Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : O-0062/2007

Внесени текстове :

O-0062/2007 (B6-0317/2007)

Разисквания :

PV 26/09/2007 - 18
CRE 26/09/2007 - 18

Гласувания :

Приети текстове :


Пълен протокол на разискванията
Сряда, 26 септември 2007 г. - Страсбург

18. Европейска стратегия за правата на детето: срещу дискриминацията и социалното изключване на хора със дисфункционални смущения (разискване)
Протокол
MPphoto
 
 

  President. The next item is the debate on the oral question to the Commission on a European strategy for the rights of the child: against ‘dys’crimination of children and exclusion of ‘dys’ people, by Anna Záborská, Amalia Sartori and Marie Panayotopoulos-Cassiotou, on behalf of the PPE-DE Group, Roberta Angelilli on behalf of the UEN Group, Zita Gurmai and Catherine Trautmann on behalf of the PSE Group, Adamos Adamou on behalf of the GUE/NGL Group, Hiltrud Breyer et Raül Romeva i Rueda on behalf of the Verts/ALE Group, Elizabeth Lynne on behalf of the ALDE Group, and Kathy Sinnott on behalf of the IND/DEM Group (O-0062/2007 – B6-0317/2007).

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE-DE). – Madame la Présidente, l'article 173 prévoit que le compte rendu in extenso des débats est, pour chaque séance, rédigé dans les langues officielles.

J'attire votre attention sur le fait que ce débat sur l'exclusion des personnes souffrant de troubles en "dys" ne sera pas traduit dans les langues officielles de l'Union.

Cet "outil" a tout simplement été supprimé dans la pratique, alors que même notre règlement le prévoit. Ma motion d'ordre a une raison très simple: le débat de ce soir a été largement demandé par de nombreux élèves, des associations de parents, des éducateurs et des médecins de différents pays.

Mais nos électeurs, à défaut de connaître toutes les langues qui seront employées ce soir, ne pourront jamais prendre connaissance de ce qui s'est dit au cours de ce débat parlementaire, qui est pourtant destiné aux citoyens.

 
  
MPphoto
 
 

  President. Thank you very much for your point, which of course concerns us all on what is the day of European languages. The matter is being considered and a report is being prepared that will go to the Conference of Presidents, so your point is taken.

We now continue with the debate on the oral question to the Commission on a European strategy for the rights of the child.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE-DE), autorka. – Dovoľte mi začať svedectvom mladej 21-ročnej ženy, študentky 3. ročníka univerzity.

„V mojich 17-tich rokoch sa mi kamaráti celý rok smiali, lebo som čítala ako 11-ročná. Profesori často písali do môjho hodnotenia, kedy sa už konečne rozhodnem učiť. A pritom my s ochorením „dys“ pracujeme oveľa viac ako tí druhí, je to veľmi ťažký osud.“ Toto je citát.

O 10-tich - 20-tich %-ách detí s ochoreniami „dys“ sa spoločnosť nikdy nedozvie, lebo nie sú nikdy diagnostikované. Ich ťažkosti im sťažujú komunikáciu, blokujú normálne vzdelávanie a bohužiaľ niekedy vedú k psychickým poruchám a k sociálnej exkluzii týchto detí. Čo sa nás týka, Európska únia môže ponúknuť, čo vie najlepšie, byť hovorcom a zdôrazniť dostatočne rázne problém, ktorý by za iných okolností mohol zostať tabu a schovaný pod pokrievkou. Európa ponúka šancu objaviť dobré myšlienky a overenú prax organizácií a vlád, ktoré, ako sú uvedené v Písomnej deklarácii 64/2007, ktorá je aktuálne predložená v Európskom parlamente.

Už existuje program „neuro-dys“ a okrem toho Európska únia financuje projekty, ktoré môžu byť dobre prispôsobené aj pre tých, ktorí sú postihnutí ochoreniami „dys“. Napríklad: Rámcový program pre konkurencieschopnosť a inovácie, Program na podporu politiky informačných a komunikačných technológií, Podpora výskumnej práce v oblasti informačných a komunikačných technológií, Siedmy rámcový program pre výskum v oblasti spolupráca - zdravie, Program celoživotného vzdelávania, Druhý program pre verejné zdravie na roky 2008 - 2013. Tieto programy sú predmetom aj pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov k rozpočtu na rok 2008, ktoré sme predložili s kolegami z piatich politických skupín.

