Przewodniczący. Kolejnym punktem porządku dziennego jest sprawozdanie sporządzone przez Alejo Vidal-Quadras w imieniu Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii w sprawie perspektyw rynku wewnętrznego gazu i energii elektrycznej (2007/2089(INI)) (A6-0249/2007).
Alejo Vidal-Quadras (PPE-DE), Ponente. – Señor Presidente, el pasado 10 de enero la Comisión presentó el llamado paquete energético, en el cual hacía un análisis global del panorama energético de la Unión Europea, incluidos la aportación de las energías renovables, el uso sostenible de las fuentes convencionales y la consecución de un mercado interior de la electricidad y del gas competitivo y abierto.
El informe que aprobará mañana esta Cámara da una respuesta a las principales cuestiones planteadas por la Comisión en lo relativo a este último apartado, el mercado interior. El texto aprobado en la Comisión de Industria, Investigación y Energía, acordado con todos los grupos políticos, refleja que existe una clara coincidencia en la mayoría de los temas y esperamos que al Comisario Piebalgs le resulten útiles nuestras aportaciones de cara a la adopción en septiembre del tercer paquete de liberalización.
Entrando ya en el contenido del informe, el Parlamento opina que necesitamos más coordinación a nivel europeo en lo relativo al marco regulatorio. El sistema actual —27 Estados miembros, 27 reglas diferentes— es un serio obstáculo al mercado interior, en particular en lo que respecta al comercio transfronterizo y al fomento de las interconexiones. Por esto se propone la creación de una entidad de dimensión europea para tratar estos aspectos.
También nos congratulamos del compromiso firme del Consejo de conseguir el 10 % de interconexiones entre Estados miembros, lo que es de particular relevancia para los Estados periféricos.
A nivel nacional se pide que los reguladores nacionales sean totalmente independientes de los Gobiernos y de la industria y que sus competencias se refuercen para que puedan asegurar que la ley sea cumplida. Los reguladores deben velar por que los mercados sean transparentes, abiertos a todos y que no haya abusos por parte de las compañías existentes.
Coincidimos también en la necesidad de que las tarifas reguladas desaparezcan de manera gradual. Es el caso en varios Estados miembros, en los que este tipo de tarifa se utiliza para impedir la entrada en el mercado a nuevas empresas; en algunos casos son tan bajas que no reflejan los costes, lo que lanza una señal falsa al consumidor.
Estamos en un período en el que es necesario un cambio radical en los hábitos de consumo y para lograr una optimización de los recursos energéticos es necesario que los ciudadanos sean plenamente conscientes de su valor real.
Asimismo, el informe introduce —si me permiten el término— un apartado social, al recordar a los Estados miembros que la culminación de un mercado de la energía competitivo no debe conllevar en ningún caso un debilitamiento de los derechos del consumidor y que las obligaciones para con los sectores vulnerables de la sociedad han de seguir vigentes.
Queda el tema más candente del informe: la separación de propiedad entre el nivel de generación y el de transporte de electricidad. Es opinión mayoritaria de la Comisión de Industria, Investigación y Energía que esta separación de propiedad nos proporciona una medida adecuada para lograr mayor transparencia, para asegurar las inversiones y para garantizar el acceso de nuevos entrantes en el mercado.
Estos son los puntos esenciales del informe, señor Presidente, y no me resta sino agradecer a las Direcciones Generales de Traducción y Edición y de Presidencia de este Parlamento su inestimable ayuda. Sin ella no hubiera sido posible concluir este informe en sólo cuatro meses, a tiempo de lograr una presencia eficaz en el proceso legislativo. También quiero destacar la excelente colaboración con los ponentes alternativos y los grupos políticos. Ha sido realmente un placer negociar con ellos este informe y esperemos que la votación de mañana le proporcione un final feliz a todo este trabajo.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ: ΡΟΔΗ ΚΡΑΤΣΑ-ΤΣΑΓΚΑΡΟΠΟΥΛΟΥ Αντιπρόεδρος
Andris Piebalgs, Member of the Commission. Madam President, I think I should begin where Vice-President Vidal-Quadras ended, by first of all thanking him for all his work and his dedication. I should also like to thank the Committee on Industry, Research and Energy for the active debate and those who made it possible for this report to be adopted within such a short time limit. This is really an achievement and one that is very much appreciated.
The report, if adopted – and I hope it will be adopted tomorrow – will pave the way for a Commission legislative proposal which we are aiming to have ready by September. It is really necessary to have the report and that we spend the remaining months of July and August preparing a good legislative proposal that will really reflect on all the points raised by the Parliament.
I would like to begin by saying why we need this proposal. I think it is very important never to lose sight of the reason why the Commission really believes in this proposal. From a formal point of view, there is the argument that two reports by the Commission and the final Report on the Sector Inquiry on Energy clearly indicated that there is a need for new legal measures at European level to achieve the basic goals of security of supply and competitiveness.
However, these are not the only reasons. There has been a substantial change in the energy world which justifies this proposal. Firstly, we have historically high energy prices. The price of oil today at USD 70 per barrel is definitely very high. We are hearing less from those who usually argue that oil prices will come down. If oil prices are high, it means that gas prices are also high and it has an influence on the price of coal – basically, all energy costs are higher. We can predict that high prices will prevail due to greater consumption and with increased global demand due to the growing population.
The second challenge, that of climate change, is much more clearly pronounced. We know that the energy sector is a major contributor of greenhouse gases, so we need to strengthen the instruments to fight against climate change. Last but not least, there is also the challenge of EU enlargement. With new Member States joining the European Union, we have a much greater need for stronger solidarity mechanisms to be in place in the energy sector in the European Union. Many of these countries depend on just one supplier and are extremely vulnerable if supplies are disrupted.
The energy policy objectives – security of supply, sustainability and competitiveness – very much depend on the situation on the EU common market. On 1 July 2007, there was a major change in perception because now each consumer legally has a chance to choose his supplier. This should bring a real message for investment and should bring better quality. But the message was downplayed because, in many Member States, steps have been taken only half-heartedly and not consistently enough.
It has been said that world commodity prices are rising because of liberalisation, but the reason has never been liberalisation. The reason is that liberalisation has never happened, which means that, whatever steps are taken, we must provide guarantees that each citizen and each company in the European Union has the opportunity and the right to choose a supplier. If the price or the service is not satisfactory, then it must be changed without fearing this process. I believe that it is absolutely necessary to take stronger measures that bring more competition and more Europe, because Europe’s strength is in its scale and scope.
The main measures were well reflected by the rapporteur. I would just like to reflect on a couple of them. Unbundling is definitely the key. We are very glad of the wording on the unbundling of electricity.
With respect to gas, some additional arguments should be put forward because, basically, the gas situation is no different. As regards gas as well, if unbundling is not done properly, supplies will not reach consumers and, as a result, the market will starve from the lack of gas.
Transparency is important. With regard to regulation, we should look at two levels. Firstly, we should look at the level of cross-border market energy flows and, secondly, see that national regulators should have powers, but also obligations that new investments are made. They are not responsible merely for overseeing the market. They should actually be responsible for those investments being made. Cooperation between transmission system operators should be strengthened, as should interconnection policies.
I would emphasise also that there have been a couple of other good, important points on energy efficiency, smart grids, biogas and balance with long-term contracts. I would defend one point that perhaps was avoided in the report, or said very cautiously. On regional cooperation, developments of the pentalateral market definitely demonstrate that are many opportunities also working on the regional market. At the same time, I agree with Parliament that we should always be cautious not to split the internal market but actually to use this initiative to promote the whole market.
In conclusion, I would again like to thank all involved. Each of the points made in the report will be taken into due account in the Commission proposal. We should not forget that energy is a particular commodity, like earth, water and air. At the same time, I could say that it is a scarcer commodity at this stage, until we have learnt how to get more energy from the sun, the wind or from biomass.
