Formanden. - Næste punkt på dagsordenen er betænkning af Arūnas Degutis for Transport- og Turismeudvalget om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om fælles regler for driften af lufttransporttjenester i Fællesskabet (omarbejdet) (KOM(2006)0396 - C6-0248/2006 - 2006/0130(COD)) (A6-0178/2007).
Arūnas Degutis (ALDE), ordfører. - (LT) Denne kommende forordning skal erstatte de tre gældende forordninger, som udgør det tredje sæt retningslinjer for lufttransportmarkedet i Fællesskabet. De førnævnte forordninger fastlægger procedurerne for udstedelse og ophævelse af licenser til flyselskaber og principperne for flyselskabers gratis brug af Fællesskabets flyruter, og liberalisering af billetpriserne.
Da det tredje sæt af retningslinjer blev indført, skete der en hidtil uset udvidelse af den europæiske flysektor. De gamle monopoler forsvandt, der blev indført et system af lokal flytransport, og den forbrugervenlige konkurrence voksede på alle markeder, især på prisområdet. Det tidligere regulerede europæiske flymarked baseret på bilaterale aftaler blev et yderst konkurrencepræget marked.
Det er naturligt, at der efter nogle års anvendelse af det tredje sæt retningslinjer var nogle retningslinjer, som blev forældede, andre blev gennemført dårligt, og nu trænger de til at blive revideret, genovervejet eller simpelthen afskaffet.
Det forslag, vi behandler, foreslår korrektion af de tre sæt retningslinjer, som jeg nævnte, for at gøre dem nemmere at anvende, for at forenkle lovgrundlaget, for at fjerne de forældede dele og fastsætte nye, strengere krav.
Efter min mening er Kommissionens forslag logisk, og jeg er enig i, at det ville være både meningsfuldt, hensigtsmæssigt og nødvendigt at revidere de gældende forordninger. Under alle omstændigheder er der efter Transport- og Turismeudvalgets opfattelse, som jeg naturligvis støtter, nogle vigtige dele af forordningerne, som skal gøres mere præcise.
Jeg vil gerne nævne nogle få af dem.
Leasing. Der er forskel på, hvordan medlemsstaterne håndterer leasingaftaler. De kan forvride markedet og skabe sociale problemer og problemer med flysikkerheden. Derfor er der uden tvivl behov for at fastsætte nogle nye generelle krav. De regler, der foreslås i artikel 13, er for strenge og tager ikke højde for visse karakteristika i lufttransportbranchen, særligt sæsonudsving. Derfor ville det være godt at finde et logisk kompromis mellem sociale hensyn og sikkerhed og samtidig forbedre luftfartsselskabernes præstation. Efter min mening kan det kompromis, som Transportudvalget er nået frem til, bidrage til at løse dette problem.
Prisgennemsigtighed. Vi støtter Kommissionens ønske om at forbyde reklame med og offentliggørelse af priser, som ikke inkluderer alle udgifter, tillæg, betalinger og afgifter. Jeg mener, at luftfartsselskabernes forpligtelse til kun at offentliggøre endelige priser skal formuleres klart. Her har vi fundet et kompromis, som også afspejler forbrugernes behov.
Særlige sociale overvejelser. De forslag vedrørende særlige sociale overvejelser, som medlemmer fra andre grupper har stillet, er efter min mening forhastede, medmindre de mulige konsekvenser bliver analyseret, hvis de skal vedtages nu. Vi anmoder derfor om, at Kommissionen iværksætter en undersøgelse, på grundlag af hvilken det ville være muligt at regulere disse spørgsmål uden at skabe hindringer for forbedringen af luftfartsindustriens konkurrenceevne.
Passagersikkerhed. I Kommissionens forslag er der ingen bestemmelser om en klar mekanisme, som ville sikre, at passagererne ikke lider under konsekvenserne af luftfartsselskabers konkurs, ikke får erstatning for aflyste afgange eller bliver efterladt på oversøiske destinationer. Vi mener derfor, at retningslinjer for passagersikkerhed bør medtages i forordningerne (ændringsforslag 15-16).
