Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Procedure : 2007/2587(RSP)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb : B6-0251/2007

Indgivne tekster :

B6-0251/2007

Forhandlinger :

PV 19/06/2007 - 15
CRE 19/06/2007 - 15

Afstemninger :

PV 21/06/2007 - 8.5
CRE 21/06/2007 - 8.5
Stemmeforklaringer

Vedtagne tekster :

P6_TA(2007)0281

Fuldstændigt Forhandlingsreferat
Torsdag den 21. juni 2007 - Strasbourg EUT-udgave

8.5. Undersøgelsesrejse til regionerne Andalusien, Valencia og Madrid (afstemning)
Protokol
  

Forslag til beslutning B6-0251/2007

Før afstemningen om punkt 11

 
  
MPphoto
 
 

  Luciana Sbarbati (ALDE). - (IT) Hr. formand! Jeg vil gerne gøre opmærksom på, at der i den italienske oversættelse er en fejl, som efter vores mening er væsentlig og ikke bare marginal, nemlig der, hvor der står "invita le autorità regionali a istituire tribunali amministrativi speciali", dvs. "opfordrer de regionale myndigheder til at nedsætte særlige forvaltningsdomstole." Det er noget, som vi havde under fascismen, og som ikke skal genskabes. Jeg vil derfor opfordre til, at der kommer til at stå kommissioner - "commissioni" - sådan som der står i den engelske og franske tekst. Desuden vil jeg foreslå, at også "potere di arbitrato" i forbindelse med domstolene bliver revideret og erstattet med "potere di decisione", dvs. beslutningsbeføjelser.

 
  
MPphoto
 
 

  Formanden. - Tak, fru Sbarbati. Hvad den sproglige del af Deres bemærkning angår, vil vi naturligvis bede de ansvarlige tjenestegrene om at sørge for dette.

 
Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik