Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2007/2087(INI)
Ciclo de vida en sesión
Ciclos relativos a los documentos :

Textos presentados :

A6-0197/2007

Debates :

PV 06/06/2007 - 13
CRE 06/06/2007 - 13

Votaciones :

PV 07/06/2007 - 5.16
CRE 07/06/2007 - 5.16
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P6_TA(2007)0234

Acta literal de los debates
Jueves 7 de junio de 2007 - Bruselas Edición DO

6. Explicaciones de voto
Acta
  

- Informe Capoulas Santos (A6-0162/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) El objetivo de esta propuesta de la Comisión es incorporar al acervo comunitario medidas de conservación y control adoptadas por la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental (NAFO/OPANO), de la que la Comunidad es signataria. En consonancia con el criterio de simplificación legislativa, la Comisión ha aprovechado la oportunidad de actualizar y agrupar en un solo documento legislativo todas las normas diseminadas en varios reglamentos. El ponente ha actualizado esas normas con otros textos adoptados después de la propuesta de la Comisión, en el marco de la regulación de los TAC y las cuotas admisibles para 2007.

La propuesta de simplificación es, en sí misma, una buena cosa. Pero creemos que deben vigilarse y gestionarse a escala comunitaria las consecuencias de algunas de las medidas que se incorporan para la flota de altura, para el sector de la pesca y, por extensión, para las economías nacionales.

Quiero indicar que Portugal fue uno de los miembros fundadores de la NAFO, representado por la Comunidad cuando se incorporó en 1986. Eso no nos ha aportado grandes beneficios, en realidad más bien todo lo contrario, como demuestran las dificultades con que se encuentran las flotas portuguesas de altura.

 
  
  

Informe Coelho (A6-0204/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Bairbre de Brún y Mary Lou McDonald (GUE/NGL), por escrito. (EN) Tenemos problemas con el SIS y en particular con el SIS II, que creará bases de datos enormes con pocas garantías de protección de la intimidad de los ciudadanos.

Sin embargo, este informe no cambia la naturaleza del sistema actual, solo la amplía a los nuevos Estados miembros. Sin acceso al SIS, los ciudadanos de esos países no podrán viajar libremente por el resto de la UE.

Por esas razones hemos votado a favor del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE-DE), por escrito. (SK) La resolución legislativa del Parlamento Europeo sobre la que hemos votado hoy, que el Parlamento ya ha aprobado y que yo también he apoyado, es un gran hito en la ampliación del espacio de Schengen.

Esta resolución contribuirá a acelerar la implementación del acervo comunitario en lo que se refiere al SIS en Eslovaquia y los demás países del grupo de Visegrád, así como en los Estados bálticos y en Eslovenia.

Hace algún tiempo, todos los diputados electos de Eslovaquia instaron al Consejo a no retrasar la ampliación del espacio de Schengen hasta el 17 de diciembre de 2008, fecha que considerábamos inaceptable. Parece que esa intervención fue un factor que favoreció una reevaluación y la aceleración de un proceso que ahora, creo, hará que el espacio de Schengen sea una realidad para los ciudadanos eslovacos antes de que termine 2007.

Me complace que la implementación de la ayuda técnica, así como el SIS, el SIS II y el SISone4ALL, se apliquen puntualmente y que el Parlamento europeo haya hecho todo lo posible por garantizar un acuerdo en primera lectura, evitando así el riesgo de causar retrasos en la aplicación del SIS II.

Los ciudadanos de los nuevos Estados miembros esperan ansiosos la ampliación del espacio de Schengen, un acto que en general se percibe como el auténtico logro, definitivo y completo, de la integración en la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Zita Pleštinská (PPE-DE), por escrito. (SK) La libre circulación de personas en el espacio de Schengen es un ejercicio visible y práctico para los derechos básicos que garantiza el Tratado de la Comunidad Europea. Para nuestros ciudadanos, la libre circulación de personas sin control de pasaportes es un ejemplo concreto de los beneficios que comporta la pertenencia a la UE.

Gracias a la propuesta portuguesa, a partir del 1 de enero de 2008 la frontera europea del espacio de Schengen se moverá hacia el este, de la frontera checo-germana a la frontera eslovaco-ucraniana.

Los Ministros de Interior de los Estados miembros se pusieron de acuerdo sobre esta fecha de ampliación después de muchos meses de negociaciones e infinitas discusiones. En 2004, la Comisión Europea anunció que, debido a los retrasos técnicos, tenía que proponer un nuevo calendario que preveía un SIS operativo para el 17 de diciembre de 2008. El riesgo era que la fecha de ampliación inicial se retrasara hasta 2009.

He votado a favor del informe del ponente, el señor Coelho, sobre el proyecto de Decisión del Consejo sobre la aplicación de las disposiciones del acervo de Schengen relativo al Sistema de Información de Schengen en los Estados que se han adherido a la UE recientemente. Creo que los nuevos Estados miembros cumplirán los requisitos esenciales para asegurar la frontera exterior de Schengen tal como recomienda el ponente del PE.

Aunque no haya sido posible lanzar el nuevo SIS II según lo previsto, la integración provisional de los nuevos Estados miembros al actual sistema, SISone4ALL, proporcionará el tiempo adecuado para poner en práctica el SIS II.

Estoy convencida de que el cumplimiento del plazo de ampliación del espacio de Schengen contribuirá a mejorar la confianza de los ciudadanos en el proyecto europeo en conjunto.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva-Britt Svensson (GUE/NGL) , por escrito. (SV) He decidido abstenerme en la votación final de hoy sobre el informe del señor Coelho. La crítica fundamental al sistema de Schengen sigue siendo muy válida cuando se trata, por ejemplo, de la intimidad personal y la capacidad de los refugiados para pedir asilo. Debe interrumpirse lo antes posible esa continua construcción de la «Fortaleza Europa». Por otro lado, por supuesto, reconozco el derecho de cada uno de los Estados miembros a unirse al sistema si el país en cuestión así lo desea.

 
  
  

Informe Böge (A6-0175/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Pierre Audy (PPE-DE), por escrito. (FR) He votado a favor del informe de mi estimado colega, el señor Böge, del Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos) y de los Demócratas Europeos, sobre la movilización del Fondo de Solidaridad de la UE, con la concesión de unos 24 millones de euros a nuestros amigos húngaros y griegos, después de las inundaciones sufridas por esos Estados miembros y sus poblaciones en marzo y abril de 2006. Aunque debemos deplorar los retrasos, muchos de los cuales fueron debidos a los propios Estados miembros, debemos sentirnos orgullosos de la utilidad de este Fondo, que está dotado de una suma anual máxima de 1 000 millones de euros.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) Dado el bloqueo del Consejo en la revisión del Fondo de Solidaridad, la movilización del Fondo para ayudar a las víctimas de las catástrofes naturales ocurridas en Grecia y Hungría en 2006 es una oportunidad para reiterar la necesidad de garantizar que los desastres regionales sean candidatos a recibir dinero del Fondo, y adaptarlo de manera que corresponda con la máxima eficacia a lo que necesitan las víctimas de este tipo de catástrofes.

También es una oportunidad para reafirmar nuestra oposición a las ideas de ampliar el alcance del Fondo sin elevar su límite financiero y de bajar el umbral para movilizar el Fondo, de forma que los Estados miembros de la UE con el PNB más elevado sean los que más se beneficien de él.

También nos gustaría resaltar nuestras propuestas, aprobadas por el Parlamento, de reconocer la naturaleza específica de las catástrofes en la región mediterránea –y adaptar el Fondo de Solidaridad a los marcos temporales y las acciones que puedan acogerse al mismo, así como a la naturaleza específica de catástrofes naturales como la sequía y los incendios– y estudiar la posibilidad de establecer un fondo para catástrofes agrícolas.

 
  
  

Informe Elles (A6-0189/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) El objetivo del proyecto de presupuesto rectificativo n° 2/2007 es movilizar el Fondo de Solidaridad con vistas a prestar ayuda económica a Hungría y Grecia para colaborar en la reparación de los daños ocasionados por las inundaciones de marzo y abril de 2006 en esos países.

