπει να τηρεί τις απαιτήσεις της αντίστοιχης νομοθεσίας και ιδίως των οδηγιών του Συμβουλίου 409/79/ΕΟΚ(3) σχετικά με διατήρηση των αγρίων πτηνών και 92/43/ΕΚ(4) σχετικά με τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας.
Σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 30ης Μαΐου 2002 σχετικά με την εφαρμογή στην Ευρώπη της Ολοκληρωμένης Διαχείρισης των Παράκτιων Ζωνών (2002/413/ΕΚ), ΕΕ L 148 της 6.6.2002
Θέμα: Ανακοίνωση της παύσης της λειτουργίας του εργοστασίου της εταιρίας Delphi στο Puerto Real του Κάντιθ
Πρόσφατα, η εταιρεία Delphi ανακοίνωσε το κλείσιμο του εργοστασίου της στο Puerto Real, κοντά στο Κάντιθ στη νότια Ισπανία. Το κλείσιμο θα επηρεάσει 1 600 άμεσες θέσεις εργασίας και ακόμα 2 500 έμμεσες θέσεις εργασίας σε μια οικονομικά ευάλωτη περιοχή με υψηλά ποσοστά ανεργίας.
Η εταιρία λαμβάνει κρατικές ενισχύσεις από το 1986 που υπερβαίνουν τα 60 εκατομμύρια ευρώ. Επιπλέον η Delphi έχει δεσμευτεί με ένα βιομηχανικό σχέδιο έως το 2010, το οποίο περιελάμβανε συγκεκριμένες δεσμεύσεις όσον αφορά τη εργασιακή μονιμότητα των υπαλλήλων της.
Προτίθεται η Επιτροπή να ζητήσει από την ισπανική κυβέρνηση ενέργειες για να αποφευχθεί το κλείσιμο της Delphi στο βαθμό που έχει δεσμευθεί με το Βιομηχανικό σχέδιο έως το 2010 βάσει του οποίου λαμβάνει τις κρατικές ενισχύσεις;
Προτίθεται η Επιτροπή να ζητήσει από την ισπανική κυβέρνηση να επιβάλει την συμμόρφωση με τις Οδηγίες σχετικά με την ενημέρωση και τη διαβούλευση με τους εργαζόμενους (Οδηγίες 94/45/ΕΚ(1) και 2002/14/ΕΚ(2)) και σχετικά με τις συλλογικές συμβάσεις (Οδηγία 98/59/ΕΚ(3)) και, αν συντρέχει λόγος μη συμμόρφωσης, προτίθεται η Επιτροπή να ζητήσει ευθύνες από την ισπανική κυβέρνηση;
(EN) Η Επιτροπή παρακολουθεί με προσοχή τις περιπτώσεις αναδιάρθρωσης στον τομέα της αυτοκινητοβιομηχανίας και ανησυχεί ιδιαίτερα για τις αρνητικές συνέπειες του κλεισίματος εργοστασίων για τους θιγόμενους εργαζόμενους, τις οικογένειές τους και τις περιοχές όπου βρίσκονται τα εργοστάσια. Ωστόσο, η Επιτροπή δεν έχει την εξουσία να εμποδίσει ή να αναβάλει τις αποφάσεις μεμονωμένων εταιρειών σε σχέση με τις αναδιαρθρώσεις επιχειρήσεων ή το κλείσιμο των εργοστασίων και δεν μπορεί να παρέμβει στην απόφαση μιας εταιρείας παρά μόνο, εάν η απόφαση αυτή παραβιάζει το κοινοτικό δίκαιο.
Οι ισπανικές αρχές ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι η Delphi Automotive España SL έχει λάβει ενίσχυση στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης με τον ακόλουθο τρόπο:
9 974 577 ευρώ στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος «Ανταγωνιστικότητα και βελτίωση του παραγωγικού ιστού»(4)·
4 365 151 ευρώ στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος για την Ανδαλουσία(5).