Pani predsedníčka, vážení kolegovia, na záver mi dovoľte vyjadriť veľký obdiv, úctu a poďakovanie a povzbudenie tým, ktoré by mohli mať vo svojom živote dosť dôvodov na to, aby boli matkami bez nádeje - „des mères désespérées“. A predsa žiadna z nich nevešia plecia, sú to najlepšie bojovníčky po boku svojich detí spolu s otcami, ak sú ešte v spoločnej rodine. Verím, že táto diskusia dnes večer ukáže, že už nebudú samé a že ich problém sa stane aj problémom Európskeho parlamentu.

 
  
MPphoto
 
 

  Teresa Riera Madurell (PSE), autora. – Señora Presidenta, ante todo, quiero disculpar la ausencia de la señora Zita Gurmai, firmante de esta pregunta oral por parte del Grupo Socialista, que no puede estar presente en esta sesión plenaria por motivos de fuerza mayor, por lo que, con su permiso, señora Presidenta, voy a hablar en nombre de la señora Gurmai y en el mío propio ya que yo también había solicitado el uso de la palabra.

Quiero, señora Presidenta, simplemente insistir. Estamos hablando de unos trastornos del aprendizaje que afectan a una parte importante de nuestra población. En Europa, cerca del 10 % de niños y niñas sufre trastornos «dis». Niños y niñas que suelen ser invisibles para nuestros sistemas educativos, que en demasiadas ocasiones atribuyen su fracaso escolar a causas que no suelen tener nada que ver.

Hay que tomar las medidas necesarias para evitar esta «dis»criminacion, hay que proporcionar a los niños y niñas afectados un tratamiento especial, temprano, intensivo y multidisciplinar, preferiblemente en su medio escolar habitual. Para ello, se necesitan protocolos de detección y de actuación en los centros educativos.

En mi país, España, por primera vez, con un Gobierno socialista, se ha aprobado una ley de educación que ampara a los alumnos con dificultades específicas de aprendizaje. Es un paso importante, puesto que lo más habitual en nuestros países es que todavía las familias dependan de la buena voluntad de los profesores y de que éstos, de manera voluntaria, se esfuercen por tener una formación adecuada. Optar por otras soluciones supone un gran esfuerzo económico, muchas veces imposible de abordar.

Hay que tener en cuenta que los niños y las niñas con estas disfunciones son inteligentes, sólo necesitan una forma distinta de aprender. Y el éxito escolar es posible. Sólo se necesita la voluntad política de poner en marcha los mecanismos adecuados que proporcionen soluciones reales.

Hacerlos visibles a la sociedad quiere decir disponer de estadísticas fiables que permitan tomar decisiones correctas; quiere decir facilitar el acceso a una información clara y veraz a todas las personas que lo soliciten y emprender campañas de sensibilización que lleguen a todos nuestros países. Y hacerlos visibles a nuestros sistemas educativos quiere decir que, además de proporcionar un tratamiento temprano a todos los niños y niñas afectados en las primeras etapas escolares, hay que tener en cuenta sus necesidades en el diseño curricular de todas y cada una de las etapas formativas. Ciertas universidades están ya haciendo exámenes y pruebas adaptadas a alumnos universitarios con este tipo de problemas.

También los programas educativos con financiación comunitaria, tales como el e-learning o el aprendizaje a lo largo de toda la vida, deben diseñarse tomando en consideración a las personas con trastornos «dis». Señorías, debemos atender las necesidades de este sector de la población. No podemos continuar dándole la espalda a un trastorno que afecta a más de tres millones de europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Hiltrud Breyer (Verts/ALE), Verfasserin. – Frau Präsidentin! Auch ich freue mich, dass das so wichtige Thema der Zunahme von Dyslexie heute Abend hier diskutiert wird. Es ist sicherlich das erste Mal, dass wir darüber reden, aber es sollte nicht das letzte Mal sein. Ich wünsche, dass die Kommission wirklich alles unternimmt, um das Thema voranzubringen. Wir fangen bei dem Thema nicht bei Null an.