Forpligtelse til at yde offentlige tjenester og regionale lufthavne. Jeg mener, at enhver formulering af begrebet "regional lufthavn", som skaber en forpligtelse til at yde tjenester til offentligheden, uundgåeligt vil omfatte lufthavne i økonomisk mere velstående regioner, mens lufthavne i regioner, som har behov for økonomisk eller social støtte, risikerer ikke at blive omfattet af definitionen. Eftersom forpligtelsen til at yde offentlige tjenester efter dette princip kun gælder for lufthavne, som betjener regioner med økonomiske og sociale problemer, foreslår jeg, at det svært definerbare begreb "regional lufthavn" udelades af dette dokument.
Foruden de tidligere nævnte punkter ville man skulle forklare flere definitioner og betingelser for at undgå misforståelser og fejlagtig anvendelse af forordningerne.
Trafikflyvning inden for Fællesskabet. Mens vi foreslog nogle ændringer for de tidligere nævnte emner, støtter vi den foreslåede udvidelse af Kommissionens beføjelser med hensyn til at afgøre spørgsmål om trafikflyvning inden for Fællesskabet. Eftersom Kommissionen kan forhandle mere effektivt med hensyn til visse rettigheder, end de enkelte medlemsstater kan, bør den have mulighed for at gøre det. Det blev demonstreret med aftalen med Rusland om transitflyvning over Sibirien.
Det anbefales derfor at acceptere Kommissionens formulering af artikel 15. Det er en kort karakteristik af trafikflyvning.
Jacques Barrot, næstformand i Kommissionen. - (FR) Hr. formand, mine damer og herrer! Det forslag, som vi drøfter i dag, er en stor succes for Det Europæiske Fællesskab. Det søger rent faktisk at modernisere og fuldende forordningen fra 1992, som etablerede det indre marked for luftfart i Europa. Med oprettelsen af det indre marked for luftfart blev der åbnet op for en hidtil uset ekspansion inden for europæisk luftfart.
Antallet af luftfartsselskaber er steget, og trafikken og konkurrencen er generelt øget. Siden den fuldstændige liberalisering i 1997 er antallet af ruter steget med over 60 %. Flere byer, navnlig i de isolerede regioner, har fået flyforbindelse. Nye konkurrenter på markedet har medført et betydeligt prisfald på talrige ruter. Flere og flere europæere kan rejse med fly. Denne udvikling er medvirkende til økonomisk vækst og direkte og indirekte jobskabelse.
I betragtning af denne succes har Kommissionen til hensigt at fastholde de grundlæggende principper for dette liberaliserede marked. Forslaget tager ganske enkelt sigte på at forenkle konsolideringen af den nuværende lovgivning. Der fremsættes forslag til nogle justeringer med henblik på at forbedre virkningen af dens anvendelse. For det første giver revideringen mulighed for at rense ud i teksten og fjerne forældede dele, der er forbundet med overgangen til det liberaliserede marked. Teksten er gjort klarere, tvetydigheder er fjernet, og tre forordninger er blevet samlet i en enkelt tekst.
For det andet søger forslaget at sikre en effektiv og ensartet anvendelse af fællesskabsbestemmelserne. I øjeblikket er der forskelle i medlemsstaternes anvendelse af den tredje pakke. Takket være denne revidering vil vi opleve en mere ensartet anvendelse, navnlig hvad angår tildeling af og tilsyn med driftslicenser. Endvidere styrker forslaget overvågningen af selskabernes levedygtighed, særligt de nye aktørers.
For det tredje styrker forslaget medlemsstaternes koordinering af tjenester inden for Fællesskabet og transitoverflyvningerne af selskaber fra tredjelande. Det er vigtigt at tilskynde en koordineret fællesskabstilgang for at sikre det europæiske markeds integritet og lette arbejdet for dem, der forhandler med tredjelandene.
Endelig og for det fjerde forsvarer forslaget nye rettigheder for passagererne. Passagerernes ret til de fulde oplysninger om en billets reelle pris inklusive skatter, afgifter og omkostninger og retten til ikke at blive forskelsbehandlet på baggrund af nationalitet eller bopæl på tidspunktet for køb af billetten.
Denne revidering bør således yderligere styrke det europæiske indre markeds tiltrækningskraft i mange tredjelande. Principperne finder ikke kun anvendelse for Schweiz og landene i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, men også for Marokko og de sydøsteuropæiske lande, og så fungerer de som en reference på internationalt plan.