Η Delphi Automotive España SL δεν έχει λάβει καμία άμεση ενίσχυση από το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο.
Αν διαπιστωθεί ότι το κλείσιμο του εργοστασίου της Delphi στο Puerto Real παραβιάζει τους κανόνες που αφορούν τη διατήρηση των πράξεων που χρηματοδοτούνται από τα διαρθρωτικά ταμεία(6), οι αρμόδιες εθνικές αρχές πρέπει να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να κάνουν τις απαιτούμενες δημοσιονομικές διορθώσεις, περιλαμβανομένης της ανάκτησης των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών.
Όσον αφορά τη χρηματοδοτική ενίσχυση που χορήγησε η Ισπανία στη Delphi υπό τη μορφή κρατικής ενίσχυσης, οι ισπανικές αρχές ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι, πέρα από κάποιες δημόσιες ενισχύσεις σε συγκεκριμένα έργα Ε&Α στο πλαίσιο εγκεκριμένων καθεστώτων κρατικών ενισχύσεων(7), στις 17/10/2006 η Υπηρεσία Καινοτομίας, Επιστήμης και Επιχειρήσεων της κυβέρνησης της Ανδαλουσίας έλαβε απόφαση για τη χορήγηση στην εταιρεία επιδότησης ύψους 4,26 εκατ. ευρώ(8), για ένα επενδυτικό σχέδιο που θα εφαρμοζόταν πριν από τις 30/05/2006. Ωστόσο, εφόσον η Delphi δεν έχει αποδείξει μέχρι στιγμής την εφαρμογή του εν λόγω σχεδίου, η αντίστοιχη ενίσχυση δεν έχει καταβληθεί στην εταιρεία.
Η Ισπανία έχει υιοθετήσει τα αναγκαία μέτρα για τη μεταφορά στην εθνική έννομη τάξη της της οδηγίας 98/59/ΕΚ του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν τις ομαδικές απολύσεις(9), της οδηγίας 94/45/ΕΚ του Συμβουλίου για την ευρωπαϊκή επιτροπή επιχείρησης(10) και της οδηγίας 80/987/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την προστασία των μισθωτών σε περίπτωση αφερεγγυότητας του εργοδότη(11). Εναπόκειται, ως εκ τούτου, στις αρμόδιες εθνικές αρχές, ιδίως στα δικαστήρια, να εξασφαλίσουν την ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή των εθνικών κανόνων ενόψει των ειδικών συνθηκών κάθε περίπτωσης και να διασφαλίσουν την εκπλήρωση των σχετικών υποχρεώσεων εκ μέρους όλων των εργοδοτών. Η Επιτροπή απέστειλε επιστολή στην εταιρεία με την οποία υπενθυμίζει την ανάγκη σεβασμού της ισχύουσας νομοθεσίας.
Όσον αφορά την οδηγία 2002/14/ΕΚ για τη θέσπιση γενικού πλαισίου ενημερώσεως και διαβουλεύσεως των εργαζομένων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα(12), η Επιτροπή έχει δρομολογήσει διαδικασία επί παραβάσει κατά της Ισπανίας για αδυναμία μεταφοράς της εν λόγω οδηγίας στο εθνικό δίκαιο εντός της απαιτούμενης προθεσμίας. Η υπόθεση εκκρεμεί επί του παρόντος στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο(13).
Άρθρα 30 και 39 του κανονισμού (ΕΚ) 1260/1999 του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1999 περί γενικών διατάξεων για τα διαρθρωτικά Ταμεία, ΕΕ L 161 της 26.6.1999.
Plan de Actuación Tecnológico e Industrial (N 715/93); Programas Nacionales de las Areas Científico Tecnológica del PROFIT (N276/2000); Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica 2004-2007 (N 605/2003).
Η ενίσχυση αυτή χορηγήθηκε σε συνέχεια του εγκεκριμένου προγράμματος N 442/99- Régimen de ayudas a la Inversión y a la Investigación y el Desarrollo en Andalucía.