Es gibt in vielen Mitgliedstaaten bereits Programme, es gibt bereits Initiative. Wichtig ist mir, dass wir nicht von Dyslexie als von einer Krankheit oder einer Behinderung reden, denn das trifft nicht zu. Es wurde bereits erwähnt, dass viele Kinder mit Dyslexie sogar hochbegabt sind. Man weiß, dass diese Kinder in ihren Gedanken schneller sind als in ihrer Motorik.

Wir müssten uns also – und das wäre meine dringende Bitte an den Kommissar – erst einmal eine Übersicht darüber verschaffen, was die Forschung bereits erreicht hat, was wir bereits an Programmen und Initiativen auf europäischer Ebene haben, und danach all das zusammenstellen.

Ein Anliegen ist mir, dass wir Dyslexie nicht mit ADS verwechseln. Es wäre wirklich fatal, dies in einen Topf zu werfen. Wir wissen auch, dass ADS in engem Zusammenhang mit übermäßigem Fernsehkonsum, mit übermäßiger Reizüberflutung steht. Beim Thema Dyslexie sollten wir uns auch darüber Gedanken machen, wie wir Kinder frühzeitig an Bücher und ans Lesen heranführen können. Man weiß, dass Kinder, die viel lesen und einen leichten Zugang zu Büchern haben, weniger anfällig für Dyslexie sind. Dies wäre vielleicht eine Möglichkeit, die alarmierende Zunahme von Dyslexie zu stoppen.

Wir fordern die Kommission auf, die Vielfalt, die wir in Europa haben, die unterschiedlichen Ansätze, die es bereits gibt, einmal zusammenzutragen. Eine weitere Anregung wäre, eine Konferenz einzuberufen, bei der all diese Leute mit ihren unterschiedlichen Erfahrungen auf diesem Gebiet zusammenkommen könnten. Wir wissen: Kinder sind unsere Zukunft, und Wissen ist unsere wichtigste Ressource in Europa. Daher sollten wir unser Bestmögliches versuchen!

 
  
MPphoto
 
 

  Elizabeth Lynne (ALDE), author. – Madam President, it is estimated that there are approximately 49 million people with some form of ‘dys’ability within the EU. As many as 10% of children are affected by a ‘dys’-type disability such as dysphasia, dyspraxia, dyslexia, dyscalculia, or attention-deficit disorder.

Take the case of Sean in the UK. The teachers’ report described him as stupid, awkward, disruptive and over-emotional. Because of his problem, he was marginalised and bullied by fellow pupils and teachers did very little to intervene.

Sean’s parents were eventually forced to withdraw him from school after he arrived home badly beaten and bloodied, but the local education authority refused to provide tutoring or assistance, so education was left to his parents, one of whom was forced to give up work. Thankfully, a local support group was at hand and offered help to Sean and his parents. Other children in the UK and some other Member States are not so lucky.

We must exchange best practice across the EU, and this is where the Council and the Commission have an important role to play. Information must be made more available. Steps must be taken to spot, screen, diagnose and treat these disorders at an early stage. Structures must be adapted to integrate young people with disabilities into the world of work, and it is important that a European charter for people with ‘dys’ problems is drawn up.

It is also vital that research under the seventh Framework Programme is increased. There is no point in paying lip-service to disabled people’s rights. We have to continue to fight to ensure that individuals like Sean are treated equally and given the help and support they deserve.

 
  
MPphoto
 
 

  Kathy Sinnott (IND/DEM), author. – Madam President, there are millions, literally millions, of children who are not considered disabled but who struggle with a significant and disabling condition in the area of learning, movement and communication.

Although the number of children diagnosed with dyslexia, dysphasia, dyscalculation, dyspraxia and similar specific disorders is increasingly dramatically – dyslexia alone is estimated to affect 10% of children in the US – many, if not the majority, of children affected in Europe still remain undiagnosed and therefore largely unhelped.

Often, when parents express concern they are ignored or told to stop imagining things. Often, children – even gifted children – are written off as intellectually weak or clumsy by well-meaning teachers and education authorities because they do not have the expertise to tell the difference.

Ignoring these conditions does not make them go away. They just become more problematic for the child, who gets increasingly discouraged and frustrated. The children’s self-image can suffer serious damage and their potential can be squandered.