Derfor, hr. formand, takker jeg Parlamentet for den hurtighed, hvormed det har behandlet dette dokument. Jeg vil gerne rose det arbejde, som jeres ordfører, hr. Degutis, har udført, og takke formanden for Transport- og Turismeudvalget, hr. Costa, samt alle medlemmerne af dette udvalg, for jeg må sige, at Parlamentet bestemt har forbedret vores tekst.
Elisabeth Jeggle, for PPE-DE-Gruppen. - (DE) Hr. formand, hr. kommissær, mine damer og herrer! Først vil jeg gerne takke Dem, hr. Degutis, som ordfører og alle de medvirkende medlemmer varmt for samarbejdet. Jeg er fast overbevist om, at vi efter afstemningen i udvalget har fremlagt en afbalanceret og praksisnær betænkning om gennemførelse af lufttransporttjenester. I dette tilfælde fremlagde allerede Kommissionen et velgennemtænkt og målrettet forslag. Også hjertelig tak til Kommissionen!
Da jeg principielt er tilfreds med afstemningsresultatet i udvalget, vil jeg kun komme ind på gennemsigtighedskravene i forbindelse med angivelse af flypriser. Jeg har fra begyndelsen af talt for, at vi skulle skabe gennemsigtighed uden ekstra bureaukrati, og at vi skulle involvere alle parter på samme og retfærdig vis. Den flypris, der reklameres med, skal klart angive, hvilke gebyrer, afgifter og skatter, den omfatter, og hvor de går hen. Flybilletpriser skal være forståelige og gennemsigtige for forbrugerne. Det gælder især for reklame med flypriser på internetsider.
Her er der imidlertid stadig uenighed om, hvordan det skal gøres, og hvad det præcis skal omfatte. Ændringsforslag 48 fastsætter, at oplysningerne og gebyrerne sættes på en liste og sammenfattes i fire kategorier. Det er for det første skatter og andre statslige gebyrer og afgifter, for det andet flysikringsgebyrer, for det tredje gebyrer, afgifter, vederlag og andre udgifter til fordel for flyselskaberne samt for det fjerde gebyrer, afgifter, vederlag og andre udgifter til fordel for lufthavnsoperatørerne. Flysikringsgebyrerne kan bare ikke angives klart på forhånd. Derfor vil jeg i morgen på min gruppes vegne foreslå at slette denne anden kategori om flysikringsgebyrerne i en delt afstemning.
Trods denne ændring lever det kompromis, der er fundet, fuldt ud op til gennemsigtighedskravet, og det tager hensyn til såvel passagerernes som flyselskabernes interesser. Derfor kan jeg på vores gruppes vegne ikke støtte ordførerens nye ændringsforslag 54 og 55.
Ulrich Stockmann, for PSE-Gruppen. - (DE) Hr. formand, hr. kommissær, mine damer og herrer! Vi glæder os over Kommissionens forslag og naturligvis over ordførerens betænkning, for de bidrager begge til at gennemføre det indre europæiske marked for lufttransporttjenester og højne sikkerhedsniveauet. Jeg vil gerne fremhæve fire punkter.
For det første er den vedtagne ordning med hensyn til prisgennemsigtighed en klar sejr for forbrugerne. Det vil fremover ikke længere være muligt at lokke borgerne med falske lokketilbud. Alle flypriser skal uanset salgsvejen fremstilles omfattende og detaljeret. Naturligvis må priserne for flysikkerhedstjenesterne anslås skønsmæssigt. Priserne skal imidlertid være gennemskuelige i sidste ende. Men det behøver man ikke skændes om. Alt i alt skabes der klarhed for passagererne, og konkurrencen bliver styrket.
For det andet skaber vi med hensyn til Wet-Lease-aftalerne en afbalanceret ordning, som på den ene side tager højde for flyselskabernes behov, når der opstår sæsonudsving eller et usædvanligt behov, og det er henvist til en sådan model. På den anden side bliver det klart, at omgåelse af europæiske sikkerhedsstandarder og sociale standarder ikke kan accepteres.
For det tredje dukker der som i mange betænkninger om luftfartslovgivningen også i vores betænkning mange ændringsforslag om sociale bestemmelser for arbejdstagerne op. Her må Kommissionen langt om længe stille et forslag, så vi kan få lukket det hul, som servicedirektivet efterlader, og som vi ikke kan fylde med nærværende forordning.
For det fjerde er den nye procedure i et trin til opdeling af trafikken enklere og kortere end alt, hvad vi har kendt hidtil. Det er også med henblik på fremtiden en god beslutning, som giver mulighed for et mere fleksibelt svar på kapacitetsflaskehalse i infrastrukturen.
Mieczysław Edmund Janowski, for UEN-Gruppen. - (PL) Hr. formand! Tak til hr. Degutis for hans betænkning. Vi må tilslutte os kommissær Barrots bemærkning om, at den tredje pakke om luftfartsmarkedet inden for Fællesskabet, som nu er 15 år gammel, i høj grad har bidraget til udviklingen af den civile luftfart i Europa.
Nu er der behov for ændringer, især med hensyn til leasing, licenser til luftfartsselskaber, sociale spørgsmål, beskyttelse af passagererne mod selskabers konkurs og så videre. Andre vigtige faktorer er korrekt overholdelse af de otte frihedsrettigheder.
Det spørgsmål, som vækker størst opmærksomhed, er gennemsigtighed i flybilletpriser. Passagererne forventer at få at vide, hvor meget de faktisk skal betale for billetterne, ikke tilsløringsøvelser.
Jeg støtter den opfattelse, at forordningen og det direktiv, vi har vedtaget om forhindring af unfair konkurrence, som træder i kraft om fem måneder, vil øge passagerernes rettigheder. En passager skal være genstanden for både flyselskabets og lufthavnens aktiviteter. Alt for ofte sker det desværre, at passagerer bliver behandlet som gods.
Jaromír Kohlíček, for GUE/NGL-Gruppen. - (CS) Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg forbinder de fælles regler for luftfarttjenester i Fællesskabet med den tredje luftfartspakke eller med problemer i forbindelse med den praktiske gennemførelse af den. Måske er det største problem i denne forbindelse transportsikkerheden, som omfatter sikring af de sociale forhold for ansatte, herunder tilfælde, hvor fly lejes ud med personale, samt passagersikkerheden, som traditionelt har været prioriteret. Foruden dette er der spørgsmålet om flyselskabers økonomiske sundhed og de strengere krav til de aftaler og betingelser, der gælder for leasing af fly, inklusive de foreslåede tidsbegrænsninger.
Jeg tror også, forbrugerne ønsker at vide, præcis hvad de har købt for deres penge. De ville sikkert også være mistænksom over for reklamer fra flyselskaber, som lover priser på en euro. Et andet spørgsmål er, hvor detaljeret priserne skal være specificeret, og hvad de præcis skal indeholde. I denne forbindelse er det meget vigtigt at klarlægge fordelingen af udgifter til håndtering af passagerer og fly, herunder de endeløse diskussioner om begrebet om et fornuftigt overskud. Jeg er helt klart modstander af den opfattelse, der er kommet frem under debatten, om at dette handler om tekniske standarder, og at sociale forhold ikke indgår.
Jeg vil gerne takke ordføreren hr. Degutis, som også nævnte de sociale spørgsmål i sin tale. Hans arbejde har været fremragende, og hans betænkning fortjener vores støtte. Med hensyn til ændringsforslagene er vi enige i dem alle undtagen 16, 29, 37, 40, 42, 49 og 50. I de fleste tilfælde handler det ikke om store uoverensstemmelser - vores indsigelser gælder primært tilflde, hvor samme ting er foreslået to steder, eller hvor der findes bedre muligheder.
Georg Jarzembowski (PPE-DE). - (DE) Hr. formand, hr. næstformand i Kommissionen, mine damer og herrer! Jeg vil gerne kommentere tre aspekter. I forbindelse med konsolideringen af den tredje luftfartspakke er det med hensyn til flyprisernes gennemsigtighed ikke kun afgørende, at der ikke skal fremsættes lokketilbud, som ikke er ægte, det handler også om, om de sikkerhedsgebyrer, som opkræves skønsmæssigt af passagererne, faktisk svarer til udgifterne til sikkerhedsforanstaltningerne. Ved nogle sikkerhedsgebyrer har jeg på fornemmelsen, at lufthavnene høster en ekstra indtægt her. Af hensyn til gennemsigtigheden i udgifterne er det meget vigtigt, at sikkerhedsgebyrerne rent faktisk svarer til de udgifter, der er nødvendige til sikkerhedsforanstaltninger.