Σύμφωνα με την εφημερίδα "Independent", το 2006 μόνο στο Ηνωμένο Βασίλειο 22.000 άνθρωποι εντάχτηκαν σε προγράμματα απεξάρτησης από την κάνναβη, εκ των οποίων 9.600 ήταν νέοι κάτω των 18 ετών. Την ίδια στιγμή, από στοιχεία του Οργανισμού της ΕΕ για τα Ναρκωτικά, 12 εκατομμύρια Ευρωπαίοι κάνουν χρήση κάνναβης, εκ των οποίων το 25% σε καθημερινή βάση, ενώ το 20% των αιτήσεων για απεξάρτηση σχετίζονται με την κάνναβη. Πρόσφατες έρευνες καταδεικνύουν την σχέση της κάνναβης με ψυχικές ασθένειες, η οποία αποδίδεται στην αύξηση της περιεκτικότητας της κάνναβης στην ψυχοτρόπο ουσία τετραϋδροκανναβινόλη (THC).
Η αποποινικοποίηση της χρήσης των λεγόμενων "μαλακών" ναρκωτικών, όπως η κάνναβη, σε χώρες της ΕΕ έχει αποδειχθεί ότι αυξάνει δραματικά τον αριθμό των χρηστών και των εξαρτημένων από ναρκωτικές ουσίες, ιδιαίτερα στους νέους, με τραγικά αποτελέσματα για τη υγεία και την ίδια τους τη ζωή.
Πώς τοποθετείται η Επιτροπή απέναντι στα αποτελέσματα των επιστημονικών ερευνών που αποδεικνύουν ότι τα λεγόμενα "μαλακά" ναρκωτικά όχι μόνο δεν είναι λιγότερο επικίνδυνα, αλλά η αποποινικοποίησή τους οδηγεί σε αλματώδη αύξηση της εξάρτησης και της τοξικομανίας, ιδιαίτερα ανάμεσα στους νέους;
(EN) Η χρήση κάνναβης στην Ευρώπη είναι πρόβλημα δημόσιας υγείας. Από τα στοιχεία που υπάρχουν προκύπτει ότι η χρήση της, ιδίως όταν είναι εντατική και όταν γίνεται από νέους, μπορεί να αποβεί επιζήμια για τη σωματική και την ψυχική υγεία.
Η χρήση κάνναβης έχει αυξηθεί τις δύο τελευταίες δεκαετίες. Ωστόσο, η ταχύτητα και οι ενδείξεις της αύξησης αυτής ποικίλουν ανά την Ευρώπη.
Υπάρχει συνολική αύξηση της περιεκτικότητας σε τετραϋδροκανναβινόλη (THC) στα προϊόντα κάνναβης, όμως η αύξηση αυτή δεν είναι ακόμη ορατή σε κάθε χώρα, και τα ποσοστά της διαφέρουν αισθητά από τη μια χώρα στην άλλη. Το ζήτημα αυτό λαμβάνεται υπόψη πολύ σοβαρά σε όλα τα κράτη μέλη.
Έχουν εκπονηθεί πολλές έρευνες σχετικά με την κάνναβη, την ιατρική χρήση της, καθώς και σχετικά ψυχικά προβλήματα. Ωστόσο, η «σχέση της κάνναβης με ψυχικές ασθένειες», για την οποία γίνεται λόγος στην ερώτηση, δεν έχει ακόμη διερευνηθεί πλήρως από τους ερευνητές.
Η κάνναβη είναι το ευρύτερα χρησιμοποιούμενο ναρκωτικό στην Ευρωπαϊκή Ένωση και μάλιστα σε ολόκληρο τον κόσμο. Αποτελεί πρόβλημα δημόσιας υγείας.
Επομένως, πρέπει να υπάρξουν επιλεκτικές παρεμβάσεις στους τομείς της πρόληψης και της αγωγής, ώστε να περισταλεί το τρέχον επίπεδο χρήσης. Τούτο αντανακλάται στο πρόγραμμα δράσης της ΕΕ (2005-2008).
Ερώτηση αρ. 73 του κ. Τούσσα (H-0349/07)
Θέμα: Η "ενοικίαση" εργαζομένων θεσμός, καταπάτησης και των πιο στοιχειωδών δικαιωμάτων
Με γεωμετρική πρόοδο αυξάνεται στην Ελλάδα και γενικότερα σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ ο αριθμός των εργαζομένων που απασχολούνται σε καθεστώς «ενοικίασης», δηλαδή σύγχρονης δουλείας. Ενώ οι εργαζόμενοι απασχολούνται επί σειρά ετών, καλύπτουν πάγιες και διαρκείς ανάγκες των επιχειρήσεων, δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, δεν προσλαμβάνονται απευθείας από τις επιχειρήσεις, αλλά μέσω ιδιωτικών γραφείων εύρεσης εργασίας – δουλεμπορικών γραφείων. Οι «ενοικιαζόμενοι» εργαζόμενοι δεν καλύπτονται από τις Συλλογικές Συμβάσεις Εργασίας και βρίσκονται διαρκώς υπό καθεστώς εργασιακής και πολιτικής ομηρίας. Είναι προφανές ότι οι επιχειρήσεις με αυτή τη μεθόδευση μειώνουν στο ελάχιστο τους μισθούς και τις παροχές των εργαζομένων για την αύξηση των κερδών τους. Χαρακτηριστικά, στην Ελλάδα, σύμφωνα με τα ελλιπή στοιχεία που υπάρχουν – η πραγματικότητα είναι ακόμα χειρότερη – μόνο στην Εθνική Τράπεζα της Ελλάδος οι εργαζόμενοι αυτοί ανέρχονται σε 700, ενώ ο αριθμός τους υπερβαίνει τους 15000, με τάση συνεχόμενης αύξησης.
Εκτιμά η Επιτροπή ότι αυτή η μορφή απασχόλησης παραβιάζει το δικαίωμα των εργαζομένων για μόνιμη και σταθερή δουλειά και την αρχή της ίσης αμοιβής για ίση εργασία, με βάση τις Συλλογικές Συμβάσεις Εργασίας;
(FR) Ο αξιότιμος βουλευτής καταγγέλλει την κατάσταση των εργαζομένων που προσλαμβάνονται, τόσο στην Ελλάδα όσο και στα άλλα κράτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, από ιδιωτικά γραφεία ευρέσεως εργασίας, προκειμένου να τεθούν στη διάθεση των επιχειρήσεων που θα τους απασχολήσουν. Αυτή η διαδικασία φέρεται να έχει ως στόχο τη μείωση του μισθολογικού κόστους και των κοινωνικών βαρών των επιχειρήσεων. Ταυτόχρονα, οι ενδιαφερόμενοι εργαζόμενοι φέρονται να ζουν στην αβεβαιότητα και να μην καλύπτονται από συλλογικές συμβάσεις. Η κατάσταση που περιγράφει ο αξιότιμος βουλευτής αντιστοιχεί στην τριγωνική σχέση, η οποία αποκαλείται κοινώς «προσωρινή απασχόληση» και στην οποία το γραφείο, που αποτελεί τον εργοδότη, θέτει για ορισμένη διάρκεια τους εργαζομένους του στη διάθεση μιας επιχείρησης, προκειμένου να παρέχουν τις υπηρεσίες τους σε αυτή.