We have formulated this question and the written declaration to emphasise the enormity of the problem for children with a specific difficulty, for their family and for the community, and to ask the Commission, Parliament and Council to take these children seriously in research programmes, initiatives, guidelines and strategies.

We need to learn more about these ‘dys’ conditions, how to identify them as early as possible, how to intervene effectively. We also need to learn why a child’s developing brain is affected in these ways and how to prevent these ‘dys’abilities where that is possible. We also need to ensure that no-one is considered less important or less valuable because of these conditions.

I would suggest to the Commissioner that many adults also struggle with these specific learning or coordination difficulties but have no name for their condition or real knowledge of it. Many have come up with elaborate compensatory techniques to get by. I collected signatures this summer for a citizens’ petition supporting persons with disabilities and was amazed at how many adults struggle to even write their names.

People suffer in silence with their gifts and talents hidden even from themselves by these hidden disabilities. What is the price society pays? People quitting education and working below their ability because of a problem in one area of learning. An educational psychologist told me that the tragedy of these children is that many of them would have done very well at university, where they could have worked to their strengths, but failed to get the opportunity as they cannot get through secondary school because the more general nature of the curriculum means that their particular difficulty becomes an insurmountable obstacle to the standard assessment system.

I know one young man who has a specific learning difficulty. He failed primary and secondary school and had to leave the school system without a certificate but, on the basis of an aptitude test and the recommendation of teachers, he did get into a small college. Two years later he has proved to be exceptionally gifted in the study of philosophy and has become a popular student leader.

Our education system in Europe tends to be competitive and rigid. The authorities seem to think this is creating a class of educated, skilled citizens, but this inflexibility – a one-size-fits-all approach – is destroying the potential of countless young people. This is not good enough and creates social exclusion which can lead many children to become disillusioned and even, in some cases, angry adults. In Ireland, 76% of the prisoners in Mountjoy Prison have a history of school failure and what are probably undiagnosed learning difficulties.

To ignore these children and adults is clearly discrimination. I am very proud of this Parliament in the support it has shown for the written declaration, but have one word of caution. The UN Declaration on the Rights of the Child states that every child is entitled to primary education, but special-needs children are only entitled to the help they need according to resources. Before we ratify this Convention and introduce it into our strategies, we must examine it very closely. Otherwise we will bring this fault into our own policies.

 
  
MPphoto
 
 

  Ján Figeľ, Member of the Commission. Madam President, I thank all those present, especially Ms Záborská and the co-authors of the question, because I think it is very important, not only as a question, as a topic for our discussions, but also in terms of action in favour of those who need more specific assistance or treatment or conditions for their life in society, for education, training and so on.

I especially underline what was said at the beginning: that we want to be the voice of those with these difficulties, and I think this is a very strong moral and political commitment.

The Commission is aware of the negative social and health consequences that these problems might have on affected individuals or families raising children affected by ‘dys’-related problems.

We agree that measures should be taken to improve the everyday life of children and their access to education, information and culture. Of course, the main responsibility for dealing with people with ‘dys’ problems falls on Member States, but the Commission, as well as European institutions, can support the action of Member States.

For example, our Disability Action Plan 2003-2010 promotes access to support and care services for people with disabilities and their families. The Commission promotes a level of service which strikes an appropriate balance between security, freedom of choice and independence of life.

The Commission Work Plans for 2005, 2006 and 2007 in the field of public health included specific reference to the need for further information and definition of indicators relating to attention-deficit hyperactivity disorders, cognitive retardation and disruption of motor, perceptual, language and socio-emotional functions.

Several calls for proposals have been published to support research on ‘dys’-related problems. However, the Commission has so far failed to receive any proposal in these areas.

The Community programme PROGRESS provides support to a number of large European networks, including the European Disability Forum, as you know. We support the European Agency for Development in Special Needs Education. The agency provides policymakers and professionals with relevant information on special needs education and facilitates the exchange of good practices.

Special education needs are also one of the general priorities of the Lifelong Learning Programme and, as such, they must be considered a priority for all its actions because it is a general priority.

The Lifelong Learning Programme has a clear aim to integrate people with a range of special needs. Concretely, this is done through funding cooperation projects to exchange, develop and improve practice in general, including on the design of pedagogical structures in ordinary and specialist education and by offering increased grants to disabled participants to fund any necessary extra support arrangements.

