Eija-Riitta Korhola (PPE-DE). – (FI) Señora Presidenta, me complace que se planteara la noción de «responsabilidad de proteger» en la resolución sobre la que hemos votado. No siempre se trata de una intervención militar, pero evidentemente las Naciones Unidas tienen esta responsabilidad. Sin ella, la organización quedaría reducida a un club formado por aquellos que abusan del sistema y aquellos que dan su aprobación.
Lamentablemente, hay indicios de que las Naciones Unidas están atadas de manos. La tragedia humana que supone la crisis de Darfur es otra mancha en la reputación de la comunidad internacional. ¿Por qué están las Naciones Unidas más dispuestas a abordar los problemas de Oriente Próximo que los de África? Una razón de la crisis es la marginación étnica y la clave de la solución política está en nuestra habilidad para lograr que todas las partes implicadas se comprometan a mantener conversaciones de paz. También hay antecedentes de subdesarrollo y catástrofes ambientales. La crisis es la primera guerra en torno al cambio climático. Por tanto, también resulta esencial una solución humanitaria.
Hay que valorar el hecho de que la UE desease asumir responsabilidades para la resolución de los problemas de Darfur y de otros problemas de África. Espero que algún día podamos decir lo mismo de los Estados Unidos de América. Habrá quien diga que a Europa le remuerde la conciencia a causa de nuestra historia. Puede que sea así, pero eso no mata a personas. El silencio y la apatía matan.
David Martin (PSE), por escrito. (EN) He votado a favor de la resolución sobre la situación en Darfur. En particular, apoyo que se centre en un control más estricto del embargo de armamento contra Jartum y el establecimiento de una zona de exclusión aérea sobre la región. Apoyo la petición de una investigación detallada sobre los soldados de la misión de la Unión Africana que no han percibido paga alguna.
John Attard-Montalto (PSE). – (EN) Señora Presidenta, quisiera hacer constar que la pauta de la votación sobre la integración marítima tiene en cuenta el hecho de que la cuestión de Frontex ha llegado a convertirse casi en una farsa.
Como es sabido, el grado de solidaridad con Frontex, que forma parte de la política integrada, ha llegado a ser casi ridículo. Solo se ha comprometido un helicóptero –el helicóptero alemán– y quizá no se haya observado que dos países vecinos de Malta han cerrado su espacio aéreo a todos los efectos. Uno ha denegado periódicamente el acceso del helicóptero alemán a su espacio aéreo; otro ha amenazado con derribarlo. Por esto he votado como he hecho.
Philip Claeys (ITS). – (NL) Señora Presidenta, ocurre, por supuesto, que la Europa marítima está haciendo frente a todo tipo de desafíos económicos, sociales y ecológicos que requieren un enfoque compartido, pero eso no es lo que se está tratando aquí. La cuestión es si para abordar este asunto se requiere una política marítima global europea integrada, con todas las futuras normas y reglamentos que terminará por implicar.
Desde mi punto de vista, la política y la gestión marítimas en Europa se beneficiarían mucho más de campañas prácticas entre los Estados miembros y otros agentes con miras a una amplia cooperación que de nuevas normas y reglamentos de todo tipo. Lo que importa es la coordinación, el intercambio de información entre los Estados miembros, la reducción de la carga administrativa y la promoción de la investigación marina. No obstante, la Unión Europea no puede, bajo ningún concepto, interferir en asuntos que entran dentro del principio de subsidiariedad o en las fuerzas del mercado, como por ejemplo la defensa litoral, la ordenación territorial o la regulación de los mercados de los puertos de mar.
Christine de Veyrac (PPE-DE), por escrito. – (FR) Apoyo plenamente el informe de mi colega, el señor Piecyck.
Este texto, que constituye la respuesta del Parlamento Europeo al Libro Verde de la Comisión sobre la política marítima de la UE, aborda numerosos temas importantes.
Trata ante todo el reto que supone el cambio climático para la política marítima. La política marítima europea debe desempeñar un papel importante en este ámbito sobre la base de la reducción de las emisiones de CO2 de los buques, la posible integración de los buques en el régimen de comercio de derechos de emisión y la promoción de las fuentes de energía renovables.
Es indispensable encontrar un equilibrio duradero entre la protección del medio ambiente y la explotación comercial de los océanos europeos. Por otra parte, considero, puesto que hemos votado a favor de ello, que la Comisión debe reforzar todas las medidas relativas a la responsabilidad civil y penal en caso de avería o accidente, y redoblar la vigilancia con respecto a la aplicación de las normas sobre el uso obligatorio del doble casco.
Edite Estrela (PSE), por escrito. (PT) Yo he votado a favor de este informe basado en el Libro Verde de la Comisión «Hacia una política marítima de la Unión : perspectiva europea de los océanos y los mares», porque considero que la promoción de una economía marítima próspera y sostenible es fundamental.
Este informe presenta un enfoque político integrado de esta materia, expone propuestas concretas en relación con la navegación, la seguridad naval y marítima, el turismo, la pesca, la política portuaria, el medio ambiente marino, la investigación, la industria y la ordenación territorial, concretamente la propuesta de reducción de emisiones de gases de efecto invernadero procedentes de los buques y la creación de un servicio europeo de guardacostas.
Hélène Goudin (IND/DEM), por escrito. (SV) Las medidas políticas destinadas a la lucha contra el cambio climático son sin duda importantes. No obstante, en relación con algunas de las medidas propuestas en esta resolución, aparte de los procedimientos legislativos, la mayoría del Parlamento Europeo, como de costumbre, peca un poco por exceso. Las propuestas aumentan la burocracia y confirman la imagen que tiene el Parlamento Europeo de ser una institución con tendencia patológica a las medidas desproporcionadas.
Varias de las propuestas incluidas en este informe van demasiado lejos y, por tanto, he decidido votar en contra de este «informe sonda» porque creo que se podría haber elaborado de un modo más preciso y conciso. Tal como está, su visión de una futura política marítima de la UE se caracteriza por una incapacidad para dejar que las cosas sigan su curso.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) Nosotros creemos que una política marítima basada en la cooperación entre los distintos Estados miembros y que, dentro del ámbito comunitario, se tradujera en una coordinación de sinergias para impulsar y aportar valor añadido a las políticas y las medidas relativas al mar que define cada país (como la pesca, el transporte, el medio ambiente y la energía, entre otros) podría tener un efecto positivo.
No obstante, esta no es la opción del informe de propia iniciativa del Parlamento, que opta por promover la creación de una futura «política marítima común», tratando de que se transfieran competencias esenciales de los Estados miembros al ámbito supranacional de la UE, un enfoque que nosotros rechazamos claramente.
Con este fin, rechazamos con firmeza las propuestas de enmienda que afectan a cuestiones de principios respecto a las cuales mantenemos una postura firme, como por ejemplo:
- Respeto absoluto de la soberanía y la competencia de cada uno de los Estados miembros con respecto a la gestión de sus aguas territoriales y sus zonas de exclusión económica, concretamente en relación con los recursos marinos –principalmente los recursos biológicos– y cuestiones de seguridad y salvamento y la inspección y el control de la navegación en sus aguas;
- Aumento del valor del sector pesquero, dada su importancia estratégica para distintos países, como por ejemplo Portugal, garantizando la sostenibilidad socioeconómica del sector mediante instrumentos políticos y financieros adecuados;
Por eso hemos votado en contra.
Timothy Kirkhope (PPE-DE), por escrito. (EN) Si bien puedo acoger con satisfacción los aspectos ambientales y las propuestas de formas prácticas de cooperación del informe Piecyk titulado «Hacia una futura política marítima», no puedo apoyar, en cambio, las peticiones de muchas de las propuestas contenidas en el informe, como por ejemplo la creación de un «servicio europeo de guardacostas». Me preocupa que la reglamentación excesiva que comportaría el informe vaya en contra del principio de subsidiariedad y, de momento, he decidido reservarme nuestra posición.
Marie-Noëlle Lienemann (PSE), por escrito. – (FR) He votado a favor de todas las enmiendas que insistían en la dimensión ambiental de esta política marítima.
Es imperativo que el pilar ambiental de la estrategia marítima no sea un mero complemento para tranquilizar las conciencias, sino que el restablecimiento del estado ecológico de los mares y los océanos sea un objetivo fundamental del que dependan las valoraciones en las demás políticas de la UE y de los Estados miembros.
El deterioro del ecosistema de los océanos tiene graves consecuencias para el planeta y las actividades humanas: la desaparición de poblaciones de peces, la reducción del papel regulador del clima y de los océanos. Esto se debe ante todo a la contaminación provocada por las actividades humanas. Por consiguiente, es necesario afirmar con firmeza la prioridad del medio ambiente y la futura Directiva marco sobre las aguas marinas debe ser vinculante para los Estados y las políticas de la UE.
Carl Schlyter (Verts/ALE), por escrito. (SV) Voto en contra de la enmienda 34 porque la diversidad biológica del mar no es una cuestión estrictamente nacional. Los recursos marinos están en constante movimiento y la sobrepesca en una zona afecta a todo el mar y puede destruir zonas y ecosistemas mucho más allá del ámbito nacional. Por consiguiente, hay que aceptar una normativa internacional restrictiva que regule la explotación de los recursos marinos.