Aparte del retraso en la activación de esa ayuda económica de la UE, cuyas causas deben investigarse, uno de los puntos más sorprendentes es la mísera cantidad en relación con las pérdidas directas estimadas. El importe global de la ayuda económica de la Comunidad para esas catástrofes es de unos 24,4 millones de euros por unas pérdidas que ascienden en total a casi 900 millones de euros: 520 millones de euros en el caso de Hungría y 372 millones de euros en el caso de Grecia.

En otras palabras, es otro ejemplo de las discrepancias que existen entre el volumen de las pérdidas y la cantidad que ofrece la Comunidad. Esto pone en tela de juicio la noción de eficacia de la solidaridad con las personas que viven en las regiones afectadas. El actual Fondo de Solidaridad, pues, debe revalorarse para adaptar los criterios de idoneidad de modo que el Fondo responda mejor a las necesidades de las víctimas de catástrofes.

 
  
  

Informe Scheele (A6-0403/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE-DE).(SK) Sí, señor Presidente, he votado a favor del Reglamento del Parlamento Europeo sobre la adición de vitaminas, minerales y otras sustancias determinadas a los alimentos, que establece los procedimientos para ejercer los poderes ejecutivos transferidos a la Comisión, y apoyo la decisión del Consejo de 17 de julio de 2006 en materia de comitología, que puede calificarse resumidamente de «procedimiento regulador con fiscalización».

El Parlamento Europeo ha aprobado un texto que permite transferir a la Comisión el poder de tomar medidas casi legislativas cuando sea necesario, y las medidas en cuestión son las que se establecen en el artículo 2 de la Decisión nº 468/1999, modificada por la decisión nº 512/2006, que establece los procedimientos para ejercer los poderes ejecutivos que se han transferido a la Comisión. En este caso, la decisión es un paso en la buena dirección. En general, sin embargo, seguimos opinando que el Parlamento Europeo debería dejar a sus miembros el poder de decidir democráticamente sobre procedimientos legislativos.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. (PT) He votado a favor del informe Scheele porque creo que la ingestión excesiva de vitaminas y minerales puede ser perjudicial para la salud y porque es esencial que todos los consumidores puedan comprender fácilmente la información.

Esta propuesta reduce las dificultades que plantean las diversas legislaciones nacionales gracias a la armonización de las disposiciones jurídicas, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de adición de vitaminas, minerales y otras sustancias.

 
  
  

Informe Poli Bortone (A6-0404/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. (PT) He votado a favor del informe Bortone sobre la propuesta de Reglamento relativo a las declaraciones nutricionales y de propiedades saludables en los alimentos. Se basa en una mayor información y protección del consumidor y pretende prohibir las declaraciones nutricionales y de propiedades saludables que sean engañosas, reduciendo así al mínimo sus efectos perjudiciales y ofreciendo una mayor protección al consumidor.

Los alimentos son la base principal de la salud. El concepto de salud no se limita solo a la ausencia de enfermedad; también abarca el bienestar físico y emocional de la persona. Por lo tanto, en mi opinión, es esencial que las declaraciones de propiedades saludables se hayan probado científicamente después de una evaluación por parte de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria.

 
  
  

Informe Ludford (A6-0194/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Athanasios Pafilis (GUE/NGL), por escrito. – (EL) Después de votar a favor del Tratado de Prüm, la continuación del Tratado de Schengen, el sistema de información SIS II y la decisión sobre la recogida de datos incontrolada y sin trabas y el intercambio de datos personales, incluso sobre creencias políticas, ideológicas, filosóficas y religiosas, el Parlamento Europeo ha aprobado ahora el Sistema de Información de Visados (VIS).

Este sistema, que legaliza la recogida, el procesado y el intercambio de datos personales y biométricos sobre cualquier extranjero que solicite un visado para cualquier país de la UE, a los que tienen acceso las autoridades policiales y los servicios secretos de cada uno de los Estados miembros, añade otro eslabón a la cadena que la UE utiliza para estrangular los derechos de las personas.

La UE pretende que el VIS sea la mayor base de datos biométricos del mundo. Esas medidas aumentan la represión y los mecanismos utilizados para imponerla hasta unas proporciones gigantescas e institucionaliza el potencial para guardar registros sobre cada habitante del planeta. Poco a poco, la UE se convierte en un cuartel/fortaleza para sus ciudadanos y para los ciudadanos de terceros países.

Sin embargo, a medida que el capital amplía las acciones para reprimir y ahogar los derechos de los trabajadores con el fin de consolidar y salvaguardar su soberanía, lo mismo harán las olas de resistencia y desobediencia y la lucha inevitable para derrotar el poder de los monopolios y su Unión reaccionaria.

 
  
  

Informe Correia (A6-0207/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Andersson, Göran Färm, Inger Segelström y Åsa Westlund (PSE), por escrito. (SV) En relación con las oportunidades que ofrece esta propuesta para que las autoridades extranjeras tengan acceso a los datos de los registros suecos, pondríamos una condición previa: que el acceso vaya precedido de una solicitud a las autoridades suecas y su consiguiente aprobación. A la luz de todo eso, nos oponemos al llamado sistema «acierto-desacierto».

 
  
MPphoto
 
 

  Philip Bradbourn (PPE-DE), por escrito. (EN) Aunque que los conservadores defendemos la cooperación entre los cuerpos de seguridad, no podemos apoyar que las disposiciones del Tratado de Prüm se incorporen al marco de la UE. Tenemos serias preocupaciones, al igual que el Supervisor Europeo de Protección de Datos, respecto de los requisitos para la recopilación de datos de ciudadanos individuales que no son sospechosos ni han cometido un crimen. Además, la cuestión de la «persecución» sin autorización por parte de los cuerpos de seguridad de otros Estados miembros nos causa gran inquietud. Los conservadores creemos que la cooperación intergubernamental en el ámbito de la lucha contra el terrorismo y los delitos graves es esencial, pero también que debería haber una cláusula de inclusión voluntaria que permitiera a los Estados miembros la libertad de mantener sus sistemas de justicia tradicionales.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. (PT) He votado a favor porque el informe pretende la aproximación de las leyes y reglamentos de los Estados miembros, lo que comportará una mayor cooperación transfronteriza entre fuerzas policiales mediante intercambios de información e investigación sobre delitos penales.

Uno de los objetivos de la UE consiste en ofrecer a los ciudadanos un mayor nivel de protección, libertad, seguridad y justicia. Una cooperación internacional eficaz mediante el intercambio de datos, a la vez que se garantiza el derecho a la intimidad y a la protección de datos personales, ayudará a cumplir este objetivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) El 27 de mayo de 2005, siete Estados miembros firmaron el Tratado de Prüm fuera del marco jurídico de la UE, con el objetivo de asegurar, según el texto, la «cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza». Desde entonces, nueve Estados más, entre ellos Portugal, han declarado su intención de ratificarlo.

Este Tratado forma parte de la primacía de la seguridad que se ha establecido al amparo de la denominada «lucha contra el terrorismo», que comporta graves riesgos para los derechos, las libertades y las garantías de los ciudadanos.

Lo que está en juego es el establecimiento de un marco para la cooperación policial, con operaciones conjuntas, asistencia mutua e incluso la posibilidad de que la fuerza policial de un Estado miembro lleve a cabo una acción en el territorio de otro Estado miembro. Parece que esto último ha provocado controversias en el Consejo. El intercambio de gran cantidad de información contenida en datos personales ha resultado igualmente controvertido. Es especialmente significativo que la mayoría del Parlamento rechazara la propuesta de nuestro Grupo, según la cual «estará prohibido procesar datos personales que revelen el origen étnico o racial, opiniones políticas, religiosas o filosóficas, la pertenencia a un partido político o sindicato, e información referente a la salud o la vida sexual.»

Por ello hemos votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Lang (NI), por escrito. – (FR) Sobre el tema de la lucha contra el terrorismo, no es nada normal que hoy en día sea tan difícil para las fuerzas de la policía nacional y las autoridades de los diversos Estados miembros que combaten el terrorismo cooperar e intercambiar información.

