Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Pełne sprawozdanie z obrad
Środa, 20 czerwca 2007 r. - Strasburg Wersja poprawiona

16. Strategia na rzecz zewnętrznego wymiaru przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości (ciąg dalszy debat)
Protokół
MPphoto
 
 

  El Presidente. Continuamos con el debate sobre el informe del señor Klich sobre un Espacio de Libertad, Seguridad y Justicia: Estrategia para la dimensión exterior - Plan de acción para la realización del programa de La Haya.

 
  
MPphoto
 
 

  Francisco José Millán Mon, en nombre del Grupo PPE-DE. – Señor Presidente, en la construcción del Espacio de Libertad, Seguridad y Justicia es esencial la dimensión exterior. Por ello, celebro que el Parlamento haya elaborado el informe Klick sobre esta materia.

Hay amenazas como el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico de drogas y de inmigrantes ilegales que tienen un carácter global, internacional, por lo que la Unión Europea y sus Estados miembros no los pueden afrontar solos. Es imprescindible la cooperación de los terceros países y, en primer lugar, la de los vecinos.

Quisiera destacar tres ideas básicas. La primera, que la construcción de este espacio es un objetivo esencial. Por ello, conseguir la cooperación de los terceros países debe ocupar un lugar prioritario en la acción exterior de la Unión Europea y de sus Estados miembros.

La segunda, que, por consiguiente, esta cooperación no debe ser únicamente competencia del Comisario tan activo y competente de Justicia, Libertad y Seguridad, ni del Consejo JAI, sino también de la Comisaria y del Consejo de Asuntos Exteriores, del Alto Representante y del Comisario de Cooperación. Por ello, el informe Klich pone especial énfasis en esta necesaria coordinación.

En tercer lugar, comparto muchos de los puntos de vista de la Comunicación de 2005 de la Comisión sobre la dimensión exterior del Espacio de Libertad, Seguridad y Justicia. Pero en el capítulo dedicado a los principios que deben regir las políticas con respecto a los terceros países, yo habría incluido el principio de condicionalidad positiva. Es decir, tenemos que incentivar, estimular, la cooperación de los terceros países. No puede resultarnos indiferente que cooperen o no con la Unión Europea.

Por ejemplo, en una materia de tanta actualidad, desgraciadamente, en España, como es la inmigración ilegal, no debe ser lo mismo que los terceros países firmen o no acuerdos de readmisión, ayuden o no en la identificación y documentación de sus nacionales, persigan o toleren las actividades de mafias organizadas que trafican con inmigrantes ilegales. Debemos pedirles, con firmeza, su cooperación en todas estas materias y recompensarla debidamente. Además, deberíamos hacer un seguimiento y una evaluación de esa colaboración. Y en este sentido ya hay un mecanismo de evaluación, establecido tras el Consejo Europeo de Salónica de 2003.

Señorías, estamos en un mundo globalizado, tan interdependiente que, sin la cooperación de los terceros países, la seguridad y la libertad de nuestros ciudadanos y el control de los flujos migratorios serán más frágiles y más difíciles de garantizar.

 
  
MPphoto
 
 

  Martine Roure, au nom du groupe PSE. – Monsieur le Président, l'espace de liberté, de sécurité et de justice ne peut fonctionner efficacement que si nos actions européennes sont également prolongées dans le cadre de nos relations avec les pays tiers. Il est donc important de coordonner notre stratégie pour la liberté, la sécurité et la justice avec la politique extérieure de l'Union européenne. Je tiens à féliciter nos deux rapporteurs, M. Klich et M. Sakalas, d'être parvenus à établir nos priorités dans ce rapport.

Dans le domaine des migrations, nous ne pouvons nous contenter de renforcer nos frontières. Nous devons élaborer un véritable dialogue avec les pays tiers, qui se base avant tout sur la protection des droits fondamentaux et sur la démocratisation. Nous souhaitons donc garantir que les droits fondamentaux fassent partie intégrante de tout instrument européen, grâce à l'inclusion d'une clause "droits de l'homme" dans les accords conclus avec les pays tiers.

La lutte contre la criminalité et le terrorisme international ne sera efficace que si nous coopérons étroitement avec nos alliés. Mais nous devons rappeler que pour l'Union européenne, la lutte contre le terrorisme passe avant tout par le renforcement des droits fondamentaux. Nous ne pouvons pas utiliser les mêmes armes que les terroristes. À la violence et à la barbarie, opposons l'État de droit et la justice! Nous insistons donc pour que les institutions européennes veillent à ce que les impératifs des États membres dans le cadre de la lutte antiterroriste ne compromettent en aucune façon le respect des droits fondamentaux de toute personne, fût-elle soupçonnée de délit de terrorisme, conformément aux conclusions de notre commission temporaire sur l'utilisation présumée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers.