Catherine Stihler (PSE), por escrito. (EN) Apoyo de todo corazón el informe Piecyk sobre política marítima y felicito al ponente por su enfoque integrador.
El informe es de vital importancia, dado su intento de realzar un nuevo enfoque en relación con la protección de nuestro medio marino. Un enfoque que es urgentemente necesario para proteger las zonas ambientalmente sensibles frente al trasvase de petróleo entre buques. En estos momentos la zona de Firth of Forth, en mi país, Escocia, está amenazada de riesgo debido a una propuesta de trasvase de petróleo entre buques. Confío en que se aplique debidamente la Directiva sobre hábitats naturales para proteger a las aves y mamíferos marinos y también a otras especies. No obstante, es necesario un enfoque integral en relación con nuestro medio marino, con responsabilidades claras y transparentes, lo cual es esencial para preservar nuestro medio marino para las generaciones futuras.
Silvia-Adriana Ţicău (PSE), în scris. (RO) Am votat pentru raportul Piecyk privind o viitoare politică maritimă a Uniunii şi felicit raportorul pentru calitatea activităţii desfăşurate. Integrarea politicilor, acţiunilor şi deciziilor legate de politica maritimă va asigura o mai strânsă cooperare între toţi actorii ale căror acţiuni au un impact asupra oceanelor şi mărilor europene. Consider, de asemenea, că sectoarele maritime ale fluviilor europene trebuie şi ele incluse în politica maritimă a Uniunii Europene.
Autostrăzile maritime se numără încă din 2004 printre cele 30 de proiecte prioritare ale reţelei transeuropene de transport.
Aderarea României şi a Bulgariei asigură Uniunii Europene vecinătatea cu Marea Neagra şi aproape întreg cursul Dunării se află în interiorul sau. Pentru Uniunea Europeană dezvoltarea cooperării la Marea Neagră va fi extrem de importantă. Regiunea Mării Negre joacă un rol important pentru securitatea energetică a Uniunii Europene şi pentru extinderea pieţei interne de transport către statele vecine Uniunii Europene.
Sper ca Uniunea Europeană să includă prevederi ale politicii maritime comunitare, de exemplu protejarea mediului şi a biodiversităţii zonelor de coastă şi de delte sau estuare, în politica sa de vecinătate şi în acordurile bilaterale pe care le semnează cu terţe ţări. În acest context menţionez ca deosebit de importantă protejarea biodiversităţii Deltei Dunării.
Geoffrey van Orden (PPE-DE), por escrito. (EN) Aun cuando el informe contiene muchas observaciones útiles, por mi parte rechazo cualquier sugerencia de que la UE pueda reivindicar autoridad sobre lo que con propiedad se deben considerar aguas territoriales británicas o de que se incorporen actividades militares a la política marítima de la Unión. Por otra parte, la Política Pesquera Común ha resultado desastrosa para nuestra industria pesquera y para la vida marina, y sus competencias deberían devolverse a las naciones.
Hélène Goudin (IND/DEM), por escrito. (SV) Suelo adoptar una actitud positiva en relación con el desarrollo de los ferrocarriles. Este desarrollo es importante desde el punto de vista ambiental. No obstante, no puedo apoyar la propuesta del apartado 4 del informe de que el Parlamento Europeo debería oponerse a los camiones gigantes (llamados gigaliners). De acuerdo con el principio de subsidiariedad, hay que permitir que sean los Estados miembros quienes decidan si dichos camiones pueden o no circular en general por sus carreteras. Espero que la Comisión y el Consejo permitan que sean los propios Estados miembros quienes decidan por sí mismos esta cuestión.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) El primer paquete ferroviario se lanzó con el objetivo de «sentar las bases del cambio modal». En otras palabras, promovía la transferencia del transporte por carretera al transporte ferroviario. Sin embargo, lo que pretendía en realidad, a modo de caballo de Troya, era ocultar la apertura del transporte ferroviario, concretamente del transporte de mercancías, a la competencia y a los intereses privados como primer paso hacia la liberalización total del sector ferroviario en toda la UE.
Hemos denunciado y rechazado las intenciones de este proceso desde el principio.
Al igual que en el caso de otras liberalizaciones promovidas por la UE, se ha utilizado como punto de partida algo, cualquier cosa, que no funcionaba bien en un momento dado (ocultando las verdaderas causas de tales situaciones, concretamente las políticas sistemáticas para desmantelar y debilitar el sector del transporte público) para justificar los métodos de liberalización y señalar a la citada «competencia» –sin explicaciones claras sobre el cómo y el porqué– como la solución a todos los males, una especie de fórmula milagrosa que, al final, implica las consecuencias que ya hemos mencionado.
No cabe duda de que la inversión pública en el sector ferroviario en función de las necesidades y las opciones definidas por cada país tiene vital importancia, pero no para transferirla a la lógica del beneficio de los grandes intereses públicos, que pretenden dominar este sector público, fundamental en todos los países, mediante su liberalización en el mercado interior de la UE.
Jens Holm, Kartika Tamara Liotard, Erik Meijer, Esko Seppänen, Søren Bo Søndergaard y Eva-Britt Svensson (GUE/NGL), por escrito. (EN) El informe Cramer señala correctamente que en el transporte de mercancías se han descuidado las cuestiones ambientales. Esto es consecuencia de la expansión del transporte de mercancías por carretera y por avión, unida al retroceso continuo del transporte por ferrocarril. El informe recuerda el fomento del transporte por carretera y por avión mediante instrumentos financieros, que también se utilizan para reducir el transporte por ferrocarril. Queremos señalar que últimamente se han cerrado muchos enlaces ferroviarios con fábricas y puertos. No obstante, discrepamos con el ponente en cuanto a la capacidad del libre mercado para resolver este problema. El ponente, junto con los Grupos de derechas de esta Asamblea, opina que la libre competencia en el ámbito del transporte transfronterizo es la mejor solución. Quienes defienden esta opinión se refieren a la situación en las carreteras y en el transporte aéreo, y esperan que la competencia atraiga automáticamente una nueva oleada de empresas interesadas. En la práctica hemos constatado que, hasta ahora, no se han registrado tales resultados positivos. Pese a esta falta de realismo, el resto del informe merece nuestro pleno apoyo.
Jörg Leichtfried (PSE), por escrito. (DE) Yo voto por una revitalización del transporte ferroviario como elemento central de una política de transporte de la UE.
El informe sobre la aplicación del primer paquete ferroviario demuestra que el paquete no ha implicado una revigorización sostenida del transporte ferroviario ni un traslado perceptible del transporte de mercancías de la carretera al ferrocarril.
No obstante, es esencial que el transporte ferroviario se convierta en el elemento central de la política de transportes de la UE por los siguientes motivos: el creciente problema del tráfico, los niveles de emisión cada vez mayores, los recursos energéticos limitados y el aumento del número de víctimas mortales en accidentes de circulación.
Por ello, pido que se presente la segunda directiva sobre los costes del uso de la infraestructura de transporte para 2008, que recomiende un sistema uniforme de peajes en todas las carreteras de la UE para los vehículos de transporte de mercancías de 3,5 toneladas de peso o más. Además, los peajes por el uso de infraestructuras deben incluir también los llamados costes externos, en otras palabras, los costes ambientales derivados de las operaciones de transporte. En este contexto también debo referirme al sistema suizo, extremadamente beneficioso, de cobrar un canon por los vehículos pesados en función de las emisiones emitidas, gracias al cual Suiza ha tenido un éxito notable en el traslado del transporte por carretera al ferrocarril, mientras que la mejora de la eficiencia del transporte de mercancías por carretera ha restringido el aumento de los costes para los consumidores en medio punto porcentual.
Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. (PT) El primer paquete ferroviario, con el que se pretendía la apertura del mercado del transporte internacional de mercancías por ferrocarril para el 15 de marzo de 2003 ha dado algún resultado. No obstante, todavía se pueden observar deficiencias y retrasos en su transposición por parte de los Estados miembros. Pues bien, las consecuencias de dichos retrasos repercuten en la reestructuración de las empresas ferroviarias y en la creación de un mercado verdaderamente competitivo.
Dado que aún faltan una serie de aspectos para que podamos beneficiarnos de los efectos positivos del primer paquete ferroviario, creemos que hay que crear recursos para corregir las deficiencias en la aplicación de la legislación por parte de los Estados miembros. ¿Va a ser necesario, para lograrlo, contar con un órgano nacional de vigilancia, independiente y transparente, que disponga de recursos suficientes para adoptar una postura activa contra las actuales distorsiones de la competencia? También necesitamos medidas relacionadas con la creación de una auténtica interoperabilidad –pues la falta de la misma en las redes de ferrocarril sigue siendo el principal obstáculo para la realización de un espacio ferroviario integrado europeo–, como una rápida instalación del sistema europeo de gestión del tráfico ferroviario, especialmente en los corredores prioritarios del transporte por ferrocarril.
Silvia-Adriana Ţicău (PSE), în scris. (RO) Am votat pentru raportul Cramer şi consider acest document ca fiind deosebit de important. Având în vedere că transportul contribuie la 15%-30% din emisiile de CO2, dezvoltarea modalităţilor mai puţin poluante de transport trebuie să constituie o prioritate la nivel european. De altfel, 70% din proiectele prioritare de transport transeuropean sunt destinate transportului feroviar şi transportului naval, mai puţin generatoare de gaze cu efect de seră.
Dezvoltarea transportului feroviar de mare viteză pentru pasageri trebuie să se realizeze cu prioritate în toate statele Uniunii Europene. Investiţiile în infrastructura de transport şi pentru modernizarea sistemului rulant sunt foarte mari, dar şi beneficiile aduse vor fi pe măsură.
De asemenea, pentru dezvoltarea transportului feroviar, va fi esenţială asigurarea interoperabilităţii, dezvoltarea şi implementarea sistemului ERTMS.
Felicit raportorul şi doresc să îl asigur că avem aşteptari foarte mari de la transportul feroviar.
Kathy Sinnott (IND/DEM). – (EN) Señora Presidenta, el informe sobre movilidad sostenible para nuestro continente, que acabamos de votar, además de destacar la necesidad de consolidar una infraestructura más adecuada, también da a entender que esto debe hacerse de manera responsable y respetuosa. Señala que los Estados miembros deben estar atentos al impacto ambiental de las mejoras en las infraestructuras y examinar el transporte teniendo en cuenta los factores socioeconómicos y sopesándolos junto con la seguridad.
Esto resulta particularmente pertinente en el caso de mi país, Irlanda, donde en este momento es urgentemente necesario contemplar la conservación de los parajes naturales e históricos más destacados como una prioridad. Las autoridades irlandesas están en vías de destruir uno de los yacimientos arqueológicos más importantes de Europa en un intento de mejorar los sistemas de transporte en Irlanda. Se van a arrasar cuarenta y un sitios arqueológicos que contienen muestras del patrimonio europeo, incluido el monumento nacional de Lismullen, a causa de una autopista cuyo trazado los atraviesa innecesariamente. Una vez destruidos dichos monumentos, será absolutamente imposible recuperar el patrimonio cultural perdido.
Según el informe sobre movilidad sostenible, la futura política de transportes tendrá que optimizar el potencial de cada país para cumplir los objetivos de desarrollar sistemas de transporte no contaminantes y eficientes. Irlanda puede conseguirlo, pero una autopista a través de Tara no es la respuesta.
Las autoridades irlandesas no han considerado otros trazados alternativos y, por el contrario, con la construcción de carreteras están destruyendo parajes históricos como el sitio de Baronstown, arrasado hace seis días a las cuatro de la madrugada. Tampoco han contemplado la posibilidad de recuperar una antigua línea ferroviaria en la zona para trasladar a Dublín a los viajeros que desplazan a diario para trabajar allí y reducir así el tráfico por carretera y el consumo de combustible. Debemos recuperar los antiguos métodos de transporte, como el tren que solía operar en las proximidades de Tara.
Aunque apoyo la Europa sostenible y una mejor infraestructura de transporte, estoy firmemente convencida de que no podemos y no debemos sacrificar uno de nuestros yacimientos arqueológicos más preciosos por mor de una autopista mal situada.
Jörg Leichtfried (PSE), por escrito. (DE) Tras la realización de una revisión detallada por parte de la Comisión de Transportes y Turismo, seis años después de la publicación del Libro Blanco sobre el transporte, desearía expresar mi apoyo a la realización de las redes transeuropeas y a la utilización de sistemas de transporte inteligentes y de innovaciones tecnológicas.
Lamento la falta de actividad financiera en el desarrollo de infraestructuras, que supone un gran riesgo para el crecimiento económico de Europa. Los fondos de la UE para las redes transeuropeas siguen siendo limitados y, sin embargo, el beneficio real del programa RTE-Transportes solamente se podrá obtener cuando se complete la red en su totalidad. Por consiguiente, pido a la Comisión que presente propuestas relativas a una posible ampliación de nuevas opciones y de mecanismos de financiación innovadores.
Con respecto a los efectos ambientales adversos del transporte, se ha demostrado que incluso una transferencia modal de proporciones modestas aliviaría considerablemente la congestión en las carreteras. Por esta razón, espero con impaciencia la evaluación de los costes ambientales externos que va a presentar la Comisión en 2008.
Andreas Mölzer (ITS), por escrito. (DE) El informe Barsi-Pataky no supone realmente ningún avance y por ese motivo me he abstenido de votar. Está muy bien eso de renovar nuestro compromiso con la red transeuropea de transportes y proclamar que incluso una pequeña transferencia modal aliviaría notablemente la congestión en las carreteras. No obstante, no debemos olvidar que muchas rutas, especialmente dentro de las ciudades, están congestionadas porque el transporte público local, por su estado, es una alternativa poco atractiva. Aparte de aceptar el principio de boquilla, la UE apenas ha presentado ninguna solución inteligente dentro de este campo.
Con respecto a los tan polémicos gigaliners, el público general no tiene por qué apechugar con unos costes más elevados de mantenimiento de las carreteras y un aumento de los riesgos de seguridad en aras a un eventual ahorro de costes para los transportistas. Si queremos potenciar la protección del medio ambiente –y de hecho se plantean argumentos ecológicos a favor de estos camiones gigantes– es necesario intensificar los esfuerzos por imponer sistemas de propulsión respetuosos con el medio ambiente. El Parlamento Europeo podría dar buen ejemplo en este sentido con su propia flota de vehículos oficiales.
Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. (PT) El descontento con la aplicación y los resultados de la política europea de transportes no implica la negación de las mejoras que se han logrado, desde la seguridad del transporte hasta la calidad del servicio, o desde el punto de vista del medio ambiente.
No obstante, todavía queda mucho por hacer.
Entre las principales razones de las deficiencias de esta política cabe destacar las restricciones en la financiación comunitaria. La única manera de evitar los retrasos y la reorientación de las prioridades consistiría en adoptar formas innovadoras de financiación, como colaboraciones público-privadas y la subvención de los proyectos por los Estados miembros.
Los recursos comunitarios destinados a la financiación de los proyectos transeuropeos de transporte son limitados. Por esta razón, deberían centrarse en tramos transfronterizos cuyo valor añadido permita la creación de una red transeuropea de transportes interconectada e interoperable.
No obstante, es fundamental evitar la creación de un mosaico heterogéneo de redes nacionales, de modo que la Comisión, en colaboración con los Estados miembros, debe garantizar la aplicación y la ejecución de la legislación europea en materia de transportes.
Por último, es necesario reforzar la cooperación a escala europea, nacional, regional y local para crear vínculos entre las buenas prácticas y entre la política de transportes y otras políticas nacionales o comunitarias en materias como la energía, el medio ambiente, el turismo y la innovación.
Silvia-Adriana Ţicău (PSE), în scris. (RO) Domeniul transporturilor este esenţial pentru dezvoltarea economică a tuturor regiunilor Uniunii Europene, prin crearea de locuri de muncă, asigurarea liberei circulaţii a persoanelor şi a mărfurilor şi dezvoltarea întreprinderilor.
Calea navigabilă interioară Uniunii Europene formată din Rhin, canalul Main şi Dunăre scurtează distanţa dintre partea de nord-vest si partea de sud-est a Uniunii Europene cu aproape 4000 de kilometri, asigurând în acelaşi timp dezvoltarea unui mod de transport mai puţin poluant. Sper ca programele NAIADES şi Marco Polo II să sprijine mai mult statele membre să îşi dezvolte transportul naval.
Interoperabilitatea, interconectarea reţelelor europene de infrastructură şi dezvoltarea de terminale multi-modale vor contribui la o dezvoltare echilibrată a tuturor modalităţilor de transport.
Nu trebuie însa să uităm că una din cauzele schimbărilor climatice este poluarea datorată mijloacelor de transport. Este important că 70% din cele 30 de proiecte prioritare sunt dedicate transportului feroviar şi celui naval. Sper însa ca lista celor 30 de proiecte prioritare să fie extinsă în curând pentru a include mai multe proiecte ale noilor state membre şi pentru a fructifica ieşirea Uniunii Europene la Marea Neagra.
- Acción para combatir las enfermedades cardiovasculares (B6-0277/2007)
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) Nosotros hemos votado a favor de esta Resolución porque sabemos que la realidad de las enfermedades cardiovasculares es motivo de preocupación. Es importante aumentar el conocimiento en materia de prevención de los factores de riesgo relativos a estas enfermedades. Por tanto, es importante que se tomen en cuenta las acciones incluidas en la presente Resolución.
Sabemos que la salud es un estado de completo bienestar físico, mental y social. No obstante, en la sociedad de nuestros días, atormentada por el estrés, se dan graves contradicciones, pues apenas tenemos tiempo para el descanso, para la familia, para el cuidado de nuestra salud física y de nuestro equilibrio psicológico, y a esto hay que añadir una nutrición deficiente y la falta de tiempo para el ejercicio físico, así como una pérdida de derechos en el lugar de trabajo, concretamente a través de una sobrecarga del horario laboral y una reducción del derecho a vacaciones, por no hablar del desempleo o la amenaza permanente de pérdida del empleo. Todo esto tiene serias repercusiones en la vida de las personas, en su equilibrio y, por consiguiente, en la proliferación de enfermedades cardiovasculares.