Sophia in 't Veld (ALDE), Rapporteur voor advies van de Commissie economische en monetaire zaken. – Voorzitter, allereerst felicitaties aan de rapporteur. Het verslag dat de Commissie economische en monetaire zaken heeft goedgekeurd, ligt eigenlijk helemaal in uw lijn en dat is grotendeels ook de lijn van de Commissie en de lijn die ik als rapporteur had uitgezet.
Het is duidelijk dat we in de 21ste eeuw een echte volwaardige interne energiemarkt nodig hebben. Dat is op de top twee weken geleden andermaal tot uiting gekomen en dat wil zeggen dat we streven naar daadwerkelijke concurrentie. Protectionisme is dus uit den boze. Het is heel goed dat in het verslag van de heer Vidal-Quadras staat dat er sprake moet zijn van wederkerigheid, want nog te vaak zien we dat landen die aan de ene kant hun eigen nationale kampioenen willen beschermen, wel gaan shoppen in andere landen en dat kan natuurlijk niet.
Natuurlijk moeten de belangen van de burgers beschermd worden, want u zegt terecht dat energie een specifiek goed is. Maar dat moet gebeuren door openbare-dienstverplichtingen, doordat de overheid haar verantwoordelijkheid neemt en niet door protectionisme. Bescherming? Ja. Afscherming van markten? Nee.
Tenslotte ben ik heel blij dat er nu zeer uitdrukkelijk een oude wens van de liberalen in het verslag staat, namelijk dat door het creëren van daadwerkelijk gelijke concurrentievoorwaarden en door het verwerken van de externe milieukosten in de prijs hernieuwbare energiebronnen eindelijk een goede concurrentiepositie krijgen ten opzichte van andere energiebronnen, want daarmee is ons milieu zeker gebaat.
Brigitte Douay (PSE), rapporteur pour avis de la commission du développement régional. – Madame la Présidente, au nom de la commission du développement régional, je voudrais insister sur le fait que l'achèvement du marché intérieur de l'énergie doit s'inscrire dans le cadre de l'objectif de cohésion économique, sociale et territoriale de l'Union européenne. Il doit donc viser à un niveau élevé de service public et garantir la sécurité de l'approvisionnement, ainsi que la satisfaction optimale des besoins des consommateurs. En effet, la concurrence totale sur un marché aussi spécifique que celui du gaz et de l'électricité ne se justifie que si les prix sont plus faibles, les dessertes plus étendues et les services aux clients plus efficients.
Je souhaite donc insister plus particulièrement sur la prise en compte des citoyens les plus vulnérables et sur la garantie d'approvisionnement dans les régions en retard de développement, les régions à handicap naturel et les régions ultrapériphériques. Une attention particulière doit aussi être portée aux régions frontalières qui sont les premières à pouvoir bénéficier des effets du marché intérieur.
L'achèvement de ce marché exige une transparence totale et une information complète et non faussée sur la provenance de l'énergie, en particulier lorsqu'il s'agit des énergies renouvelables. À cet égard, les autorités régionales et locales doivent être soutenues par l'Union européenne dans leurs efforts pour promouvoir l'efficacité énergétique et les économies d'énergie, en particulier dans les transports et le logement.
Pour terminer, je voudrais remercier M. Vidal-Quadras d'avoir tenu compte, dans son rapport, d'un certain nombre de nos remarques.
Herbert Reul, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Es ist äußerst schwierig, den Binnenmarkt im Energiebereich besser auszustatten. Wir haben fürwahr reichlich Probleme, zum Teil, weil die Energie in der Hand eines staatlichen Unternehmens ist, zum Teil, weil sie in der Hand eines Oligopolisten ist, zum Teil, weil der Staat eingreift und Preise festsetzt. Und fürwahr, deshalb muss darüber nachgedacht werden, mit welchen Instrumenten wir hier mehr Markt erreichen können!
Teile dieses Parlaments haben Probleme mit den Vorschlägen. Mit einigen dieser Vorschläge ist es wirklich so, dass die eigentumsrechtliche Entflechtung die einzige Möglichkeit ist, die garantiert, dass eine Liberalisierung im Binnenmarkt stattfindet. Die Daten sprechen nicht zwingend dafür. Das muss man sich anschauen! Die Staaten, die Energieunternehmen investieren nicht unbedingt am meisten in Netze, die entflochten sind, sondern nach den vorliegenden Zahlen investieren Staaten und Unternehmen sehr stark in Interkonnektoren und in Netze, die nicht entflochten sind.
Wir müssen uns die Frage stellen: Ist eigentlich ein Unterschied zu machen zwischen den Mitgliedstaaten, in denen die Energieunternehmen in staatlichem Eigentum sind, und denjenigen, bei denen sie in privatem Eigentum sind? Warum gilt die Entflechtung eigentlich nur für Systeme, die in privatem Eigentum sind, und nicht entsprechend auch für Systeme, wo der Staat Eigentümer ist?
Wie lange dauert es eigentlich, bis dieses Instrument der eigentumsrechtlichen Entflechtung das ganze Gesetzgebungsverfahren durchlaufen hat und umgesetzt wird? Wir wollen doch möglichst schnell Veränderungen durchsetzen! Unsere Erfahrung hat uns aber gelehrt, dass es aller Wahrscheinlichkeit nach viele Jahre dauern wird, bis wir überhaupt eine Wirkung erzielen, wenn wir diesen Mechanismus jetzt in Gang setzen.
Last, but not least stellt sich die Frage, wer eigentlich diese Netze kaufen wird. Wer wird denn in Zukunft der Eigentümer sein? Der Staat, andere Unternehmen – Gazprom, Hedgefonds – oder wie soll das eigentlich funktionieren? Ist es wirklich das, was wir wollen? Ich bezweifle, dass mit diesem Instrument der richtige Weg gefunden wird. Deshalb möchte ich dafür werben, dass wir den Mitgliedstaaten in stärkerem Maße auch alternative Möglichkeiten wie ISO oder RIO, also regionale Zusammenarbeit, bieten. Wir müssen sehen, wie wir mit verschiedensten Methoden das erreichen, was wir uns alle als gemeinsames Ziel gesetzt haben. Wir sollten dabei aber vermeiden, uns auf ein Ziel als das vermeintlich allein selig machende zu konzentrieren.
Edit Herczog, a PSE képviselőcsoport nevében. – Gratulálok a jelentéstevőnek, aki az árnyékjelentőkkel együtt nagyon rövid idő alatt nagyon eredményes munkát végzett. Köszönöm és gratulálok neki. A jelentéstervezetben szokatlanul sok és tartalmas kompromisszumot sikerült kidolgoznunk.
A tulajdoni szétválasztás kérdésében el kell fogadnunk a demokratikus többség döntését, a Parlament bizottsági ülésén mindenki a tulajdoni szétválasztás mellett szavazott. Most ugyanakkor politikai iránymutatásokat fogalmazunk meg, és nem szabályokat rögzítünk. Célszerű tehát a legtöbb lehetőséget nyitva hagyni. A tulajdoni szétválasztás a leghatékonyabbnak tűnő megoldás, de nem az egyetlen lehetőség. Éppen ezért a szocialista frakció támogatni fogja az egyes módosító indítványt, amely a leendő hatásvizsgálatot kiterjeszti a rendszerirányítói ISO-modellre is.
A szocialista frakció részéről kiemelten szeretném üdvözölni a piacliberalizáció szociális következményeiről és a fogyasztók védelméről szóló új fejezetet. Kérem a Bizottságot, hogy a jelentésben szereplő javaslatnak mindenképpen tegyen eleget és minél hamarabb, ha lehet, még az idén alkossa meg az energiafogyasztók jogainak chartáját. Az ugyanis mára vitathatatlan tény, hogy energiára mindenkinek szüksége van, éppen ezért helyezzük a fogyasztót a leendő energiapolitikánk középpontjába. A gyakorlatban a fogyasztók sokszor nem tudják, hogy az energiához való jogukat mikor, milyen körülmények között és hogyan érvényesíthetik. Ebben tájékoztatásra, segítségre, adott esetben védelemre is szorulnak.