Furthermore, several research projects have been supported by the Commission, including the Neurodys project mentioned in the Oral Question. The Commission also promotes access to information and communication technology (ICT) and new technology in general for people suffering from ‘dys’-related problems.

The ICT part of the sixth Framework Research Programme co-financed projects on e-accessible and assistive solutions. I just want to mention two projects in this regard: the AGENT-DYSL project, which focused on developing the next generation of assistive reading systems and, secondly, the EU’s ‘For All’ project, which aimed to develop technologies to make education accessible to everyone, including people with dyslexia. The seventh Framework Research Programme will continue to support ‘dys’-related projects or research, including as part of the health priority and as part of the e-accessibility priority.

We recognise the importance of collecting relevant statistics. This was one of the very strong issues here. Although the Commission does not currently collect statistics on specific ‘dys’-related problems, Eurostat provides EU-wide statistics on disability and social integration.

Following a special disability-oriented labour force survey in 2002, Eurostat is currently in the process of developing an EU-wide survey model. The survey is part of the European Health Survey System and focuses on disabilities and on various aspects of social integration of people about 18 years old.

We recognise difficulties encountered by people or families caring for people with disabilities, including with those with ‘dys’ problems. Following up on our commitment in the Roadmap for Gender Equality, in 2005 and 2006 we launched a consultation with social partners on reconciliation policies. The consultation covered a broad range of issues, including maternity leave, parental leave, paternity leave, adoption leave and a new type of leave to care for dependent family members.

Having finished the second phase of consultation in June 2007, the Commission is currently engaged in an impact assessment process. Depending on the outcome, the new proposals might be brought forward, possibly to 2008.

The Commission constantly monitors the transposition of EU anti-discrimination legislation at national level. Directive 2000/78/EC, which prohibits discrimination in the field of employment and occupation, covers all citizens, including those suffering from ‘dys’-related problems. However, the Commission believes that legislation should offer protection, not only to employees suffering from a disability but also to employees who care for a disabled dependent.

In this regard, we follow with great interest the Coleman case currently pending before the European Court of Justice.

Finally, I really want to say that this is primarily about real knowledge and awareness, and your contribution now is very helpful. It is a pity that it is so late, just before midnight. But, after raising proper awareness, I think we could focus more on implementation and concrete actions in favour of those in real need.

 
  
MPphoto
 
 

  Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου, εξ ονόματος της ομάδας PPE-DE. – Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε για την παραμονή σας τόσο αργά και για την τόσο πλήρη αντιμετώπιση του θέματος.

Πραγματικά, στη θέση σας βλέπω και άλλους δύο Επιτρόπους: τον Επίτροπο αρμόδιο στον τομέα της υγείας ο οποίος είναι υπεύθυνος να λάβει δράση για να αναγνωριστούν οι διαταραχές της συμπεριφοράς και της μάθησης ως διαταραχές υγείας, όχι ως αναπηρίες, είναι υπεύθυνος να κατευθύνει την έρευνα για να προωθηθούν η πρώιμη διάγνωση, οι ιατρικές μέθοδοι αντιμετώπισης και θεραπείας και να γίνουν συγκεκριμένες προτάσεις στα ερευνητικά προγράμματα, έτσι ώστε να προωθηθεί ο δικός σας τομέας - ο τομέας της εκπαίδευσης - με ειδική εκπαίδευση του προσωπικού, ειδική εκπαίδευση των γονέων, ειδικό εξοπλισμό των σχολείων και διάφορες μεθόδους οι οποίες χρησιμοποιούν τις νέες τεχνολογίες ώστε να δίνουν τη δυνατότητα να λαμβάνονται μέτρα συνοδείας και επικούρησης τέτοιων δυσμαθειών.

Η δυνατότητα για σπουδές οδηγεί στην κατάρτιση και στην επαγγελματική αποκατάσταση. Βλέπω λοιπό στη θέση σας και τον τρίτο Επίτροπο, τον Επίτροπο αρμόδιο για την απασχόληση που θα πρέπει να ενδιαφερθεί για τα μέτρα πρόσβασης στην επαγγελματική ζωή, τα κοινωνικά δικαιώματα, τις δυνατότητες κοινωνικής ένταξης, έτσι ώστε να αποφευχθεί ο κοινωνικός αποκλεισμός για άτομα κατά τα άλλα ικανότατα, που όμως έχουν μια ιδιαιτερότητα, χωρίς να έχουν αναπηρία.