Je souhaite, enfin, revenir sur les affaires Swift et PNR. Nos amis américains sont des alliés importants. Nous devons, par conséquent, négocier une politique globale d'échange et de protection des données, dans le respect de la législation européenne dans ce domaine.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophia in ‘t Veld, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, first of all I would like to say what a shame it is that the rapporteur is not here, because I was going to compliment him on his excellent report and thank him for the good cooperation. Unfortunately he is not here, but, worse still, the Council is absent once again. I take that as a sign of its lack of commitment to these important matters, in particular to the human rights aspect of our external relations, to which I will return later. When it comes to taking security measures, measures against terrorism and crime, then the Council is always present and able to take very quick decisions, but when human rights are the issue, it is not here. I would like to emphasise that point.

This is a very important report, because it touches upon the very core of the European Union, namely democracy, human rights and individual freedoms. I am particularly happy with the first indent of paragraph 17, which states that the promotion of democratic standards, human rights and political freedoms is a key dimension of external relations and central to our overall goals.

As far as I am concerned, that is one of the report’s key paragraphs. In the last six years we have taken many measures in the fight against terrorism and crime, but this action has been very unbalanced because the human rights aspect has been completely underexposed. We have talked a lot about human rights, civil liberties and democracy. However, I wonder if we still have the same moral authority in the world, if we look, for example, at Guantánamo Bay, the CIA renditions and secret detentions and the fact that the Council has, until today, failed to reply to any of the issues that were raised.

If I consider that the human rights violations in Russia meet with only very timid condemnation by the European Union and that the summit this weekend will very probably eliminate the Charter of Fundamental Rights from the Constitution, I wonder what kind of political signal we are sending. I think we should stop talking about the principles of human rights and democracy and actually start putting them into practice and taking them seriously.

A second issue is, of course, democratic accountability, which the rapporteur rightly strongly underlines. It is very important for the European Parliament to be much more closely involved in these matters and I therefore endorse the call for a passerelle. It would, however, be even better if the Council arrived at conclusions on a treaty or a constitution this weekend that would ensure democratic control in the area of civil liberties, justice and home affairs.

Martine Roure has already highlighted an important point concerning the fight against terrorism. With regard to the topical cases of SWIFT and PNR, we have to say that there is no democratic oversight and that the agreement we will probably reach with the Americans simply does not meet our standards. I am beginning to wonder – and again I am addressing the empty chair in front of me – how hard the Council has been negotiating. We know that the Commission has made a major effort, but I wonder about the Council.

Small informal groups such as the G6 and the High Level Contact Group meeting behind closed doors on matters of anti-terrorism do not befit a modern democracy like the European Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Crowley (UEN). – Beidh ceannairí an Aontais Eorpaigh ag bualadh le chéile an tseachtain seo, agus iad ag iarraidh Conradh nua don AE a chur le chéile. Beidh béim ar leith á chur acu ar chúrsaí dlí agus cirt.

Dar liomsa, ní chóir go mbeadh an chumhacht ag an AE socruithe dlí agus cirt a dhéanamh le vótáil trí thromlach cáilithe toisc go bhfuil córas dlí coiteann i bhfeidhm ag Éire agus an Bhreatain. Is córas dlí sibhialta atá i bhfeidhm ag na Ballstáit eile san AE.

The reality of what we have to deal with, of the new threats that are posed before us, whether it is terrorism, people trafficking, drug trafficking, asylum, illegal immigration and the pressures that are put on the services that deal with all these areas, highlight one single point most of all: human interaction or human involvement is at the core of all these areas.

It is incumbent on us within the European Union to ensure that we put every tool at our disposal, not only to guarantee the safety and security of our own regions and areas but also to ensure that the rights of people are protected: those who may be suspects, or even those who may have met a suspect at some stage. We find too often that, merely by association, you could be guilty of committing a crime under some of the new draconian laws that have been brought into different countries. That is why cooperation and coordination between the various Member States is important, because not only does it facilitate and allow the free movement of information and intelligence, which is essential in tackling so many of these crimes, but it also allows for best practice to be in force among the police forces or security services that may not be as good as others.

In the Committee on Employment and Social Affairs, we used to have the idea of the ‘open coordination’ method whereby good things led to the other good things. There are positive things in European Union countries that other countries can follow, not just third countries but also Member States. Because of the complexity of the legal systems that in the different Member States, there still needs to be oversight by the Council of Ministers. This is not an area that can be given exclusively to European Union competence. I hope that at the weekend we will find a proper compromise towards that.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Flautre, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, le rapport Klich-Sakalas a le mérite de souligner l'absolue nécessité de garantir la protection des droits de l'homme dans la mise en œuvre de l'espace de liberté, de sécurité et de justice. Toutefois, demain, lors du vote, je m'opposerai aux amendements visant à supprimer toute référence à la détention et au transport illégaux de présumés terroristes sur le territoire de l'Union et demanderai à mes collègues d'en faire autant.