Felhívom a figyelmet arra, hogy a piacnyitás és szabályozás tekintetében a Parlament nagyon határozott, előre mutató álláspontot készül elfogadni. A regulátorok függetlenségéhez, feladataihoz, együttműködéséhez, a piac átláthatóbbá tételéhez, a fejlesztések megvalósításához a későbbiekben társtörvényhozóként is ragaszkodni fogunk.
Végül mindenkit emlékeztetnék: az energiapolitika célja Európa ellátásbiztonsága, versenyképessége és a szén-dioxid-csökkentés. A verseny ennek csak eszköze. Ne keverjük össze hát a kettőt, és a versenyt csak akkor és annyiban érvényesítsük – például a hosszú távú ármegállapodások tekintetében –, amennyiben az ellátásbiztonságot és a versenyképességet valóban szolgálja.
Anne Laperrouze, au nom du groupe ALDE. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens tout d'abord à féliciter M. Vidal-Quadras pour le travail effectué: sur un sujet épineux et moyennant un grand nombre d'amendements, il est parvenu à faire en sorte que le texte qui sera adopté par le Parlement énumère les options qui permettront d'orienter les débats à venir cet automne.
À travers ce rapport, le rôle déterminant des régulateurs nationaux est réaffirmé. Indépendance, convergence et harmonisation accrue de leurs compétences sont incontournables en termes de transparence, de communication et de responsabilité, mais aussi en termes de relations avec les gestionnaires de réseaux des transports. Il faut surmonter en effet les disparités techniques et réglementaires qui entravent les échanges transfrontaliers et leur interconnexion. À mon sens, les régulateurs devraient approuver les investissements nécessaires sur proposition des gestionnaires de réseau et s'assurer de leur réalisation. La volonté de la Commission européenne de renforcer la coopération entre régulateurs nationaux va ainsi dans la bonne direction.
Le groupe ADLE salue le fait que ce Parlement ait souligné la nécessité d'approches différentes pour le secteur de l'électricité et celui du gaz. Ce dernier nécessite en effet des solutions spécifiques tenant compte des différences entre les marchés en amont et en aval. Ainsi, les producteurs de gaz sont, pour la plupart, situés en dehors de l'Union européenne et n'obéissent pas aux mêmes règles que celles du marché intérieur. La séparation patrimoniale des réseaux pourrait rendre plus fragiles les entreprises européennes du gaz.
En ce qui concerne les tarifs régulés, nous estimons nécessaire que les États membres suppriment graduellement l'application des tarifs régulés, en conservant néanmoins la possibilité de tarifs de dernier recours pour protéger les consommateurs les plus vulnérables.
Je terminerai par le point qui a fait débat: la question de la séparation patrimoniale, ou ownership unbundling. Pour le groupe ADLE, l'objectif du traitement transparent et non discriminatoire de tous les opérateurs par le gestionnaire de réseau est un élément déterminant du bon fonctionnement du marché intérieur. À ce sujet, mon point de vue diverge de celui de certains de mes collègues, car je ne pense pas que cette séparation patrimoniale soit la pièce maîtresse qui permettra au marché intérieur de se réaliser. Après l'avoir imposée, si cette option se révèle ne pas être la bonne, les dégâts pourraient être dommageables pour les compagnies européennes et, in fine, pour la sécurité d'approvisionnement.
Il me paraît plus important d'instaurer un code de bonne conduite pour les gestionnaires de réseau, de procéder aux investissements nécessaires et d'accroître le pouvoir des régulateurs. Nous avons à la fois besoin de grands champions européens de l'énergie et de concurrence pour que le marché fonctionne. Ce qu'il faut, c'est régler la transparence des prix et éviter les prix abusifs, car l'énergie est un besoin vital pour les Européens et pour l'économie européenne.
Eugenijus Maldeikis, UEN frakcijos vardu. – Pirmiausia norėčiau padėkoti pranešėjui už jo konstruktyvią ir realistinę poziciją rengiant šį pranešimą, iš tiesų labai giliai suvokiant tokį sudėtingą reiškinį kaip elektros energijos ir dujų rinkos liberalizavimo procesai Europos Sąjungoje. Norėčiau atkreipti dėmesį ir paminėti, mano galva, svarbų dalyką: dujų ir elektros rinkos liberalizavimas negali vykti atsietai nuo išorės politikos formavimo, nes dujų ir elektros rinkos priklausomybė nuo trečiųjų šalių ir nuo jų bendrovių visą laiką didėja, ir mes puikiai žinome, kokios galimos pasekmės, todėl būtinas labai stiprus liberalizavimo žingsnių ir priemonių koordinavimas su išorės energetikos politikos kūrimu. Norėčiau taip pat pabrėžti, kad tai nėra vienareikšmis procesas, – jis yra labai sudėtingas, – ir mums būtina iš tiesų labai aiškiai atkreipti dėmesį į tai, kad 20 valstybių iš 27 dar neperkėlė į nacionalinę teisę tų teisės aktų, ir nauji mūsų žingsniai liberalizuojant rinką turi būti paremti dar papildomomis priemonėmis, kad būtų įgyvendinta tai, kas jau buvo priimta anksčiau.
Claude Turmes, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Wir haben einen europäischen Binnenmarkt für Strom und Gas geschaffen, der vor allem unter einem leidet: unter den Oligopolen E.ON, RWE, EDF, die auf diesem Markt präsent sind. Wir haben in Deutschland und in Frankreich den Zusammenschluss zwischen Konzernen und politischer Elite, die von Anfang an nicht fair gespielt, sondern ihre Märkte abgeschottet und die anderen Unternehmen aufgekauft haben: Monopole en France, Monopoly en dehors de la France.
Was gilt es zu tun, um aus dieser Situation herauszukommen und die grundsätzlich positiven Auswirkungen eines Binnenmarktes an die Verbraucher weiterzugeben? Wir müssen die Regulierungsbehörden stärken, wir müssen die Hochspannungs- und Gasnetze von den Stromproduzenten und Gasunternehmen trennen, und wir brauchen auch Programme wie die Gas and Electricity Release Programmes, die bei zu stark dominierten Märkten den Regulierungs- bzw. Wettbewerbsbehörden die Möglichkeit geben, Strom und Gas an die anderen Wettbewerber zu verkaufen.
Das ist die Linie, die wir im Industrieausschuss mit großer Mehrheit durchgesetzt haben. Ich hoffe, dass meine Kollegen nicht im letzten Moment auf die vielen Mails von Herrn Reul — die direkt aus der RWE-Zentrale kommen — eingehen. Erst die Einführung einer nationalen Regulierungsbehörde gegen den Willen der deutschen Energiekonzerne hat dazu geführt, dass die Tarife in den deutschen Stromnetzen gefallen sind. Das waren Milliarden, die bisher nicht in die Taschen der Verbraucher geflossen sind!
Esko Seppänen, GUE/NGL-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, herra komissaari, omistuksen eriyttäminen on EU:ssa patenttilääke kaikkiin markkinavirusten ja bakteerien aiheuttamiin markkinasairauksiin. Meidän ryhmällämme ei ole vahvaa uskoa markkinoiden itsekorjausmekanismeihin sairauksien parantamiseksi. Tarvitaan myös vahvat kansalliset ja EU-tason regulaattorit.
Kuluttajien kannalta suurin epäkohta on sähkön hinnoittelumekanismi. Pörssissä sähkön hinnoittelussa kaikki tuottajat saavat saman hinnan, joka määräytyy kaikkein korkeimman tuotantokustannuksen mukaan. Hinnoittelumekanismi on voittoautomaatti halvan sähkön tuottajille.