Sin embargo, ahora sabemos con toda seguridad que los ataques del 11 de Septiembre y los del 11 de Marzo en Madrid fueron planeados, al menos en parte, en territorio de la UE. Esos ataques demostraron la ineficacia de los instrumentos y las policías de Europa para combatir el terrorismo. El terrorismo no conoce fronteras; la lucha contra el terrorismo tampoco debe tener fronteras y la cooperación intergubernamental en este ámbito debe intensificarse con urgencia.

Lo mismo ocurre con los controles en las fronteras de los Estados miembros: deben reintroducirse lo antes posible, porque son lo mínimo que se puede hacer cuando se trata de luchar contra el terrorismo con eficacia y eficiencia.

Finalmente, quiero resaltar una realidad: el carácter islámico del terrorismo es su nuevo disfraz. Una nueva ideología política y religiosa está ganando terreno en Europa y en el mundo musulmán. Constituye un espantoso caldo de cultivo para el terrorismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE), por escrito. (EN) He votado en contra de la enmienda 43 relativa a las llamadas «medidas en caso de peligro inminente» en el mencionado informe, pues creo que las medidas presentadas no constituyen un medio eficaz para luchar contra la delincuencia transfronteriza.

 
  
MPphoto
 
 

  Athanasios Pafilis (GUE/NGL), por escrito. (EL) Hoy el Parlamento Europeo ha dado luz verde a la integración de las disposiciones más fundamentales del Tratado de Prüm, llamado Schengen III, en el denominado acervo comunitario y en la legislación nacional de los Estados miembros con un procedimiento simplificado, en otras palabras, sin los procedimientos de firma y ratificación que exigen los tratados internacionales. Esas disposiciones obligan a los Estados miembros a crear archivos de DNA y permitir la recogida, el procesado y el intercambio automatizado de datos de DNA, huellas digitales y demás registros e información mediante mecanismos represores, incluso sobre personas de las que se sospecha que van a cometer un delito o perjudicar el orden público y la seguridad. Dispone expresamente que el objetivo de intercambiar esa información es salvaguardar el orden público en las manifestaciones internacionales, sobre todo en los períodos previos a las cumbres de la UE. Por ese motivo concede el derecho a realizar operaciones conjuntas y otorga plenos poderes, incluso el uso de armas de fuego, a las fuerzas policiales extranjeras. El Partido Comunista griego ha condenado esa mayor criminalización de la acción civil y sindical, los registros personales preventivos y la intensificación de la represión preventiva de los movimientos populares que promueven las disposiciones del Tratado. Los pueblos deben condenar este Tratado, que es peligroso para los derechos de las personas y las libertades democráticas, e intensificar su lucha contra el aumento de medidas autocráticas y de la política antidemocrática y antipopular de la UE en general.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. (PT) La Presidencia alemana desea transferir algunas partes del Tratado de Prüm al tercer pilar. Los objetivos de este texto, que pretende combatir las amenazas terroristas y proteger a la población, revisten la máxima importancia. En consecuencia, debo subrayar el hecho de que la orientación adoptada por el Consejo –a saber, exigir un dictamen urgente al Parlamento– ha dificultado el funcionamiento normal de las relaciones interinstitucionales.

El Parlamento siempre ha adoptado una postura clara y responsable frente al terrorismo y la delincuencia transfronteriza. Ha apoyado la creación de condiciones para la cooperación transfronteriza y el intercambio de información entre organismos responsables de la prevención y la investigación de delitos penales. Solo así podemos esperar impedir con eficacia las amenazas del terrorismo.

La creación de procedimientos que permitan que el intercambio de información sea inmediato y eficaz tiene sin duda gran importancia. Por lo tanto, apoyo este informe.

 
  
  

Informe Roure (A6-0205/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE-DE), por escrito. (PT) Es urgente y tiene vital importancia aprobar esta decisión marco sobre la protección de datos. Un nuevo marco jurídico global sobre protección de datos al amparo del tercer pilar, comparable con las normas vigentes en el Derecho comunitario, es un factor vital para garantizar el mismo nivel de protección.

Por lo tanto, me complace que finalmente se haya llegado a un acuerdo político, y quiero rendir homenaje a la ponente, la señora Roure, por su importante contribución a la consecución de este resultado.

Mejorar la protección de datos bajo el tercer pilar presupone que esta decisión marco debe aplicarse a todo el pilar, incluyendo Europol, Eurojust y el Sistema de Información de Aduanas, que ya figuran en el tercer pilar. Como tal, acojo con satisfacción esta ampliación y las enmiendas presentadas por la ponente, en concreto la inserción de una cláusula de evaluación y revisión de modo que la Comisión pueda presentar propuestas para mejorar la decisión marco al cabo de tres años.

También apoyo los 15 principios generales enunciados por el señor Frattini, que reflejan la tendencia del acervo en el ámbito de la protección de datos personales procesados en el marco de la cooperación policial y judicial en asuntos penales.

 
  
MPphoto
 
 

  Athanasios Pafilis (GUE/NGL), por escrito. – (EL) El Partido Comunista griego ha votado en contra del informe porque a pesar de las mejoras individuales que propone para la nueva versión de la decisión marco del Consejo, asume en su totalidad, en el fondo, su filosofía básica, que es el dispositivo no restringido y, en la práctica, imposible de controlar de los mecanismos represivos de la UE y las autoridades policiales, tanto de los Estados miembros como de terceros países (como los Estados Unidos) e incluso de las entidades privadas para la recogida, el procesado y el intercambio de datos personales de todos los ciudadanos de la UE, incluidos los datos relacionados con su afiliación política y sindical y sus convicciones ideológicas, filosóficas y religiosas.

Ahora los mecanismos represivos tienen la mira puesta en cada uno de los ciudadanos de la UE, dado que se permite la recogida y la transmisión de los datos personales de todo el mundo, aunque apenas se sospeche de ningún acto, pura y simplemente por motivos de orden público y seguridad.

La adición de 15 directrices para la protección de datos personales no es más que una lista de deseos y una exposición de ideas, sin ninguna posibilidad de imponer su cumplimiento en la práctica a los mecanismos represores. En realidad, no existe absolutamente ninguna protección, dado que las excepciones de esta protección se están convirtiendo en la norma, con la simple referencia no verificada a motivos de seguridad pública, mientras que la protección de datos es la excepción, que es casi imposible que nadie pueda imponer.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. (PT) En la era de las amenazas terroristas, el equilibrio entre la intimidad y la protección de los ciudadanos es un reto constante que solo podemos superar con unas medidas claras y responsables.

Las normas sobre protección de datos usadas para la cooperación judicial y policial deben elaborarse de tal forma que consoliden el principio de la confianza mutua entre las autoridades implicadas, lo que permitiría una cooperación europea más eficaz y la máxima protección posible para los ciudadanos a la hora de utilizar esos datos. Así pues, las medidas a tomar deben ser precisas y completas. Deben proteger los derechos fundamentales y cumplir los artículos de la Carta de Derechos Fundamentales que incluye el derecho a la intimidad y la protección de los datos personales.

Por lo tanto, agradezco el acuerdo político alcanzado con el Consejo, que comportará la aprobación rápida de esta propuesta de decisión marco.

 
  
  

Informe Chmielewski (A6-0163/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) Crear las condiciones para recuperar las poblaciones de peces, en este caso el bacalao, es vital no solo para proteger los recursos de la biología marina, sino también para mantener viva la actividad pesquera.

El objetivo debería ser pescar menos cuando, según las investigaciones científicas y los propios pescadores, las poblaciones necesitan recuperarse si se desea seguir pescando en el futuro, incluso quizás a mayor escala.