Sin embargo, esta campaña de sensibilización y prevención de las enfermedades cardiovasculares no debería transformarse en estandarte de la comunitarización de la salud. Lo que queremos es una defensa de los servicios de salud pública y de la responsabilidad de cada Estado miembro en relación con su mantenimiento y su gestión a fin de garantizar el derecho a la salud para todos y no solo para aquellos que, básicamente, tienen dinero para pagarla.
David Martin (PSE), por escrito. (EN) He votado a favor de la resolución destinada a atajar la mayor causa de mortalidad actualmente en Europa: las enfermedades cardiovasculares. La resolución recomienda estrategias preventivas, campañas de sensibilización pública y la promoción de estilos de vida saludables, y por mi parte lo apoyo.
James Nicholson (PPE-DE), por escrito. (EN) En un momento en que las enfermedades cardiovasculares son la causa de más del 40% de todos los fallecimientos en la UE, es necesario abordar urgentemente este asunto a escala nacional y también de la Unión. Los propios Estados miembros pueden hacer mucho por mejorar el control de los riesgos, elaborar directrices en materia de prevención, etc. Sin embargo, la UE puede aportar claramente un valor añadido en este ámbito mediante el fomento del intercambio de información entre los Estados miembros. Acojo con satisfacción la resolución a favor de la creación de una base de datos europea para el control de la prevalencia, la mortalidad, la morbilidad y los factores de riesgo. Una base de datos de este tipo puede contribuir mucho a facilitar una mejor prevención en los Estados miembros.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) Inaceptable es lo mínimo que se puede decir sobre el reciente acuerdo entre la UE y los Estados Unidos relativo a la transferencia de datos del registro de nombres de los pasajeros (PNR) por las compañías aéreas al Ministerio de Seguridad Interior (DHS) de los Estados Unidos. Entre los muchos aspectos deplorables del mismo, destacan los siguientes:
La transferencia de datos está basada en garantías no vinculantes que el DHS podría cambiar en todo momento.
Los datos podrían utilizarse para fines no especificados y el periodo durante el que se conservarán se ampliará de 3,5 a 15 años. Por otro lado, no existe ningún tipo de garantía de que tras el periodo de almacenamiento de 15 años –7 años «activos» y 8 años «latentes»– se vayan a destruir definitivamente los datos.
Se pondrán a disposición del DHS datos sensibles (por ejemplo, datos personales sobre el origen racial o étnico, ideología política, creencias religiosas o filosóficas y afiliación sindical, así como otro tipo de información relacionada con la salud o la vida sexual de las personas).
El acuerdo también hace referencia a un eventual sistema futuro de PNR a escala de la UE en uno o más Estados miembros, e indica que estos datos también podrían ponerse a disposición del DHS.
En una palabra: intolerable.
Martine Roure (PSE), por escrito. – (FR) Me complace que la Unión Europea haya llegado a un acuerdo con los Estados Unidos sobre la transmisión de datos de los pasajeros. Reconozco que era necesario un acuerdo europeo antes de que expirara el acuerdo provisional. Sin embargo, lamento que este acuerdo presente lagunas importantes en aspectos de importancia fundamental para el Parlamento.
La reducción de los datos transmitidos no es más que un detalle menor. El paso del sistema pull al sistema push es un logro de 2004, que debía haberse producido hace mucho tiempo.
Me complace que la legislación estadounidense en materia de protección de datos haya sido extendida a los ciudadanos europeos, pues eso era lo que pedíamos. Sin embargo, esto se ve amenazado por el hecho de que se trata de garantías no vinculantes, no de un acuerdo jurídicamente vinculante. Por otra parte, el Ministerio de Seguridad Interior se reserva el derecho de adoptar excepciones, sin ningún criterio preciso, a la protección de datos.
Por último, quiero denunciar la falta de control democrático, el aumento significativo del período de conservación de los datos personales hasta 15 años y la ausencia de una evaluación en toda regla de este acuerdo. Nosotros habíamos pedido que estos elementos constituyeran la base del nuevo acuerdo PNR y lamento que el Consejo no haya escuchado estas exigencias del Parlamento.
Zita Pleštinská (PPE-DE). – (SK) He votado a favor del informe anual 2007 sobre la zona del euro del señor Rosati, que se ha sometido a debate en el Parlamento Europeo en un momento en que es imprescindible alentar a otros Estados miembros a que no decaiga su esfuerzo en la preparación para adherirse a la zona del euro.
Tras Malta y Chipre, el año que viene se revisará la apuesta de Eslovaquia por su adhesión a la zona del euro. Bajo el Gobierno anterior de Mikuláš Dzurinda, Eslovaquia se clasificó entre los 10 nuevos Estados miembros mejor preparados para la introducción del euro. Inspirándose en la experiencia de Lituania, cuya candidatura únicamente se desestimó por no alcanzar el valor de referencia de la tasa de inflación, y alentada por la adhesión de Eslovenia a la zona del euro el 1 de enero de 2007, creo que Eslovaquia asumirá una posición responsable y garantizará su cumplimiento con los criterios de Maastricht.
Con respecto a la introducción de la moneda única europea en los nuevos Estados miembros, me gustaría llamar una vez más su atención sobre la declaración escrita relativa a la necesidad de emitir billetes de 1 y 2 euros, adoptada por el Parlamento Europeo en octubre de 2005. La ausencia de dichos billetes mina la capacidad de los ciudadanos europeos cuya paga mensual, en Eslovaquia, por ejemplo, gira en torno a tan solo varios cientos de euros, de apreciar completamente el valor más elevado de los céntimos de euro.
Jean-Pierre Audy (PPE-DE), por escrito. – (FR) He votado a favor del informe de propia iniciativa del señor Rosati en respuesta a la declaración anual de la Comisión sobre la zona del euro (2007). Comenzaré haciendo un reconocimiento del éxito técnico y financiero del euro y del fluido funcionamiento de la zona del euro. Felicito a Eslovenia –que espero que pronto tenga a mi amigo, el señor Peterle, como presidente, convirtiéndole en el próximo Presidente en ejercicio de la Unión Europea– por haber cumplido los criterios de adhesión a la zona del euro el 1 de enero de 2007 y deseo el mismo éxito a Chipre y a Malta para el 1 de enero de 2008.
Empieza a ser imprescindible, como subraya a menudo el presidente de Francia, Nicolas Sarkozy, que se refuerce el funcionamiento de la zona del euro, tanto en lo relativo a sus estructuras como en la gobernanza económica práctica. Del mismo modo, ciertos Estados miembros, incluida Francia, deben aprovechar este clima económico positivo para poner en orden sus finanzas. Por último, la Unión Económica y Monetaria (UEM) debe ponerse de acuerdo con el Banco Central Europeo (BCE) para introducir más consistencia entre la política monetaria, el crecimiento y el empleo, tal y como se prevé en los tratados.
Jonathan Evans (PPE-DE), por escrito. (EN) El Partido Conservador británico se opone firmemente a la incorporación del Reino Unido a la zona del euro y, conforme a la práctica habitual, nos hemos abstenido en la votación final sobre el informe Rosati. No obstante, permanecemos atentos a la necesidad de una política económica saneada en el bloque comercial de la UE y, en particular, somos contrarios a los intentos de subordinar la aplicación de la política monetaria a fines políticos.
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. (PT) El informe «acoge con satisfacción la evolución económica favorable lograda en 2006» en la zona del euro, pero no oculta ciertas inquietudes y riesgos relacionados con el futuro desarrollo de la zona del euro. Lo cierto es que los beneficios, en forma de porcentaje del PIB, están en uno de los niveles más altos jamás alcanzados, si bien los salarios siguen llevando un ritmo más lento y su crecimiento sigue por debajo del índice de productividad laboral, en otras palabras, las ganancias derivadas de la productividad siguen yendo a las empresas.
El informe ignora las tensiones sociales y apenas dice nada sobre el aumento de la desigualdad y la pobreza en la UE, sobre el aumento de los empleos precarios ni sobre los elevados índices de desempleo. Cada vez resulta más difícil justificar las nuevas congelaciones salariales y solicitar a las personas que se aprieten el cinturón cuando los frutos de la abundancia siguen yendo, como siempre, a los grupos financieros y económicos.
En realidad, lo que tratan de ignorar es el hecho de que lo principal para consolidar este momento del ciclo económico es la subida salarial y el aumento de la inversión pública, a fin de estimular la demanda. Eso es precisamente lo que no hace el informe, que insiste en el argumento de la consolidación presupuestaria y la estabilidad de precios, es decir, menos inversión pública y más moderación salarial.
Nosotros rechazamos esta estrategia y por eso votamos en contra del informe.
Hélène Goudin (IND/DEM), por escrito. – (SV) El informe contiene una descripción clara de cómo la UEM va de la mano de la creación de un Estado de la UE. El informe busca una coordinación más estrecha entre las políticas económicas de los Estados miembros. Se considera que es necesario reforzar la representación exterior de la zona del euro y que es necesario mejorar la coordinación interna en el plano exterior.