Kun komissio pyrkii harmonisoimaan sähkömarkkinat, se harmonisoi myös sähkön hinnan. Silloin sähkön hinta nousee niissä maissa, joissa se on halpa. Tällöin osa kuluttajista joutuu maksamaan toisten kuluttajien sähkölaskuja. On se niin väärin.
Jana Bobošíková (NI). – (Začátek vystoupení nebylo slyšet) spolupráce provozovatelů přenosových soustav, že by se mělo více investovat do infrastruktury. Co ale pochyby vzbuzuje, je návrh na oddělení výroby a distribuce energií. Komise to považuje za nezbytný krok, který odstraní diskriminaci uživatelů sítě, umožní samozřejmě připojení nových výrobců, povede k nezávislému rozhodování o investicích a zlepší koordinaci mezi provozovateli sítí. Tento liberální přístup by bezezbytku platil, kdybychom hovořili o zboží běžné spotřeby, u strategických, územně vázaných přírodních zdrojů, na kterých jsme bytostně závislí, je ale situace jiná. Víme, jak zabránit tomu, aby uvolněné trhy okamžitě neovládly společnosti napojené na hlavní producentské země? A známe odpověď na otázku, jak zabránit tomu, aby trhy neovládl i státem vlastněný ruský Gazprom?
Dámy a pánové, více než 40 % spotřeby plynu v Unii v současné době pokrývá Rusko. Jednotliví členové v bilaterálních dohodách navíc tuto závislost, a přiznejme si to, den po dni posilují. Přitom vztahy mezi Bruselem a Ruskem nejsou zrovna ideální. Odpověď na otázku, co se stane, když Rusko zneužije závislost Unie na svém plynu pro politické účely, nikdo nezná. Domnívám se, že je nezbytné odpovědi znát před tím, než začneme zásadním způsobem měnit současné uspořádání trhu s energiemi.
Gunnar Hökmark (PPE-DE). – Madam President, I wish to begin by congratulating the rapporteur on a report which has a strong message for a vital internal market for electricity and gas.
There are two main points that should be underlined. First, the importance of an efficient gas and electricity market is greater than ever if we are to fight climate change, if we are to secure the opportunities for renewable energies and if we are to take care of European competitiveness. This also applies to consumers. Second, we need an energy policy that can face the challenge of the risk of dependency on either big domestic producers or on foreign stakeholders that try to combine economic power with political pressures by controlling production as well as distribution. Those are two elements that we need to deal with if we are to have a strong common energy policy.
Those are the reasons why the European Union needs an energy market with fair and undistorted competition, with open markets, without economic patriotism, but rather characterised by liberté, égalité et fraternité. We need unbundling in order to ensure there is competition and new energy sources, and we need a common electric grid and gas networks across the whole of Europe in order to ensure that there is an efficient market and solidarity.
In these ways we can combine solidarity with efficiency, competition with cooperation and the efforts of fighting climate change with economic growth. That is why it is important to support the rapporteur and his report.
Reino Paasilinna (PSE). – Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, hyvät kollegat, kiitän tästä osaavasta mietinnöstä. Euroopassa ei ole toimivia energiamarkkinoita, koska pääosa jäsenmaista ei noudata sopimuksia. Tästä kärsii teollisuus, kilpailukyky ja kansalaiset.
Kunnolliset sisämarkkinat helpottaisivat pienempien yritysten, esimerkiksi uusiutuvien energialähteiden tuojien, pääsyä markkinoille. Toimivat markkinat varmistaisivat myös riittävät investoinnit. Voimaloiden ja siirtoverkkojen toimintavarmuus paranisi. Kansalaisille toimivat sisämarkkinat tarkoittavat kohtuullisia hintoja ja se on tärkeää energiaköyhille. Se luo myös turvallisuutta.
Miten on mahdollista, että samaan aikaan kun yhdessä unionin jäsenvaltiossa kamppaillaan kulutuspiikin kanssa, toisessa on käyttämätöntä kapasiteettia? Eihän se ole mikään unioni. Energiantuotanto on eriytettävä sen jakelusta, siis unbundling.
Monet verkkoa hallitsevat vanhat toimijat asettavat syrjiviä ehtoja esimerkiksi uusien toimijoiden voimalaitosten verkkoon liittämiseen ja verkkokapasiteetin käyttöön nähden. Tällainen ei muutu ilman euroopanlaajuista sääntelyä.
Avoimuus on keskeistä erityisesti markkinoiden toimivuuden kannalta. Nyt sekään ei monien maiden kohdalla toimi. Suuryhtiöt pelaavat toistensa pussiin. Emme voi elää tilanteessa, jossa jotkut maat katsovat voivansa vallata uusia markkinoita, mutta samalla mustasukkaisesti suojella omiaan. Hyväkään direktiivi ei auta. Me vaadimme Venäjän kanssa yhtä ääntä, mutta emme energia-asioissa puhu edes toisillemme yhdellä äänellä. Tätä varten komission tulee valvoa ja rangaista sopimuksia epäreilusti kierteleviä jäsenmaita.
Konrad Szymański (UEN). – Pani Przewodnicząca! Jest jeden poważny problem związany z zasadą wzajemności, która rządzi naszą polityką wobec Rosji w zakresie energii. Rosyjskie rozumienie tej zasady opiera się często na siłowej polityce i nie uwzględnia europejskich rynkowych oczekiwań.
Chociażby ostatnio, Rosja wyrzuciła kolejne europejskie firmy energetyczne ze swojego terytorium. Gazprom korzysta tymczasem z otwarcia europejskiego rynku energii posiadając rosnące inwestycje w aż 16 z 27 państw członkowskich Unii Europejskiej. W Niemczech, we Francji i we Włoszech Gazprom posiada nawet dostęp do konsumentów indywidualnych, a wiemy, że państwa te stanowią lwią część rynku energii.
Płynie z tego jeden wniosek - dobroczynna z konsumenckiego punktu widzenia liberalizacja rynku energii powinna być przeprowadzona w taki sposób, aby nie przyniosła Europie jeszcze większego uzależnienia od rosyjskiego kompleksu gospodarczo-politycznego.
Widzę tu wyzwania dla Komisji i dla polityki ochrony konkurencji, ale także wyzwania dla prawodawców, którzy muszą zbudować te fundamenty, które zostały zarysowane w dokumencie Komisji i w bardzo dobrym sprawozdaniu pana Vidala-Quadrasa i przelać je na język prawny.
Ján Hudacký (PPE-DE). – Úvodom mi dovoľte poďakovať sa spravodajcovi za jeho komplexnú a veľmi kvalitnú správu.
Rád by som sa zmienil o niektorých aspektoch, ktoré by mohli prispieť k skorému dobudovaniu efektívneho jednotného energetického trhu Európskej únie. Pozitívne akceptujem snahy Komisie dospieť k tomuto cieľu prostredníctvom stále zrelších návrhov ako nediskriminačným a transparentným spôsobom zvýšiť investície do infraštruktúry a zaistiť spravodlivý prístup k sieťam mnohým účastníkom na trhu.
Mnoho diskusií s relevantnými subjektmi, ktoré boli na túto tému vedené v Parlamente aj mimo neho, a skúsenosti z niektorých členských krajín ma vedú postupne k presvedčeniu, že tzv. „ownership emboldening“ s národnými nezávislými operátormi nie je tou najistejšou formou ako zabezpečiť spomínané ciele.