Πολλά κράτη μέλη, μεταξύ των οποίων και η Ελλάδα, εξέδωσαν εθνικές νομοθεσίες, προκειμένου να καλύψουν τις καταστάσεις αυτού του είδους και να διασφαλίσουν ικανοποιητική προστασία στους προσωρινά εργαζομένους. Οι περισσότερες από τις νομοθεσίες αυτές θεσπίζουν την αρχή της ίσης μεταχείρισης, ιδίως όσον αφορά την αμοιβή, μεταξύ των προσωρινά εργαζομένων και των μονίμων εργαζομένων της χρήστριας επιχείρησης. Στην προκειμένη περίπτωση, οι προσωρινά εργαζόμενοι υπάγονται στις διατάξεις των συλλογικών συμβάσεων που ισχύουν στις χρήστριες επιχειρήσεις. Σε ορισμένα κράτη μέλη, οι κοινωνικοί εταίροι σε εθνικό ή κλαδικό επίπεδο αποφάσισαν να συνάψουν απευθείας συλλογικές συμβάσεις, προκειμένου να διασφαλίσουν ένα πλαίσιο προστασίας για τους εργαζομένους αυτούς.
Στις 20 Μαρτίου 2002(1), η Επιτροπή ενέκρινε πρόταση οδηγίας σχετικά με τις συνθήκες εργασίας των προσωρινά απασχολουμένων. Μετά τη γνωμοδότηση του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση, η Επιτροπή ενέκρινε τροποποιημένη πρόταση στις 28 Νοεμβρίου 2002(2). Το κείμενο αυτό καθιερώνει τη γενική αρχή της ίσης μεταχείρισης, σύμφωνα με την οποία οι ουσιώδεις συνθήκες εργασίας και απασχόλησης (ιδίως η αμοιβή και ο χρόνος εργασίας) των προσωρινά απασχολουμένων θα είναι τουλάχιστον οι ίδιες με αυτές που θα ίσχυαν, αν οι εργαζόμενοι αυτοί είχαν προσληφθεί απευθείας από τη χρήστρια επιχείρηση, προκειμένου να καλύψουν το ίδιο πόστο. Το κείμενο αυτό εξακολουθεί να βρίσκεται υπό εξέταση από το Συμβούλιο.
Θέμα: Λήξη του αποκαλούμενου "Μνημονίου Συμφωνίας" μεταξύ της EE και της Kίνας σχετικά με την εισαγωγή ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης
Το αποκαλούμενο "Μνημόνιο συμφωνίας" σχετικά με τις εξαγωγές ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης από την Κίνα προς τις χώρες της Ευρωπαϊκής ένωσης - που υπεγράφη στις 10 Ιουνίου 2005 και περιλαμβάνει 10 από τις 35 περίπου κατηγορίες προϊόντων που εισάγονται από τη χώρα αυτή - λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2007.
Η συμφωνία αυτή εισήγαγε, έστω και σε περιορισμένη κλίμακα, ειδικά μέτρα προστασίας έναντι των εξαγωγών της Κίνας και δεν πραγματεύεται τις εισαγωγές στην ΕΕ από άλλες χώρες.
Λαμβάνοντας υπόψη ότι διάφορες οργανώσεις του κλάδου έχουν επιστήσει την προσοχή στην ανάγκη να συνεχιστούν τα μέτρα που περιορίζουν την με γεωμετρική πρόοδο αύξηση των εισαγωγών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση και ότι η διατήρηση μέτρων αυτού του είδους θα συντελέσει στην προστασία του μέλλοντος του σημαντικού αυτού τομέα, στη δημιουργία και τη διατήρηση της απασχόλησης εκατομμυρίων εργαζομένων και στην κοινωνικο-οικονομική ανάπτυξη, κυρίως δε στις ολιγότερο ευνοημένες περιοχές της ΕΕ, όπου είναι συγκεντρωμένες οι περισσότερες επιχειρήσεις του τομέα,
επιθυμώ να ερωτήσω την Επιτροπή ποια μέτρα σχεδιάζει να ενεργοποιήσει - μεταξύ άλλων σε επίπεδο περιορισμού των εισαγωγών - ώστε να προστατεύσει το παραγωγικό δυναμικό και τις θέσεις εργασίας του τομέα της κλωστοϋφαντουργίας και των ειδών ένδυσης, τομέα με μεγάλη κοινωνικο-οικονομική σημασία για τις χώρες της ΕΕ.
