Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2006/0130(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A6-0178/2007

Pateikti tekstai :

A6-0178/2007

Debatai :

PV 10/07/2007 - 19
CRE 10/07/2007 - 19

Balsavimas :

PV 11/07/2007 - 7.11
CRE 11/07/2007 - 7.11
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P6_TA(2007)0337

Posėdžio stenograma
Trečiadienis, 2007 m. liepos 11 d. - Strasbūras Atnaujinta informacija

7.11. Bendrosios oro transporto paslaugų teikimo taisyklės (išdėstyta nauja redakcija) (balsavimas)
Protokolas
  

- Informe: Degutis (A6-0178/2007)

- Después de la aprobación de la propuesta de la Comisión

 
  
MPphoto
 
 

  Pervenche Berès (PSE). – Monsieur le Président, je voudrais simplement attirer l'attention des services de traduction sur la qualité de la traduction française. En français, supervision se dit supervision, et non pas contrôle ou surveillance, hedge funds se dit fonds alternatifs et parliamentary committee se dit commission parlementaire.

 
  
MPphoto
 
 

  El Presidente. Tomamos buena nota de estas precisiones en aras de la pureza de la lengua francesa.

 
Teisinė informacija - Privatumo politika