Aujourd'hui nous célébrons la Journée mondiale des réfugiés et j'ai en mémoire les propos tenus, ici même, par Kofi Annan, qualifiant de honteuse la politique de l'Union en matière d'asile et d'immigration. Qu'est-ce qui a changé depuis? Malgré les conflits qui jalonnent la planète, l'Union européenne accueille de moins en moins de réfugiés. Le nombre de demandeurs d'asile dans l'UE a diminué de moitié depuis les années 90. Aujourd'hui, par exemple, le taux d'acceptation des demandes d'asile des Darfouris est incroyablement faible. L'Union européenne refuse également d'assumer ses responsabilités par rapport aux réfugiés irakiens. Plus de quatre millions d'Irakiens sont aujourd'hui contraints au déplacement et, malgré cela, la Présidence allemande a annoncé que les États membres ne souhaitaient pas participer à un programme de réinstallation des réfugiés.

La négociation acharnée d'accords de réadmission imposant aux États tiers d'admettre sur leur territoire toute personne y ayant transité provoque, vous le savez, des situations humanitaires désastreuses et des violations graves du droit à la protection internationale et du principe de non-refoulement. Ces accords transfèrent aux États tiers des responsabilités qu'ils ne sont généralement pas en mesure d'assumer. Cette politique à marche forcée discrédite en partie les efforts développés par ailleurs pour la protection des droits fondamentaux dans les pays tiers.

La Commission européenne devrait faire à ce sujet des propositions concrètes et opérationnelles pour sortir de la schizophrénie. Une procédure de suivi transparente des accords devrait être instaurée; un recours effectif en cas de violation des droits suite au renvoi devrait être mis en place. La Commission pourrait également créer au sein des équipes Frontex des responsables spécialisés, formés aux droits de l'homme et au droit humanitaire, pour garantir réellement l'application des engagements et des conventions internationales.

 
  
MPphoto
 
 

  Αδάμος Αδάμου, εξ ονόματος της ομάδας GUE/NGL. – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, για να κάνουμε μια αξιολόγηση στις εκθέσεις του Κοινοβουλίου για το χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης πρέπει να μελετήσουμε με αντικειμενικό τρόπο τις εξελίξεις στον τομέα τα τελευταία χρόνια.

Ο συντονιστής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αντιτρομοκρατία δεν υπάγεται σε κανένα θεσμικό νομοθετικό έλεγχο, ούτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ούτε από τα εθνικά κοινοβούλια. Για κανένα ζήτημα δημοκρατικού ελέγχου δεν έχει επιτευχθεί πρόοδος. Είχαμε σοβαρή υποχώρηση στον τομέα των ελευθεριών των πολιτών και της τήρησης του απορρήτου των προσωπικών δεδομένων στο όνομα της καταπολέμησης των τρομοκρατών. Αναφέρω μόνο δύο στοιχεία. Τη χρήση βιομετρικών δεδομένων στα διαβατήρια όλων των πολιτών και την άρση του απορρήτου των τηλεφωνικών και διαδικτυακών συνδιαλέξεων.

Εκείνα που περιφρουρούσαμε παλιά ως λαοί και ως κράτη και τα φυλάγαμε ως κόρη οφθαλμού, τώρα τα θυσιάζουμε και θεωρούμε περίπου σαν συνεργάτες της τρομοκρατίας όσους αγωνίζονται για τη διαφύλαξη των ελευθεριών και των ατομικών δικαιωμάτων.

Οι μυστικές υπηρεσίες των Ηνωμένων Πολιτειών και άλλων κρατών δρουν ανεξέλεγκτα εκτός της επικράτειάς τους, παραβιάζοντας σειρά άρθρων διεθνών συμβάσεων δικαίου. Κλασσικό παράδειγμα είναι οι μυστικές πτήσεις της CIA. Και παρ’ όλα αυτά, η Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά και όσοι υπερψήφιζαν εδώ στο Κοινοβούλιο, το μόνο που κάνουν είναι να επικυρώνουν την ενσωμάτωση της Σύμβασης του PRUM στο κοινοτικό δίκαιο. Την κορωνίδα των παρακολουθήσεων των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Προωθούνται ακόμη περισσότερο μέτρα που εμπίπτουν στην Ατζέντα ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και που βέβαια εξυπηρετούν τη στρατηγική αντίληψής της για την εξωτερική της πολιτική, συμπεριλαμβανομένης της ενίσχυσης των στρατιωτικών εξοπλισμών και της συμμετοχής σε στρατιωτικές επιχειρήσεις.