For det andet vil jeg gerne komme ind på konkurrencen mellem lufthavnene, i to henseender. Jeg vil bede Dem om at vise med et eller to eksempler, om de direktiver vedrørende tilladt (eller ikketilladt) støtte til regionale lufthavne i Fællesskabet, som De selv har udstedt, faktisk bliver anvendt. Efter min opfattelse er der rigtig mange regionale lufthavne, som kun bliver holdt i live af subsidier, og som aldrig ville være i stand til at bære sig selv økonomisk. I så fald skulle Deres retningslinjer faktisk føre til, at subsidieringen hørte op.
For det tredje ændrer vi med denne konsolidering af den tredje luftfartspakke lidt på definitionen af et lufthavnssystem. Hr. kommissær, også her vil jeg bede Dem komme med nærmere oplysninger. Det går ikke an, at loven foreskriver, at et lufthavnssystem kun må eksistere, hvis det betjener samme byområde, og lufthavne som Frankfurt eller Hahn så hævder, at de ganske vist ligger 120 km fra hinanden, men betjener samme byområde og derfor skal anerkendes som lufthavnssystem. Så brede anerkendelser af lufthavnssystemer bør De under ingen omstændigheder tillade.
Inés Ayala Sender (PSE). - (ES) Hr. formand! Jeg vil gerne takke ordføreren hr. Degutis for den fantastiske fleksibilitet, han har udvist ved at acceptere nogle af de forskellige medlemmers forslag. Jeg vil også gerne lykønske kommissæren med hans fremragende præsentation, for den viste, at denne tekst udgør en afgjort forbedring af lovgivningen, idet den ajourfører, forenkler og konsoliderer de bedste aspekter af regler, som er blevet forældede, og som krævede hurtig ajourføring i betragtning af udviklingen inden for sektoren.
I virkeligheden gavner det alt sammen alle aktører i sektoren, især passagererne, i en sektor som luftfarten, som har lidt så hårdt. Desuden medfører manglende konsistens mellem denne type forordninger sædvanligvis ikke bare en forvridning af det indre marked, vi mener også, at den medfører risici med hensyn til kvaliteten af tjenesten, sikkerheden og arbejdsforholdene.
Af de forbedringer og resultater, som Parlamentet har introduceret - de fleste af dem har andre medlemmer allerede nævnt - vil jeg gerne fremhæve behovet for større gennemsigtighed og kontrol med selskabernes og operatørernes økonomiske situation inden for sektoren.
I lyset af den eksponentielle vækst inden for denne sektor og fremkomsten af fristende grupper af potentielle kunder - f.eks. immigranter, som har voksende købekraft takket være reguleringen af arbejdsmarkedet, f.eks. i Spanien - er det blevet langt mere påkrævet at anvende regler og betingelser strengt for at forebygge den svindel og det misbrug, som sædvanligvis opstår ved salget af billetter og også de svigefulde tilbud fra selskaber, som optræder alle vegne.
Vi mener også, at bestemmelserne for at forhindre og mildne de sociale konsekvenser af sådan svindel og mulige konkurser er meget fornuftige. Desuden mener vi også, at prisgennemsigtigheden og ikkediskriminering ved købet, uanset gennem hvilken kanal passageren køber billetterne, er grundlæggende forbedringer af denne tekst.
Andre aspekter, som jeg mener er kommet frem og blevet forbedret, er med hensyn til de sociale forhold for de ansatte i sektoren. At forhindre social dumping, som ødelægger den økonomiske og sociale situation, og at forhindre, at der sjakres med forflyttede medarbejdere, som er ansat af transnationale selskaber, der opererer fra forskellige baser, har været et positivt resultat og en forbedring.
Endnu bedre er det, at den debat, der er opstået under processen med at udarbejde denne betænkning, har ført til kravet i ændringsforslag 61 om et lovgivningsforslag om sociale forhold og arbejdsforhold, som jeg mener Kommissionen må fremlægge snarest.
Jim Higgins (PPE-DE). - (EN) Hr. formand! Det er lavprisselskaberne, der har gjort det muligt for millioner af borgere at rejse med fly. Jeg er enig med kommissæren i, at markedet for enkeltflyvninger har været en enestående success. Luftfartsselskaber som f.eks. Irlands Ryanair har revolutioneret luftfartssektoren og presset de gamle, mere etablerede og dyrere selskaber til at følge trop. En sådan konkurrence er godt for forbrugeren og den rejsende.