Pero debemos tener en cuenta que esos planes de recuperación, que restringen la pesca, tienen un grave impacto económico y social que debe valorarse y tenerse en cuenta. Dicho esto, apoyamos las propuestas que contiene el informe en este sentido. Lo que hace falta es que este sector reciba compensaciones por las consecuencias económicas y sociales de esta interrupción de la pesca, y tendría que haber un fondo de compensación comunitario específico para este fin. En otras palabras, la Política Pesquera Común debe asumir sus responsabilidades.

Nuestro voto en contra de las enmiendas 20, 21 y 22 se basa en nuestra opinión de que las decisiones sobre las capturas totales permitidas y las cuotas no deben vincularse automáticamente a las opiniones del Consejo Internacional para la Exploración del Mar. Habría que tener en cuenta otros factores, económicos y sociales, por ejemplo, como ha puesto de manifiesto la representación en los Consejos Consultivos Regionales.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Liberadzki (PSE), por escrito. (PL) A pesar de las restricciones en las cuotas de la pesca introducidas en los últimos años, algunas reservas de bacalao del mar Báltico están ahora por debajo de los límites biológicos aceptables. El informe propone sabiamente una reducción del 8 % del número de días de pesca con aparejos, inspecciones más rigurosas y, en concreto, aumentar a 300 kg el límite a partir del cual los barcos de pesca deben obtener permisos de los organismos competentes en el punto de descarga. Además, propone aumentar la talla mínima del bacalao pescado en el Báltico a 40 cm.

El ponente se refiere también, con razón, a la división del Báltico en una parte oriental y una parte occidental, dado que son dos ecosistemas totalmente distintos. De este modo deberían establecerse cuotas de pesca distintas para cada una de las zonas del Báltico. Habría que dar prioridad a la parte oriental, dado que allí las poblaciones están por debajo de los límites biológicos aceptables.

El plan para preparar un informe sobre el impacto social y económico que tendrá en el sector la implementación de la normativa propuesta merece también nuestro apoyo. El informe debería centrarse concretamente en la estructura de empleo y la situación económica de los pescadores, los propietarios de embarcaciones y las empresas implicadas en la pesca y el procesado del bacalao.

 
  
  

Informe Salinas García (A6-0183/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE).(EN) Señor Presidente, solo quiero decir que la delegación irlandesa y mis colegas del Grupo del PPE-DE hemos votado a favor de este informe. Nos complace que haga hincapié en el papel de los grupos de productores y la gestión de crisis.

Sin embargo, tenemos un problema con dos enmiendas, la 11 y la 111, que se han votado juntas. Estas dos enmiendas plantearán problemas particulares a los productores de patatas en Irlanda que actualmente están perdiendo derechos importantes a recibir el pago único porque, tal como están las cosas, la tierra que usan para cultivar patatas no puede acogerse al régimen de pago único por explotación.

Acogemos con satisfacción la propuesta de la Comisión de eliminar esta exclusión y cambiar esta anomalía, y esperamos que el Consejo ratifique la propuesta de la Comisión, no la que se ha modificado aquí esta mañana.

 
  
MPphoto
 
 

  Hynek Fajmon (PPE-DE).(CS) Señor Presidente, Señorías, he votado en contra del informe Salinas García sobre las reformas del mercado del sector hortofrutícola.

La Comisión cree que la reforma del sector es necesaria, opinión que comparto. Pero lo que la Comisión propone no es una reforma. Lo que hace falta es acabar con la regulación innecesaria de todo el sector, eliminar las subvenciones a la exportación y abolir las cuotas completamente. Pero no es esto lo que propone la Comisión. En vez de ello, propone unos cambios menores, estéticos, que conservan la naturaleza reguladora de la política en su conjunto. Ni yo ni los demás diputados del Partido Democrático Cívico (ODS) checo apoyamos este enfoque y, por lo tanto, hemos votado en contra del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Pierre Audy (PPE-DE), por escrito. (FR) He votado a favor del grueso del informe de mi colega, la señora Salinas García, sobre la propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establecen disposiciones específicas con respecto al sector de las frutas y hortalizas.

Este importante sector, que representa un 17 % de la producción agrícola de la Unión, es realmente muy diverso y frágil, y se enfrenta a problemas estructurales, además de estar expuesto a una creciente presión externa. Merece recibir ayuda, no solo a favor de los productores, sino también de la salud pública –la salud de los consumidores europeos– y de nuestra industria procesadora de alimentos. Las propuestas de la Comisión Europea son una base inicial que deberá ajustarse y mejorarse en muchos ámbitos. Sin embargo, me complace la atención específica que presta la Unión a este sector tan importante.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Después de la reforma de la PAC, que introdujo el principio del pago único y que allanó el camino para separar las ayudas a la producción, la Comisión cree ahora que ha llegado el momento de dedicarse a las frutas y hortalizas.

Utilizando los viejos argumentos de competitividad, fuerzas de mercado, OMC, etc., la Comisión ha presentado unas propuestas que, si los Gobiernos de los Estados miembros las aceptan, conllevarán más abandonos de la producción y más desempleo en el futuro, y vincularán la ayuda a los pagos «históricos», al programa de pago único, y nos oponemos a ello.

En Portugal, el sector del tomate para la industria está amenazado. Es un sector en el que se ha realizado una gran inversión, que se ha desarrollado, que ha producido cantidad y calidad, y en el que el gran volumen de producción ofrece trabajo a muchos pequeños y medianos agricultores, explotaciones familiares y muchos trabajadores vinculados directa o indirectamente al sector agroalimentario.

Si la propuesta de la Comisión siguiera adelante, estarían en peligro miles de puestos de trabajo de la agricultura y la industria, aunque a corto plazo se siguiera pagando a los agricultores y hubiera un período de transición.

Aunque el informe ha introducido varias medidas que consideramos positivas, no cambia substancialmente la propuesta de la Comisión y, por lo tanto, no hemos podido votar a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin y Nils Lundgren (IND/DEM), por escrito. (SV) La adición que se propone a la propuesta de la Comisión presentada por la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural de este Parlamento es despreciable. Rechazamos firmemente las propuestas de subvencionar a los cultivadores de cerezas y bayas, champiñones y fruta, de introducir ayudas a la superficie para el ajo, de investigar la posible introducción de una etiqueta europea de calidad, de introducir una autoridad europea de control de calidad para las frutas y hortalizas procedentes de terceros países, y de introducir un fondo de seguridad para dicho sector de cultivo, así como el texto relacionado con las restituciones a la exportación y similares para el tomate destinado a la transformación, etcétera.

La Lista de Junio observa, una vez más, que en esta situación es una suerte que el Parlamento Europeo no tenga poderes de codecisión en relación con la política agrícola de la UE. De lo contrario, la UE caería en la trampa del proteccionismo y de los subsidios elevados para todos los grupos del sector agrícola.

Por lo tanto, hemos votado en contra de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Diamanto Manolakou (GUE/NGL), por escrito. (EL) El objetivo de la revisión propuesta del Reglamento relativo a las frutas y hortalizas es adaptarlo a la nueva PAC, a las perspectivas financieras de la UE y a la OMC.

Desacoplar las subvenciones de la producción, reduciendo considerablemente la ayuda comunitaria y aboliendo los restos que quedaban de las subvenciones a la exportación comportará un aumento de las importaciones y una reducción de las exportaciones, reducirá la industria de la producción y convertirá determinadas fábricas en unidades de envasado de materias primas importadas, lo que comportará drásticos recortes o abandonos en determinados cultivos, cuyas subvenciones constituyen una importante contribución a los ingresos de los agricultores.

En Grecia, los más perjudicados serán principalmente los cultivadores de naranjas para zumo, de tomates para la industria y de pasas sultanas, que son los principales productos de nuestro país.

El resultado será la concentración de la producción de frutas y hortalizas en pocas manos, la destrucción masiva de explotaciones pequeñas y medianas, utilizando de cebo las subvenciones desacopladas, y un aumento de la rentabilidad de los industriales comerciales, que tendrán asegurada una materia prima barata, tanto nacional como importada.

En cuanto a las organizaciones de productores, se refuerza su papel, incluso con cambios antidemocráticos, de modo que hasta los que no quieren se ven obligados a unirse a ellas.

Sin embargo, la falta de voluntad de los agricultores para unirse a las organizaciones de productores deriva de su papel como organismos de mediación entre agricultores e industriales comerciales en beneficio de los intereses de estos últimos.

Nosotros, los diputados al Parlamento Europeo por el Partido Comunista griego, hemos expresado nuestra oposición y hemos votado en contra del informe, porque los cambios propuestos son otro golpe a las pequeñas y medianas explotaciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Schlyter (Verts/ALE), por escrito. (SV) Este informe ordena, hasta cierto punto, el mercado de las frutas y hortalizas, dominado por una regulación excesivamente detallada, y retira gradualmente las restituciones a la exportación para este sector. Por lo tanto, no votaré en contra del informe, pero las mejoras que presenta no son suficientes para que vote a favor, de modo que me abstengo.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Skinner (PSE), por escrito. (EN) Me he abstenido y he votado en contra de las enmiendas propuestas por la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural.

Estas enmiendas se alejan del principio y la práctica de la reforma de la Política Agrícola Común (PAC). Me he abstenido en los casos en que no había una clara implicación para los intereses británicos, pero cuando había claras preocupaciones para los Estados miembros continentales, concretamente en el caso particular de la «persecución en caliente».

También he votado en contra de ocho enmiendas que, si se combinan, aumentan realmente los fondos para el sector de la fruta y las hortalizas, lo que va en contra de la opinión del Partido Laborista británico de reducir el gasto y contradice la reforma de la PAC.

 
  
  

Informe Barón Crespo / Brok (A6-0197/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Marcin Libicki (UEN).(PL) Señor Presidente, Montesquieu decía que las democracias se basan en el derecho, las monarquías en el honor y las dictaduras en el miedo. Como estamos en una institución democrática, quiero decir que no estoy de acuerdo con los actos jurídicos que hacen referencia a otros actos jurídicos que no son vinculantes. Comparto la opinión que ha expresado la señora Bonde sobre el tema. En este sentido, quiero indicar que he votado en contra de la enmienda 25 del informe del señor Crespo y del señor Brok. Si por algún error aparece que he votado a favor, les ruego que tengan en cuenta que mi intención era votar en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylwester Chruszcz (NI).(PL) Señor Presidente, hoy he votado en contra del informe que propone iniciar lo antes posible el trabajo en torno al nuevo Tratado de la Unión, la nueva Constitución europea, de cara a la aprobación del proyecto de documento. La Liga de las Familias Polacas a la que pertenezco se opone a la creación de un nuevo superestado europeo y a todas las medidas que priven a los Estados nacionales de su soberanía. Confiamos en que no prospere el intento de redactar un nuevo tratado basado en el proyecto de Constitución europea, que se ha visto impulsado con tanta fuerza por algunos diputados a esta Cámara.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlo Fatuzzo (PPE-DE).(IT) Señor Presidente, Señorías, al contrario que el anterior orador, el Partido de los Pensionistas está totalmente a favor de la existencia de una Europa que sea también política y que aporte beneficios para los ciudadanos, en concreto para los ciudadanos que quieren un futuro, porque están trabajando ahora, y para los ciudadanos que quieren un presente, porque ya están jubilados y tienen derecho a una vida mejor que la experimentada por los mayores que se jubilaron en el pasado.

Así pues, miran a Europa en busca de seguridad, porque muchas veces, si no siempre, los Estados ignoran los verdaderos problemas diarios que afectan a los ciudadanos, por ejemplo cómo sobrevivir en una sociedad global que se centra puramente en el «dios del dinero» y no en los seres humanos en todas las fases de la vida, desde la cuna hasta la tumba.

Por lo tanto, esperamos que la Constitución europea sea aprobada lo antes posible.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Andersson, Göran Färm, Inger Segelström y Åsa Westlund (PSE), por escrito. (SV) Nosotros, socialdemócratas suecos, hemos votado a favor de este informe, que es básicamente un buen informe. Pero deseamos expresar varias aclaraciones al respecto. Hemos votado a favor de lo que dice el apartado 8 porque estamos por reforzar la Política Exterior y de Seguridad Común. Pero es importante indicar que no estamos a favor de la defensa común.

En el punto 12 se resaltan temas, como el de la Europa social y la lucha contra el cambio climático, que son importantes para los europeos. Sin embargo, nos oponemos a incorporar los criterios de Copenhague a la Constitución. Creemos que los criterios de Copenhague son importantes, pero no queremos que se incluyan en la Constitución porque eso haría más difícil continuar con la ampliación. Por las mismas razones, también nos oponemos a los demás obstáculos que se colocan en el camino de los países candidatos.

Además, rechazamos la posición preferente que se propone en el apartado 18 para las comunidades religiosas en comparación con el resto de la sociedad civil.

 
  
MPphoto
 
 

  Liam Aylward, Brian Crowley, Seán Ó Neachtain y Eoin Ryan (UEN), por escrito. El Tratado Constitucional es un documento emblemático que crea un proyecto para una Unión Europea más dinámica y eficaz, refuerza el carácter democrático de una Unión ampliada y mejora nuestra capacidad de toma de decisiones y nuestra capacidad para actuar en el escenario mundial. Nos hemos comprometido a preservar al máximo posible la esencia de la Constitución.

Apoyamos este informe. Rechazamos el concepto de una Europa de dos velocidades.

Pero hemos votado en contra del apartado 11 sobre la reducción de la protección de los derechos de los ciudadanos a causa de su vaguedad. ¿Cómo se decide y quién decide que la protección de los derechos de los ciudadanos tiene que disminuir?

También hemos votado en contra del apartado 20, que exige que todos los Estados miembros coordinen sus procedimientos de ratificación para permitir una ratificación simultánea. ¿Cómo podemos coordinar entre los diferentes sistemas de los Estados miembros, en particular cuando algunos exigen una ratificación por referendo y otros por el Parlamento? Debemos respetar el sistema de ratificación de cada Estado miembro. Dicho esto, instamos a los Gobiernos a que se reúnan y decidan lo antes posible un acuerdo y ratificación del Tratado de conformidad con sus exigencias nacionales.

Hemos votado a favor de CA28 pues el lenguaje refleja más la realidad que el de la enmienda PSE sobre la ratificación en Francia y los Países Bajos.

(Texto acortado de conformidad con el apartado 1 del artículo 163 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Castex (PSE), por escrito. – (FR) Me he abstenido en la votación final sobre el informe Barón-Brok sobre la hoja de ruta para el proceso constitucional de la Unión.

En realidad, el rechazo del Tratado Constitucional europeo en dos Estados miembros invalida la propuesta sometida a ratificación por parte de los Estados miembros en 2005. Los Jefes de Estado o de Gobierno deben tener en cuenta, por tanto, este hecho material, y por ello no pueden mantener el texto inicial aunque sea «en un formato diferente».

Asimismo, el proceso de redacción de un nuevo tratado no debe tener lugar a expensas de la democracia europea mediante una simple Conferencia Intergubernamental.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Corbett (PSE), por escrito. El Grupo Socialista ha aprobado esta resolución por amplia mayoría. Quiero añadir en nombre de los diputados laboristas que el EPLP apoya plenamente la conclusión principal de este informe, a saber, «un compromiso de celebrar una Conferencia Intergubernamental y la definición de una hoja de ruta que contenga un procedimiento, un mandato claro y un objetivo claro para alcanzar un acuerdo antes de finales de año». Sin embargo, creemos que no procede caracterizar algunos elementos del Tratado Constitucional de esenciales y otros no, pues el nuevo tratado solo verá la luz si es aceptable para los 27 Estados miembros.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. (PT) He votado a favor porque creo que es esencial y cada vez más urgente que encontremos soluciones que nos permitan superar los problemas y las dificultades a que se enfrenta la UE, tanto interna como externamente. Este informe es equilibrado y representa una contribución importante para resolver lo antes posible el bloqueo institucional en que se encuentra la Unión. La Unión debe contar con los recursos adecuados para satisfacer las preocupaciones de sus ciudadanos en relación con los retos que plantean la globalización y el cambio climático, contribuyendo así a reforzar el control democrático sobre sus procesos de toma de decisiones.