Αντί η Ευρωπαϊκή Ένωση, κύριε Επίτροπε, να πρωταγωνιστεί σε διεθνές επίπεδο, ώστε να αίτια που προκαλούν τα κύματα μετανάστευσης να μελετηθούν και να πάψουν οι μεγάλες αντιθέσεις μεταξύ πλουσίων και φτωχών χωρών, προτιμούμε να θεσμοθετούμε δυνάμεις ταχείας επέμβασης με το FRONTEX, για να "κατατροπώσουμε" τους μετανάστες.

Αγαπητοί συνάδελφοι, η πολιτική που ακολουθείτε όχι μόνο δεν λύνει τα προβλήματα που θεωρητικά επιδιώκει να επιλύσει, αλλά αντίθετα τα επιτείνει. Ο ενιαίος χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης με το περιεχόμενο που του προσδίδετε αυξάνει την ανελευθερία, την ανασφάλεια και την αδικία. Μόνο η αναστροφή του σε περιεχόμενο μπορεί να επιλύσει σε μεγάλο βαθμό τα προβλήματα.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE-DE). – Senhor Presidente, Senhor Vice-Presidente da Comissão, Senhoras e Senhores Deputados, a criação de um espaço de liberdade, segurança e justiça é um objectivo interno da União, mas tem uma envolvente externa. Com efeito, a manutenção da nossa estabilidade e da nossa segurança dependem também da forma como nos relacionamos com os nossos vizinhos e com os restantes países do mundo e, sobre esse ponto, temos que ser claros e dar sinais políticos claros.

É também por isso que irei votar contra as propostas apresentadas pelo relator no sentido de serem suprimidas as referências aos voos da CIA neste relatório. Muitos dos problemas que enfrentamos são comuns a grande número de outros países. A experiência e o sucesso ou insucesso da União nessas matérias constituirá um ponto de referência útil para esses países. Temos feito enormes progressos em muitas áreas, e felicito uma vez mais o Vice-Presidente Franco Frattini pelo excelente trabalho que tem feito na Comissão. No entanto, ainda há muito a fazer no domínio do asilo e da imigração, da luta contra a criminalidade organizada e o terrorismo, da gestão das fronteiras, dos vistos e da cooperação policial e judiciária.

Nos termos do Programa de Haia e do respectivo plano de acção, estão definidas, aliás claramente, as áreas de cooperação com países terceiros. É, no entanto, necessário encontrar respostas para casos concretos. Em primeiro lugar, temos o problema da coerência entre os pilares. A acção externa em matéria de liberdade, segurança e justiça assume por vezes um carácter transversal que abrange domínios de competência inerentes a diversos pilares. Enquanto tivermos esse sistema de haver mais do que um pilar é necessário melhorar a coordenação entre os pilares de forma a evitar duplicações entre os diversos instrumentos pertencentes ao espaço de liberdade, segurança e justiça. É essencial que essas matérias possam ser introduzidas, tanto quanto possível, na área do primeiro pilar.

Em segundo lugar, existe o problema da complexidade e do quadro institucional interno. É fundamental introduzir a co-decisão e o voto por maioria qualificada nas áreas da migração legal.

Em terceiro lugar, é necessário reforçar o papel do nosso Parlamento. O Parlamento tem um papel essencial a desempenhar no reforço da responsabilidade democrática da acção externa da União e é necessário que seja mantido ao corrente das negociações de acordos relacionados com o espaço de liberdade, segurança e justiça.

Finalmente, uma referência ao sistema europeu comum de asilo e ao reforço dos meios relacionados com a Frontex.

 
  
MPphoto
 
 

  Genowefa Grabowska (PSE). – Panie Przewodniczący! Sprawozdanie, nad którym dzisiaj dyskutujemy, jest dobrym dokumentem i zasługuje na nasze poparcie. Należy wyrazić zadowolenie, że Unia ma wreszcie strategię wdrażającą program haski. Długo na nią czekaliśmy. Niemal co roku Parlament dyskutował o przestępczości zorganizowanej, korupcji, praniu brudnych pieniędzy, nielegalnej imigracji i przemycie ludzi, o walce z terroryzmem, walce z narkotykami w Afganistanie, o CIA, ochronie danych itd. Wskazywał także, jak z tymi zjawiskami walczyć. Zatem strategia dojrzewała powoli i długo, aby wreszcie przyjąć taki kształt, jaki dzisiaj mamy.

Powstają zatem pytania: co chcemy przez nią osiągnąć? Jak chcemy to uczynić? Dlaczego chcemy to zrobić? Na pytanie pierwsze, co chcemy przez nią osiągnąć, sprawozdanie odpowiada, że chcemy poprawić funkcjonowanie przede wszystkim demokracji, ale także współpracy policyjnej, sądowej, współpracy w obszarach praw człowieka, walki z terroryzmem – w obszarze zewnętrznym.