Jeg vil imidlertid fokusere på, hvad allerede fire personer har nævnt her i aften, nemlig at der er et problem. På et så konkurrencepræget marked er luftfartsselskaber henfaldet til - og de henfalder stadig til - ekstremt fordelagtige, men grelt vildledende prisannonceringer. En billetpris, der er annonceret til fem cents, ser skam ud til at være meget fordelagtig, men når forbrugeren går ind for at reservere, enten online eller på anden vis, kan femcent-billetten løbe op i flere hundrede euro, når skatter og andre afgifter regnes med.
Jeg rejste dette spørgsmål her i Parlamentet i januar i år, og Kommissionen svarede: "Samtidig med at den generelle regel om frihed i prissætningen opretholdes, foreslår Kommissionen, at "luftfartsselskaber, der opererer inden for Fællesskabet (...), skal forelægge offentligheden fyldestgørende information om deres flybilletpriser og rater samt de tilknyttede betingelser". Forbrugerne vil således blive oplyst om den faktiske pris (billetpris plus forskellige afgifter og skatter)."
Med Degutis-betænkningen, som vi forhandler om her i aften, vil dette få en effekt i praksis, og det er ekstremt velkomment. Selskabernes forpligtelse til at indføre fuld gennemsigtighed er yderst velkommen og meget væsentlig, fordi forbrugeren nu helt fra begyndelsen kan se, nøjagtigt hvor meget han eller hun skal betale. Det alene vil ikke nedbringe antallet af rejsende - som mange tror ville kunne ske - men efter min mening vil det skærpe konkurrencen yderligere og være til gavn for det rejsende publikum.
Sluttelig, kan kommissæren fortælle os, præcis hvornår vi kan forvente, at dette træder i kraft? Jo før jo hellere, efter min mening.
Jacques Barrot, næstformand i Kommissionen. - (FR) Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg takker alle talerne, og jeg glæder mig over de fleste af de fremsatte ændringsforslag. Ændringsforslagene præciserer på nyttig vis flere punkter, navnlig det økonomiske og finansielle tilsyn med selskaberne og spørgsmål om leasing af luftfartøjer.
Jeg støtter fuldt ud de foreslåede forbedringer vedrørende selskabernes hovedforretningssted med henblik på at sikre en effektiv overvågning af dem, hvilket i øvrigt er en national myndigheds ansvar. Kommissionen er ligeledes enig i forslagene vedrørende betingelserne for tildeling og tilbagekaldelse af licenser, selv om vi ikke kan acceptere, at dette skridt kan tages alene på baggrund af mistanke. Forenklingerne vedrørende de offentlige serviceforpligtelser og lufthavnskoordinationen vil sikre en mere fleksibel og effektiv anvendelse af disse foranstaltninger.
Selv om Kommissionen uden problemer kan støtte størsteparten af ændringsforslagene, vil jeg ikke desto mindre nævne nogle forbehold. Jeg kan forstå og er enig i behovet for at finde løsninger for passagerer, der er strandet i forbindelse med et luftfartsselskabs konkurs. Fru Ayala henviste hertil. Det er netop sådanne situationer, som har ført til denne revidering af forordningen, der tager sigte på at stramme betingelserne for tildeling af licenser og foreståelse af det økonomiske og finansielle tilsyn med selskaberne. Jeg kan imidlertid ikke på nuværende tidspunkt acceptere en ny forpligtelse, hvis anvendelighed og økonomiske og finansielle omfang vi endnu ikke har analyseret. Derfor mener jeg, at vi bør henvise til nødvendigheden af at fastsætte betingelser for tilbagebetaling og hjemsendelse uden dog at lægge os fast på en løsning, hvis reelle betydning vi endnu ikke rigtig kender.
Mit andet forbehold vedrører den sociale dimension. Det er yderst vigtigt, at de nationale myndigheder anvender den relevante nationale lovgivning og fællesskabslovgivningen korrekt. Det er godt at huske medlemsstaterne på disse forpligtelser, som er fastsat i traktaten og ved national lov, men denne sektorforordning synes ikke at være den mest egnede til at håndtere dette spørgsmål. Vi skal se nærmere på spørgsmålet for at kunne forstå alle konsekvenserne og for at fastslå de reelle behov, som kræver en løsning på fællesskabsplan. Derfor forekommer forslaget fra jeres ordfører mig at være rigtigt, dvs., at henvise til medlemsstaternes forpligtelser i en betragtning.