Al mismo tiempo, se observa que, por ejemplo, la competitividad evoluciona en sentidos diferentes dentro de la zona del euro y que el aumento del valor del euro frente al dólar estadounidense, por ejemplo, tiene efectos distintos en los distintos Estados miembros en función de sus estructuras económicas y de la elasticidad de sus industrias de fabricación. El informe señala también que la política monetaria del BCE nunca podrá estar perfectamente adaptada a la situación de ningún Estado miembro en particular.
Precisamente, estos fueron los factores que esgrimieron como argumentos los partidarios del «no» en el referendo sobre la UEM celebrado en Suecia en 2003 y que convencieron a una gran mayoría de votantes suecos.
Solo puedo decir que los partidarios del «no» en el referendo señalaron con bastante acierto que la UEM es un gran paso adelante en el camino hacia unos Estados Unidos de Europa.
Andrzej Jan Szejna (PSE), por escrito. (PL) Quisiera votar a favor del informe del señor Rosati sobre el examen de la situación de la zona del euro en 2007.
El profesor Rosati ha presentado un informe muy bien elaborado. No cabe duda de que supondrá una buena base para debatir la situación económica general de la zona del euro, así como las futuras acciones y los desafíos que tenemos por delante.
En 2006, la zona del euro experimentó un crecimiento dinámico en materia de exportación. Hubo una recuperación de la demanda interna, un crecimiento más acelerado del PIB y una disminución de los índices de desempleo. Se crearon dos millones de puestos de trabajo nuevos y la tasa de inflación se mantuvo estable. Entretanto, el déficit presupuestario disminuyó.
Al mismo tiempo, las economías más importantes siguen teniendo elevados déficit presupuestarios, lo que se ha tenido en cuenta en el informe. La falta de disciplina presupuestaria podría llevar a una política monetaria más estricta y a una creciente disparidad entre los niveles de crecimiento económico, productividad y competitividad entre los Estados miembros.
El ponente ha observado con acierto que es necesario realizar reformas estructurales, así como actividades destinadas al desarrollo de la competitividad y la apertura del mercado de servicios, lo que podría tener un efecto beneficioso en el crecimiento y la creación de nuevos puestos de trabajo.
Silvia-Adriana Ţicău (PSE), în scris. (RO) Am votat pentru raportul Rosati privind "zona Euro" şi felicit raportorul.
Consider că introducerea euro a determinat o mai mare coeziune între cele 318 milioane de cetăţeni ai Uniunii Europene care utilizează această monedă în viaţa de zi cu zi. Creşterea economică realizată precum şi creşterea gradului de angajare (aproape 2 milioane de noi locuri de muncă) din această zonă sunt dovezi clare că Uniunea Economică şi Monetară a contribuit la stabilitatea macroeconomică a statelor aderente.
Felicit Slovenia pentru aderarea la zona euro începând cu 1 ianuarie 2007. Raportorul propune reanalizarea criteriilor de convergenţă în cazul noilor state membre, având în vedere că inflaţia ar putea face o parte din procesul de relansare economică, dar subliniază că acestea trebuie aplicate conform Tratatului. De asemenea, este nevoie de o mai buna coordonare în domeniul politicii de schimb valutar.
În ciuda performanţelor zonei euro, totalul cheltuielilor pentru cercetare şi dezvoltare ale statelor din zona euro nu depăşeşte 2% din PIB, ceea ce este sub ţinta de 3% stabilita de Strategia de la Lisabona.
Statele din zona euro trebuie să reprezinte un model de dezvoltare economică şi socială pentru celelalte state membre ale Uniunii Europene.
Jean-Pierre Audy (PPE-DE), por escrito. – (FR) Me he abstenido en la votación del informe de propia iniciativa del señor Mitchell sobre el Informe anual 2006 del Banco Central Europeo (BCE). Me preocupa mucho la independencia del BCE, ya que nuestros antecedentes económicos y monetarios nos enseñan que jamás debemos volver a encomendar el control monetario a los políticos. No obstante, opino que este informe no denuncia adecuadamente que el Sistema Europeo de Bancos Centrales (SEBC) no pone suficiente énfasis en el crecimiento económico. No debemos olvidar que el artículo 105 del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea dispone que, sin perjuicio del objetivo de mantener la estabilidad de precios, el SEBC apoyará las políticas económicas generales de la Comunidad con el fin de contribuir a la realización de los objetivos comunitarios establecidos en el artículo 2. Estos son, en concreto, el de promover un desarrollo equilibrado y sostenible de las actividades económicas, un alto nivel de empleo y de protección social y un alto grado de competitividad y de convergencia de los resultados económicos. Aunque necesitamos un euro sólido para proteger nuestros bienes, no tiene que ser un euro excesivamente fuerte, a fin de permitir el desarrollo de un crecimiento económico duradero, sobre todo en el ámbito de las exportaciones.
Jonathan Evans (PPE-DE), por escrito. (EN) El Partido Conservador británico se opone firmemente a la incorporación del Reino Unido a la zona del euro y, conforme a la práctica habitual, nos hemos abstenido en la votación final sobre el informe Mitchell. No obstante, permanecemos atentos a la necesidad de una política económica saneada en el bloque comercial de la UE y, en particular, somos contrarios a los intentos de subordinar la aplicación de la política monetaria a fines políticos.
Bruno Gollnisch (ITS), por escrito. – (FR) Quisiera hacer dos observaciones en relación con los dos informes sobre los que hemos votado hoy, que tratan de la labor del Banco Central Europeo y la zona del euro.
La primera es que uno tiene la impresión de que no se controla nada con respecto a la moneda única. El euro existe, sí, pero ¿y qué? No genera crecimiento –se supone que las reformas presupuestarias y estructurales relacionadas con él deberían hacerlo– ni tampoco una convergencia de los ciclos económicos, de los resultados, de los tipos de interés fijados por los bancos. En cuanto a la política monetaria europea, uno no puede más que seguir deplorando su incapacidad para satisfacer las necesidades de los Estados miembros de la zona del euro, las ocho subidas del tipo de referencia del Banco Central en dieciocho meses, sus dudosos motivos y la continua falta de una política de tipos de cambio.
Ante todo cabe señalar, y esta es mi segunda observación, que a pesar del proceso –que considero injustificado– de reforma de los Tratados, en ningún momento se ha pensado en cuestionar el objetivo declarado de esta política para obligar de una vez por todas al Banco ubicado en Francfort a apoyar el crecimiento y el empleo, en lugar de la creación ideológica de una zona monetaria europea. El señor Sarkozy, que en esta ocasión juega a ser Ministro de Hacienda, no parece capaz de cambiar esta situación.
Françoise Castex (PSE), por escrito. – (FR) He votado a favor de la resolución sobre la situación en Oriente Próximo.
Me sigue preocupando mucho la situación humanitaria de la totalidad de la población civil palestina. Es preciso adoptar medidas concretas –en forma de reembolso de todos los impuestos, supresión parcial de los 500 puestos de control en Cisjordania, apertura de los pasos fronterizos de la franja de Gaza para que pueda entrar la ayuda internacional– para mejorar las condiciones de vida de todos los palestinos.
En mi calidad de diputada francesa del Grupo Socialista en el Parlamento Europeo, pido insistentemente a la Unión Europea y a la comunidad internacional que hagan todo lo que puedan para garantizar que la ayuda humanitaria y la ayuda de emergencia lleguen a la población de Gaza.
Por último, hago un llamamiento a favor de la reanudación del diálogo político interno entre los palestinos a fin de formar un nuevo Gobierno en un espíritu de reconciliación y unidad nacional para impedir la división geográfica y política entre Cisjordania y Gaza.
David Martin (PSE), por escrito. (EN) He votado a favor de la resolución que expresa nuestra condena de la toma del poder por Hamás en Gaza. Apoyo especialmente la insistencia en el hecho de que la crisis actual no debe servir de excusa para suspender los esfuerzos por lograr una paz duradera.
Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. – (PT) La situación de Palestina es motivo de gran preocupación. Aparte de demostrar que Israel no es el problema –como han afirmado muchas personas en numerosas ocasiones–, también demuestra dos lamentables verdades. Por un lado, existen grupos dispuestos a todo por hacerse con el poder a la fuerza y por utilizarlo de forma violenta; por otro lado, dado que está amenazada la supervivencia de la propia Autoridad, es un socio incapaz de formalizar acuerdos o de ordenar sus propios asuntos.
Lo que necesitamos todos –Oriente Próximo, Israel y Europa– es que haya un interlocutor al otro lado de la mesa que sea lo suficientemente fiable como para negociar con él y lo suficientemente fuerte como para poner en práctica lo que se acuerde. Sin eso no habrá negociaciones de paz con posibilidades de éxito. Pero también es imposible llegar a acuerdos de paz y seguridad sin voluntad. Nuestro indudable objetivo debería ser nada menos que garantizar la coexistencia pacífica y segura de dos Estados. Para ello, hemos de reconocer cuáles son los obstáculos reales para la paz y la seguridad, en vez de buscar culpables, como suele suceder, como si todas las acciones fueran equivalentes.
Georgios Toussas (GUE/NGL), por escrito. – (EL) Votamos en contra de la propuesta de resolución sobre la situación en Oriente Próximo.