Αναφέρατε πολλές φορές τη λέξη «αναπηρία» και μας εκθέσατε όλα τα προγράμματα που αφορούν την αναπηρία. Εδώ όμως πρόκειται για δυσπραξίες οι οποίες, είναι δυνατόν, με ελάχιστο κόστος, με ελάχιστη χρηματοδότηση, μόνο με φροντίδα και οργάνωση, καθώς και τη συγκέντρωση των βέλτιστων πρακτικών που ήδη διαθέτουν τα κράτη μέλη σε αρκετά ευρύ πεδίο, να μπορέσουμε να αντιμετωπίσουμε χωρίς πολλές καινούργιες προτάσεις.

Η νομική αναγνώριση είναι μια βασική προϋπόθεση και δίνει τη δυνατότητα πρόσβασης και στην υγεία και στο σχολείο αλλά και στις κοινωνικές παροχές. Η εκμετάλλευση των τεχνικών μέσων και η οικονομική ενίσχυση των γονέων συντελούν παράλληλα στο να μην εισάγονται διακρίσεις και για την οικογένεια η οποία πάσχει από τη στιγμή που αρχίζει η αντιμετώπιση της διάγνωσης της δυσπραξίας μέχρι και την αποκατάστασή της.

Εύχομαι η ερώτησή μας να δώσει τη δυνατότητα στην Επιτροπή να αναλάβει δράση.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Trautmann, au nom du groupe PSE. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il est heureux qu'une question souvent ignorée comme celle des "dys" puisse être évoquée dans l'enceinte de ce Parlement, et le fait que ce thème soit porté par la quasi-totalité des groupes politiques qui le composent démontre que, pour nous, aucun citoyen européen, quels que soient les troubles qui l'atteignent, ne doit subir de discrimination. C'est le cas pour les "dys", dont on constate, grâce à des études de plus en plus fines, qu'ils sont très nombreux quoiqu'encore trop peu visibles.

Étant la seule députée française à m'exprimer ce soir, je pourrais me targuer du fait que mon pays n'est pas le moins actif dans la prise en compte des problèmes des "dys". L'activisme des associations de parents, des professionnels, a permis l'organisation d'une première journée nationale, prévue le 10 octobre prochain, à Paris, et rend la presse de plus en plus attentive à la situation des personnes, tout particulièrement des enfants, atteintes de ces troubles.

Toutefois, l'objet de ma question de ce soir n'est pas de me féliciter des avancées positives dans tel ou tel État, tant le travail qui reste à faire est immense, mais bien de nous interroger collectivement sur la manière dont nous pourrions mutualiser les bonnes pratiques à l'échelle européenne, dans la mesure où certains États membres ne reconnaissent même pas l'existence de ces affections. Il me semble que l'appel à la création d'un réseau pluridisciplinaire européen pour les troubles spécifiques des apprentissages, contenu dans la déclaration écrite, va dans ce sens. De même qu'une utilisation judicieuse des programmes communautaires tels que le 7e programme-cadre.

À ce titre, l'initiative que vous avez évoquée, Monsieur le Commissaire, Neurodys, ayant pour but de mettre en évidence les origines cognitives, cérébrales et génétiques de la dyslexie, et réunissant quinze groupes de recherche scientifique provenant de neuf pays membres - je souligne d'ailleurs au passage, car c'est important, qu'ils recouvrent la quasi-totalité des langues européennes -, fait ici figure d'exemple puisqu'à terme, il me semble que l'Europe se devrait d'être leader mondial en termes de connaissance de ces affections et de recueil de données biologiques les concernant. Mais elle devrait aussi faire figure d'exemple dans la reconnaissance des meilleures méthodes de rééducation et de thérapie qui permettent à des enfants de retrouver l'espoir et d'aborder la vie avec optimisme.