(EN) Το μνημόνιο συμφωνίας που συμφωνήθηκε μεταξύ της EE και της Kίνας τον Ιούνιο του 2005 ήταν μια «εφάπαξ» συμφωνία. Περιλαμβάνει συμφωνηθέντα επίπεδα για δέκα κατηγορίες κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2007. Ο σκοπός του ήταν να δοθεί επιπλέον περίοδος στη βιομηχανία της ΕΕ για να μπορέσει να προσαρμοστεί στο νέο περιβάλλον μετά το τέλος της συμφωνίας για τα κλωστοϋφαντουργικά και τα είδη ένδυσης, που είχε προβλεφθεί από το 1995. Η Επιτροπή είναι πεπεισμένη ότι η βιομηχανία αξιοποίησε επωφελώς τον επιπλέον χρόνο από το 2005. Στην πραγματικότητα, οι κοινωνικοί εταίροι που εκπροσωπούν την ευρωπαϊκή βιομηχανία κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης δεν ζήτησαν την παράταση του μνημονίου. Ζητούν αντίθετα να δοθεί προτεραιότητα στις πολιτικές που εγγυώνται ίση πρόσβαση στην αγορά και τον σεβασμό των συμφωνηθέντων κανόνων.
Μετά το τέλος του μνημονίου συμφωνίας, ο τομέας των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων θα υπόκειται στους ίδιους κανόνες με όλους τους οικονομικούς τομείς στην ΕΕ.
Εντούτοις, η Επιτροπή παρακολουθεί και θα συνεχίσει να παρακολουθεί την κατάσταση του εμπορίου στον τομέα των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης και ειδικότερα τις εισαγωγές με προέλευση την Κίνα.
Αν η κατάσταση το απαιτεί, η Κοινότητα έχει στη διάθεσή της μέσα για να διασφαλίσει τον σεβασμό των κανόνων του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου και της ΕΕ.
Ερώτηση αρ. 75 του κ. Belet (H-0351/07)
Θέμα: Ευρωπαϊκό Tαμείο προσαρμογής στην παγκοσμιοποίηση - υποθέσεις υπό εξέταση
Το ευρωπαϊκό ταμείο προσαρμογής στην παγκοσμιοποίηση λειτουργεί από την 1η Ιανουαρίου 2007. Μπορεί η Επιτροπή να χορηγήσει στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των υποθέσεων που εξετάζονται επί του παρόντος; Έχουν ήδη ληφθεί αποφάσεις για συγκεκριμένες υποθέσεις; Ποια συνέχεια έχει δοθεί στα εν λόγω ζητήματα;
(FR) Το ευρωπαϊκό ταμείο προσαρμογής στην παγκοσμιοποίηση (ΕΤΠ) τέθηκε σε ισχύ στις 19 Ιανουαρίου 2007, μετά την έγκριση του κανονισμού (αριθ.) 1927/2006(1) από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.
Μέχρι σήμερα έχουν υποβληθεί στην Επιτροπή δύο αιτήματα για χρηματοδότηση από το ΕΤΠ. Και τα δύο αιτήματα υποβλήθηκαν από τη Γαλλία, σύμφωνα με το κριτήριο(2) που προβλέπει την παρέμβαση του ΕΤΠ στην περίπτωση τουλάχιστον 1 000 απολύσεων σε μια επιχείρηση, επί χρονικό διάστημα τεσσάρων μηνών, περιλαμβανομένων των εργαζομένων που απολύουν οι προμηθευτές της ή οι παραγωγοί των επόμενων σταδίων του προϊόντος.
Σύμφωνα με το άρθρο 5, παρ. 5 του κανονισμού(3),τα δύο αιτήματα είναι στη διαδικασία εξέτασης από την Επιτροπή. Η εξέταση αυτή, που αποσκοπεί να προσδιορίσει κατά πόσον πληρούνται ή όχι οι προϋποθέσεις για τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνεισφοράς, αναμένεται να ολοκληρωθεί σύντομα. Εάν κριθεί αναγκαίο, η Επιτροπή υποβάλλει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή πρόταση για την έγκριση των πιστώσεων που αντιστοιχούν στο ποσό της ενεχόμενης συνεισφοράς, όπως προβλέπεται στο άρθρο 12, παρ. 3 του κανονισμού(4).