La resolución del Parlamento Europeo sobre la situación en Oriente Próximo intenta ocultar la política imperialista de la UE en la zona mediante balbuceos hipócritas. Oculta la enorme responsabilidad de la UE, la política de equiparar a los culpables con las víctimas y las intervenciones imperialistas de la UE y los Estados Unidos y la OTAN, que perpetúan la ocupación israelí de los territorios palestinos y los crímenes por parte del Gobierno de Israel contra los palestinos.
Las intervenciones imperialistas por parte de los Estados Unidos, la OTAN y la UE en pro de un «nuevo Oriente Próximo» y la arriesgada política de Israel en la zona son en su conjunto las responsables de la peligrosa situación de los territorios palestinos, del Líbano y de la zona en su conjunto. La retirada inmediata del ejército de ocupación israelí de los territorios palestinos, la creación de un Estado palestino independiente con capital en Jerusalén Este y el fin de las intervenciones imperialistas en los países de Oriente Próximo son exigencias básicas de la lucha de los pueblos de la zona.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) Esta explicación de voto solamente sirve para subrayar el hecho de que, a pesar de que en la resolución se hace referencia a algunos de los aspectos más importantes de la situación actual de Pakistán, su contenido oculta de forma eficaz la participación del Gobierno pakistaní en la invasión y la ocupación de Afganistán por parte de los Estados Unidos y sus aliados, así como en su consiguiente «reemplazo» por la OTAN. No se hace mención alguna de la presión que ya han admitido haber sufrido las autoridades pakistaníes de manos de los Estados Unidos y sus aliados europeos para que prestaran ayuda en el ataque a Afganistán. Tampoco se hace mención alguna de los bombardeos realizados por la OTAN en la frontera entre Afganistán y Pakistán, cuyo resultado fue la muerte de muchos civiles inocentes a ambos lados de dicha frontera.
Un caso de doble rasero…
Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. (PT) El mero hecho de que Europa, los Estados Unidos y el mundo en general necesiten la colaboración de Pakistán en la importante lucha contra el terrorismo, y contra Al Qaeda en particular, no quiere decir que el Gobierno pakistaní, en la actualidad de hecho un régimen presidencialista, cuente con nuestro apoyo incondicional. Más bien al contrario. Los valores fundamentales y la naturaleza irrenunciable de la democracia son dignos de nuestra defensa y con este espíritu abordará la Unión Europea sus relaciones con Pakistán, especialmente en vísperas de las elecciones. Dicho esto, es necesario, no obstante, subrayar el hecho de que los recientes acontecimientos acaecidos en la Mezquita Roja demuestran –como si hiciera falta aportar más pruebas– que el islamismo radical es una amenaza muy real, peligrosa y activa.
Erik Meijer (GUE/NGL), por escrito. (NL) La Macedonia que yo conocí por primera vez en 1962 poseía muchas características que databan de siglos anteriores, con casitas tradicionales, caminos de tierra, transporte con carromatos tirados por caballos, trajes tradicionales y distintos grupos étnicos que vivían yuxtapuestos unos a otros. La Macedonia de 45 años después es el resultado de una serie de cambios profundos.
En los años noventa, la Unión Europea cometió, en mi opinión, varios errores graves cuando Yugoslavia se desintegró inevitablemente. Esta desintegración se negó durante demasiado tiempo y cuando se reconoció, decidimos pasar por alto la diversidad étnica restante. En algunos casos se reconocieron fronteras erróneas, se desplegaron medios militares de forma innecesaria y se tomó una decisión a favor de una injerencia indebida. Estos daños fueron proporcionalmente limitados en la Antigua República Yugoslava de Macedonia. Como ponente, espero poder contribuir a la paz, la democracia, la reconciliación y el progreso en dicho país. Los 558 votos con los que esta Cámara ha respaldado mi informe son un paso adelante en la dirección adecuada hacia la adhesión de la Antigua República de Yugoslava de Macedonia a la Unión Europea, algo que ya se ha prometido en el pasado, pero que hasta ahora no ha dado ningún resultado. Espero que en el próximo informe anual podamos leer que se han eliminado importantes obstáculos para dicha adhesión y que el Consejo ha iniciado las negociaciones a este fin.
Athanasios Pafilis (GUE/NGL), por escrito. – (EL) Hemos votado en contra del informe, no solo porque estamos en contra de la UE y de la integración en ella de la Antigua República Yugoslava de Macedonia, sino porque consideramos que la intervención de la UE complica peligrosamente la situación de la zona y debilita los procesos destinados a alcanzar una solución mutua y aceptable por todas las partes en el marco de las Naciones Unidas.
No vamos a centrar nuestra atención en el nombre en la medida en que se trata de una designación geográfica y se ha eliminado toda referencia a minorías y puntos de vista irredentistas.
El origen de los problemas está en los planes imperialistas, las intervenciones por parte de la UE, los Estados Unidos y la OTAN en los Balcanes y los cambios de fronteras. La integración de la Antigua República Yugoslava de Macedonia y otros países de los Balcanes en la UE y la OTAN dará lugar a nuevos problemas a expensas de los pueblos. La historia de las relaciones entre nuestro país y la Antigua República Yugoslava de Macedonia, los avances en las cuestiones del mar Egeo y Chipre demuestran que la UE, la OTAN y los Estados Unidos no son garantes de paz ni seguridad; por el contrario, están minando la independencia nacional e involucrando a nuestro país y a otros países de la zona en situaciones peligrosas.
Los partidos como Nueva Democracia, PASOK, Synaspismos y Laos están confundiendo a la gente con patriotismo barato sobre la cuestión del nombre, mientras que al mismo tiempo aplican una política de colaboración con los imperialistas responsables de la situación en los Balcanes.
Nuestra gente y la gente de la zona puede…
(Intervención acortada por exceder el límite de 200 palabras)
Dimitrios Papadimoulis (GUE/NGL), por escrito. – (EL) No he votado a favor del informe Meijer en su versión definitiva porque quiero que se tengan más en cuenta las posiciones y sensibilidades de la parte griega y las negociaciones bilaterales que están teniendo lugar actualmente en nombre de nuestro país vecino bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
Con gran pesar, me temo que la oportunidad histórica de alcanzar un compromiso satisfactorio con la Antigua República Yugoslava de Macedonia, con un nombre compuesto aceptable para ambas partes, se perdió de una vez por todas en 1992. Mi partido sigue apoyando una solución que implique un nombre compuesto aceptable para ambas partes y cualquier otra iniciativa constructiva relevante. Sin embargo, no consideremos que el nombre del país vecino sea una prioridad central de nuestra política exterior.
Tobias Pflüger (GUE/NGL), por escrito. (DE) He votado en contra del informe de mi colega de Grupo, Erik Meijer, relativo a la «Antigua República Yugoslava de Macedonia» porque, en contra de la opinión del ponente, la Comisión de Asuntos Exteriores introdujo las siguientes palabras en el punto 3 de dicho informe: el Parlamento Europeo, dice, «elogia al Gobierno de la Antigua República de Macedonia por su cooperación en el ámbito de la Política Exterior y de Seguridad Común (PESC) y de la Política Europea de Seguridad y Defensa (PESD), en particular por su participación en la misión ALTHEA de la UE y su voluntad de contribuir al desarrollo de capacidades de la PESD y futuras misiones civiles y militares de gestión de crisis que organice la UE.»
Esto supone la adopción de una postura catastrófica. Este punto acoge favorablemente la «PESC», que en realidad supone la militarización de la UE. La fórmula adoptada obliga a todo país solicitante potencial a formar parte de entrada del componente militar de la UE y a armarse para contribuir al desarrollo de «capacidades de la PESD». Acoge favorablemente la misión ALTHEA. La misión ALTHEA simboliza, entre otras cosas, los chanchullos financieros relacionados con las misiones militares de la UE a través de mecanismos como ATHENA, que no están sujetos al control parlamentario. El Parlamento Europeo no debería ser cómplice de las medidas concebidas para perpetuar la militarización de la UE. El resto del informe es mejor que los informes habituales del Parlamento Europeo sobre los países balcánicos.
- Acuerdo sobre los ADPIC y el acceso a los medicamentos (B6-0269/2007)
Françoise Castex (PSE), por escrito. – (FR) He votado a favor de la resolución relativa al Acuerdo sobre los ADPIC y el acceso a los medicamentos.
Considero que el acceso a productos farmacéuticos a precios asequibles en los países pobres en desarrollo y en los países menos adelantados es una condición indispensable para formalizar los objetivos de desarrollo que propone la Unión Europea. En mi opinión, el suministro de estos medicamentos ayudaría a reducir la pobreza, a reforzar la seguridad humana y a promover los derechos humanos y el desarrollo sostenible. Por tanto, la política de la Unión Europea debería tratar de aumentar al máximo la disponibilidad de productos farmacéuticos asequibles en los países en desarrollo.
Por último, pido al Consejo que apoye a los países en desarrollo que recurren a las flexibilidades integradas en el Acuerdo sobre los ADPIC y reconocidas por la Declaración de Doha, de manera que estén en condiciones de suministrar medicamentos esenciales a aprecios asequibles en el marco de sus programas nacionales de salud pública.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) Después de la Declaración de Doha, la aplicación del mecanismo destinado a ofrecer acceso a los medicamentos ha sido un fracaso, y ha servido, sobre todo, de excusa para incluir a los países menos desarrollados, especialmente los de África, en el orden del día de la liberalización del comercio mundial.