El nuevo Tratado, independientemente del nombre y la estructura que se le pueda dar, debe mantener la misma orientación que el texto ya ratificado por varios Estados miembros y al mismo tiempo incorporar las enmiendas necesarias para obtener el consenso imprescindible. Con los procedimientos legislativos y presupuestarios correctos para garantizar que la Unión Europea tenga una mayor capacidad de decisión y para que sus políticas sean lo más eficaces posible, el nuevo Tratado puede ayudar a resolver algunos de los problemas más graves a que se enfrenta Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) La adopción de este informe es una prueba definitiva del flagrante desprecio por la decisión soberana de los ciudadanos de Francia y los Países Bajos, lo que demuestra una vez más que el concepto de democracia del Parlamento no incluye las decisiones soberanas del pueblo expresadas mediante referendos.

Esta decisión tomada por la mayoría del Parlamento demuestra que el «período de reflexión» no fue más que un medio para pasar por alto el resultado negativo de los dos referendos e impedir que se celebren otros, en los que podría haber nuevos rechazos de la denominada Constitución europea.

Al cabo de dos años se está presionando más por acelerar la penetración capitalista de la UE, las políticas neoliberales, la militarización cada vez más rápida y la centralización de poder en manos de instituciones supranacionales, que cada vez se distancian más de los ciudadanos y están dominadas por las principales potencias.

Es inaceptable que el Parlamento se arrogue una legitimidad que no tiene, y eso es precisamente lo que hace en sus intentos de interferir en el calendario y el contenido del proceso, es decir, en la decisión soberana de los diversos países, y coordinar los procesos de ratificación.

Estamos a favor de una Europa más democrática y más justa, que se caracterice por la solidaridad, una Europa que promueva la paz y la cooperación con ciudadanos de todas las partes del mundo, una Europa que cumpla el principio de Estados soberanos con los mismos derechos.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin y Nils Lundgren (IND/DEM), por escrito. (SV) La mayoría federalista del Parlamento Europeo no es ideológicamente representativa de sus electores en lo que se refiere a los temas relacionados con la Constitución europea. En la actualidad se está haciendo todo lo posible por evitar pedir a los votantes su opinión sobre el futuro de Europa mediante referendos. Estamos a favor de organizar referendos sobre estos temas, pero no creemos que el Parlamento Europeo sea el organismo adecuado para impulsar referendos en los Estados miembros.

La mayoría federalista quisiera asegurar ahora en la medida de lo posible el supranacionalismo del viejo proyecto de Tratado Constitucional mediante un simple cambio de título del proyecto de Constitución de la UE.

Por lo tanto, hemos votado en contra del informe presentado por la Comisión de Asuntos Constitucionales del Parlamento.

La Unión necesita un tratado que se base en la autodeterminación de los Estados miembros y a través del cual, juntos, podamos regular cómo deben gestionarse los asuntos transfronterizos.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) No hace falta más que leer el punto 6 para justificar el rechazo de la Resolución. Según el punto 6, la resolución «reitera su compromiso de lograr una resolución del actual proceso constitucional de la Unión Europea basada en el contenido del Tratado Constitucional, posiblemente con una presentación diferente…»

Esas pocas palabras ponen al descubierto la verdadera intención de las actuales negociaciones (íntimas) que tienen lugar en el Consejo –en otras palabras, entre los Gobiernos gestionados por los socialistas portugueses, la coalición alemana entre demócratas-cristianos y socialdemócratas, etcétera– que son pura y simplemente un intento de volver a imponer la tendencia del Tratado rechazado por Francia y los Países Bajos. Es un indicio del profundo desprecio por la voluntad soberana y democrática expresada por los ciudadanos de esos dos países en los referendos nacionales.

Durante el debate, ¿ha preguntado realmente alguien si «creen que las personas son idiotas»? Sin embargo, es precisamente porque no creen que las personas sean idiotas que las fuerzas políticas de la derecha y los socialdemócratas, aliados entre ellos, negocian «a puerta cerrada» y guardan sus cartas cerca del pecho para evitar el riesgo del fracaso.

La Presidencia alemana avanza a toda máquina, asegurando que tiene el «mandato» de «preservar» el contenido y la «sustancia» de la denominada «Constitución europea» en el «nuevo» proyecto de Tratado que se presentará en diciembre de 2007 (!) y se ratificará en 2009.

En una palabra, inaceptable.

 
  
MPphoto
 
 

  Dan Jørgensen (PSE), por escrito. (DA) La delegación socialdemócrata danesa en el Parlamento Europeo ha votado a favor del informe de propia iniciativa sobre la hoja de ruta para el proceso constitucional de la Unión. Nos gustaría resaltar en este sentido que la cuestión de cómo y cuándo cada Estado miembro elija ratificar un nuevo Tratado debería seguir siendo una cuestión interna de dicha nación soberana.

Pero creemos que es delicado coordinar el proceso de ratificación de tal manera que, independientemente de la forma que adopte en cada Estado miembro, se lleve a cabo de tal modo que sea posible completarlo formalmente en todos los países a la vez, como se indica en el apartado 20 del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Noëlle Lienemann (PSE), por escrito. (FR) Creo que la mayoría del Parlamento Europeo no ha intentado responder al mensaje enviado por los ciudadanos de la UE que rechazaron el Tratado Constitucional. Al rechazar la enmienda 1, el Parlamento se niega a permitir que se consulte a los ciudadanos mediante un referendo sobre cualquier nuevo tratado. En realidad, este elemento es esencial porque de él depende la oportunidad de que puedan imponer políticas sociales o políticas que coincidan con sus aspiraciones. Es un defecto importante de la Unión Europea. Por este motivo he votado en contra de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE), por escrito. (EN) He votado en contra del apartado 20 (texto original) del informe mencionado porque creo que la propuesta de celebrar un proceso de ratificación simultáneamente en todos los Estados miembros de la UE es inviable.

 
  
MPphoto
 
 

  Athanasios Pafilis (GUE/NGL), por escrito. – (EL) El informe se esfuerza por resucitar la Constitución europea. El Parlamento Europeo ignora de forma insultante el rechazo y la condena de la «Constitución europea», en sendos referendos, por parte de los ciudadanos franceses y neerlandeses y por parte de otras personas cuyos gobiernos les privaron del derecho a expresarse.

La coalición familiar de los portavoces políticos del capital (conservadores, socialistas y liberales) y el Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea pide a los Gobiernos de los Estados miembros que lleguen a un acuerdo antes de finales de 2007 para adoptar e imponer la «Constitución europea» antes de las elecciones europeas de 2009, con el mismo contenido reaccionario, quizás envasado de otra forma, para engañar a los ciudadanos.

No puede haber una «Constitución Europea» progresiva de la imperialista UE del capital. Cualquier Tratado «constitucional» será un tratado que salvaguarde y promueva los intereses y las ambiciones del gran proyecto eurounificador, igual que los actuales tratados de la UE y, antes, de la CEE.

La plutocracia europea, los imperialistas y sus servidores necesitan una Constitución europea para proteger su poder, para salvaguardar el sistema capitalista, para atacar los derechos de la clase trabajadora y los ciudadanos de Europa, para reprimir los movimientos populares y para intensificar su política agresiva de intervención y guerra.

En interés de los ciudadanos, conviene enterrar el «Tratado Constitucional» y la propia UE de una vez por todas.

 
  
MPphoto
 
 

  Zita Pleštinská (PPE-DE), por escrito. (SK) A menudo los críticos califican a la UE de organización fuerte que se entromete en demasiados asuntos. Como diutada al Parlamento Europeo por Eslovaquia, un nuevo Estado miembro que acaba de acceder a la Unión, creo que deberíamos tener una Europa más fuerte y capaz de hacer más cosas. Por este motivo creo que es esencial adoptar un documento constitucional revisado, es decir, tener unas reglas de juego claras. La Unión necesita reformar los tratados fundacionales de forma que puedan disfrutar de un amplio apoyo por parte de la población.