Βάσει των στοιχείων της παραγράφου 2, καθώς και κάθε άλλης συμπληρωματικής πληροφορίας που υπέβαλε το οικείο κράτος μέλος, η Επιτροπή εκτιμά, σε διαβούλευση με το κράτος μέλος, εάν πληρούνται οι προϋποθέσεις για τη χορήγηση χρηματοδοτικής συνεισφοράς δυνάμει του παρόντος κανονισμού..
Εάν η Επιτροπή συμπεράνει ότι πρέπει να χορηγηθεί χρηματοδοτική συνεισφορά από το ΕΤΠ, υποβάλλει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή πρόταση για την έγκριση των πιστώσεων που αντιστοιχούν στο ποσό το οποίο καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 καθώς και αίτηση μεταφοράς αυτού του ποσού στην κατηγορία του προϋπολογισμού του ΕΤΠ.
Ερώτηση αρ. 76 της κ. Andrikienė (H-0353/07)
Θέμα: Μελλοντικές σχέσεις ΕΕ και Ρωσίας και εφαρμογή των συμφωνιών με τη Ρωσία συγκεκριμένα για την επανεισδοχή παράνομων μεταναστών και τη διευκόλυνση χορήγησης θεωρήσεων
Τα πρόσφατα γεγονότα στην Εσθονία καθιστούν σαφές ότι η Ρωσία επιδεινώνει ενσυνειδήτως τις σχέσεις με την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν πρέπει να μένει απαθής όταν ένα εκ των κρατών μελών της, στην περίπτωση αυτή η Εσθονία, δέχεται απειλές.
Πώς σκοπεύει να αντιδράσει η Επιτροπή όσον αφορά τα γεγονότα στην Εσθονία; Ποια είναι η άποψη της Επιτροπής σχετικά με τα γεγονότα στην Εσθονία και τη μελλοντική εφαρμογή των συμφωνιών με τη Ρωσία συγκεκριμένα για την επανεισδοχή και τη διευκόλυνση χορήγησης θεωρήσεων;
(EN) Η Επιτροπή κάλεσε άμεσα τη Ρωσία να τιμήσει τις υποχρεώσεις της στο πλαίσιο της Σύμβασης της Βιέννης, προκειμένου να προστατεύσει τους εσθονούς διπλωμάτες στη Μόσχα, και συμμετείχε σε σχετικό διάβημα στις 2 Μαΐου. Η ΕΕ αμφισβήτησε έντονα τους ρωσικούς ισχυρισμούς ότι η Εσθονία παραβίασε διεθνείς υποχρεώσεις, όταν η Ρωσία ήγειρε το θέμα στις διαβουλεύσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Βερολίνο στις 3 Μαΐου. Η Επιτροπή απευθύνει έκκληση για συγκράτηση και καλεί την Εσθονία και τη Ρωσία να συζητήσουν καλή τη πίστει τις διαφορετικές ερμηνείες αυτού του κομματιού της Ιστορίας. Το θέμα θα συζητηθεί επίσης στη Διάσκεψη Κορυφής ΕΕ-Ρωσίας στις 17 και 18 Μαΐου 2007.
Οι συμφωνίες για την επανεισδοχή και τη διευκόλυνση χορήγησης θεωρήσεων με τη Ρωσία θα τεθούν σε ισχύ την 1η Ιουνίου. Ασφαλώς θα λάβουμε πλήρως υπόψη τις ανησυχίες του Κοινοβουλίου για τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην εφαρμογή των συμφωνιών. Αυτό αντικατοπτρίζεται στην κοινή δήλωση Συμβουλίου/Επιτροπής που παρουσιάστηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.