Los grandes monopolios farmacéuticos no tienen ninguna intención de perder los fabulosos beneficios que obtienen de las patentes y del importante «negocio» de la salud.
Así, millones de seres humanos se ven privados de su derecho a la salud. La investigación para buscar una cura se orienta al aspecto «paliativo», pues el mantenimiento de la enfermedad es más lucrativo. El capitalismo comercializa la vida.
El Banco Mundial y el FMI conceden préstamos y ayuda con la condición de la privatización y la liberalización de los sectores nacionales de la salud, cada vez más en manos de las principales compañías multinacionales.
La salud no puede someterse a la jurisdicción de la OMC, el órgano principal en materia de competencia y comercio.
Hay que asegurar el derecho de todos los países a garantizar el derecho a la salud.
El sector público desempeña un papel insustituible a la hora de garantizar este derecho, en concreto en la dotación de asistencia médica primaria y preventiva y en el fomento de la investigación en beneficio de todos y, del mismo modo, en la fabricación de medicamentos y vacunas libres de las restricciones de las patentes y otros tipos de licencias que limitan el acceso de las personas a bienes y servicios esenciales.
David Martin (PSE), por escrito. (EN) He votado a favor de la Resolución que pide un mayor esfuerzo por conseguir que los países en desarrollo y los países menos desarrollados tengan acceso a los medicamentos. En particular, considero que el Consejo debe apoyar a los países en desarrollo que hacen uso de las flexibilidades incluidas en el Acuerdo sobre los ADPIC. También apoyo la petición, formulada en la Resolución, de que la Comisión y los Estados miembros presten apoyo financiero para la producción local de productos farmacéuticos en los países en desarrollo.
Jean-Claude Martinez (ITS), por escrito. – (FR) La pareja «medicamentos y países pobres del Sur» plantea un problema de conciliación entre los «derechos de propiedad intelectual de los laboratorios farmacéuticos y el derecho a la asistencia sanitaria».
En Hong Kong, la cumbre de la OMC había alcanzado un acuerdo que, por el momento, no se ha traducido en el ámbito de la tuberculosis, la malaria o el sida. Los medicamentos, genéricos o no, no están a disposición de la población.
Sin embargo, la sustancia de esta audaz solución supone retomar en este ámbito el concepto de «patrimonio común de la humanidad», que se remonta a los años sesenta.
Las grandes enfermedades se han extendido por todo el mundo a través de las migraciones y los viajes. Estas enfermedades pueden acabar con la humanidad. Lo hemos visto con el SRAS y la gripe aviar. Por tanto, para enfermedades mundiales necesitamos medicamentos mundiales.
Los los medicamentos utilizados para el tratamiento de las enfermedades mundiales deben tener una «patente de patrimonio común de la humanidad».
El régimen jurídico de estas patentes del siglo XXI sería abierto, al igual que el impuesto que debería pagarse mediante contribuciones intergubernamentales. Cabe pensar en «colaboraciones público-privadas» entre las «multinacionales farmacéuticas y la OMS» o los Gobiernos. También cabe pensar en la creación una «empresa» con estatuto internacional, como la estipulada para la explotación del fondo marino.
Lo importante es el principio innovador de una gestión planetaria de los riesgos de pandemia mundial.
- Control democrático de la ejecución del Instrumento de Financiación de la Cooperación para el Desarrollo (B6-0310/2007)
Karin Scheele (PSE), por escrito. (DE) La resolución de hoy es ya la cuarta en pocos meses y demuestra la importancia del control parlamentario del gasto en la cooperación al desarrollo. En su cooperación al desarrollo, la Unión Europea debe dar prioridad al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Es lamentable que muchos de los documentos de estrategia nacionales no se centren con suficiente nitidez en la lucha contra la pobreza. La Comisión debería facilitar al Parlamento información sobre los efectos de las actividades previstas en los esfuerzos de lucha contra la pobreza.
Zuzana Roithová (PPE-DE). – (CS) Estoy muy agradecida de que no se hayan bloqueado las propuestas presentadas por el Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos) y de los Demócratas Europeos, ya que han situado el gesto político del informe sobre una base más sólida. Todos sabemos que las conversaciones en torno a la adhesión de Ucrania no se pueden iniciar inmediatamente, sino más bien en los próximos diez años o más, a pesar de que todos los aquí presentes, salvo los políticos extremistas, desean la adhesión de Ucrania. Me niego a hacer gestos baratos y por tanto acojo favorablemente las sensatas enmiendas al informe. Esta será una importante señal para la actividad democrática antes de las elecciones de Ucrania y, en concreto, fomentará la conclusión del tratado sobre el refuerzo de la cooperación económica y eso sí que es un paso hacia la integración en Europa. Me gustaría agradecer al señor Kamińsky y al señor Brok su disposición a cerrar este pacto.
Zita Pleštinská (PPE-DE). – (SK) El informe del diputado señor Kamiñski es el resultado de una serie de reflexiones sobre la futura forma de Europa y sobre si seremos capaces de construir una Europa basada en principios cristianos.
¿Qué significa Ucrania para la Unión Europea? En mi opinión, Ucrania es uno de los socios estratégicos más importantes de la Unión Europea y, por tanto, es gratificante que a través de este informe el Parlamento Europeo tienda una mano de ayuda a Kiev. A Ucrania solo le puede ayudar a continuar con el proceso de reforma la perspectiva de un futuro europeo. El informe es el primer documento oficial que envía una señal positiva y constructiva a Ucrania y en concreto a las fuerzas favorables a Europa y a la democracia que hay en ese país, alentándole, tres años después de la Revolución Naranja, a que lleve a cabo la tarea de la integración Europea.
Votar a favor de este informe me ha causado gran satisfacción y como miembro de la delegación en La Comisión de Cooperación Parlamentaria UE-Ucrania trabajaré por ponerlo en práctica. Los países poscomunistas, que han experimentado un pasado totalitario y saben lo difícil y complicado que resulta cumplir todos los requisitos necesarios para unirse a la familia europea, están demostrando una solidaridad especial con Ucrania y ofrecen la garantía de que las puertas de Europa siempre estarán abiertas para Ucrania.
Elmar Brok (PPE-DE). – (DE) Señora Presidenta, me gustaría dar una explicación oral del voto en nombre de mi Grupo.
Ucrania es un importante país europeo cuyo desarrollo social, económico, constitucional y democrático debemos apoyar también en beneficio de la propia UE.
Un acuerdo reforzado entre Ucrania y la UE es un medio importante para lograr dicho objetivo.
Ahora necesitamos dar muchos pasos prácticos, como el acceso a la OMC, una zona de libre comercio, una política de vecindad reforzada y una especie de Espacio Económico Europeo. Los ucranianos deben comprender que la democracia es beneficiosa para ellos.
El grado hasta el que la UE puede mantener la perspectiva de un futuro europeo depende no solo de la capacidad de autorreforma de Ucrania, sino también de la de la UE.
Los ucranianos no necesitan promesas que puedan resultar irreales o que no aporten nada en relación con un progreso práctico en un futuro previsible.
De ahí que hoy no se pueda hacer ninguna promesa vinculante de adhesión a la UE, pero tampoco se debe descartar esa posibilidad.
Czesław Adam Siekierski (PPE-DE). – (PL) Señora Presidenta, hemos adoptado un informe sumamente importante sobre el mandato de negociación para un acuerdo nuevo, reforzado entre la Comunidad Europea, sus Estados miembros y Ucrania.
Estoy convencido de que este grande y hermoso país será miembro de la Unión Europea en el futuro. Esto sucederá siempre y cuando siga adelante con sus reformas políticas, económicas y sociales y siga reforzando la democracia y el respeto de los derechos humanos.
Deberíamos estrechar nuestras relaciones con nuestro vecino oriental, sobre todo en relación con cuestiones económicas y culturales. Deberíamos fomentar proyectos entre los jóvenes, así como intercambios académicos y de estudiantes. Es muy importante que apoyemos la integración del sector energético de Ucrania en el mercado energético de la Unión Europea. Ya es hora de que la Unión Europea se abra más a Ucrania. El informe aprobado es un buen ejemplo de este tipo de actitud.
Bogusław Rogalski (UEN). – (PL) Señora Presidenta, el informe del señor Kamiński sobre el mandato de negociación para el nuevo acuerdo reforzado entre la Unión Europea, sus Estados miembros y Ucrania es un buen paso adelante hacia el acercamiento entre Ucrania y la Unión. No obstante, es una vergüenza que este informe se haya elaborado tan tarde. El temor a Rusia y sus designios, incluidos aquellos que implican a Ucrania, ha llevado a la aparición de un nuevo telón de acero, esta vez en la frontera occidental de Ucrania. Es hora de cambiarlo.