Oddelenie vlastníctva vertikálne integrovaných spoločností síce formálne zabezpečí nezávislosť subjektov a možnosť prístupu nových hráčov k energetickým sieťam. Naďalej však ostáva visieť otáznik nad skutočným záujmom nových investorov v geograficky trhovo obmedzenom národne regulovanom priestore, predovšetkým v menej rozvinutých regiónoch. Je preto len ťažko s istotou predpokladať, že tento krok skutočne prinesie posilnenie konkurencie a dostatočný tlak na ceny energií. Rovnakým problémom zrejme ostane aj tak potrebné prepojenie národných energetických trhov, keďže budú prevládať naďalej skôr národné záujmy.
Z tohto dôvodu by som chcel odporučiť Komisii, aby si viac osvojila aj iné návrhy, ktoré sú schopné komplexnejšie riešiť danú situáciu a ktoré by boli pre zavŕšenie liberalizácie jednotného energetického trhu oveľa účinnejšie.
Hannes Swoboda (PSE). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, lieber Kollege Vidal-Quadras! Gratulation zu Ihrem Versuch, einen mehr oder weniger ausgewogenen Bericht zu verfassen, der im Großen und Ganzen gelungen ist.
In der öffentlichen Debatte ist Absatz 2 zum Thema Entflechtung ein zentrales Thema. So wie dies hier formuliert ist, kann ich es akzeptieren, weil es wahrscheinlich – zumindest theoretisch – die beste Lösung ist. Man sollte allerdings nicht glauben, dass damit alle Probleme gelöst werden. Es gibt viele Ursachen des nicht vorhandenen Netzausbaus, die nichts mit Entflechtung zu tun haben, sondern mit schwierigen Verfahren, mit Bürgerrechtsbewegungen und anderen Elementen. Wichtig ist in diesem Zusammenhang auch Punkt 6, wo festgehalten wird, dass wir darauf achten müssen, dass nicht EU-externe Unternehmen unter staatlicher Kontrolle Energieinfrastrukturen aufkaufen, was uns insbesondere dann nicht gefallen würde, wenn diesbezüglich keinerlei Reziprozität oder Interdependenz besteht.
Für ganz besonders wichtig halte ich die Punkte, die mit der Regulierungsbehörde zu tun haben. Wir brauchen stärkere nationale Regulierungsbehörden, die europäisch zusammenarbeiten; wir brauchen einen harmonisierten Rahmen, damit in Europa eine gemeinsame Energiepolitik auf diesem Sektor betrieben werden kann.
Bei aller Betonung einer nötigen Liberalisierung der Märkte darf eine solche nicht auf Kosten der sozial Schwachen gehen. Die Versorgungssicherheit muss gewährleistet bleiben, gerade auch für die sozial Schwachen, die bei gestiegenen Energiepreisen einfach nicht mehr mithalten können, so sehr sie auch wollen. Das ist der entscheidende Faktor: Wer trotz sozialer Hilfe und Unterstützung nicht mehr zahlen kann, muss trotzdem weiterhin mit Energie versorgt werden.
Silvia Ciornei (ALDE). – Ţin să încep prin a-mi exprima aprecierile pentru modul obiectiv în care domnul Vidal-Quadras a întocmit acest raport.
Aş dori să subliniez câteva lucruri: în primul rând consider că pentru a avea o piaţă internă a energiei competitivă, avem nevoie de introducerea unei separări depline a proprietăţii între distribuţia de energie şi producţia de energie. O astfel de măsură ar conduce, aşa cum s-a mai spus astăzi, la mai multă transparenţă, la stimularea investiţiilor în domeniul infrastructurii de distribuţie şi, cred eu, ar ajuta în final la generarea unui preţ accesibil al energiei pentru consumatori.
În sectorul gazelor naturale cred că prin măsurile ce le vom lua trebuie să încurajăm construirea de noi proiecte care să diversifice sursele de aprovizionare ale Uniunii Europene, cum ar fi de exemplu proiectul Nabucco. Sub nici o formă măsurile de liberalizare nu trebuie să descurajeze realizarea unor astfel de proiecte, pentru că diversificarea surselor de aprovizionare cu gaze naturale a Uniunii Europene reprezintă un element cheie pentru crearea unei pieţe interne de gaz.
Nu în ultimul rând aş dori să subliniez necesitatea păstrării suportului cetăţenilor pentru măsurile de liberalizare a pieţei şi, în acest sens, consider că Parlamentul European, Comisia Europeană şi chiar autorităţile publice din statele membre, trebuie să-şi intensifice împreună eforturile pentru a face cunoscute oportunităţile ce rezultă din liberalizarea completă a pieţei europene de electricitate şi gaz, şi în acelaşi timp, pentru a ne asigura că drepturile consumatorilor de energie, persoane fizice sau companii, sunt protejate.
Nu putem considera finalizat proiectul de liberalizare a pieţei de energie atâta timp cât nu reuşim să creăm o piaţă pe deplin transparentă şi eficientă, în care consumatorii să poată să-şi aleagă liberi şi în cunoştinţă de cauză cea mai avantajoasă ofertă de furnizare de energie.
András Gyürk (PPE-DE). – Felismerve Európa energetikai kiszolgáltatottságát egyre többen hisznek abban, hogy nem létezhet erős Európa közös energiapolitika nélkül. Amikor a közös energiapolitika lehetséges jövőbeni alappillérjeiről gondolkodunk, érdemes megbecsülnünk azt a pillért, amely már ma is létezik.
Vidal-Quadras úr jelentése erről a már kész pillérről, a belső energiapiacról szól. Egyetértek a jelentés azon megállapításával, mely szerint az EU belső energiapiacának kiterjesztése és a tagállamok közötti hatékony szolidaritási mechanizmusok megteremtése egyszerre szolgálja az ellátás biztonságát és a gazdasági hatékonyság növelését. A belső piacot azonban ezen elvek érvényesülése helyett ma még sokkal inkább jellemzi a magyar mondás miszerint „ahány ház, annyi szokás”. Sajnálatos módon ugyanis számos tagállam még nem hajtotta végre maradéktalanul az energiapiacra vonatkozó liberalizációs irányelveket.
Az árampiac megnyitása Magyarországon például előreláthatólag csak fél éves késéssel történik meg, amennyiben pedig végül bekövetkezik, a szabad versenynek újabb akadály szab gátat: a túlzott piaci koncentráció. A Magyar Villamosművek és a villamosenergia-termelők között megkötött hosszú távú energiavásárlási megállapodások a magyar piac mintegy 80%-át fedik le. Az Európai Bizottság ezen megállapodások mögött illegális állami támogatást feltételez, és így joggal aggódik a valódi versenyért.
Ha a piacnyitás ezek között a keretek között valósul majd meg, akkor bizonyosak lehetünk abban, hogy a fogyasztók abból semmit sem fognak profitálni. Nem csökkennek majd az árak, és a szolgáltatások színvonala sem fog nőni. Ha nem akarjuk, hogy a liberalizáció kudarcba fulladjon, az elvek érvényesülését is garantálnunk kell. Ezért remélem, hogy mihamarabb megszületnek az erős Európa megteremtését szolgáló közös energiapolitika garanciái is.
Eluned Morgan (PSE). – Mr President, I hope the Commission will heed the vote of the committee when preparing the revision of the directive and not kow-tow to Member States which protect companies which overcharge their consumers. They have a vested interest in maintaining a system where there is an inbuilt conflict of interests which stops competitors from having access to the same market. These are often the same companies which care more about giving profits to their shareholders than providing serious investments to ensure that the lights are kept on.
I urge you not even to offer the ISO model, which would require a magnificently complicated regulatory system which would have to be policed by an army of officials, but understand also that ownership unbundling needs rules. We need to ensure that we protect energy networks from hedge funds or private equity, which will not give the long-term investment commitment that is necessary, and let us stop third-country companies from buying either generation or energy networks if there is no reciprocal agreement with that country.
I urge you also to put right the false impression on ownership unbundling spun by the German Presidency following the last Energy Council meeting. The majority of Member States are in favour of full ownership unbundling, especially in electricity. Do not be bullied by the big boys and let democracy and the consumers speak.
Jorgo Chatzimarkakis (ALDE). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Herr Berichterstatter! Über das Ziel sind wir uns ja alle einig: Wir wollen die Schaffung eines einheitlichen europäischen Energiebinnenmarktes. Wir wollen das sowohl im Interesse der Verbraucher als auch im Interesse der Unternehmen. Dort, wo dies nicht funktioniert hat, wo der Markt versagt hat, da brauchte es die gelbe, ja teilweise sogar die rote Karte. Das, sehr geehrter Herr Kommissar, haben Sie mit Ihren Vorschlägen gemacht, und das greift der Berichterstatter auch auf.
Das Ziel ist also klar. Es kann aber nicht in der Zerschlagung der Unternehmen im Binnenmarkt liegen! Deswegen müssen wir eine bessere Marktintegration anstreben, mehr Investition in die Kuppelstellen, einen diskriminierungsfreien Netzzugang für den Wettbewerb. Und da hat es jetzt eine Reaktion gegeben. Ich freue mich und wir alle freuen uns einhellig über den Vorschlag zur Schaffung von regionalen Märkten, der jetzt auf dem Tisch liegt. Sieben an der Zahl sollen es sein. Diese regionalen Märkte sollen die Zuständigkeit für den Netzzugang, die Systemsicherheit, die Kapazitätsbereitstellung, die Regelenergie, den Netzausbau und das Engpass-Management haben. Hierzu bedarf es einer EU-Gesetzgebung. Wir hoffen, dass Sie diese Aufgaben mit dem gleichen Mut angehen wie auch den bisherigen Vorschlag!
Romana Jordan Cizelj (PPE-DE). – Pri obravnavi notranjega trga s plinom in električno energijo je vprašanje ločevanja med prenosnim omrežjem in proizvodnimi dejavnostmi med ključnimi.
Med predstavljenimi modeli ločevanja se je ločevanje lastništva doslej izkazalo za najbolj učinkovito. To pa ne pomeni, da do njega ne smemo imeti kritičnega pristopa, ravno nasprotno. Menim, da je potrebno opozoriti na številne dejavnike, na katere moramo tekom tega procesa biti pozorni. Naj izpostavim samo nekatere med njimi.
Najprej želim poudariti, da moramo jasno definirati pristojnosti nadzornih organov. Pri tem se moramo zavedati, da ločevanje lastništva pomeni integracijo notranjega trga EU. Ta integracija pa zahteva nadgradnjo sedanjih nadzornih organov. Slednje moramo razviti in nadgraditi, pa naj si gre za nacionalne regulatorje ali pa za nove modele, kot je na primer ISO +. Pristojnosti in moč nacionalnih nadzornih organov v EU mora biti enotnejša, hkrati pa moramo ustrezno poskrbeti za nadzor čezmejnih dejavnosti.
Želela bi izpostaviti tudi dejstvo, da moramo pri oblikovanju notranjega trga plina in električne energije ter pri procesu ločevanja lastništva upoštevati našo veliko uvozno odvisnost. Če želimo, da bo notranji trg dal pozitiven rezultat, moramo proti tretjim državam govoriti z enotnim glasom. Proces torej zahteva istočasno oblikovanje skupne evropske zunanje politike, ali vsaj skupne evropske energetske zunanje politike. Upoštevati moramo tudi načelo recipročnosti.
Za konec naj izpostavim še solidarnost kot eno od temeljnih vrednot Evropske unije. Notranji trg moramo oblikovati na tak način, da bomo hkrati zaščitili tudi najbolj ranljive uporabnike. To je možno storiti na nevtralen način, ki ne bo ogrozil evropske konkurenčnosti. Podpiram besedilo s to vsebino v poročilu in hkrati čestitam poročevalcu za njegovo odlično delo.
Joan Calabuig Rull (PSE). – Señora Presidenta, coincidimos en la necesidad de un verdadero mercado energético interior que sea transparente y abierto y que contribuya a reducir los costes para los ciudadanos y las empresas.
El mercado interior debe estimular la eficiencia y la inversión, contribuir a la seguridad en el abastecimiento y permitir, incluso a las pequeñas empresas, el acceso al mercado energético.
Desde 1990 se ha dado prioridad a la realización del mercado, pero ello no es una respuesta suficiente, como demuestra la realidad en muchos Estados. Casi todos los Estados miembros tienen problemas en este sentido. Lo que hace falta es seguir en la senda que hemos iniciado, es decir, la construcción de una política energética común que ofrezca a todos confianza y un marco claro para cumplir en 2009 los objetivos propuestos por la Comisión.
Finalmente, y dada la importancia de la dimensión social de la política energética, hay que felicitarse por la inclusión de medidas para combatir la pobreza energética. También cabe resaltar la necesidad de que se inste a la Comisión a que presente su propuesta de carta sobre los derechos del consumidor antes de finales de 2007.
Enhorabuena al ponente.
Šarūnas Birutis (ALDE). – Noriu padėkoti ponui A.Vidal-Quadras už tikrai gerą pranešimą. Visgi norėčiau atkreipti dėmesį bent į porą dalykų. Pirmiausia, siūlau labiau pabrėžti prioritetinių energetinių jungčių svarbą ES vidaus energetikos rinkos sukūrimui. Kol Lietuva ir kitos Baltijos šalys bei Lenkija nebus energetiškai sujungtos su likusia Vakarų Europa, apie jokią vidaus rinką negalime kalbėti! Be to, 4 prioritetinių energetikos jungčių finansavimas nėra iki galo aiškus. Todėl siūlau reikalauti, kad būtų užtikrintos pakankamos lėšos sklandžiam šio plano įgyvendinimui ir ištirtos visos papildomos finansavimo galimybės, jeigu to prireiktų. Antra, gerbiamieji, siūlau aiškiai pabrėžti, kad kurdami vieningą Europos energetikos rinką privalome vadovautis ekonomine logika ir solidarumo principu. Rusijos siūlomos jungčių alternatyvos yra grindžiamos politiniais motyvais! Rusijos planas nutiesti per Baltijos jūrą dujotiekį į Vokietiją aplenkiant Baltijos šalis ir Lenkiją yra ir 30 proc. brangesnis už Baltijos šalių ir Lenkijos siūlomą „Gintarinio dujotiekio“ projektą, ir žymiai pavojingesnis. Toks rusų plano įgyvendinimas dar labiau izoliuos Baltijos šalis, todėl siūlau, kad „Nord Stream“ projektas būtų išbrauktas iš europinio intereso projektų sąrašo!
Jerzy Buzek (PPE-DE). – Pani Przewodnicząca! Gratuluję panu komisarzowi Piebalgsowi kolejnej dobrej propozycji, tym razem sprzyjającej europejskiej wspólnocie energetycznej, wspólnemu rynkowi. Gratuluję także panu sprawozdawcy - sprawozdanie jest naprawdę bardzo dobre.
Rozdział właścicielski wzbudził najwięcej emocji, ale ja mam trzy uwagi dotyczące nieco innych problemów. Oczywiście popieram podział właścicielski bardzo, bardzo mocno. Moje uwagi dotyczą jednak innych kwestii.
Po pierwsze, jednolity rynek europejski wymaga silnych fizycznych połączeń między rynkami krajowymi, a nawet regionalnymi. Trzeba zmotywować operatorów sieci przesyłowych do inwestowania w połączenia transgraniczne. Trzeba wzmocnić wsparcie dla takich połączeń ze strony Unii Europejskiej lub też ze strony państw narodowych. Bez tego nie będzie wspólnego rynku i nie będzie prawdziwej konkurencji.
Po drugie, integracja europejska powinna dotyczyć nie tylko energii i praw do emisji CO2, lecz również rynku certyfikatów: zielonych, czerwonych i białych. Rozwój tych rynków powinien iść w kierunku ich europeizacji. I najważniejsza, podstawowa sprawa - fundamentalnym problemem Unii jest dzisiaj przeprowadzenie strategicznego programu inwestycyjnego odbudowy starych i budowy nowych, wysoce efektywnych źródeł.
Problemem jest, czy chcemy oprzeć te inwestycje tylko na prostym pomyśle ogólnego, powolnego wzrostu cen? To może okazać się zbyt kosztowne dla europejskich przemysłów energointensywnych oraz dla małych i średnich przedsiębiorstw. Należy poszukiwać sprawnych mechanizmów regulacji inwestycyjnej na przykład certyfikatów inwestycyjnych, które mogłyby dać nam nowe szanse.
Jeszcze raz gratuluję.
Teresa Riera Madurell (PSE). – Señora Presidenta, señor Comisario, yo también estoy convencida de que, para avanzar en la implantación de un mercado interior del gas y de la electricidad competitivo, la línea del informe del señor Vidal-Quadras es la correcta: plantear la separación completa de la propiedad, proteger a los consumidores, incrementar la transparencia, reforzar la cooperación bilateral y la independencia de los reguladores y elevar el nivel de interconexión entre los Estados miembros.
En este sentido, es muy importante acelerar la designación de coordinadores para los proyectos con dificultades de ejecución. Un mejor clima para la inversión en capacidad de interconexión requiere una red europea de transporte para el gas y la electricidad con una planificación europea a medio y largo plazo y supervisada por un posible consejo de reguladores.
Sin duda, señorías, hay que avanzar en esta línea, pero, sin duda también, va a llevar su tiempo llegar a nuestro objetivo final. Un tiempo que, a mi entender, será tanto menor cuanto mayor sea nuestra capacidad de no utilizar de manera partidista las dificultades que los distintos Estados miembros encuentren en su camino.
Todos juntos para avanzar en la dirección que creemos la correcta: ésta es nuestra responsabilidad como parlamentarios europeos y éste puede ser también nuestro éxito.
Jan Březina (PPE-DE). – Madam President, as the shadow rapporteur for the Committee on Industry, Research and Energy, I would like to thank my colleague, Mr Vidal-Quadras, for his great work, as well as for this excellent opportunity to discuss some of the very important issues, such as ownership unbundling or the role of national regulation authorities.
I very much appreciate this initiative of the European Parliament, as it could also help the European Commission in further efforts to liberalise the internal gas and electricity market and as it assesses the measures already taken. Ownership unbundling, the most controversial issue, proved to be the milestone of this report. I would like to support this activity of the European Commission. However, as it is a somewhat controversial issue that needs to be further clarified and strengthened, I would like to call on the Commission to carry out further impact assessment studies to analyse means other than unbundling of increasing transparency and ensuring conditions for proper investment in infrastructure.
If the Commission decides in favour of unbundling, the implementation process must be prepared carefully in order to be as sensitive as possible to ownership rights. With regard to ownership unbundling, I would like to support amendments and proposals that soften the assertion that unbundling is the only and most efficient way to liberalise the internal energy market and which, therefore, consider other means as well.
With regard to the section entitled ‘Regulators’, I would like to emphasise the role of the national regulation authorities, which should be independent of governments and bear part of the responsibility in the process of the liberalisation of the energy market.
As a Member from a new Member State, I would also criticise some opinions of my colleagues tending to accuse only central and eastern European countries of interventionism in decisions taken by the national regulators.
Dorette Corbey (PSE). – Voorzitter, dank aan collega Vidal-Quadras voor zijn uitstekende verslag. Morgen stemmen we onder meer over de eigendomsontvlechting van de elektriciteitsnetten en de elektriciteitsproductie. Toevallig stemt morgen ook de Eerste Kamer van het Nederlandse parlement over dit onderwerp. De conclusie in Nederland is dat we zullen overgaan tot een splitsing van energielevering en netwerkbeheer. Als dat in de rest van Europa ook gebeurt, is dat goed nieuws voor de Nederlandse energiebedrijven. Die hoeven zich niet langer het braafste jongetje van de klas te voelen.
Het is ook goed nieuws voor de ontwikkeling van duurzame energie. Want alleen door volledige eigendomsplitsing kunnen we de energiemarkt openen voor nieuwe aanbieders en dat is hard nodig. Er is nu te weinig netwerkcapaciteit om nieuwe toetreders toe te laten tot de netwerken. De energiereuzen voelen er weinig voor om te investeren in verruiming van de capaciteit ten behoeve van nieuwe toetreders. Toegang tot netwerken is vaak moeilijk door een gebrek aan transparantie en dat leidt tot enorme vertragingen, bijvoorbeeld voor de windenergiesector. Splitsing is de oplossing!
Alexander Stubb (PPE-DE). – Madam President, the energy package the Commissioner has put forward deals with three issues: security of supply, competition and environmental sustainability. I will focus on only one part: competition. If I have one thesis today, it is that, even in the energy market, we need free and undistorted competition. For those who need a translation: concurrence libre et non forcée.
I have three points. On implementation and transposition, I hope that the Commission can be even tougher. There is a lot of unfair price competition out there and extremely unfair take-overs have been referred to many times in this House, in other words, some kind of a state monopoly taking over from free and private competition of a smaller prey. There are many barriers to entry, so keep up those infringement procedures. I am not going to mention any particular companies, but there is one, the first letter of which is ‘e’ and the last is ‘f’, that you could have a close look at.
Secondly, on unbundling, two options were outlined: one is ownership unbundling and the other is an independent system operator. Much like other speakers, I fully favour ownership unbundling: it is the only way we can go forward, because the current level is insufficient.
I shall finish by giving you one example, which is my third point. I live in Genval, just outside Brussels. A few months ago, I received a letter from the local community stating: ‘Wow, fantastic, now finally you can choose your energy supplier and this will lead to greater competition’ – as if they had done something about it! What they had basically done for decades was to try to protect the market and keep prices high. I am really glad that Mr Vidal-Quadras has put forward an ambitious report and the Commission is keeping a tough line on energy competition. Good luck!
Eija-Riitta Korhola (PPE-DE). – Arvoisa puhemies, kuten arvostamani kollega Vidal-Quadras mietinnössään aiheellisesti toteaa, energiamarkkinoiden vapauttamiselle ei ole olemassa vaihtoehtoja. Todelliset energian sisämarkkinat ovat olennainen tekijä Euroopan energia-alan kolmen tavoitteen, kilpailun, kestävän kehityksen ja toimitusvarmuuden, saavuttamisessa.
Terve kilpailu markkinoilla alentaa kansalaisten ja yritysten kustannuksia ja kannustaa energiatehokkuuteen ja investointeihin. Kuten kollega Paasilinna äsken sanoi, tarvitaan sääntöjen noudattamista ja avoimuutta. Samalla se hyödyttää myös muita aloja, jolloin koko talouden kilpailukyky paranee.
Erityisesti on huomioitava, että päästökauppajärjestelmä toimii tarkoituksenmukaisesti vain kilpailluilla markkinoilla. Energiapolitiikassa on aina syytä pitää mielessä ilmastotavoite, pyrkimys mahdollisimman vähäpäästöiseen maailmaan.
Pitkän tähtäimen energiaomavaraisuuden ja toimintavarmuuden tulee olla myös keskeisessä asemassa ja toimivilla sisämarkkinoilla on tässä suuri rooli. Samalla on kuitenkin vältettävä paradoksia, joka on jo valitettavan totta muutamissa tilanteissa.
Yhtäältä avoimet markkinat mahdollistavat pienempien yritysten, kuten uusiutuviin energialähteisiin investoivien yritysten, pääsyn markkinoille. Toisaalta on oltava tarkkana, ettei näitä tueta tavoilla, jotka häiritsevät ja hämärtävät aitojen markkinoiden muodostumista.
Sähkön liikkuessa maasta toiseen merkittävän kokoiset ja merkittävästi erilaiset kansalliset tukimuodot aiheuttavat markkinoille vääristymiä. Esimerkiksi syöttötariffit tukemisvälineenä ovat tässä suhteessa paikka paikoin melko ongelmallisia. Selkeät ja ennustettavat sähkömarkkinat ovat edellytys kilpailukykymme kehittymisen varmistamiseksi ja näin ollen päällekkäisiä ja ristikkäisiä ohjauskeinoja tulee välttää.
Monica Maria Iacob-Ridzi (PPE-DE). – Apreciez conţinutul raportului pe care îl dezbatem astăzi şi doresc să mulţumesc în mod deosebit raportorului pentru munca depusă.
Piaţa de energie este elementul cheie al politicii energetice europene. Aş dori în continuare să subliniez punctual câteva aspecte: în ceea ce priveşte piaţa de electricitate, consider că separarea proprietăţii sistemului de transport de activitatea de distribuţie şi cea de producţie este o măsură care va duce la creşterea competiţiei pe piaţă, la sporirea investiţiilor şi la un preţ mai bun pentru consumator. În România, sistemul de transport funcţionează deja independent şi rezultatele s-au dovedit a fi benefice. În plus, s-a efectuat listarea la bursă a companiei de transport de electricitate, fapt de natură să crească substanţial în funcţionarea acesteia.
În privinţa gazelor naturale consider că toate propunerile viitoare trebuie să încurajeze construcţia de proiecte care să diversifice sursele de aprovizionare şi rutele de transport, de exemplu proiectul Nabucco, care ar permite accesul Uniunii la resursele din zona Marii Caspice.
Din acest motiv, doresc să încurajez Comisia să iniţieze în septembrie două propuneri legislative, - una pentru electricitate şi una pentru gaz - două propuneri care să ţină cont de principiile comune de liberalizare, dar şi de specificitatea celor două domenii. Este clar că cea mai importantă consecinţă a liberalizării pieţelor gazului şi electricităţii este opţiunea consumatorului european de a alege între mai mulţi furnizori şi de a plăti un preţ corect şi competitiv care se va forma în urma concurenţei pe o piaţă liberă.
Deşi directiva liberalizării pieţelor celor două resurse a intrat în vigoare la 1 iulie, trebuie să promovăm şi o campanie adecvată de informare pentru ca cetăţenii să cunoască toate drepturile şi oportunităţile oferite de liberalizare. În acest sens doresc să salut adoptarea, vineri, de către Comisia Europeană a unor principii pentru o viitoare cartă a consumatorului de energie. Este un pas important pentru reechilibrarea raportului de forţe dintre consumatorii şi furnizorii de energie. Este esenţial însă ca aceste principii să devină obligatorii pentru statele membre. Nu trebuie să uităm niciun moment că liberalizarea pieţei se face pentru cetăţeni şi ei sunt cei care trebuie să beneficieze în primul rând de pe urma acestei liberalizări.
PRÉSIDENCE DE M. GÉRARD ONESTA Vice-président
Paul Rübig (PPE-DE). – Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar Piebalgs, werter Berichterstatter Vidal-Quadras! Ich möchte zu diesem Bericht gratulieren. Das Wesentliche an diesem Bericht ist, was die Verbraucher, also die Bürgerinnen und Bürger, durch diese neue Regelung gewinnen. Die Bürgerin bzw. der Bürger wird sich vor allem fragen: Was kostet eine Kilowattstunde Wasserkraftenergie zwischen 12.00 und 13.00 Uhr? Wann und zu welchem Preis wird geliefert? Dabei müssen wir nicht nur die Quantität des Stroms berücksichtigen, sondern auch die Qualität. Wir haben das Recht zu bestimmen, aus welcher Produktion wir unsere Energie in Zukunft beziehen wollen. Natürlich wird auch der zeitliche Ablauf eine wichtige Rolle spielen. Die Transparenz der Preisbildung sollte das erste Gebot bei dieser neuen Form der Regulierung sein.
Der zweite wesentliche Aspekt ist die Differenzierung zwischen der Eigentumsfrage und der Liberalisierung. Im Prinzip hat die Eigentumsform mit der Liberalisierung nichts zu tun. Das sind zwei völlig getrennte Ebenen, und deshalb muss man sich darauf konzentrieren, dass das auch in Zukunft auseinander gehalten wird.
Andris Piebalgs, Member of the Commission. Mr President, I really regret that this fascinating debate is over, as I would be happy to discuss this issue more. However, it is very important not to forget the reason why the package was proposed. As I have said, it is for the benefit of the consumer. And we should not go into the unbundling issue too much without seeing why we would actually be proposing unbundling. The reason for this is that market liberalisation has never had a chance in the electricity and gas market. Fear of the unknown, inertia and a lack of national egoism in Europe are among the reasons for the late implementation of the necessary measures, postponing things until the next government or, hopefully, for the next generation. So what we are really talking about is liberalising the market.
I am one of the people that has lived in different systems. I also lived in the situation in which market forces were not known. I remember standing with my children in long queues for soap and sugar because the market economy was not there and a planned economy could never deliver on time.
In terms of electricity I never asked this question because I took it for granted that we would be cut off. Instead I would wait until the supply was re-established. What I mean is that I believe the market is the only thing which responds to external conditions and which makes investments at the least possible cost.
Unbundling is the instrument that guarantees that investments are being met and consumers are protected. I think this is a point of departure for the issues that have been debated most of the time today. Unbundling is the necessary precondition for achieving a competitive market but not the goal per se.
Otherwise I would just mention two additional items mentioned in the debate. Parliament is now considering the candidates for the Coordinators for Trans-European Energy Networks. I hope that they will approve the Commission’s choice. At this stage the Commission still needs to deliberate on it.
An Energy Consumer Charter has been launched for public consultation and at the end of September, when the public consultation ends, we could go for the final adoption of the Energy Consumer Charter.
Thank you very much for the debate. I would once again like to thank Mr Vidal-Quadras for an excellent, very balanced report, which rightly focuses on all the appropriate areas that we will be taking into account when we come forward with the legal package.
Le Président. – Le débat est clos.
Le vote aura lieu demain, 11 juillet 2007.
Déclarations écrites (Article 142)
Richard Seeber (PPE-DE), schriftlich. – Herr Präsident! Aufgrund von globalen Herausforderungen wie jene des Klimawandels, der Importabhängigkeit und des steigenden Energieverbrauchs sollten wir alle Verantwortung übernehmen und eine integrierte europäische Energiepolitik anstreben. Die Schaffung eines einheitlichen europäischen Energiebinnenmarktes ist ohne Zweifel eine der obersten Prioritäten der nahen Zukunft. Daher sind die Bestrebungen der Kommission, mit Hilfe des dritten Energieliberalisierungspaketes und mit einer neuen energiepolitischen Strategie für Europa die Kohärenz der europäischen Energiepolitik zu erhöhen, höchst willkommen.
Dies bedeutet aber nicht, dass wir unbedingt eine eigentumsrechtliche Entflechtung im Übertragungsnetzbereich brauchen. Ich bin der Meinung, dass ownership unbundling eine Maßnahme darstellt, die einen massiven Eingriff in bestehende Eigentumsrechte bedeutet. Meiner Überzeugung nach wird es nicht möglich sein, damit die existierenden Probleme zu lösen. Die Kommission sollte aufgefordert werden, neben der Option des ownership unbundling alternative Möglichkeiten, wie zum Beispiel das Modell der Unabhängigen Netzbetreiber (ISO) oder dessen regionale Variante, das Modell der Regional Independent Operators (RIO), auszuarbeiten.
Wichtig ist jedoch, dass der beste Weg zu einem wettbewerbsfähigen integrierten europäischen Energiebinnenmarkt gewählt wird.