I øvrigt vi jeg naturligvis gerne svare dem, der spurgte mig om det kommende forslag. Ja, Kommissionen er ved at foretage en undersøgelse af, hvad det indre marked for luftfart betyder for beskæftigelsen og arbejdsvilkårene. Denne undersøgelse, som vil være afsluttet ved udgangen af 2007, vil give os stof til eftertanke og gøre os i stand til at beslutte, hvilke konkrete foranstaltninger der skal træffes.
Som hr. Jarzembowski nævnte, er Kommissionen tilbageholdende over for alt for specifikke forpligtelser vedrørende fordelingen af trafik mellem lufthavne. Man kan med rette kræve rimelige og effektive forbindelsestider til storbyer, men er det imidlertid ikke at gå for vidt, hvis vi fastsætter bestemte tider og krav om forbindelser mellem lufthavne?
Jeg kommer nu til problemet med priser. Bestemmelserne om prisgennemsigtighed og fuldstændige oplysninger til passagererne er nødvendige, men de skal være anvendelige og forståelige. Jeres ordfører ønsker med rette at omfatte alle flyvninger fra en lufthavn inden for Det Europæiske Fællesskab. En udvidelse af forpligtelsen til EU-luftfartsselskaber i tredjelande giver imidlertid anledning til alvorlige retlige og handelsmæssige vanskeligheder.
Jeg vil gerne svare på spørgsmålet omkring omkostninger, der er forbundet med sikkerhed. Det er korrekt, at Kommissionen er tilhænger af, at omkostninger til sikkerhed og andelen af prisen, der anvendes til dette formål, skal være kendt. Desuden ønsker Kommissionen, at de forskellige omkostninger, afgifter, skatter og pristillæg tydeligt fremgår. Selv om denne forordning tager sigte på at garantere passageren oplysninger, kan vi imidlertid ikke bruge den til at fastsætte anvendelsen eller karakteren af den enkelte afgift eller skat. Sådanne bestemmelser hører hjemme i direktivet om lufthavnsafgifter, som er under drøftelse i vores institutioner.
Fru Jeggle, med hensyn til annoncering på internettet er jeg enig med Dem, men ændringsforslag 48 forekommer os at være meget kompliceret. Det skal være klart og konkret.
Jeg vil også gerne svare på hr. Stockmanns og hr. Kohličeks spørgsmål om wet lease. Det er nødvendigt at sikre en relativ fleksibilitet for at opfylde de særlige behov og samtidig fastsætte strenge betingelser for sikkerhed og udskiftningsinterval. Jeg er tilhænger af et system, der gør det muligt at forene sikkerhedskravene med behovet for undtagelsesvist og for en begrænset periode at kunne ty til wet lease.
Endelig mener jeg af hensyn til den loyale konkurrence med tredjelande, at det er berettiget at kompensere for ophævelsen af artikel 23 om prisførerskab ved hjælp af muligheden for at indføre restriktioner, når et tredjeland, med hvem en aftale er blevet indgået, ikke anerkender de samme forpligtelser. Det er et fornuftigt princip, som bør hjælpe os i forhandlingerne med tredjelande. Jeg takker også Parlamentet for at have støttet Kommissionens tilgang omkring forholdet til tredjelande, som skal styres på koordineret vis. På det punkt, hr. formand, har jeg fortsat brug for Parlamentets støtte i forbindelse med de kommende etaper.
Jeg foregiver ikke at have besvaret alle spørgsmål. Jeg vil ganske enkelt blot gentage, at Parlamentets arbejde har forbedret vores tekst. Derfor, hr. Degutis og hr. Costa, er det med stor tilfredshed, at jeg takker Parlamentet for dets arbejde. De spørgsmål, som I har rejst, er også meget fornuftige. Jeg lagde mærke til, at nogle af dem ikke nødvendigvis skulle besvares i denne tekst. På det sociale plan pointerede jeg, at vi befinder os i en arbejdsproces, og at jeg ved udgangen af året vil kunne sige mere om et eventuelt forslag.
Hr. formand! Jeg følte, at det var nødvendigt at give forholdsvis detaljerede svar for at afslutte denne debat af høj kvalitet.
(FR) Kommissionens holdning til Parlamentets ændringsforslag