Creo que Ucrania, más que Turquía, debería tener prioridad para la adhesión a la Unión Europea. Ucrania, más que Turquía, es un país europeo. Forma parte de la cultura europea y en el país impera el Estado de Derecho. Además, Ucrania reconoce a todos los Estados miembros de la Unión Europea. Turquía, por ejemplo, no reconoce la independencia de Chipre. Por consiguiente, en relación con las futuras negociaciones de adhesión, debería tener prioridad Ucrania y no Turquía, cuya cultura es ajena a la nuestra.
Ryszard Czarnecki (UEN). – (PL) Señora presidenta, yo quería recalcar que el informe del señor Kamiński es la declaración más importante que ha hecho el Parlamento Europeo durante este periodo de sesiones. Surge en un momento especialmente adecuado, aunque en la actualidad haya una falta de estabilidad política en Ucrania. Nosotros, la Unión Europea, enviamos una señal clara y comprensible: «Sí, estamos unidos, les invitamos a colaborar estrechamente con nosotros en el futuro y, con el tiempo, probablemente les invitemos a unirse a nosotros.»
De este modo enviamos una señal a todos los políticos ucranianos favorables a Europa y a Occidente de que vale la pena invertir en reformas, desarrollar la democracia y cambiar la imagen del país. También me gustaría recalcar que la voz del Parlamento Europeo es particularmente importante desde un punto de vista moral, pues estamos mirando hacia otro país que formó parte de la zona soviética, dentro de la URSS.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) Este informe sobre Ucrania contiene aspectos que vuelven a aparecer cada vez que surge la cuestión de las relaciones entre la UE y los países de Europa Oriental. Un ejemplo es la recomendación de intensificar la reforma interna con vistas a que estos países se adapten plenamente a la doctrina neoliberal de la UE.
En este caso, el primer objetivo que se indica es «la integración económica gradual de Ucrania en el mercado interior de la UE», que asegure «la creación de una economía de mercado competitiva» (haciendo hincapié en el sector energético) y «una estrecha colaboración de Ucrania en la Política Exterior y de Seguridad Común». A esto deberíamos añadir la eliminación de la realidad (y, si fuera posible, de la memoria) de cualquier vestigio que pudiera servir de recordatorio de los avances logrados en la civilización resultante de la primera experiencia mundial de construcción socialista.
A pesar de las ambiciones de los Estados Unidos/OTAN/principales potencias de la UE con respecto a este país –cuya importancia estratégica en Europa es especialmente significativa–, siempre tendrán que hacer frente a aquellos ucranianos que se opongan a ellos. De ahí la importancia de expresar nuestra solidaridad con el pueblo ucraniano y las recientes manifestaciones en Odessa de protesta contra el ejercicio militar Sea Breeze 2007 de los Estados Unidos/OTAN en Ucrania.
David Martin (PSE), por escrito. (EN) He votado a favor del informe sobre el examen de la adhesión de Ucrania a la UE. Apoyo el llamamiento a favor de una solución de la crisis actual, de que el Gobierno aborde los problemas de corrupción y de una mayor integración de los mercados energéticos del país con la Unión.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. (PT) Lamentamos el rechazo de nuestras propuestas que:
- recomendaban que, además de la atención que se está prestando a la situación específica de las regiones afectadas por el llamado «efecto estadístico» que han sufrido recortes de financiación dentro del marco financiero actual, habría que plantear la necesidad de una revisión con objeto de que estas regiones puedan recibir el mismo nivel de apoyo que habrían recibido si los criterios para poder acogerse hubieran estado basados en la UE-15;
- solicitaban que la Comisión especifique rápidamente en qué consisten las medidas encaminadas a «estrechar la asociación» que anunció con respecto a las regiones ultraperiféricas, incluida la introducción de políticas permanentes, flexibles y suficientemente financiadas y de medidas capaces de adaptarse a las necesidades de cada una de estas regiones y de ayudar a compensar las permanentes restricciones a las que deben hacer frente;
y además:
- urgían a la Comisión a que estudie nuevos instrumentos para evaluar los diferentes aspectos del desarrollo regional basados no solo en el PIB per cápita, sino también en otros indicadores de naturaleza social (por ejemplo, el índice de pobreza, los niveles de educación y la desigualdad de ingresos), perfeccionando al mismo tiempo la metodología utilizada para calcular las paridades del poder adquisitivo mediante el desarrollo de mejores indicadores regionales y nacionales.
Miloš Koterec (PSE), por escrito. (SK) He respaldado plenamente el informe tal y como lo ha redactado la ponente. En particular, estoy de acuerdo con la exigencia de medidas serias con vistas a eliminar las principales carencias de desarrollo de las regiones más pobres de la UE, a las que pertenecen muchas zonas de Eslovaquia. Me gustaría subrayar que, en vista de sus persistentes dificultades económicas, administrativas e institucionales, estas regiones requieren un apoyo especial.
Quisiera reiterar que es extremadamente importante evitar los errores cometidos en los antiguos Estados miembros y que se repitieron en los nuevos en 2004-2006 y pido a la Comisión que presente un compendio de mejores y peores prácticas y una lista detallada de estudios de casos concisos que, entre otras cosas, minimizaría el riesgo de que la asistencia comunitaria no se canalice adecuadamente en algunas regiones. También es importante que los Estados miembros tomen las medidas más idóneas y saquen partido de la riqueza natural y cultural de las regiones más pobres en un esfuerzo por transformarlas en zonas atractivas para los inversores. Es un campo donde los enfoques innovadores pueden desempeñar un papel importante.
Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. (PT) A pesar de la tan cacareada «crisis europea», afortunadamente no se ha puesto en tela de juicio una de las políticas que definen sus principios, valores y estrategias. En términos generales, tanto los ciudadanos como los líderes políticos se mantienen firmes en su convicción de que los esfuerzos destinados a la cohesión responden a una necesidad de solidaridad entre socios de la misma comunidad, al tiempo que también representan una inversión en la difusión de las condiciones de crecimiento económico del conjunto del que formamos parte.
Existen, no obstante, dos puntos que es preciso plantear. En primer lugar, es necesario subrayar la cuestión de la discrepancia estadística. Son varias las regiones que han pasado a ser estadísticamente más ricas de lo que en realidad son, meramente por efecto de la ampliación. Retirarlas del marco de apoyo sería injusto a la vez que un error con respecto a los objetivos políticos seguidos hasta ahora. En segundo lugar, es importante que las políticas de cohesión se adapten a la nueva realidad económica. Las causas del subdesarrollo y la pobreza, o, por decirlo de otro modo, los factores que contribuyen a dicha situación, son distintos en la actualidad y por ello es necesario adecuar y adaptar estas políticas, para que la financiación actual no responda solamente a antiguos desequilibrios.
Margie Sudre (PPE-DE), por escrito. – (FR) Quiero dar las gracias a la señora Geringer de Oedenberg por haber aceptado apoyar mis enmiendas destinadas a recordar, una vez más, que la mayoría de las siguen figurando entre las regiones más pobres de la Unión Europea.
A este respecto, el apartado 2 del artículo 299 del Tratado establece que la Comunidad debe adaptar sus políticas y adoptar medidas concretas a favor de las regiones ultraperiféricas, teniendo en cuenta sus desventajas estructurales y geográficas permanentes y combinadas.
Apoyo la estrategia que aplica la Unión para ayudar a las regiones ultraperiféricas, pero pido a la Comisión que precise rápidamente el contenido de la «asociación reforzada» que ha adoptado –en particular para mejorar la competitividad de las regiones– y el Plan de Acción de Gran Vecindad.
Las políticas estructurales que se llevan a cabo en las regiones ultraperiféricas tendrían un efecto todavía mayor si la Comisión se mostrase más flexible y aceptara eximirlas, cuando fuera necesario, de algunos «dogmas comunitarios», y tuviera más en cuenta las condiciones especiales de estas regiones.
Espero con impaciencia la nueva Comunicación sobre las regiones ultraperiféricas que la Comisión ha prometido presentar este año, con la esperanza de que dé un nuevo impulso a las regiones que sufren desventajas generadas por su carácter ultraperiférico.
Georgios Toussas (GUE/NGL), por escrito. – (EL) El Partido Comunista griego se opone radicalmente al informe sobre la eficacia de la política de cohesión de la UE y ha votado en contra del mismo. Los datos de la UE utilizados en el informe demuestran precisamente lo contrario. Los contrastes y desigualdades entre Estados miembros y entre diversas regiones de la UE son cada vez mayores y más profundos. Un ejemplo revelador en relación con el mito de la supuesta convergencia y cohesión entre los Estados miembros de la UE es Grecia, donde el producto interior bruto per cápita era el 44,7 % de la media de la Comunidad en 1960, del 71,79 % en 1980 antes de su adhesión a lo que entonces era la CEE y solo del 66,59 % veintitantos años después, en 2002.
La política de la UE no solo no reduce las desigualdades y la pobreza, sino que, por el contrario, las aumenta al máximo. Allana el camino al saqueo por el capital monopolista de los recursos generadores de riqueza de los Estados miembros de la UE y al aumento de la explotación de sus poblaciones. El objetivo de la llamada «política de cohesión» no es la citada cohesión; es la formulación de las condiciones de supervivencia de los trabajadores en el nivel más bajo posible, justo en el límite de pobreza, a fin de contener la protesta social que, por otro lado, es inevitable.
La Presidenta. – No hay más explicaciones de voto.