La Commission envisage-t-elle d'autres programmes de ce type à l'avenir? Vous avez cité, Monsieur le Commissaire, un appel d'offres qui n'avait pas eu de réponses. Nous voulons, avec la campagne de sensibilisation qui est engagée en ce moment par les associations et par les députés signataires de la déclaration écrite, combler, peut-être, cette absence d'informations ou de motivations. Nous souhaitons que votre bonne disposition à mobiliser les crédits européens pour répondre à cette attente permette d'aborder, par des recherches appropriées, d'autres troubles "dys" tels que la dyspraxie ou la dysphasie, par exemple.

 
  
MPphoto
 
 

  Wiesław Stefan Kuc, w imieniu grupy UEN. – Pani Przewodnicząca! Wiadomość, że 10% dzieci cierpi na zaburzenia dysfuncyjne jest po prostu przerażająca. Co dziesiąte dziecko ma wady wymowy, cierpi na zaburzenia ruchu, nie potrafi wypowiedzieć swych myśli, bądź robi to niezrozumiale. Jakie będzie społeczeństwo dorosłych za kilka lat? Złożone z ludzi, którzy mają problemy z wykonywaniem normalnych czynności życiowych lub nie mogą normalnie uczestniczyć w życiu społecznym? Czy możemy sobie wyobrazić, że uznając ich za inwalidów stworzymy społeczeństwo inwalidów? Jest to nie do przyjęcia. Jeśli choroby te są uleczalne, musimy zrobić wszystko, aby dzieci te wyleczyć, a nie starać się zapobiegać dyskryminacji, czy wykluczeniu społecznemu, bo nie można wykluczyć podobnych sobie. Myślę, że do tego nie dojdzie i że istnieją sposoby, aby temu zaradzić.

Na koniec chciałbym tym, którzy uzmysłowili mi ten problem serdecznie podziękować i powiedzieć, że jestem z wami.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda, en nombre del Grupo Verts/ALE. – Señora Presidenta, quisiera, en primer lugar, empezar por felicitar tanto a las personas y colegas que han iniciado esta iniciativa de la declaración por escrito y de la pregunta oral, como a la Comisión, por estar presente a estas horas hablando de este tema que, por desgracia, no solamente parece un tema secreto, un tema de absoluta discreción, sino que, en algunos casos, es directamente invisible.

Por lo tanto, a pesar de que esto es así, el hecho de que hoy lo tratemos significa que queremos romper esa invisibilidad, y por eso me he sumado entusiastamente, insisto, no solamente a la declaración por escrito y a la pregunta oral, sino a este debate.

Creo que, quién más quién menos, conocemos a personas que han sufrido y que están sufriendo estos trastornos, que no enfermedad. Y por lo tanto, desde ese punto de vista, la percepción que tenemos todas y todos en este contexto es que no se trata de personas en absoluto, digamos, que necesiten un servicio especial desde el punto de vista de una atención propia de una enfermedad, sino simplemente apoyos, apoyos concretos, ayudas, una sensibilidad que tenemos que tener no solamente desde las instituciones sino desde las familias, desde los centros educativos, y, sobre todo, desde la sociedad en general.

Creo que lo peor que puede ocurrir en esos casos es que la discriminación se deba a un desconocimiento en primer lugar, a una percepción de que esas personas no pueden ser personas que lleven una vida absolutamente normal, aunque necesiten un pequeño apoyo, y, sobre todo, a una ausencia de voluntad política y de recursos económicos para llevar a cabo los programas necesarios para que esas personas puedan tener, insisto, no solamente un ritmo de vida normal, sino aportar, como personas que son plenamente capaces, sus sabidurías, sus conocimientos, sus ilusiones, sus sueños, a esta sociedad que muchas veces las margina, las discrimina, sin que ellas y ellos hayan hecho absolutamente nada para merecerlo.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Tadeusz Masiel (UEN). – Pani Przewodnicząca! Gratuluję autorom inicjatywy tej potrzebnej interpelacji w sprawie tych specyficznych dysfunkcji; 10% dotkniętych nimi dzieci to następnie 10% populacji gorzej funkcjonujących w społeczeństwie, ale też i bardziej cierpiących dorosłych. Ale to los dzieci, odstających od otoczenia – nie bardzo wiadomo dlaczego – jest tutaj najbardziej istotny. W rozwoju dziecka na jednej trudności nabudowuje się kolejna, na jednym kompleksie powstaje następny.

Należy zaburzeniom „dys” nadać odrębny status choroby lub upośledzenia i wytłumaczyć te trudności najpierw samemu dziecku, a następnie jego otoczeniu, rodzicom, kolegom, koleżankom w szkole. Tym dzieciom należy się specjalne podejście, indywidualny tryb nauczania. Wykrywanie i właściwe definiowanie tych zaburzeń ma znaczenie zwłaszcza tam, gdzie ograniczona jest możliwość ich leczenia.

 
  
MPphoto
 
 

  Ján Figeľ, člen Komisie. Pani predsedajúca, chcem poďakovať za naozaj mnohé a veľmi povzbudivé vystúpenia, nie som na to odborník, ale potrebujeme viac odbornosti v tejto agende.

Poznám túto problematiku aj osobne, ale práve oveľa hlbší prístup rôznych inštitúcií a politík je potrebný pre túto problematiku. Zazneli tu viaceré z nich a ide o oblasť sociálnej politiky, rovnosti príležitostí, nediskriminácie, zdravia, vzdelávania, odbornej prípravy a možno aj mnohých ďalších, ktoré majú čo dočinenia s touto problematikou. Východiskom je naozaj záujem a vôľa zmeniť situáciu, pretože ignorancia živí intoleranciu - „ignorance breeds intolerance“ - to platí vo všetkom, aj v tejto problematike.

Jedna z úloh je zrejme zbližovať pohľady v štátoch a v Únii, t. z. štátov Únie, na túto problematiku, lebo niekde neexistuje žiadna definícia a v niektorých krajinách sú už aj národné dni venované tejto problematike. Z môjho pohľadu definícia, ktorú využívajú Spojené národy v Konvencii o disabilite, ide tým smerom, ktorý by vlastne mohol byť inšpirujúci pre členské krajiny, ale je to ich kompetencia.

Chcem zopakovať, čo som povedal na úvod: máme niekoľko dôležitých programov, ktoré môžu pomôcť z hľadiska odborného, ale aj z hľadiska informačného a komunikačného pomenovať cesty k riešeniam. Ide o program vzdelávania, celoživotného vzdelávania alebo výskumu a takisto o program verejného zdravia.

Dovoľte mi osobne ale aj inštitucionálne poďakovať tímu autoriek, ale aj ostaným, ktorým záleží na tom, aby ľudia s „dys“ problematikou boli videní v rovnosti a dokonca aj ako naozaj často nepoznaní, nedocenení z hľadiska talentu, schopnosti, potenciálu. Komisia bola vyzývaná byť aktívnejšia v tejto problematike, chcem povedať, že Komisia je aktívna a bude v spolupráci s Parlamentom a predsedníckymi krajinami ešte aktívnejšia, než sme možno boli doteraz.

 
  
MPphoto
 
 

  President. Thank you very much, Commissioner, for that reassurance.

The debate is closed.

Written statements (Rule 142)

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandro Battilocchio (NI), per iscritto. – Ringrazio i colleghi che hanno sollevato questa importante discussione e la commissione europea, nella persona del Commissario Figel, con il quale ho già collaborato in alcune occasioni, per la disponibilità a prendere atto i suggerimenti presentati da questa istituzione.

Sebbene il settore sanitario sia principalmente di competenza nazionale, apprezzo gli sforzi che la Commissione sta facendo per cercare di stimolare gli Stati membri ad adottare strategie che permettano alle persone con disabilitá ad avere accesso alle cure e soprattutto la possibilità di svolgere una vita quanto più normale possibile. Il piano di lavoro per le disabilitá (2003-2010) o lo stesso programma PROGESS vanno già in questo senso. E' importante, tuttavia, sensibilizzare i cittadini europei per favorire l'integrazione di queste persone, soprattutto dei bambini, nella società. Azioni di integrazione e di comunicazione contro le dis-criminazioni nelle scuole, sul luogo di lavoro, nello sport e nella vita quotidiana, sono necessarie tanto quanto l'accesso al sistema sanitario, perché tali disfunzioni, talvolta solo fisiche, non compromettano anche la vita personale e professionale dei malati e delle loro famiglie.

 

 
Правна информация - Политика за поверителност