Luciana Sbarbati (ALDE). – (IT) Señor Presidente, deseo señalar que existe un error en la traducción italiana, que para nosotros es sustancial y no banal. Donde la versión inglesa dice «calls upon regional authorities to establish special administrative commissions», dice, «invita le autorità regionali a istituire tribunali amministrativi speciali». Esa es una situación que tuvimos en tiempos del fascismo y que no debe restablecerse. Por ello sugiero que pongamos «commissioni», de conformidad con los textos inglés y francés. Además sugiero que los «poderes de arbitraje» asociados a las comisiones se revisen y sustituyan por «poderes de decisión».
El Presidente. – Gracias, señora Sbarbati; por supuesto pediremos a los servicios competentes que procedan conforme a la parte lingüística de su comentario.