Aprecio los esfuerzos de la Canciller Merkel por sacar a la Unión de su crisis constitucional lanzando una hoja de ruta que ofrezca soluciones adecuadas a los problemas a que se enfrenta la Unión, tanto interna como externamente, así como los problemas asociados con la expansión y el crecimiento de la dimensión política de la UE.

Una UE ampliada necesita instrumentos y medios para funcionar con eficacia, reforzar su papel en el mundo y abordar los problemas que preocupan a sus ciudadanos en relación con las dificultades que plantean, entre otras cosas, la globalización, el cambio climático, la necesidad de garantizar el suministro de energía y el envejecimiento de la población. Muchas de las cuestiones que eran motivo de gran preocupación entre los ciudadanos europeos, como la Directiva sobre servicios en el mercado interior y el marco financiero, ya se han resuelto.

Como se reitera en la Declaración de Berlín con motivo del 50º aniversario de la firma del Tratado de Roma, debemos construir una UE sobre cimientos renovados y debemos hacerlo antes de las elecciones de 2009 al Parlamento Europeo. Por este motivo he votado a favor del informe de los ponentes Enrique Barón Crespo y Elmar Brok.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. (PT) Si en Portugal se hubiera celebrado un referendo sobre el Tratado Constitucional, con el texto y las circunstancias de hace dos años, yo habría votado a favor. Entre otras cosas, la estabilidad institucional que habría facilitado habría sido beneficiosa para la UE. Al final, y justo según lo estipulado, dos países ejercieron su derecho de veto, lo que representa un notable cambio de las circunstancias. Ahora debemos responder a la realidad, no a pesar de ella.

Sigo creyendo que es necesario adecuar la arquitectura institucional para adaptarla a la realidad de la «Europa» ampliada a 27 y como tal creo que la mejor solución es una solución maximalista para superar las dificultades derivadas de las nuevas circunstancias –aunque solo sea para asegurar que la solución conseguida sea una solución estable–, pero una solución minimalista para introducir enmiendas que, independientemente de si gusta o no a los autores del Tratado propuesto, han sido rechazadas. El realismo no es menos virtuoso que el idealismo.

Por último, creo que en lo que se refiere al referendo y la posibilidad de celebrar uno en Portugal, cuanto más lejos del Tratado Constitucional esté la solución, menos necesario es un referendo. Y viceversa, claro.

 
  
MPphoto
 
 

  Olle Schmidt (ALDE), por escrito. (SV) Me he abstenido en la votación de la hoja de ruta para el proyecto de Tratado Constitucional en relación con una enmienda que dice que todos los países «deberán» celebrar referendos. Estoy a favor de los referendos, pero es algo que cada Estado miembro debe decidir por sí mismo. La Constitución alemana, por ejemplo, no reconoce el instrumento de los referendos.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Skinner (PSE), por escrito. (EN) Yo, junto con mis colegas del EPLP, nos hemos abstenido sobre las cuestiones fundamentales de este informe que, a pesar de tratarse de un informe de propia iniciativa, es inadecuado en ciertos niveles.

El apartado 5 es una referencia ambigua a los Estados miembros que no aún no han ratificado el texto. También hay cuestiones en las que se plantean exigencias indebidas sobre una lista de cuestiones o amenazas vanas para rechazar las negociaciones del Consejo. Junto con esto hay una petición de realizar una ratificación simultánea, que podría plantear serios problemas en muchos Estados miembros.

Pero hay otras cuestiones importantes que pueden apoyarse, y así lo he hecho.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrzej Jan Szejna (PSE), por escrito. (PL) Se trata de un informe muy significativo, que permitirá al Parlamento Europeo expresar sus opiniones sobre el plan de acción referente al proceso constitucional de la Unión Europea que conoceremos en el próximo Consejo Europeo de junio.

Hay que hacer todos los esfuerzos posibles por preservar el contenido del Tratado, y a la vez incluir en el texto disposiciones sobre los nuevos retos a que se enfrenta Europa. Podría hablar del cambio climático, la Europa social, la guerra contra el terrorismo, el diálogo intercultural y la gestión económica. También es importante decir que el denominado minitratado no parece ofrecer una solución a esta difícil situación.

El Consejo Europeo debería convocar una conferencia intergubernamental lo antes posible y llegar a un compromiso antes de que termine 2007, de modo que las decisiones sobre el proceso de ratificación se puedan adoptar antes de finales de 2008. Eso permitiría que el Parlamento entrante elegido en 2009 funcionara en el marco del nuevo Tratado Constitucional.

 
  
  

Propuesta de resolución: B6-0234/2007

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) El debate sobre la definición de las funciones del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) aparece claramente en la resolución del Parlamento y en las conclusiones del Consejo. Está muy claro que se está intentando controlar y manipular el ACNUR.

Y en este contexto hay que comprender la crítica y la presión de la UE en relación, primero, con la forma en que algunos países han sido elegidos para este órgano –la UE se opone al denominado principio de «tabla rasa» y está a favor de la introducción de criterios de idoneidad; segundo, el «procedimiento especial» para aumentar los mandatos por país y la posibilidad de crear nuevos mandatos por mayoría simple y la ausencia de un «código de conducta» para este mecanismo; y tercero, las modalidades de la «Revisión Periódica Universal».

En otras palabras, lo que hace falta es, por una parte, seguir controlando la evolución del ACNUR, sobre todo cuando se sabe que los Estados Unidos y sus aliados lo manipulan, y, por otra parte, defender nuestras propuestas para promover las garantías, los derechos y las libertades fundamentales, el progreso social, la paz y la solidaridad, el rechazo del uso de los derechos humanos para disimular una política de intervencionismo y agresión contra pueblos y Estados soberanos.

 
  
  

Informe Gibault (A6-0199/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Carlo Fatuzzo (PPE-DE).(IT) Señor Presidente, Señorías, como representante del Partido de los Pensionistas he votado a favor del informe de la señora Gibault sobre las condiciones de trabajo y las pensiones de los artistas.

Hay artistas que llegan a ser muy famosos y sin duda no necesitan que el Parlamento Europeo les facilite las condiciones de circulación y de percepción de una pensión, pero también hay artistas excelentes que por desgracia no tienen mucho éxito; sin embargo, esos artistas, y hay muchos, también son seres humanos, trabajadores y pensionistas que merecen el mismo respeto que los demás.

Hay artistas que llevan una vida de trabajo y pobreza, desprotegidos por la legislación y sin recibir ningún respeto. Y eso es mucho más grave cuando la persona a la que se muestra esa falta de respeto tiene un alma sensible, como los artistas.

Por eso he votado a favor, y espero que Europa haga más por los artistas de toda Europa y de todo el mundo.

 
  
MPphoto
 
 

  Hannu Takkula (ALDE). – (FI) Señor Presidente, he votado a favor del informe de Claire Gibault sobre el estatuto social de los artistas. Quiero apoyar su encomiable trabajo en este tema, porque ella, también artista, se preocupa por la vida de los artistas europeos.

Por supuesto, todos sabemos que hoy en día muchos artistas, para ganarse la vida, dependen de contratos a muy corto plazo en diferentes países de Europa. Por lo tanto, es muy importante asegurar que los artistas de Europa también disfruten de un estatuto social adecuado y se beneficien de la seguridad social, así como de una pensión a su debido tiempo, porque es cierto que en Europa queremos promover la educación y la cultura. Queremos promover el escenario cultural europeo porque sabemos que es el ámbito más importante de la toma de decisiones en Europa. Si tenemos una cultura sana, podremos construir sobre ella tanto un mercado único como una política exterior y de seguridad.

En realidad he votado a favor de este informe como europeo, como finlandés y como miembro del Partido Centrista finlandés, Keskusta, que también representa al movimiento cultural finlandés.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. (PT) He votado a favor de este informe porque creo que es importante que los artistas europeos puedan beneficiarse de un nivel de integración adecuado en sus actividades profesionales.

Las normas europeas deben aplicarse con vistas a tener una política cultural europea dinámica e innovadora en todos los sectores de las artes, que nos permita ofrecer a los artistas las garantías sociales de que disfrutan todos los demás trabajadores europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Sabemos que este informe aborda temas que deben tratarse con especial atención. Pero conviene resaltar dos cuestiones. La primera, y la más importante, es que hace falta conceder a los artistas derechos laborales y sociales, teniendo en cuenta la naturaleza específica de sus actividades y en cumplimiento de la libertad de expresión y de creación.

Por lo tanto, considero que es crucial tener en cuenta las actividades de quienes trabajan en las artes creativas y mejorar su situación social. Pero criticamos algunas de las propuestas del informe sobre el que ha votado el Parlamento.

Sabemos que la democratización cultural solo puede tener lugar con las condiciones de trabajo adecuadas y que estos tiempos en que vivimos, caracterizados como están por un neoliberalismo cada vez más profundo, no permiten mejorar las condiciones de trabajo y la creatividad de la mayoría de los artistas. En Portugal, la situación en este terreno es también muy complicada, con ataques a los derechos obtenidos y recortes de las actividades culturales y artísticas, una situación en la que todo el mundo –artistas y población en su conjunto– sale perdiendo. Sin embargo, esperamos que se pueda hacer algo para dar más visibilidad a esos temas.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin y Nils Lundgren (IND/DEM), por escrito. (SV) La capacidad de los artistas de ganarse la vida es una cuestión importante, pero son los Estados miembros los que tienen la responsabilidad de resolverla políticamente de conformidad con el principio de subsidiariedad.

Por lo tanto, hemos votado en contra de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Liberadzki (PSE), por escrito. (PL) El informe de la señora Gibault, con el que se pretende mejorar las condiciones de trabajo de los artistas, merece nuestro apoyo. La mayor parte de las dificultades en que se hallan los artistas al trabajar en países comunitarios distintos de su país de origen no se deben a cuestiones culturales. Se refieren, por ejemplo, a la movilidad, a la política de visados, a la política de sanidad, la seguridad social, el desempleo y las pensiones.

Este informe insta a los Estados miembros y a la Comisión a introducir un Registro Europeo Profesional para artistas. Ese registro contendría información sobre la situación de cada artista, la naturaleza y la duración de los contratos, junto con información sobre los empresarios. El registro permitiría transferir derechos de pensiones y beneficios sociales adquiridos por los artistas en terceros países cuando volvieran a su país de origen. También permitiría tener en cuenta la experiencia obtenida al trabajar en un Estado miembro.

El reto a que se enfrenta la política cultural europea es la creación de un entorno cultural dinámico que sea creativo e innovador en relación con todos los tipos de arte. Apoyando este informe nos comprometemos a proporcionar a los artistas las garantías sociales de que disfrutan el resto de los trabajadores europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Strož (GUE/NGL), por escrito. (CS) Votaré a favor de la aprobación del informe sobre la situación social de los artistas. Creo que será un paso adelante para resolver este problema, aunque con ello no hacemos más que rasgar la superficie y el tema requerirá más trabajo.

Creo que el informe hace implícitamente más hincapié en los artistas teatrales y pasa por alto la literatura, que es un sector artístico muy creativo e importante. En lo que se refiere al informe, los escritores son simples aficionados cuyo trabajo raramente se califica de «actividad artística profesional».

En cuanto a las condiciones que rigen, pongamos, en la República Checa, solo sé de un único autor al que se le «permite» denominarse artista profesional. Además, es evidente y obvio que el Sindicato de Escritores Checos, una organización de escritores checos de tendencia izquierdista, ha sido silenciado y marginado durante años por el Ministerio de Cultura checo. Con ello solo quiero demostrar el lamentable estado en que se encuentra el apoyo al arte de la escritura.

El informe tampoco define lo que significa el término «artista europeo», aunque utiliza esta expresión en varias ocasiones. ¿Entran los escritores en esta categoría? Si es así, creo que no se pueden medir con el mismo rasero que los denominados artistas escénicos.

 
  
  

Informe Itälä (A6-0202/2007)

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE).(EN) Señor Presidente, he votado a favor de este informe, pero con recelo en relación con el aumento propuesto del gasto en información, pues se refiere a una propuesta para traer periodistas locales a Bruselas. Tenemos que ser muy claros sobre lo que vamos a hacer con los periodistas locales y asegurarnos de que la información disponible sea relevante para las personas que leen y escuchan los medios de comunicación locales. Creo que no lo hemos hecho especialmente bien en el pasado, así que necesitamos más detalles sobre esta cuestión.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE).(LT) Señor Presidente, hoy el Parlamento ha adoptado una resolución sobre el Consejo de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y su quinta sesión. Como miembro del grupo de autores de dicha resolución, me complace en gran manera que todos los Grupos políticos hayan llegado a un acuerdo sobre una evaluación del primer año de funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, cuyas deficiencias deben resolverse. También han autorizado a una delegación ad hoc del Parlamento Europeo, que participará la semana que viene en la quinta sesión plenaria del Consejo de Derechos Humanos, una sesión que es especialmente importante para el futuro de esta organización.

Como coautora de esta resolución y miembro de la delegación, quiero dar las gracias al Parlamento y a mis colegas por apoyar la resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) En cuanto a las previsiones de ingresos y gastos del Parlamento para el ejercicio 2008, deseamos resaltar tan solo dos de los muchos aspectos que vale la pena considerar.

El primero se refiere al plan para reservar 10 300 000 euros en 2008 para «una campaña de sensibilización con miras a las elecciones europeas de 2009» y 9 000 000 euros para la puesta en práctica del canal de televisión parlamentaria. Es un tema que nos preocupa especialmente, dado que no hay información detallada ni justificaciones en relación con el uso de esos recursos financieros. Por ejemplo, ¿quién y cómo los va a utilizar? ¿Qué acciones se van a financiar? ¿Quién va a decidir cómo hay que utilizarlos, y con qué criterios?

¿Podría ocurrir que esa «campaña de sensibilización» se utilizara, al igual que en los referendos sobre el ya caduco Tratado Constitucional, como forma disimulada de utilizar el dinero comunitario, escandalosamente, para financiar campañas de propaganda para promover el contenido del Tratado?

El segundo es la garantía eficaz y el ejercicio del multilingüismo en las instituciones europeas y, en este caso, el Parlamento. Queremos resaltar el hecho de que un mayor uso de la contratación externa de servicios lingüísticos y de traducción, y otros tipos de contratos inestables, afecta inevitablemente a la calidad del servicio y deteriora los derechos de quienes prestan este servicio.

 
  
MPphoto
 
 

  Olle Schmidt (ALDE), por escrito. (SV) En la primera enmienda, el señor Lundgren indica que el circo itinerante que se mueve entre los tres puestos de trabajo diferentes comporta unos costes absurdamente elevados. Estoy totalmente de acuerdo con ello. El problema reside en la acusación, que se abre paso en la tercera enmienda, de que la UE estaría entrando en una cuestionable especulación inmobiliaria. Por supuesto, lo cierto es lo contrario: el Parlamento Europeo ahorra dinero al ser propietario de sus edificios. Dado que hay partes de la propuesta con las que estoy de acuerdo, me he abstenido en la votación en el primer caso y he votado en contra del segundo.

En la segunda enmienda, el señor Lundgren expresa la opinión de que la UE no debería realizar campañas centralizadas. También estoy de acuerdo en esto: es poco probable que los europeos tengan una actitud más positiva respecto a la UE en virtud de las estrategias de comunicación de la Comisión. Pero tendría dificultades para estar en contra de que la UE optara por invertir recursos en divulgar información sobre sus actividades en el período previo a unas elecciones al Parlamento Europeo. Pero la mejor forma de facilitar información a escala local es trabajar de forma constructiva, sobre todo en nuestros propios países, entre unas elecciones y otras. Cuando consigamos desarrollar una política constructiva conseguiremos ser los mejores en comunicar dicha política.

 
Aviso jurídico - Política de privacidad