Märksõnaregister 
 Eelnev 
 Järgnev 
 Terviktekst 
Menetlus : 2007/2587(RSP)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik : B6-0251/2007

Esitatud tekstid :

B6-0251/2007

Arutelud :

PV 19/06/2007 - 15
CRE 19/06/2007 - 15

Hääletused :

PV 21/06/2007 - 8.5
CRE 21/06/2007 - 8.5
Selgitused hääletuse kohta

Vastuvõetud tekstid :

P6_TA(2007)0281

Istungi stenogramm
Neljapäev, 21. juuni 2007 - Strasbourg

8.5. Andmete kogumise külastus Andaluusia, Valencia ja Madriidi piirkondadesse (hääletus)
Protokoll
  

- Proposta di risoluzione: B6-0251/2007

- Prima della votazione sul paragrafo 11

 
  
MPphoto
 
 

  Luciana Sbarbati (ALDE). – Signor Presidente, desidero segnalare che nella traduzione italiana c'è un errore, che per noi è sostanziale e non marginale, dove è scritto "invita le autorità regionali a istituire tribunali amministrativi speciali". Questa è una realtà che noi avevamo ai tempi del fascismo e che non è più possibile ripristinare. Invito pertanto a scrivere "commissioni", così come è scritto nel testo inglese e francese. Inoltre, mi permetto di suggerire che anche il potere di arbitrato collegato ai tribunali va rivisto e sostituito con "potere di decisione".

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. Grazie onorevole, per la parte linguistica della sua osservazione chiederemo ovviamente l'intervento dei servizi competenti.

 
Õigusteave - Privaatsuspoliitika