Jak mamy to uczynić? Mamy już wykształcone mechanizmy, przede wszystkim politykę sąsiedzką; mamy instytucje, takie jak EUROMED, EUROLAT; mamy umowy dwu- i wielostronne. Ale trzeba więcej. Chcemy większej roli Parlamentu Europejskiego, który powinien być szerzej konsultowany, chcemy także lepszego podziału kompetencji pomiędzy państwami członkowskimi i Unią, aby te sprawy można było łatwiej i szybciej załatwić. Tu lekarstwem jest tylko konstytucja europejska.

Trzecie pytanie: dlaczego chcemy to zrobić? Dlatego, że niepokoi nas fakt, iż nasi partnerzy zewnętrzni nie zawsze postępują zgodnie z unijnymi standardami. Jeżeli chcemy mieć partnerów poza Unią, którzy nie tylko wiedzą, co to demokracja, rządy prawa i sprawiedliwość, ale stosują to także w praktyce, musimy im w tym pomóc i mechanizmy przewidziane w sprawozdaniu są dobre.

Zatem, działając w wymiarze zewnętrznym, rozszerzamy daleko poza Europę obszar demokracji, bezpieczeństwa, wolności i sprawiedliwości. To jest ważne dla obywateli państw trzecich, ale także niezmiernie ważne dla obywateli Unii Europejskiej, albowiem im szerszy, bardziej globalny i powszechny będzie obszar wolności i demokracji, tym życie obywateli UE będzie bezpieczniejsze, a demokracja stabilniejsza.

 
  
MPphoto
 
 

  Anneli Jäätteenmäki (ALDE). – Arvoisa puhemies, Euroopan neuvoston äskettäin julkaistussa raportissa todetaan, että on löytynyt uusia todisteita CIA:n salaisista pidätyskeskuksista Euroopan alueella Romaniassa ja Puolassa. Tämä on vakava isku EU:lle, arvoyhteisölle, joka puheissaan korostaa ihmisoikeuksia. Voi sanoa, että on häpeäksi EU:lle, jos se hiljaa hyväksyy salaiset pidätyskeskukset. Pidätyskeskukset ovat Euroopassa siksi, että Yhdysvaltain laki ei salli sellaisia Yhdysvaltain maaperälle. Euroopassa sekä komissio että neuvosto ovat olleet varsin hiljaa eikä Euroopan neuvoston raporttien johdosta ole ryhdytty juurikaan toimenpiteisiin eikä jäsenvaltioita ole riittävästi tukistettu tästä asiasta.

Toinen asia, jonka haluaisin ottaa esille, on loppuviikon EU-huippukokous. Toivoisin, että siinä päästäisiin sopimukseen siitä, että perusoikeuskirjasta tulee laillisesti sitova niin, että myös EU:n päätöksentekoelimet joutuisivat oikeuden eteen, jos ihmisoikeuksia ei EU-toimielimessä tai EU-viranomaisten taholta noudateta. Muutenkin toivoisin, että ihmisoikeusasiat otettaisiin EU:ssa vähän enemmän todesta käytännössä eikä vain juhlapuheissa. Yhdyn siihen, mitä Sophia in 't Veld täällä äsken sanoi.

 
  
MPphoto
 
 

  Ģirts Valdis Kristovskis (UEN). – Kolēģi! Komisāra kungs! Kliča ziņojums pamatoti akcentē uzticamības paaugstināšanas nepieciešamību krimināllietās, apmainot informāciju ar trešām valstīm. Tomēr vai Jūs zināt, cik efektīvi ir sadarbības koordinatori — Eurojust, Interpols, Eiropols — un policijas vai tiesu sadarbības nolīgumi? Mana personīgā pieredze rāda, ka pat visvienkāršākajos gadījumos iekšlietu ministra un valsts ģenerālprokurora iniciēta elementāra pierādījuma pārbaude par Latvijas policijas vadības līmeņa korupcijas gadījumiem ir prasījusi turpat pusgadu, lai gan būtu nepieciešama tikai nepilna stunda elementāra pierādījuma pārbaudei attiecīgā dalībvalstī. Komisāra kungs, manuprāt, ir absolūti nepieļaujami, ja starpvalstu tiesiskās palīdzības jautājumos, augstākās nozīmības lietās par valsts mēroga politiski ekonomiska rakstura noziegumiem sarakste ar trešo valsti tiek ievilkta trīs, četru gadu garumā. Tā ir konkrēta Ventspils mēra A. Lemberga izmeklēšana gaita. Šāds tiesisks palīdzības ātrums nenodrošina efektīvu korupcijas apkarošanu. Diemžēl šāda situācija rada tiesisko nihilismu sabiedrībā, kura gaida efektīvu vēršanos pret noziedzību. Tāpēc, komisāra kungs, vēršu Jūsu uzmanību, ka ir atsevišķi gadījumi, kad nepieciešami jauni instrumenti prioritārā kārtā atsevišķu kategoriju lietas izdalīt un izskatīt īpaši un, kas svarīgi, ne tikai vispusīgi, bet arī ātri.

 
  
MPphoto
 
 

  Cem Özdemir (Verts/ALE). – Mr President, the promotion and safeguarding of human rights is a cornerstone in the foundation of the European Union and should be strongly reflected in the strategy on the external dimension of the area of freedom, security and justice. This means that we not only ask the Commission and the Council to produce human rights compliance reports on external dimension activities, we also suggest that the European Union Agency on Fundamental Rights assist the EU institutions in assessing the compliance with human rights of EU agreements with third countries.

Not only should the EU institutions promote and safeguard human rights in the EU’s own activities, the conclusions of the work in the Temporary Committee on the alleged use of countries by the CIA for the transport and illegal detention of prisoners were clear. Where and when the EU concludes that serious breaches in the protection of fundamental rights have taken place on its territory or by cooperating partner countries, action should be taken to reveal this and to guarantee that security concerns never undermine respect for the fundamental rights of individuals.

Democratic accountability and the external dimension of the area of freedom, security and justice is fundamental, and it provides for high standards by the EU in its efforts to improve cooperation between the EU and international organisations, such as the Council of Europe, the OSCE and the United Nations.

 
  
MPphoto
 
 

  Παναγιώτης Δημητρίου (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, η έκθεση του κ. Klich είναι πλήρης και ολοκληρωμένη. Την υποστηρίζουμε και συγχαίρω τον εισηγητή για την έκθεσή του.

Κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, εδώ και πολύ καιρό μιλούμε και γράφουμε πολλά για τη στρατηγική δημιουργίας χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης. Πράττουμε όμως λίγα. Το θεματολόγιο υπάρχει. Σκέψεις και εισηγήσεις υπάρχουν. Δεν υπάρχει όμως το απαιτούμενο κοινοτικό πνεύμα για λήψη δραστικών μέτρων προς αντιμετώπιση των θεσμικών προβλημάτων που παρουσιάζονται. Δεν υπάρχει αποφασιστικότητα για να κινηθούμε εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Παραμένουμε καθηλωμένοι στις επάλξεις της εθνικής μας κυριαρχίας, το κάθε κράτος μέλος και παρεμποδίζουμε την αποτελεσματική κοινή δράση. Η άρνηση χρήσης, π.χ., της "μεθόδου της πασαρέλας" φαλκιδεύει δυστυχώς τη λειτουργικότητα και αποτελεσματικότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Και η δυσλειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντανακλάται πολύ έντονα στον τομέα της δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων.

Οι πυλώνες, οι ομοφωνίες και η φοβία μετακίνησης από τα εθνικά πρότυπα εμποδίζουν την προώθηση κοινής στρατηγικής για δημιουργία πραγματικού χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης. Αυτά τα εμπόδια δυσκολεύουν την εφαρμογή της στρατηγικής, όχι μόνο στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και στο εξωτερικό. Και η εξωτερική διάσταση του προγράμματος της Χάγης είναι εξίσου σημαντική όπως και η εσωτερική διάσταση. Μόνο ένα σύγχρονο συνταγματικό πλαίσιο θα βοηθήσει στην ουσιαστική προώθηση της στρατηγικής για ένα χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης. Το ιστορικό στοίχημα για καλύτερη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης οφείλουν να το απαντήσουν σωστά οι αρχηγοί των κρατών μελών που συνέρχονται αύριο στις Βρυξέλλες. Οφείλουν να αναλάβουν όλοι τις ιστορικές τους ευθύνες.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Tadeusz Masiel (UEN). – Panie Przewodniczący! Jak podkreślali panowie sprawozdawca, komisarz i minister, wymiar zewnętrzny i wewnętrzny bezpieczeństwa, wolności i sprawiedliwości są ze sobą ściśle powiązane, kształtując jeden oddziałujemy na drugi.

Dysponując jedną minutą poruszę tylko dwa tematy. Po pierwsze - terroryzm. Jest on w dużej mierze powiązany z kulturą muzułmańską, czy tego chcemy, czy nie. Ograniczylibyśmy jego obecność w Europie i w świecie, gdybyśmy mniej ingerowali w sprawy świata muzułmańskiego i gdybyśmy w końcu uznali prawo Palestyńczyków do posiadania własnego państwa. Wobec nich nadużywamy słowa terroryzm, część ich aktów to po prostu walka o wolność, którą utracili w 1967 roku. Ich akcja jest często reakcją na naszą akcję.

Po drugie - imigracja. Integracja imigrantów w Europie kosztuje nas za dużo, służy niewielkiej ilości ludzi i przeważnie nie daje rezultatów. Wydawane pieniądze lepiej byłoby przeznaczyć na edukację w krajach ich pochodzenia. Koncept imigracji kontrolowanej wydaje się słuszny.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian-Jean Marinescu (PPE-DE). – Începând cu 1 ianuarie 2007, România are o poziţie extrem de importantă în schema frontierelor externe ale Uniunii Europene, având în vedere zona geografică în care este situată şi faptul că reprezintă a doua frontieră verde ca lungime. România a preluat responsabilitatea de graniţă externă cu maximă atenţie, investind sume importante în sistemul integrat de securitate a frontierelor, realizând cel mai performant sistem în domeniu. Este nevoie, însă, în continuare de sprijinirea atât a României, cât şi a celorlalte ţări care sunt frontiere externe ale Uniunii.

Frontex are în acest sens un rol operaţional deosebit, iar alocarea de fonduri pentru lărgirea capacităţii sale de funcţionare ar reprezenta expresia colaborării şi solidarităţii dintre statele membre. Operarea cu ţările vizate de politica europeană de vecinătate reprezintă o garanţie suplimentară pentru prevenirea şi combaterea terorismului, pentru lupta împotriva crimei organizate, a imigraţiei clandestine sau a traficului de orice fel, precum şi pentru protecţia cetăţenilor Europei.

Un exemplu pentru extinderea stabilităţii politice la statele vecine Uniunii îl reprezintă acordurile încheiate în această săptămână între Comunitatea Europeană şi Ucraina privind facilitatea acordării vizelor şi readmisia persoanelor. În ceea ce priveşte cooperarea transatlantică, cred că statele Unite ale Americii trebuie să recunoască procesul de extindere al Uniunii inclusiv prin tratarea egală şi nepreferenţială a cetăţenilor acesteia. Toate statele membre contribuie la asigurarea securităţii transfrontaliere precum şi la lupta împotriva terorismului. Uniunea Europeană trebuie, deci, să ceară Statelor Unite, precum şi celorlalte state care nu respectă principiul de reciprocitate, să renunţe la vizele de intrare impuse unor state membre ale Uniunii Europene.

 
  
MPphoto
 
 

  Ιωάννης Βαρβιτσιώτης (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, κύριοι Επίτροποι, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, είστε λίγοι στην αίθουσα αλλά νομίζω είσαστε αρκετοί για να με ακούσετε.

Υιοθετώντας το 2005 τη στρατηγική για την εξωτερική διάσταση του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιδιώκει την εξαγωγή στα υπόλοιπα κράτη των αξιών που συμπεριλαμβάνονται στην εσωτερική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δηλαδή το κράτος δικαίου, το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των διεθνών υποχρεώσεων. Η στρατηγική περιλαμβάνει ακόμη δράσεις στους τομείς της μετανάστευσης, της παράνομης διακίνησης ανθρώπων, της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της τρομοκρατίας, του οργανωμένου εγκλήματος, κλπ. και όλα αυτά βεβαίως τα υποστηρίζουμε.

Χρειάζεται, όμως ιδιαίτερα να τονισθεί, ότι όλοι μας -και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή- έχει ιδιαίτερη ευαισθησία στην προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των πολιτών, σημείο στο οποίο πρέπει να δοθεί μεγάλη βαρύτητα.

Όλοι μας, όμως, πρέπει να γνωρίζουμε ότι το εγχείρημα αυτό δεν είναι εύκολο, ούτε πρέπει να αναμένονται σε σύντομο χρονικό διάστημα θεαματικά αποτελέσματα. Διότι απαιτούνται από όλα τα κράτη μέλη συντονισμένες προσπάθειες, αλλά και από πλευράς Επιτροπής συστηματική ενίσχυση.

Η έκθεση όμως αυτή, μου δίνει την ευκαιρία να επαναλάβω ότι εγώ, ως ευρωβουλευτής, αισθάνομαι ότι "παίζω" σ’ αυτήν την αίθουσα το ρόλο του απλού κομπάρσου. Του απλού θεατή, αφού ακόμα και το ίδιο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε μετέχει στις διαβουλεύσεις, ούτε καν ενημερώνεται επαρκώς για αυτά τα θέματα και τέλος, την όποια έκθεση εμείς, ως Κοινοβούλιο, υποβάλλουμε προς την Επιτροπή, ελάχιστα λαμβάνεται υπόψη από αυτήν. Βέβαια, η μη εγκριθείσα Συνταγματική Συνθήκη προέβλεπε λύσεις που ανέβαζαν το κύρος του Κοινοβουλίου, που δημιουργούσαν προϋποθέσεις ώστε το Κοινοβούλιο πράγματι να είναι Κοινοβούλιο. Γι’ αυτό, ας ελπίσουμε ότι η προσπάθεια την οποίαν καταβάλλει η κ. Μέρκελ θα έχει αίσια αποτελέσματα, αν και φοβάμαι ότι ορισμένα κράτη μέλη θα επιμείνουν στις επιφυλάξεις τους.

Εν πάση περιπτώσει, η Επιτροπή θα πρέπει να επιδεικνύει μεγαλύτερη διάθεση για στενότερη συνεργασία με το Κοινοβούλιο.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar mañana.

Declaraciones por escrito (artículo 142 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Monica Maria Iacob-Ridzi (PPE-DE), în scris. – Strategia Comisiei Europene pentru dimensiunea externă a spaţiului de libertate, securitate şi justiţie pune accentul pe un parteneriat puternic de securitate cu Statele Unite ale Americii, bazat pe reciprocitate şi încredere.

Cu toate acestea, cetăţenii a 12 state europene au încă nevoie de vize pentru a călători în SUA. Acest lucru constituie o violare a principiului reciprocităţii, întrucât toate statele UE au eliminat obligativitatea vizelor pentru cetăţenii americani. Mai mult, noile state membre au acceptat în procesul de aderare să preia Regulamentul 593 al UE, care suspendă vizele pentru unele state terţe, precum SUA. România a primit din partea Comisiei Europene promisiunea fermă că poziţia sa în privinţa eliminării vizelor va fi preluată în relaţiile Uniunii cu SUA.

De aceea, cer Comisiei să se folosească de toate instrumentele care-i sunt conferite de legislaţia europeană, de la negociere până la propunerea de instituire a unor măsuri echivalente pentru cetăţenii americani. În plus, Comisia trebuie să ridice problema vizelor în toate negocierile sale cu SUA, fie că este vorba de acordul privind evidenţa călătorilor, care se negociază în acest moment sau de alte înţelegeri din domeniul justiţiei şi afacerilor interne.

Nu putem fi un partener de securitate egal Statelor Unite ale Americii fără a beneficia de un tratament uniform acordat tuturor statelor membre.

 
  
MPphoto
 
 

  Piia-Noora Kauppi (PPE-DE), in writing. – I warmly welcome many elements in Mr Klich’s report. First, it explicitly mentions the passerelle clause, encouraging Member States to improve their much-needed cooperation in the field of justice and home affairs. Furthermore, it recalls the need for greater parliamentary oversight, as provided for in the Constitution and hopefully the new institutional treaty to emerge by the end of the year.

There is a need for greater coherence between the union’s internal security strategy, the AFSJ, and its external ones, the CFSP and ESDP. The sources of instability are not only internal, but clearly also external. Ultimately, it is only by strengthening the rule of law and human rights in its near-abroad that the Union can succeed in securing an area of freedom, security and justice.

The trafficking of women and children, weapons and drugs needs to be weeded out at the source. It is no use increasing internal controls inside the EU if the problems pile up on our borders. If the new EU External Action Service is properly created, it can provide a meaningful contribution to countering this challenge.

 
  
MPphoto
 
 

  Marianne Mikko (PSE), kirjalikult. – Kallid kolleegid, Euroopa Liidu laienemise tulemusena on suur osa vastutusest julgeoleku välispoliitilise mõõtme eest langenud uute liikmesriikide õlgadele. Mitmed neist on väikesed riigid nagu minu kodumaa Eesti.

See tähendab, et vabadusel, turvalisusel ja õiglusel rajaneva ala kaitsel peab Euroopa Liit tegutsema ühtsena. Seda nii välispoliitika kui siseturvalisuse alal.

Moldova delegatsiooni juhina pean kordama - külmutatud konfliktid Moldovas ja Georgias on praegu kõige ohtlikumad ebastabiilsuse allikad meie naabruses.

Nende pingekollete likvideerimise võti asub Kremlis. Me peame tingimata tõhustama dialoogi Venemaaga. See tähendab mitte komplimentide tegemist vaid avatud suhtlust.

Euroopa Liit ei saa kõrgelt hinnata partnerit, kes kasutab liikmesriikides ning naabruspoliitikaga hõlvatud maades elavat vene vähemust ära olukorra destabiliseerimiseks.

Me peame selgelt ütlema, et see ei vasta meie arusaamale heanaaberlikest suhetest.

Tallinnas toimunud aprillirahutuste käigus hukkus inimene, Venemaa kodanik. Aegunud "lähivälismaa" doktriini jätkamise eest on Moskva nõus maksma oma kodanike verega. Loomulikult ei saa Euroopa Parlament sellega leppida.

Euroopa Liit vajab kiiresti koostöömehhanisme, mis töötavad õlitatult ka praegusest suurema liikmesriikide arvuga. Ma loodan, et neljapäeval algaval Euroopa Ülemkogul jätkub riigimehelikkust saavutada kokkulepe, mis võimaldab Euroopa Liidul sirguda maailmapoliitika hiiglaseks.

 
Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności