Presidente. L'ordine del giorno reca in discussione congiunta
– la relazione di Cristina Gutiérrez-Cortines, a nome della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare, sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un quadro per la protezione del suolo e modifica la direttiva 2004/35/CE (COM(2006)0232 - C6-0307/2006 - 2006/0086(COD)) (A6-0410/2007) , e
– la relazione di Vittorio Prodi, a nome della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare sulla strategia tematica per la protezione del suolo (2006/2293(INI)) (A6-0411/2007)
Martin Schulz (PSE). – Frau Präsidentin! Ich hätte das Wort nicht mehr erbeten, wenn sich der Herr Kommissar nicht in seiner Schlusspassage hier zu einem Opfer machen will. Sie müssen schon damit leben, Herr Kommissar, dass Sie in einem europäischen Forum sind, bei dem Sie in besonderer Weise verpflichtet sind, sehr präzise darauf zu achten, was Sie sagen. Und das, was Sie in dem Interview mit dem Messaggero gesagt haben, ist sachlich falsch.
Keine Autorität Europas hat das Recht, in irgendein Lager zu gehen, jemandem die Frage zu stellen "Wovon lebst du?", und wenn er die Frage nicht sofort beantworten kann, ihn dann auszuweisen. Das ist schlicht und ergreifend falsch. Das ist aber das, was Sie in dem Interview mit dem Messaggero gesagt haben. Und wenn man Sie darauf hin anspricht, dann spielen Sie hier nicht die beleidigte Leberwurst!
Presidente. Comunque il dibattito è chiuso, mi dispiace, ma non è possibile. Pensavo che lei volesse porre una questione all'ordine del giorno. Il dibattito è chiuso! Procediamo. ... Sono contraria a questo intervento. Non possiamo più andare avanti in questa cosa, pensavo che l'onorevole Schultz volesse porre una questione all'ordine del giorno.
Σταύρος Δήμας, Μέλος της Επιτροπής. Κυρία Πρόεδρε, κατ' αρχάς επιθυμώ να ευχαριστήσω το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και ειδικότερα τους εισηγητές, την κ. Gutiérrez-Cortines και τον κ. Prodi, την Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, καθώς και τις υπόλοιπες επιτροπές για τη συμβολή τους κατά την πρώτη ανάγνωση.
Η πρόταση της Επιτροπής για μια θεματική στρατηγική προστασίας του εδάφους, πηγάζει από εργασίες που ξεκίνησαν το 1998 με πρωτοβουλία του Γερμανικού Υπουργείου Περιβάλλοντος. Τα αποτελέσματα μακρών διαβουλεύσεων με τους ενδιαφερόμενους φορείς και με τα κράτη μέλη, ήταν να αναγνωρισθεί ότι το έδαφος αποτελεί πολύτιμο φυσικό πόρο και ότι η υποβάθμισή του στην Ευρώπη αρχίζει να αποτελεί πρόβλημα. Έκτοτε, η Επιτροπή συνεργάστηκε με εμπλεκόμενους παράγοντες, κυρίως με το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, για να κατανοηθούν τα ζητήματα προστασίας του εδάφους και να υπάρξει συναίνεση ως προς αυτό.
Το ψήφισμα του Κοινοβουλίου σχετικά με την ανακοίνωση του 2002 για το έδαφος, έδωσε στην Επιτροπή σημαντικές ενδείξεις για την κατεύθυνση που πρέπει να ακολουθήσει για την επίτευξη της προστασίας του εδάφους στην Ευρώπη. Με τα συμπεράσματα που ενέκρινε στη Μαγιόρκα το 2002, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ζήτησε από την Επιτροπή να προτείνει περιεκτική και μακρόπνοη προσέγγιση για την προστασία του εδάφους, η οποία να περιλαμβάνει γενικές αρχές, κατάλληλους ποσοτικούς και ποιοτικούς στόχους και χρονοδιαγράμματα για τη μέτρηση και την αξιολόγηση των προβλεπομένων μέτρων.
Θα ήθελα τώρα να αναφερθώ πιο συγκεκριμένα σε ορισμένα ζητήματα . Αισθάνομαι μεγάλη ικανοποίηση για το γεγονός ότι αναγνωρίζεται πως υποβάθμιση του εδάφους αποτελεί σοβαρότατο πρόβλημα που πρέπει να αντιμετωπιστεί. Με δεδομένο το ζωηρό ενδιαφέρον του παρόντος Κοινοβουλίου, λ.χ. για την απερήμωση, έχει σημασία να δείξουμε ότι εδώ στην Ευρώπη, επιβεβαιώνουμε τη δέσμευσή μας να ασχοληθούμε με τους παράγοντες που δημιουργούν το πρόβλημα αυτό στον τόπο μας καθώς και στο διεθνή χώρο. Η κλιματική αλλαγή και ορισμένες ακατάλληλες πρακτικές διαχείρισης του εδάφους, εκθέτουν σε κίνδυνο τα εδάφη μας. Η διαπίστωση της έκτασης της υποβάθμισης και κατόπιν η ανάπτυξη μεθόδων για την εξασφάλιση αειφόρου χρήσης του εδάφους, αποτελούν άμεση εφαρμογή της βασιζόμενης στη γνώση προσέγγισης, την οποίαν ορθώς το Κοινοβούλιο θεωρεί πολύτιμη. Είναι επίσης εγγύηση για την μεγαλύτερη εστίαση των προσπαθειών και την αποδοτικότερη χρησιμοποίηση των πόρων για την εξυπηρέτηση των προτεραιοτήτων μας.
Οι επιχειρήσεις δικαιούνται να αναμένουν συνεπή εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας από τα κράτη μέλη. Στην ανάλυση περιβαλλοντικών επιπτώσεων που εκπόνησε η Επιτροπή, υπολογίσθηκε ότι υπάρχουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση περίπου 3,5 εκατομμύρια τοποθεσίες που έχουν πιθανόν υποστεί ρύπανση. Από αυτές ένα ποσοστό, ίσως 15%, έχουν πράγματι ρυπανθεί. Είναι επομένως σημαντικό να έχουν οι επιχειρήσεις εμπιστοσύνη ότι θα υιοθετηθούν παρόμοιες προσεγγίσεις για το χαρακτηρισμό τοποθεσιών που έχουν ρυπανθεί, ώστε να μπορούν να προγραμματίσουν τις επενδύσεις τους.
Πρέπει επίσης να έχουμε υπόψη ότι υπάρχει άμεση σχέση μεταξύ κλιματικής αλλαγής και εδάφους. Για παράδειγμα, σύμφωνα με πρόσφατη έρευνα που δημοσιεύθηκε στο έγκυρο διεθνές επιστημονικό περιοδικό Nature, κατά την τελευταία 25ετία στο Ηνωμένο Βασίλειο μόνο, το έδαφος εκλύει στην ατμόσφαιρα 13 εκατομμύρια τόνους διοξειδίου του άνθρακα ετησίως, ποσότητα που ισοδυναμεί με προσθήκη 5 εκατομμυρίων αυτοκινήτων κάθε χρόνο. Επί πλέον, δεν έχει ακόμη αξιοποιηθεί πλήρως η δυνατότητα του εδάφους να απορροφά τον άνθρακα και να τον μετατρέπει σε χρήσιμη εδαφική οργανική ύλη.
Με τα δεδομένα αυτά, επιτρέψτε μου να συνοψίσω τους βασικούς στόχους της δράσης μέτρων που προτείνει η Επιτροπή:
Πρώτον, να χαραχθεί μια πολύ ευέλικτη, πλην όμως συνεπής και συνολική, ευρωπαϊκή πολιτική για το έδαφος. Η πολιτική, αυτή με τη δημιουργία πλαισίου για την αειφόρο χρήση του εδάφους και με τη λήψη μέτρων στην πηγή, θα αποτρέψει την περαιτέρω υποβάθμιση του εδάφους και θα διατηρήσει τις ζωτικής σημασίας κοινωνικές, περιβαλλοντικές και οικονομικές λειτουργίες του.
Δεύτερον, να συγκεντρωθούν οι αναγκαίες πληροφορίες για την κατάσταση των εδαφών στην Ευρώπη που θα μας επιτρέψουν να λάβουμε πολιτικές αποφάσεις, βασιζόμενοι στη γνώση, και να εστιάσουμε τις προσπάθειες εκεί όπου έχει σημειωθεί η σοβαρότερη υποβάθμιση.
Τρίτον, να αποκατασταθούν τα υποβαθμισμένα εδάφη, όπου είναι εφικτό, με βάση την ανάλυση της κατάστασης του εδάφους που θα εκπονούν τα κράτη μέλη. Η αποκατάσταση θα έχει στόχο να επιτύχει ποιοτικό επίπεδο εδάφους, τουλάχιστον συνεπές με τη τρέχουσα και σκοπούμενη χρήση του.
Τέταρτον, να θεσπισθούν ελάχιστοι κοινοί κανόνες για όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση, ώστε να διασφαλισθεί η συνοχή της προσέγγισης μεταξύ των κρατών μελών, όσον αφορά την προστασία του εδάφους. Με τους κοινούς κανόνες θα καθιερωθεί διαφάνεια και θα αποφευχθεί η στρέβλωση της εσωτερικής αγοράς.
Η στρατηγική και η οδηγία στοχεύουν στη δρομολόγηση μιας μακροπρόθεσμης πολιτικής για την προστασία του εδάφους στην Ευρώπη, ώστε σε διάστημα λίγων ετών όλα τα κράτη μέλη να έχουν σημειώσει σημαντική πρόοδο στο πεδίο αυτό.
Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή σας σε ορισμένες καίριες πτυχές της οδηγίας πλαισίου για την προστασία του εδάφους:
Πρώτον, είναι απαραίτητο, το κείμενο που θα προκύψει από τη διαδικασία συναπόφασης, να είναι σαφές και να παρέχει ασφάλεια δικαίου στα ενδιαφερόμενα μέρη που επηρεάζονται από τη νομοθετική αυτή πράξη. Θα πρέπει να αποφύγουμε να εισάγουμε τροπολογίες που αφήνουν νομικό κενό, περιορίζοντας άσκοπα το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας.
Δεύτερον, η πρόταση ήδη εμπεριέχει υψηλό βαθμό επικουρικότητας και ευελιξίας. Αντιλαμβάνομαι ότι ορισμένες τροπολογίες προτείνονται για να αυξηθεί ακόμη περισσότερο ο βαθμός επικουρικότητας. Πρέπει ωστόσο να είστε βέβαιοι, ότι οι τροπολογίες αυτές δεν θα δημιουργήσουν δυσκολίες στην εφαρμογή της οδηγίας από όλα τα κράτη μέλη. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τις τροπολογίες που αφορούν τα προγράμματα μέτρων στα πεδία προτεραιότητας που προσδιορίζονται στην οδηγία.
Τρίτον, είναι αναγκαίο, προκειμένου να επιτύχουμε ένα υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής προστασίας, να συμφωνήσουμε σε μια συνεπή προσέγγιση που θα τηρούν όλα τα κράτη μέλη για την αναγνώριση των εδαφών που έχουν υποστεί ρύπανση. Η προτεινόμενη διαγραφή του Παραρτήματος 2, θα μας εμπόδιζε να επιτύχουμε το στόχο μας.
Τελειώνοντας, θα ήθελα από τώρα να δηλώσω ότι η Επιτροπή θα παρακολουθήσει τις εξελίξεις κατά τη συζήτηση επί της πρότασής της στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και, αναλόγως, θα καθορίσει τη θέση της.
Cristina Gutiérrez-Cortines (PPE-DE), Ponente. – Señora Presidenta, yo quisiera, antes de hablar de la propuesta que va a ser votada mañana, dar gracias a los ponentes de todos los grupos políticos y, especialmente, quería dar gracias a Maruja Sornosa, del Grupo Socialista, y a nuestro amigo Prodi que, realmente, han trabajado mano a mano, han enriquecido la directiva, de la misma manera que el Grupo de los Verdes y otros muchos diputados.
El documento que mañana se va a votar es un documento con numerosas enmiendas que han sido el resultado de un acuerdo y, por tanto, ha sido enriquecido con la aportación de otros partidos políticos. Es un documento, en su mayor parte, consensuado. Y esto no es común en una política medioambiental que va a generar, diríamos, una política nueva europea y abre un nuevo camino.
Este documento es sumamente novedoso porque responde a una nueva manera de abordar las directivas. Nos encontrábamos con el problema de que, de veintisiete países, sólo nueve tenían una legislación para la protección del suelo. Y éste es un tema que vamos a tener que abordar en el futuro. Europa se ha desarrollado asimétricamente y, en este momento, hay muchos países que, en el ámbito de política del suelo, han hecho ya el doctorado y otros que están haciendo el bachillerato.
¿Cómo se puede conseguir una política de acuerdo, una política común con estas grandísimas diferencias? Ése es el reto con el que nos hemos encontrado. ¿Cuál ha sido la solución? Hemos ido al Tratado y visto que el artículo 249, al definir las directivas, dice que las directivas son objetivos comunes y, en cambio, la implementación y la aplicación se pueden dejar en manos de los países miembros. Y eso es lo que se ha hecho.
Los artículos 1 y 2 se han reforzado, hasta el 6 se han reforzado para que quede claro cuáles son los objetivos comunes. Es decir, la meta la tenemos visualizada. Sabemos cuál debe ser la meta a la que tenemos que ir. Y hemos de reconocer que la sostenibilidad es un proceso que tiene que tener metas claras. Pero todos los países no pueden andar al mismo ritmo. A aquellos que hasta ahora no han andado no se les puede pedir lo mismo que a los otros.
Por tanto, nosotros pedimos que la implementación sea una implementación que se deje en manos de los países miembros, respetando al máximo la subsidiariedad y, de esa manera, el miedo de algunos países -esos que tienen ya el camino recorrido- a que se repita su burocracia se elimina. Aquellos países que tengan una protección del suelo clara no tienen por qué volver a realizarla.
Esta política de flexibilidad se aplica también a que hay que reconocer que, dado el clima y las condiciones de cada país, ha de dejárseles que se pongan de acuerdo con sus ciudadanos para llevar a cabo esas políticas. De tal manera, por ejemplo, que en el artículo 8 garantizamos que los agricultores pueden pactar con sus Estados miembros la conservación del suelo y aquellos que ya lo tengan hecho no tienen que volver a repetir la legislación.
Ahora, esto significa que, al mismo tiempo, debemos garantizar que existe una política clara respecto a los suelos contaminados y, en ese sentido, la salud de los ciudadanos está por encima de todo y los objetivos de conservar la salud y tener transparencia para informar a los ciudadanos, esto está claro.
Y, ¿por qué me parece importante que exista una directiva frente a las críticas que no piden esto? Porque, señorías, nosotros tenemos que construir Europa basándonos en nuestras fortalezas, hemos de ir detrás de los países que han hecho las cosas bien. Y, en cambio, si no legislamos, entramos en la indeterminación y la inseguridad. Y la inseguridad y la indeterminación para el mercado y para la salud son una debilidad.
Construyamos Europa alrededor de las fortalezas, no de las debilidades. Ése es el camino que debemos recorrer.
Por otra parte, se garantiza la subsidiariedad, se advierte que no tiene que haber duplicidad burocrática y, también, la duplicidad legislativa. Y se responsabiliza a los Estados miembros de su concreción. Y es que libertad es responsabilidad.
En una Europa de veintisiete miembros, hemos de aprender que la política de medio ambiente no se puede hacer judicializando la implementación. No podemos basarnos sólo en los fiscales y en el Tribunal de Justicia para aplicarla. Tenemos que basarnos en la política común, en la fe, en la credibilidad y en la capacidad de los países para echarse a andar y llevar a cabo las mejores políticas. Por eso hemos acudido en gran medida a las buenas prácticas.
Otra novedad de esta directiva es que aborda, por primera vez, el cambio climático en relación con el suelo. Un tratamiento adecuado del suelo para las inundaciones, para la lucha contra la desertificación, contra la erosión. Y hay que tener en cuenta algo más: Europa y su paisaje son el resultado del trabajo del hombre, son el resultado de los agricultores como jardineros del paisaje. Nosotros hemos de tener en cuenta que la Europa del futuro ha de ser hecha por los ciudadanos y, por tanto, hay que, repito, marcar objetivos comunes, pero ayudarles a recorrer ese camino que garantice, además, la salud y el compromiso con la transparencia.
Muchas gracias y, de nuevo, gracias a los partidos políticos.
Vittorio Prodi (ALDE), relatore. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, Commissario Dimas, vi ringrazio e vorrei anch'io ripetere i miei ringraziamenti alla relatrice Gutiérrez-Cortines, è stato un lavoro che abbiamo fatto assieme, spero che sia stato anche un contributo al miglioramento del testo.
La direttiva in discussione oggi è nata con l'intento di proteggere il suolo europeo da fenomeni come la desertificazione, l'erosione, la salinizzazione, sempre più spesso legati al cambiamento climatico ed all'inquinamento specifico del suolo. Paradossalmente, nonostante le numerose regolamentazioni sull'uso e la diffusione nell'ambiente di sostanze inquinanti, non esisteva finora una direttiva che prevedesse un qualche tipo di obbligo a farsi carico di identificare e certificare i suoli gravemente inquinati per poi procedere a bonificarli.
Ma proprio questo elemento sembra dare fastidio a qualcuno in quest'Aula e altrove, che grida all'attentato contro la sussidiarietà, alla soffocante presenza delle Istituzioni europee che programmano con proposte come la direttiva sul suolo di vessare categoria di agricoltori o imprenditori come norme ingiuste, con norme ingiuste nuovi oneri amministrativi e/o finanziari.
Ma di che cosa stiamo parlando? Stiamo parlando della stessa direttiva che prevede per gli Stati membri un arco di ben 25 anni per la sola identificazione sul territorio nazionale di tutte le aree che si presume siano gravemente inquinate, dunque compromesse per diversi usi, sia pubblici che privati, di tutte le aree a grave rischio appunto di desertificazione, erosione, salinizzazione, perdita di compattezza.
Stiamo parlando di indicazioni per poter organizzare un sistematico lavoro di bonifica, laddove necessario, nell'interesse collettivo. Stiamo parlando della protezione della salute umana accanto a quella dell'ambiente. Stiamo parlando di una direttiva quadro che non solo rispetta l'autonomia degli Stati membri, ma non incide neanche con misure tanto onerose.
Allora ci si chiede perché tutta questa avversione da parte di alcuni Stati membri e del Parlamento – i soliti due o tre – ad attaccare, ad accettare una lista di attività e siti da sottoporre obbligatoriamente all'indagine conoscitiva delle autorità nazionali? Che cosa hanno di così grave da nascondere? Perché tanta avversione, poi quando i loro governi in Consiglio hanno già accettato tale carattere vincolante dell'indagine su tutti i siti proposti dalla Commissione nell'allegato II, così come il principio di trasparenza che deve prevalere nelle transazioni legate al suolo?
D'altra parte, c'è un valore aggiunto portato da un approccio europeo nell'attività di monitoraggio del suolo che migliorerà la capacità degli Stati membri di conoscere il proprio suolo e anche i rapporti alla Commissione saranno praticamente automatici; mi riferisco ai rilevamenti satellitari. Forse non è noto che esiste già un lavoro fatto dalla Commissione questo Soil Atlas of Europe, che è un buon esempio di quello che si può fare assieme.
C'è però un'altra considerazione per un approccio comunitario e la difesa del suolo ed è la sfida del cambiamento climatico, una sfida per tutta l'Europa. Questa sfida consiste nell'aggravamento degli eventi estremi, piogge intense e più intense, siccità più lunghe, più piogge e meno nevicate, aumento dei livelli del mare. Questo implica il dovere per noi di fare manutenzione del suolo, proprio per prevenire queste sfide: aumentare i tempi di ritenzione dell'acqua nell'intero territorio per impedire le inondazioni e favorire la ricarica delle falde, in particolare lungo le coste per impedire l'infiltrazione di acque salate, più probabile a causa dell'aumento del livello del mare.
Manutenzione delle foreste per controllare il carico di incendio, l'aggravarsi delle siccità, significherà maggiore rischio di desertificazione in caso di incendio. Per inciso, questa manutenzione del territorio permetterà un'ulteriore possibilità di sfruttamento di energie rinnovabili, l'idraulica e la biomassa. E non è da dimenticare anche l'aspetto del suolo proprio per l'equilibrio dei gas a effetto serra.
Questo invito a pensare mercoledì al momento del voto a quanto siano più che mai necessari una strategia ed una direttiva che possono garantire alle future generazioni l'uso, l'impiego, il godimento dello stesso suolo che noi abbiamo ora in consegna, ciascuno nel proprio Stato membro, ma tutti sottoposti alle stesse minacce e agli stessi rischi ambientali. Il suolo è una risorsa, una risorsa scarsa in tutta Europa e noi dobbiamo portare questa risorsa alla massima disponibilità.
Joan Calabuig Rull (PSE), Ponente de opinión de la Comisión de Industria, Investigación y Energía. – Gracias, señora Presidenta y también gracias al Comisario Dimas por su decidido impulso a esta directiva.
Queremos saludar la propuesta de la Comisión ya que con ella, desde luego, se pretende proteger el suelo y preservar su capacidad para seguir desarrollando sus funciones medioambientales, económicas, sociales y culturales, todas ellas, desde luego, esenciales para la actividad humana.
Se nos propone, además, como bien ha dicho el Comisario, una norma flexible, ambiciosa en sus objetivos y no excesivamente prescriptiva en su contenido. Dentro de un marco común, de un mínimo común denominador, los Estados miembros van a definir su propio nivel de intervención, permitiendo un uso más eficaz de las capacidades administrativas a nivel nacional.
Pese a las resistencias exageradas de algunos sectores a esta directiva, es evidente que el suelo es un recurso vital, esencialmente no renovable y que está sufriendo una creciente presión medioambiental en la que la acción humana tiene una notable responsabilidad.
Se calcula, por los informes que se han comentado aquí, que el coste de degradación del suelo asciende a 40 000 millones de euros al año aproximadamente, unos costes que soporta la sociedad en forma de daños a las infraestructuras, incremento de costes de la asistencia sanitaria y otros muchos elementos.
Esta directiva, desde luego, se basa en el principio de precaución y de acciones preventivas, en el principio de que los daños medioambientales deben ser rectificados en su origen y de que quien contamina, paga.
Esta norma permitirá paliar los efectos transfronterizos de la degradación del suelo, que también existen, y contribuirá a asegurar la igualdad de condiciones en el mercado interior.
Y quiero resaltar este aspecto, porque las diferentes obligaciones que se pueden imponer a los operadores económicos según los distintos regímenes nacionales de protección de suelos pueden producir un falseamiento de la competencia.
En conclusión, la directiva para la protección del suelo es un paso adelante que permitirá competir con mayor transparencia y protegerá ámbitos de interés común como el agua, la seguridad de los alimentos y la salud humana.
Neil Parish (PPE-DE), Draftsman of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development. – Madam President, I would really much prefer that this directive was not coming before us. I would be supporting a rejection of it – not because I do not want to see soil protected, because it is in all our interests that it should be. But is the directive the right way forward?
Commissioner Dimas, you said yourself that, at the moment, only nine Member States have legislation in place to protect soil. I would suggest that it is up to the other 18 Member States to put legislation in place to protect the soil and we should not necessarily bring forward another directive. We already have a Groundwater Directive and a Nitrates Directive. As far as agriculture is concerned, we have got a lot of cross compliance legislation that deals with the soil and soil compaction. I know the rapporteur is doing her very best to bring agriculture out of the proposal but I rather fear that what we will see is yet more bureaucracy and yet more difficulties for farmers.
The Commissioner also stated that there are 300 types of soil throughout the European Union. It is very difficult to have one general directive to cover all these positions. You only have to consider agriculture in a year like this, where in some Member States there have been droughts and others have had very wet weather, very heavy rainfall. If you dig potatoes in many of the northern Member States this year, where there has been lots of rain, then of course you will cause compaction. It is necessary to do that in order to get the crop. That can be rectified the following year by subsoiling and repairing the damage to the soil.
We need flexibility in all this. I really do think that the idea of having yet another directive in order to put more regulation upon our farmers and upon our industry is the wrong way to go.
Karsten Friedrich Hoppenstedt, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! In dieser Plenarwoche gehören die Bodenschutzrichtlinie und die Bodenrahmenrichtlinie sowie die Strategie für den Bodenschutz zu den wichtigen Themen, so wie sie es in den letzten Wochen und Monaten letztlich auch in den Ausschüssen waren.
Grundsätzlich wird eine Strategie – in diesem Fall über den Boden – aus gutem Grund vor der jeweiligen Richtlinie behandelt. Der Vorteil der abgestuften Vorgehensweise liegt normalerweise darin, dass bereits im Vorfeld die Interessenlagen transparent diskutiert werden, so dass die neu gewonnenen Aspekte bei der Ausarbeitung der Richtlinie berücksichtigt werden können. Im Hinblick auf die starke Kritik, die der Kommissionsvorschlag zur Bodenrahmenrichtlinie erhalten hat, wäre eine vorgelagerte Auseinandersetzung mit dem Thema sicherlich hilfreich gewesen, auch um die Gemüter zu beruhigen.
Im Gegensatz zum normalen Charakter einer Rahmenrichtlinie sieht der Vorschlag der Kommission – und das ist auch meine Meinung – sehr starre und detaillierte Regelungen vor, und verpflichtet die Mitgliedstaaten zu zahlreichen Prüfungen und Berichten, die ein hohes Maß an Verwaltungsaufwand zur Folge hätten. Dies ist nicht akzeptabel.
Die neuen Mitgliedstaaten besitzen bereits eine gut funktionierende nationale Bodenschutzgesetzgebung. Für sie bedeutet der Kommissionsvorschlag teilweise eine komplette Neuordnung ihrer jeweiligen Systeme: Doppelregulierung und zusätzliche bürokratische Bürden in erheblichem Ausmaße. Deshalb stehen zahlreiche Mitgliedstaaten – wie schon gesagt wurde – dieser Richtlinie skeptisch gegenüber.
Nichtsdestotrotz habe ich in den vergangenen Monaten verstärkt daran mitgewirkt, eine Umwandlung des Kommissionsvorschlags vorzunehmen, also eine Umgestaltung. Im Wesentlichen ging es darum, den Mitgliedstaaten mehr Handlungsspielraum zu lassen und gleichzeitig das Ziel zu verfolgen, die stetig wachsende Verschlechterung des Bodens auf europäischer Ebene einzudämmen.
Ich hoffe, dass wir letztendlich gemeinsam mit unserer Freundin Gutiérrez zu einem vernünftigen Ergebnis kommen, auch im Hinblick auf die Bedeutung des gesamten Bodenschutzthemas, das neben der europäischen Dimension auch weltweiten Modellcharakter erlangen kann. Deswegen darf ich nochmals ein ganz herzliches Dankeschön an die Berichterstatterin sagen, die hier eine kompromissfähige Lösung angeboten hat.
María Sornosa Martínez, en nombre del Grupo PSE. – Señora Presidenta, señor Comisario, señorías, en la legislación europea los recursos y medios naturales importantes (el agua, el aire, las especies, los hábitats de flora y fauna) tienen una normativa comunitaria específica, mientras que el suelo como recurso no la tiene. Es hora de solventar este desequilibrio y, por lo tanto, agradezco a la Comisión la propuesta, lo mismo que agradezco a la ponente, señora Gutiérrez-Cortines, el trabajo que ha realizado.
El suelo, ya lo hemos dicho muchos, es un recurso natural no renovable, y por tanto limitado, que cumple numerosas e importantes funciones ecológicas y económicas, y es la base de la práctica totalidad de las actividades humanas. Sin duda alguna, la implicación del sistema normativo institucional europeo en esta materia servirá de estímulo para mejorar la normativa que se está llevando a cabo en muchos países, encuadrándola en un marco coherente y apoyada en regulación y, eventualmente, en recursos de origen europeo.
Respecto al carácter inamovible del suelo, que parece ser aducido por algunos para justificar las preferencias por un tratamiento nacional o subsidiario respecto a una política europea, la propia comunicación de la Comisión Europea ya argumenta suficientemente el porqué de la necesidad de una estrategia a escala europea, y algunos colegas, como el señor Calabuig Rull, lo han nombrado.
Existen varios Estados miembros que no son demasiado proclives a la normalización de la protección del suelo a nivel europeo y, por ello, entendemos que es acertado el enfoque que se pretende dar tanto a la estrategia como a la directiva, en el sentido de que sea un instrumento jurídico flexible, ambicioso y no excesivamente prescriptivo. Esto hace que pueda servir para que cada Estado miembro lo adapte a sus necesidades y a la situación social y económica, puesto que se han previsto un marco y unos objetivos a largo plazo.
En definitiva, considero que el esquema metodológico de la propuesta de directiva, basado en la prevención, la sensibilización ciudadana, la información, la identificación de zonas prioritarias de degradación e inventarios de terrenos contaminados y programas de medidas y estrategias nacionales de rehabilitación, corresponde a un planteamiento coherente, eficaz y flexible para el tratamiento del problema de la degradación de los suelos en Europa, respetando la diversidad de situaciones y opciones nacionales.
Por ello, pido a esta Cámara, en primer lugar, un «no» rotundo al rechazo frontal que ha producido esta propuesta en algunos sectores, y el apoyo a las enmiendas de transacción que hemos alcanzado tras largas negociaciones.
Tal vez esta no sea la directiva que nos gustaría a todos, pero justamente, al estar todos un poco en contra de esta directiva, puede que sirva para un futuro.
Holger Krahmer, im Namen der ALDE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Zunächst auch von mir ein besonders herzliches Dankeschön an die Berichterstatterin, Frau Gutiérrez-Cortines, die in den letzten Monaten sehr viel Energie darauf verwendet hat, zwischen den Befürwortern und Gegnern einer Richtlinie zu vermitteln, und die letztlich auch den Boden für einen tragfähigen Kompromiss bereitet hat.
Ich bin trotzdem nach wie vor einer Meinung mit den Mitgliedern des Hauses, die den Kommissionsvorschlag zurückweisen wollen. Damit es keine Missverständnisse gibt: Unsere Böden sind die Basis unserer Existenz. Ohne gesunden Boden gibt es keine Landwirtschaft, keinen natürlichen Stoffkreislauf und auf lange Sicht kein Leben. Wir sind verpflichtet, unsere Böden, wo es geht, vor schädlichen Einflüssen zu schützen und sie in gutem Zustand zu halten.
Aber diese Richtlinie ist eben nicht der richtige Weg dahin. Ich glaube, für uns stellt sich hier nicht die Frage, ob wir unsere Böden mehr oder weniger schützen wollen oder nicht, sondern auf europäischer Ebene ist für mich die Frage: Sind wir zuständig, oder sind wir es nicht? Ich glaube, dass wir es eben nicht sind.
Konsequenterweise haben eine Reihe von Mitgliedstaaten eigene funktionierende Bodenschutzgesetze entwickelt, und zwar mit mehr Rücksicht und besseren Lösungen für die Probleme vor Ort als das bei einer zentralen Regelung aus Brüssel möglich wäre. Deswegen werbe ich dafür, die Änderungsanträge zu unterstützen, die die Handlungsspielräume der Mitgliedstaaten entsprechend beibehalten.
Davon abgesehen sind wir drauf und dran, massenhaft neue Bürokratie und Kosten für die Verwaltung und Unternehmen zu schaffen. Es gibt Änderungsanträge, die allein die Ansiedlung eines Industriebetriebes als Anlass nehmen wollen, detaillierte Untersuchungen und Berichte anzuordnen.
Lassen Sie mich nur ganz kurz ein Beispiel bringen, nämlich den Bau von Industriegasanlagen. Dabei wird nur normale Luft, ein Gasgemisch, in Bestandteile getrennt — das schadet dem Boden überhaupt nicht. Wir sollten uns um so etwas nicht kümmern, sondern wirklich nur um die Dinge, wo es einen begründeten Verdacht auf eine Verunreinigung des Bodens gibt.
Ich glaube, dass es allerhöchste Zeit wird, auch davon Abstand zu nehmen, veröffentlichte Bodenzustandsberichte anzufertigen. Das ist ein Eingriff in die Vertragsfreiheit. Grundstücksverkäufe sind aus gutem Grund Privatrecht und sollten es auch bleiben. Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich hoffe, dass wir am Ende eine Richtlinie bekommen, die Bodenschutz tatsächlich gewährleistet und nicht vor allem den Verwaltungsaufwand vergrößert.
Janusz Wojciechowski, w imieniu grupy UEN. – Pani Przewodnicząca! Istnieje powiedzenie, znane pewnie w wielu krajach: „Lepiej późno niż wcale”. Ochroną gleby zajmujemy się późno, po wielu dziesiątkach lat dewastacji, co najbardziej widoczne jest w regionach przemysłowych, ale dobrze, że jednak dostrzegamy, iż gleba nas żywi i nie wolno jej niszczyć. Nie wolno traktować jej jak towaru i prowadzić takiej polityki, w myśl której największym biznesem staje się zakup ziemi rolnej i wyłączenie jej z produkcji rolniczej na inne cele.
Taka polityka już się obraca przeciwko nam. Dobrze, że wreszcie to dostrzegamy i zaczynamy chronić glebę - naszą żywicielkę. Zwracam uwagę na myśl zawartą w opinii Komisji Rolnictwa, że warunkiem skutecznej ochrony gleby jest utrzymanie i rozwój rolnictwa. Gleba pielęgnowana przez rolników zachowuje swoją żyzność, a pozbawiona tej troski zamienia się w pustynię. W imieniu grupy Unii na rzecz Europy Narodów popieram sprawozdanie pani Gutiérrez-Cortines i pana Prodiego.
Hiltrud Breyer, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Wir stehen für ein klares Ja zu einem EU-weiten Bodenschutz. Wir haben gehört, dass der Boden unsere wichtigste nicht erneuerbare Ressource ist. Die Bodenverschlechterung kostet die EU jährlich mehr als 38 Milliarden Euro. In Deutschland werden nur noch 2 % des Bodens in naturnahem Zustand vorgefunden. In der EU sind 12 % der Böden von Erosion betroffen.
Die Bodenverschlechterung macht auch nicht vor nationalen Grenzen halt. Wir sind also dabei, uns durch diese gegenwärtige Nutzung den Boden unter den Füßen wegzuziehen. Der EU-Vorschlag war gut, ging in die richtige Richtung, und wir hätten ihn gerne verbessert. Ich weiß, dass die Berichterstatterin gekämpft hat, nur leider hat der Umweltausschuss ihn auf Druck der Konservativen und auf Druck der Agrarlobby an vielen, vielen Stellen verwässert und verschlechtert. Ich kann nicht nachvollziehen, warum wir im Umweltausschuss eine Geheimhaltung über die Altlasten vereinbart haben. Ich hoffe, das können wir morgen noch korrigieren. Das widerspricht einer Transparenz, das widerspricht aber auch der Aarhus-Konvention.
Wir wissen auch, dass Klimawandel und gute Bodenqualität Hand in Hand gehen, dass der Boden ein wichtiger Speicher für Kohlendioxyd ist und er immer mehr diese Fähigkeit, C02 zu binden, verliert. Wegen dieser Verwässerung im Umweltausschuss befürchte ich, dass eine ambitionierte Bodenschutzrichtlinie leider nicht möglich ist. Wir brauchen aber einen effektiven Bodenschutz mit einem gemeinsamen Zeitrahmen und gemeinsamen Kriterien.
Was wir brauchen, sind also effektive konkrete Zielsetzungen, um die Bodenverschlechterung in der Europäischen Union zu bremsen. Wir dürfen nicht aufgeben aufgrund dieses so genannten Kompromisses, wirklich eine Rechtsverbindlichkeit zu schaffen. Nur mit einer tatsächlichen Rechtsverbindlichkeit schaffen wir es, auch eine ambitionierte Bodenstrategie auf den Weg zu bringen.
Roberto Musacchio, a nome del gruppo GUE/NGL. – Signora Presidente, onorevoli colleghi siamo in presenza di una direttiva molto importante e positiva. Ringrazio il Commissario Dimas che l'ha curata. Lo dico io, che faccio parte di un gruppo che spesso critica le direttive e la Commissione: non è questo il caso.
Questa direttiva fa fare all'Europa un passo in avanti significativo, sia dal punto di vista della qualità della sua politica che della sua efficacia. Si completano le direttive quadro sui grandi elementi naturali, viene considerato il suolo come un elemento cardine della biosfera, elemento fondamentale degli equilibri ambientali e climatici. Non più dunque una semplice piattaforma da cementificare.
Il suolo vive, assorbe CO2, produce biomassa: va salvaguardato, va anche risanato, perché i suoli europei sono particolarmente inquinati. L'Europa lo comprende. Abbiamo avuto in commissione una discussione lunga e difficile, di cui ringrazio per la passione l'on. Cristina Gutiérrez.
C'è il rischio però che il Parlamento peggiori il testo della Commissione e questo non mi piace mai, preferisco sempre che il Parlamento sia più avanti della Commissione – soprattutto qualcuno addirittura arriva a proporre il rigetto di questa direttiva – sarebbero errori gravi: l'Europa deve guardare al futuro e il suolo in fondo è la nostra stessa terra, quella che diciamo è l'unica che abbiamo e che dunque dobbiamo salvaguardare!
Kathy Sinnott, on behalf of the IND/DEM Group. – Madam President, I can see some of the logic in EU-level legislation regulating water and air quality. We share these in the EU and, indeed, globally. However, I find the logic fails with the protection of soils. Soils are much less mobile and, other than the setting of reasonable standards of protection, should be the competence of Member States and, within them, the local authorities. Before the EU takes too much control of soils maybe we need to do a bit of soul-searching.
In Ireland, some of the problematic policies in terms of soil degradation have come top-down from Europe. For example, the EU sugar reform removed beet from the wheat rotation. The insertion of beet conditioned the soil and made it more suitable for cereals. Also, the EU forest grants over the years have resulted in unsuitable spruce plantations that, in growth, have made the soil more acidic and, in harvesting, have in some cases compacted the soil, rendering it infertile, whilst in others have loosened it from the hills, from which it has been washed into rivers and lakes.
Soil varies enormously but it should be living and renewing. The EU should ban soil destruction but leave its care and management to the people who understand its composition in each area.
Irena Belohorská (NI). – Predtým ako prejdem k samotnému textu rámcovej smernice o ochrane pôdy, je potrebné zamyslieť sa nad tým, či je legislatívna činnosť Európskej únie v tejto oblasti potrebná.
Rozhodnutie Výboru pre právne veci, ktorý jasne potrebu legislatívy o ochrane pôdy v Európskej únii zamietol s odôvodnením, že pôda nemá žiadny cezhraničný vplyv a je regionálnou záležitosťou, treba zobrať v úvahu. Napriek tomu, že ostatné výbory podávajúce stanovisko sa v podstate vyslovili za to, aby Európska únia prijala v danej otázke legislatívu, v niektorých častiach vidieť váhanie. Napríklad v článku 5 textu stanoviska Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka sa jasne uvádza, že degradácia pôdy ma lokálne, prípadne aj regionálne príčiny a dôsledky, a preto je nevyhnutné prijať medzištátne, nie však európske opatrenia, čo sa mi zdá, že je trochu v rozpore so zvyškom ostatného textu, ktorý je jasne za prijatie rámcovej smernice. Podobnú formuláciu tiež nájdeme v tematickej stratégii Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín v článku 2.
Na druhej strane treba uznať, že degradácia pôdy ako neobnoviteľného zdroja má vážne dôsledky na iné oblasti, v ktorých existuje legislatíva, ako je napr. kvalita vôd, bezpečnosť potravín, klimatické zmeny a podobne. Keďže obe strany majú ohľadne potreby rámcovej smernice istú časť pravdy, nazdávam sa, že nakoniec rámcová smernica Európskej únie bude prijatá – áno alebo nie – bude to politické rozhodnutie.
Chcem sa ešte vyjadriť k otázke zmeny negatívneho charakteru správy na pozitívny. Napríklad na zmenu terminológie z ohrozenej oblasti na prioritnú. Myslím si, že oblasti, v ktorých je zastavenie degradácie urgentné, musia byť označené alarmujúcim názvom, riziková pôda musí byť negatívne označená, aby sa zdôraznilo, že stav je veľmi vážny.
Jan Březina (PPE-DE). – Vážená paní předsedající, pane komisaři, dovolte mi úvodem poděkovat zpravodajům za velký kus práce, který odvedli na projednávaném návrhu. Bohužel musím konstatovat, že se i přesto ztotožňuji se stanoviskem Výboru pro právní záležitosti, který vyzval příslušný gesční výbor, aby návrh Komise zamítl.
Důvody, které výbor uvádí, jsou pádné a trvají i přes podstatné změny, které byly v návrhu uskutečněny v posledních měsících. Půda opravdu nemá žádné přeshraniční dopady a měla by tedy zůstat v zákonné pravomoci členských států. Proto i přesto, že byly uskutečněny pozitivní změny, je i nadále předložená legislativa porušením principu subsidiarity a z hlediska proporcionality můžeme mluvit i o plýtvání zdroji na zajištění takové legislativy. Navíc je nutno vzít v úvahu, že v Evropské unii existuje obrovské množství půdních typů, které se využívají velmi pestrými způsoby.
Je pravdou, že o směrnici, kterou nyní máme před sebou, můžeme plným právem říct, že se stala flexibilní rámcovou směrnicí. Je také pravda, že se změnila filozofie a že směrnice je závazná, co se týče výsledků, formy a metody jsou pak ponechány na členských zemích a velmi pozitivní je, že legislativa zemí, která již v daném směru platí, nemusí být měněna. Takto jsme se opravdu posunuli směrem k principu subsidiarity i proporcionality. Pozitivním dopadem navržené formy má být tlak na ty členské země, které mají nedostatečnou legislativní úroveň ochrany půdy. Je ale otázkou, zda jde o nejlepší formu tlaku na takové státy. Shrnu-li všechna pro a proti, je můj závěr takový, že navrženou směrnici není nutno přijímat. Členské státy mohou být plným garantem ochrany půdy. Na závěr mi dovolte připomenout slova francouzského filozofa, který kdysi řekl, že nemusí-li být nezbytně nějaký zákon napsán, pak ani nesmí být napsán.
Karin Scheele (PSE). – Frau Präsidentin! Ich bin wieder eine Vertreterin, die glaubt, dass Bodenschutz sehr wohl eine Aufgabe der Europäischen Union ist, dass auch das Europäische Parlament deswegen diese Rahmenrichtlinie verabschieden soll, und ich verstehe ganz ehrlich gesagt nicht die Anmerkungen, dass die unterschiedlichen Bodenarten, die es in unseren Mitgliedstaaten gibt, nicht berücksichtigt werden. Ich werde mir diese Richtlinie noch einmal durchlesen und schauen, worauf sich die Kollegen beziehen – mir sind diese nichtflexiblen Maßnahmen und Vorschläge nicht untergekommen.
Ich möchte mich auch noch darauf beziehen, welche Rolle die Landwirtschaft hat. Ich halte den Kompromissantrag der unterschiedlichen Parteien nämlich für sehr wichtig. Ihm zufolge werden die Mitgliedstaaten, wenn es um Bodennutzung für landwirtschaftliche Zwecke geht, angehalten, Kulturen und Aufforstungsmethoden zu fördern, die sich positiv auf die organischen Substanzen im Boden und die Bodenfruchtbarkeit auswirken und somit Erdrutsche und Versteppung verhindern können.
Ebenso sollen landwirtschaftliche Methoden unterstützt werden, die Verdichtung und Erosion von Böden vermeiden. Wir wissen, dass sehr oft Landwirtschaft das Problem für die Bodenqualität ist, und deshalb halte ich diese Klarstellung für sehr, sehr notwendig. Die Formulierung „Unterstützung der Landwirtschaft per se“ halte ich für einen Bodenschutz auf regionaler, nationaler, aber auch auf europäischer Ebene für zu wenig.
Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk (UEN). – Pani Przewodnicząca! Dyrektywa ramowa w sprawie ochrony gleb będzie, moim zdaniem, instrumentem sprzyjającym zabezpieczeniu produkcji żywności oraz wystarczającej ilości czystej wody dla następnych pokoleń, mieszkańców Unii Europejskiej.
Gleba pełni także wiele innych ważnych funkcji: stanowi podstawy dla działalności człowieka, łącznie z miastami i infrastrukturą, a także dla przyrody i cennych krajobrazów. Ochrona gleby jest wreszcie niezbędna dla zachowania naszego dziedzictwa naturalnego oraz surowców naturalnych.
W tej sytuacji elastyczna dyrektywa ramowa uznająca zasadę pomocniczości będzie instrumentem zachęcającym państwa członkowskie do ochrony swoich gleb. Tak skonstruowana dyrektywa jest bowiem wiążąca dla państw członkowskich w odniesieniu do wyników, jakie mają zostać osiągnięte w zakresie ochrony gleb, ale pozostawia krajom członkowskim wybór form i metod tej ochrony.
Na uwagę zasługują zawarte w dyrektywie propozycje sporządzania przez państwa członkowskie wykazów obszarów zanieczyszczonych, w tym także w wymiarze regionalnym, podawanych do wiadomości publicznej i aktualizowanych co pięć lat. To ważne informacje dla ochrony zdrowia i życia mieszkańców Unii Europejskiej.
Marie Anne Isler Béguin (Verts/ALE). – Madame la Présidente, je voudrais également, tout d'abord, féliciter nos rapporteurs et saluer le travail ardu de Mme Gutiérrez pour parvenir à un résultat afin de protéger nos sols.
Contrairement à d'autres collègues, j'estime qu'une démarche législative plus contraignante aurait permis une meilleure protection.
Je regrette aussi que nos collègues dont les pays ont une réglementation plus stricte que celle proposée cherchent toujours à affaiblir ce rapport par des amendements que je vous demande très vigoureusement de rejeter demain.
Nos activités agricoles, industrielles, nos schémas de transport ont bouleversé la qualité de nos sols. Ces sols sont pourtant le support de la biodiversité et de notre alimentation. Ils assurent le filtrage et le stockage des matières organiques et minérales, et favorisent également notre accès à l'eau. Ils jouent un rôle éminent pour la lutte contre les changements climatiques. De plus, face à l'accroissement de la demande en production alimentaire et énergétique, il est indispensable de sauvegarder et de restaurer la qualité de nos sols et de prévenir la désertification.
Ainsi, sans législation au niveau européen, il ne faut pas espérer de résultat.
Bastiaan Belder (IND/DEM). – Mevrouw de Voorzitter, namens mijn collega Blokland het volgende.
Ook in dit debat blijkt weer dat het voorgestelde bodembeleid zeer controversieel is. Nu er twee voorstellen liggen, de strategie en de richtlijn, lijkt het alsof een nieuwe tak van milieubeleid wordt geïntroduceerd. Zo lijkt het tenminste, want niets is minder waar. In 33 Europese richtlijnen komt duurzaam bodembeheer reeds naar voren, bijvoorbeeld in de kaderrichtlijn water. Waarom komen we dan met overlappende wetgeving die ook nog eens extra lasten met zich meebrengt, zeker voor lidstaten waar al een goed functionerend bodembeleid is?
De thematische strategie van collega Prodi zal ik ondersteunen. Mijn mening is dat lidstaten die nu nog geen bodembeleid hebben, dat op basis van de strategie moeten ontwikkelen. De kaderrichtlijn daarentegen is buitenproportioneel en mijns inziens ook in strijd met het subsidiariteitsbeginsel. Anders dan lucht en water is bodem namelijk niet grensoverschrijdend en wordt het beleid vaak op regionale of lokale schaal uitgevoerd. Dat is ook de reden waarom ik - dus collega Blokland - het amendement ter verwerping van het Commissievoorstel heb medeondertekend.
Jim Allister (NI). – Madam President, we are familiar with the idea that a land grab is the unwarranted appropriation of property belonging to another. It seems to me that this soil directive amounts to an unwarranted power grab by Brussels, and of course brings with it an inevitable layer of fresh bureaucracy.
Soil, as has been said in this debate, unlike air and water, does not flow from state to state. It has no cross-border dimension. Thus policy on soil is and should remain a Member State issue.
IPPC, cross-compliance obligations, the Landfill Directive and the Nitrates Directive all give us more than enough EU involvement. Hence I have no apology for favouring total rejection of this power-hungry proposal.
But, if, true to form, the EU nonetheless decides to meddle in this national issue, then one initiative it could consider is to introduce a payment to farmers in return for providing carbon sequestration in soil management and farming practices.
Françoise Grossetête (PPE-DE). – Madame la Présidente, mon premier mouvement sur cette proposition de directive, c'était de rejeter le texte. Je pense d'ailleurs qu'une directive-cadre n'était peut-être pas la solution appropriée.
Pourquoi avoir encore un texte sur la protection des sols alors que nous avions déjà un panel de réglementations concernant les sols, sur les déchets, les pesticides, la protection de la nature? Dans le cadre du mieux légiférer, je me disais qu'il ne fallait pas donner l'impression de passer une fois de plus à la moulinette de la Commission européenne. Je me mettais surtout à la place des maires de nos communes qui allaient se trouver encore avec un texte qu'il fallait décortiquer.
Mais il y a une réalité: les pratiques humaines n'ont pas respecté les sols. Pour produire de façon intensive, nous avons épuisé les sols. À cela s'ajoutent le changement climatique, la désertification. Nos politiques urbaines ont minéralisé les sols, les ont dégradés, et nos concitoyens s'étonnent aujourd'hui de vivre des inondations catastrophiques parce que les sols n'absorbent plus les pluies. Qui n'a pas vu les plaies ouvertes dans le paysage que représentent les carrières qui nous fournissent pourtant des matériaux si utiles?
Sols appauvris, asséchés, dégradés, pollués, meurtris, voilà ce qu'est devenue cette terre, dont les générations précédentes parlaient avec vénération car, pour elles, la terre c'était tout: le travail, la nourriture, la vie, le seul bien de beaucoup. Aujourd'hui, cette terre nourricière d'autrefois, nous la regardons avec suspicion. Quelles seront les conséquences de ces dégradations, de ces pollutions, sur notre environnement et sur notre santé?
Mme Gutiérrez a fait un travail remarquable, cherchant à trouver une approche acceptable, cherchant à rapprocher ceux qui ne voulaient pas de cette directive et ceux qui la souhaitaient. Elle a écouté notre Parlement. Elle a trouvé des positions équilibrées, respectant la subsidiarité nécessaire dans le choix des méthodes, car il y a une disparité énorme entre les États membres. Le texte final a beaucoup évolué. Il évite d'alourdir les charges administratives, en nous incitant à réparer les erreurs du passé, de nos pratiques agricoles, industrielles et urbaines, qui n'ont pas respecté le sol. Ce rapport, complètement remodelé par Mme Gutiérrez, est satisfaisant. Il y a une telle diversité des sols dans l'Union européenne que la garantie de la subsidiarité est essentielle, tout en assurant la protection et l'utilisation durable des sols.
Gyula Hegyi (PSE). – Alapvető célunk egészséges környezetet biztosítani polgárainknak, és a környezetünk legtöbb elemére léteznek is szigorú uniós jogszabályok. A talaj az egyetlen környezeti elem, amelyet még nem sikerült szabályoznunk, így a talaj szennyezésének, minőségromlásának megállítására jelenleg nincs uniós eszköz, pedig sok tízmillió eurós kárt okoz mindannyiunknak.
A jelenlegi szabályozás szerint a talajszennyezés ellen fellépni csak akkor kötelező, amikor a szennyezés bejut más környezeti elemekbe, a talajvízbe, az élővizekbe, a mezőgazdaság termékeibe, vagyis amikor már gyakorlatilag késő cselekedni. Ezért üdvözlöm, ha az Európai Unió elfogadja ezt az új irányelvet, és örülök, hogy megszületett egy, a környezetvédelmi szempontból még elfogadhatóbb kompromisszumos csomag.
Magyar szempontból is fontos, hogy többünk előterjesztésére a jogszabály a talaj savanyodásának kezelésével is foglalkozik. A savanyodás komolyan veszélyezteti a mezőgazdasági termelést, ezért is kell uniós eszközökkel fellépni ellene. A szennyezett területek megismerése ösztönzi a kármentesítéseket, így megakadályozhatjuk az ivóvízbázisok elszennyeződését, és természetesen a szennyezett növények termesztését. A talajszabályozás ezért is a gazdák érdeke.
Ezért remélem, hogy nem fog sikerrel járni egyes jobboldali képviselők, köztük meglepő módon magyar képviselők azon igyekezete, hogy megakadályozzák a magyar mezőgazdaság és a környezet érdekeit védő irányelv megszületését. Az irányelv szellemében a felmért szennyezett vagy talajdegradált területek rehabilitálása olyan uniós feladat lesz, amelyre az eljövendő közösségi költségvetésekben forrást kell majd találni.
Jeffrey Titford (IND/DEM). – Madam President, this proposal for a directive on soil protection has huge credibility gaps. Firstly, soil contents and qualities in different parts of an individual country vary considerably. How much more variance will there be between the soils of 27 different countries with vastly differing climates? It is absurd to suggest that the EU can introduce a one-size-fits-all directive on soil from the Mediterranean to Scandinavia.
Now a word on behalf of our already hard-pressed farmers, many of whom have written to my constituency office to strongly question the need for a directive on soil protection. They have quite rightly pointed out that they have a vested interest in protecting the soil, because it is their livelihood. They also suggest that it would place another onerous burden upon them because of the failure to give enough recognition to existing national legislation.
The second large credibility gap is provided by the EU’s short-sighted open border policy, which has encouraged mass immigration from Eastern Europe to my country. This has generated the need for a correspondingly huge programme of house building on every square inch of land available – some three million new homes by 2020, we are told. Even the green belt is under threat. Burying vast acreages under solid concrete is not my idea of the best way to protect soil.
Lambert van Nistelrooij (PPE-DE). – Voorzitter, geachte commissaris, ik ben voorstander van de bodemstrategie die is uitgewerkt in het verslag-Prodi, maar ik ben tegenstander van de bodemrichtlijn. Dit heel duidelijk op basis van de principes van subsidiariteit en proportionaliteit.
Daarom heb ik een amendement ingediend ter verwerping, maar tegelijkertijd een ander om te kiezen voor een ander instrument, namelijk de open coördinatie. De doelstellingen kunnen hiermee ten volle worden bereikt. Het draait immers overduidelijk om stimulering, kennisuitwisseling en monitoring. Alles is mogelijk, inclusief financiële ondersteuning van de Unie.
Er bestaat nog steeds het gevaar van dubbel werk: er worden opnieuw prioritaire gebieden aangewezen en ook de waterbodems worden opnieuw in het debat betrokken. De burgers van mijn land, Nederland, begrijpen niet waarom onnodige wet- en regelgeving van bovenaf, vanop het Europese niveau, moet worden vastgesteld. Er zijn zoals gezegd al meer dan 30 richtlijnen die zich direct of indirect met de kwaliteit van de bodem bezighouden. Waarom centrale regelgeving als het ook decentraal kan? Waarbij ik wel waardering heb voor mevrouw Gutiérrez-Cortines die de regeling meer op subsidiariteit wil richten.
Tenslotte heb ik met 40 handtekeningen nog een groot aantal voorstellen ingediend, amendementen om nog meer de nadruk te leggen op kwaliteit en bescherming van de bodem en in te spelen op nieuwe uitdagingen zoals de klimaatverandering, maar er mag geen wetgeving komen op Europees niveau. Ik roep de collega's op om mijn amendementen hierover te volgen.
Dorette Corbey (PSE). – Voorzitter, dank aan mevrouw Gutiérrez-Cortines, maar ik moet zeggen dat wij het helaas niet met haar eens zijn.
Op heel veel plekken in Europa is de bodem vervuild of is er sprake van erosie of andere bodemproblemen. Die problemen moeten zo snel mogelijk worden opgelost. Ik vermoed dat iedereen het hierover eens is.
De Commissie stelt voor om bodemproblemen op te lossen op Europees niveau en daar zit, wat mij betreft, het probleem. Bodemproblemen zijn immers vaak lokaal en hebben slechts in specifieke gevallen een echte grensoverschrijdende impact.
Europese samenwerking is gewenst voor bodemproblemen met grensoverschrijdende gevolgen. Solidariteit en samenwerking zijn dan belangrijk. Voor lokale en nationale bodemproblemen is Europees beleid echter totaal niet nodig. Vele lidstaten hebben al een goed nationaal beleid om hun bodemproblemen op te lossen en te voorkomen. Hun beleid biedt een beschermingsniveau dat minstens even hoog is als hetgeen dat nu voorligt.
De bodemrichtlijn zou rekening met deze lidstaten moeten houden, zij zouden vrijgesteld moeten worden van Europese verplichtingen en daarom stellen wij voor om tegen deze richtlijn te stemmen.
Mairead McGuinness (PPE-DE). – Madam President, I came to this debate from the Committee on Agriculture and Rural Development, where we rejected the proposal for a directive. I favour the Prodi strategy with some reservations.
All of us want our soils protected, but I think those of us who are concerned about this directive believe that it is not necessary to do it in this way. Mr van Nistelrooij pointed out a much better way of doing it, through open coordination. The difficulty that I see in terms of soil protection is that we are not doing enough research on how to protect soils and that a great many researchers and advisers in the agricultural area are involved in form filling – forms that are created here in the European Union and which take them from their jobs of being involved with farmers in best practice in terms of soil protection.
It is very difficult for farmers to come to terms with more bureaucracy. They are dealing with this every day, with cross compliance. I believe that soils are being protected through good agricultural practice. It is a Member State issue. I had hoped that the debate here tonight would convince me that we need a directive but so far I have not been convinced of that.
I accept the work done by the rapporteur, and certainly she has taken out a great many of the concerns we would have, but it does leave me wondering why we need this at all. I think that Irish farmers, who are in large measure now worried about the Reform Treaty, will see this as another attempt to stifle them in their everyday activities, unless we can convince them that is not the case.
I repeat the point that my concern is that the research and advisory work is, in fact, almost being destroyed by the levels of bureaucracy that the EU has created. Yes, we need to deal with soils that are contaminated, but we have directives that already do that; they are in place. I am not convinced, from today’s debate, that we need such a directive. I will remain open-minded until the end of this debate and see if I am thus convinced, but, so far, I am afraid not. Yes to the strategy, but no to the directive.
PRESIDENZA DELL'ON. MARIO MAURO Vicepresidente
Péter Olajos (PPE-DE). – Köszönöm elnök úr! Először is gratulálni szeretnék Gutiérrez asszonynak ahhoz, hogy a Parlamentben tapasztalható ellenállás mellett időt és energiát nem kímélve egy olyan szövegjavaslatot sikerült összeállítania, amely egyáltalán el tudott jutni a plenáris vitáig, szavazásig.
Napjainkban, amikor a klímaváltozás okozta szélsőséges időjárási tényezők és a civilizáció növekvő tehertételt jelentenek a talaj és ezáltal az egész élővilág számára, különösen nagy jelentőségű ez a jogszabály. Számomra az irányelv egyik legfontosabb megállapítása az, amely kimondja a mezőgazdasági tevékenység fontosságát, az ott dolgozó emberek elévülhetetlen érdemeit a talaj megtartásában, megőrzésében, javításában. Nélkülük nemcsak az élelmiszerektől esnénk el, hanem a minket körülvevő környezet is súlyos csorbát szenvedne.
A tudással végzett fenntartható mezőgazdálkodás a környezetvédelem egyik fő támasza. Ennek egyik legfontosabb feltétele azonban az információ. A talaj állapotáról szóló, a nyilvánosság számára hozzáférhető információ egy olyan hozadéka lenne az új jogszabálynak, amely végre a szennyezők helyett az embereket és a gazdálkodókat védené.
Hazámban, Magyarországon jellemzően kettős a kép: egyfelől kiváló minőségű földek, magas fokú jogszabályi védelem, másfelől a negyven év kommunizmus okozta ipari szennyezés, amelynek eltakarítása legalább újabb negyven évbe és úgy 4 milliárd euróba kerül majd. Már most is fordítunk uniós pénzeket erre a kármentesítésre, de a jövőben szeretnénk ezt a folyamatot felgyorsítani, amiben ez a jogszabály sokat segíthet.
Kedves kollégák, végül a talajvédelmi irányelv elfogadásával mellesleg vallásfilozófiai értelemben is egy folyamatot zárunk le, a világot alkotó elemeket: a levegőt, a vizet, a tüzet – értsd energiát – mind szabályoztuk már, mind jelentőségének megfelelő módon nagyfokú uniós védelem alatt állnak, most pedig sor kerül a negyedik elemre, a földre is, teljessé téve így a kört. Köszönöm szépen.
Frieda Brepoels (PPE-DE). – Voorzitter, mijnheer de secretaris, ik zou eerst onze rapporteur, mevrouw Gutiérrez-Cortines van harte willen feliciteren, maar ook bedanken voor haar enorme inspanningen om in dit toch heel moeilijke dossier een evenwicht te vinden tussen voor- en tegenstanders van deze richtlijn.
Ikzelf ben er erg van overtuigd dat een Europese richtlijn voor bodembescherming nodig is en dit om verschillende redenen. Ik hoop dat ik misschien mevrouw McGuinness ook nog kan overtuigen.
Sommige collega's wijzen de kaderrichtlijn immers af, omdat hun land al een verregaande bodemwetgeving heeft. Ook mijn regio, Vlaanderen, voert reeds jaren een vooruitstrevend bodembeleid. Wij kennen bijvoorbeeld al lang een verplicht bodemattest bij eigendomsoverdracht, iets wat in vele EU-landen vandaag nog ondenkbaar is.
Ik zou de redenering van de collega's dan ook willen omdraaien. Deze flexibele richtlijn biedt niet alleen een kader aan de lidstaten die nog geen bodembeleid hebben, maar er kan precies ook mee worden voorkomen dat de concurrentiepositie van de landen en regio's die vandaag reeds inspanningen leveren, ondermijnd wordt. Om die reden is het erg belangrijk dat alle lidstaten de maatregelen nemen die in het verslag worden voorgesteld.
Grensoverschrijdende impact is er zeker op heel veel plaatsen, erosie in Vlaanderen zou bijvoorbeeld slib in Nederland teweeg kunnen brengen of omgekeerd. De richtlijn biedt ook een coherent kader voor de bestaande wetgeving die betrekking op bodembescherming heeft.
Ik heb nog een aantal andere redenen, maar ik wil om tijdsredenen afronden met de woorden dat het verslag dat we vandaag bespreken, veel meer in al de genoemde noden voorziet dan het oorspronkelijke Commissievoorstel. Ik heb zelf ook heel wat amendementen ingediend en ben heel erg tevreden over het resultaat.
Het voorstel biedt de lidstaten voldoende speelruimte, creëert geen bijkomende administratieve last of dubbel werk en er wordt ook expliciet de rol van de regionale overheden in erkend. Ik hoop dan ook op grote steun van de collega's morgen bij de stemming.
Robert Sturdy (PPE-DE). – Mr President, may I first of all congratulate Mrs Gutiérrez-Cortines. I think she has done an absolutely fantastic job on a report which is not needed or wanted by most of us and, Commissioner Dimas, in my opinion brings this House and the Commission into total disrepute. You are bringing out legislation which is totally and utterly unnecessary.
What you should be doing is enforcing the legislation that we have. The Commission usually fails totally in enforcing legislation which is already there. I can give you a number of cases, but I do not wish to do it just now. If I were to look, for example, at your colleague, Mr Kyprianou: we have just had yet another outbreak of foot-and-mouth in the United Kingdom; we have got bluetongue; today it was announced that we have avian flu. He promised to stop all this. He was going to do everything to stop it. I believed him. I believe the Commission when it says something, and yet what happens is that it does not enforce the legislation that is in place to stop these sorts of things coming in. I call on this House to totally reject this piece of legislation.
I think Mrs Gutiérrez-Cortines has done an absolutely fantastic job and I will support her totally if this House decides not to reject it, but I shall briefly mention something that Mrs Scheele and Mrs Corbey said on erosion. I totally agree with them. Erosion is a big problem, but not necessarily in the European Union. It is a problem where we have deforestation, and that is something that we could do something about.
I thought Mr Allister’s points were absolutely correct. I think the Commission is failing us. It fails to enforce regulations.
I will leave you with one last thought. As a farmer, the soil is my life. I will protect it to the very best of my ability. Do not put more legislation in place. Allow me to get on with protecting the soil, which provides the food, which provides the income for the people who live in the rural communities.
Horst Schnellhardt (PPE-DE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Sicher ist es richtig, wenn die Kommission feststellt, dass der Boden die entscheidende Grundlage für die langfristige und nachhaltige Produktion von Lebensmitteln, Futtermitteln und Biomasse ist. Das ist ja richtig.
Es ist sicherlich auch richtig, dass wir mit dem Bodenzustand in der Europäischen Union nicht zufrieden sein können. Auch das ist richtig. Aber daraus die Schlussfolgerung zu ziehen, wir bräuchten eine Richtlinie auf europäischer Ebene, geht in die falsche Richtung. Warum? Wir ignorieren, dass es in der Europäischen Union bereits zahlreiche Regelungen gibt, die auf den Boden wirken, und durch die wir Einfluss nehmen können. Ich nenne die FFH-Richtlinie, die IVU-Richtlinie, die Wasserrahmenrichtlinie, die Grundwasserrichtlinie, die Regeln zu Cross Compliance: Hier können wir finanziell Einfluss nehmen, dass dieser Zustand in den einzelnen Ländern verbessert wird. Das sind Maßnahmen, die schon bestehen, und wenn wir die Bodenschutzrichtlinie noch dazu bringen, führt das zu einer Doppelregelung, zu einer parallelen Gesetzgebung, die eigentlich nur zu einem höheren Bürokratieaufwand führt.
Wenn wir bis 2010 25 % Bürokratie abbauen wollen, dann erreichen wir hiermit das Gegenteil. Hier werden wir eine 25 %ige Steigerung erreichen. Wir haben uns im Vertrag verpflichtet, dass die Dinge, die vor Ort besser geregelt werden können, auch dort zu regeln sind. Genau das müssen wir tun, und das müssen wir beschleunigen. Die Behauptung, dies wäre die Ursache des Klimawandels, ist doch inakzeptabel. Es ist in der Wissenschaft unbestritten, dass die Verschlechterung eine Folge des Wandels ist, und nicht der Grund dafür.
Sicher hat die Berichterstatterin sich sehr viel Mühe gegeben. Aber wenn wir darin feststellen, dass Regeln, die mit anderen Richtlinien erreicht werden, Vorrang haben: Das geht nicht, es gibt keine Richtlinien erster und zweiter Ordnung.
Wenn wir etwas erreichen wollen, halten wir uns an die Methode der offenen Koordinierung, betreiben wir Know-how-Transfer von Land zu Land. Dann haben wir den richtigen Ansatz, und dann haben wir sicher auch ein Ergebnis. Hier haben wir nur Bürokratie und verwirrende Gesetzgebung.
Markus Pieper (PPE-DE). – Herr Präsident! Wo liegt der Mehrwert? Wo liegt die Begründung für einen europäisch geregelten Bodenschutz? Die Argumente der Kommission für eine grenzüberschreitende Betroffenheit sind eher künstlich – mindestens aus ökologischer Sicht. Auch das Argument, dass der Binnenmarkt durch unterschiedliche nationale Bodenschutzgesetzgebung gestört ist, kann ich nicht gelten lassen. Würde die Kommission das ernst meinen, würde sie jetzt nicht eine Rahmenrichtlinie vorlegen, die den Mitgliedstaaten selbst weitestgehende Handlungsfreiheit bei der Definition der Ziele für den Bodenschutz lässt. Das verstärkt doch eher die Unterschiede in der Bodengesetzgebung, als dass es sie ausgleicht. Verrät nicht dieser Ansatz, dass die Kommission unsicher ist, wie sie mit Subsidiarität beim ortsgebundenen Boden legislativ umgehen soll? Müssten wir in einem solchen Fall, wo wir alle mehr Bodenschutz wünschen, die nationale Gesetzgebung aber unterschiedlich ist, nicht zunächst das Instrument der offenen Koordinierung nutzen? Ich meine, ja!
Die Rahmenrichtlinie macht den zweiten Schritt vor dem ersten. Wir verpassen die Chance, dass Staaten ohne Gesetzgebung von Ländern mit guter Praxis im Bodenschutz lernen könnten. Und wir werden Bürokratie gerade für Staaten mit schon anspruchsvoller Gesetzgebung erleben. Warum müssen diese trotz vorbildlicher Gesetzgebung ihr gesamtes Staatsgebiet untersuchen und Risikogebiete definieren? Wir brauchen weder diese Bürokratie noch einen Bodenschutz mit Goldrand, den uns Europa jetzt abverlangt.
Abschließend zu dem Argument, das Parlament habe diese Richtlinie doch selbst vor Jahren gefordert. Ja, das war vor fünf Jahren und mehr der Fall. Nur, zwischenzeitlich haben wir unsere Erfahrungen mit FFH, IVU, Wasserrahmenrichtlinie und vielem mehr gemacht. Und im Gegensatz zur Kommission werden wir als Europapolitiker vor Ort zur Rechenschaft gezogen. Wir halten deshalb nicht an Fünf-Jahres- oder Zehn-Jahres-Plänen fest, wenn uns Unternehmen und Verwaltung vor Ort sagen: Es ist zu viel des Guten. Ich erkenne die Bemühungen der Berichterstatterin an, die Richtlinie zu entschärfen. Bürokratie vermeidet man aber am ehesten in der Entstehung. Noch haben wir dazu eine Chance, indem wir die Richtlinie ablehnen.
Ich hoffe auf ein starkes Signal an den Rat, der seinen Nationen diese Bürokratiewelle nicht zumuten kann.
Stavros Dimas, Member of the Commission. Mr President, first of all I would like to thank the speakers in this debate for their positive contributions and I would like to outline the Commission’s view on a number of key issues raised by Parliament.
Let me state that the Commission will follow the development of its proposal in the Council and in Parliament and consider its position under the light of these developments.
I will start with those aspects of the thematic strategy which appear in the report of the Committee on the Environment and which are not covered in the directive.
I welcome the support given in the report to tackling soil protection at a European level and the crucial links between soil protection and any strategy to combat climate change, biodiversity loss and desertification.
I also agree on the fact of reviewing existing environmental legislation to fully exploit and further strengthen the potential synergies with soil protection.
Finally, the resolution you have approved proposes a number of recommendations as regards a new directive on biowaste and a communication on desertification.
The Commission will take these recommendations into account when developing further measures implementing the thematic strategy.
Let me now turn to the soil framework directive and outline the Commission’s current thinking regarding the issues raised.
Many of the amendments proposed by the Committee on the Environment provide useful clarifications to the proposal. I am referring in particular to a better clarification of the objective of the legislation and the role played by soil functions in ensuring sustainable use of soil in Article 1, pursuant to Amendment 36. In addition, elements such as the introduction of voluntary codes of good practice or of a non-binding annex on possible measures to combat soil degradation can be supported in Articles4 and 8, pursuant in part to Amendments 58 and 65.
The addition of acidification to the list of soil degradation processes that need to be tackled in order to consider the different soil conditions that apply in some new Member States. The Commission also considers the clarification introduced in the provision dealing with the identification of contaminated sites in Article 10, pursuant to Amendment 74, as an improvement to the text.
However, there are also a number of amendments which raise concerns for the Commission. Firstly, Amendment 38 on Article 1, to make the soil framework directive subsidiary to other European Union legislation so that soil protection provisions contained in other Community legislation would take precedence over the provisions of this directive.
Secondly, it is clear that there must be a date by which the programmes of measures for tackling agricultural threats should be drawn up.
Thirdly, some amendments, such as Amendment 77 concerning Article 12, eliminate the provisions concerning the information on soil contamination to be provided for certain land transactions.
The soil status report is a very important part of the Commission’s proposal. It will increase the level of transparency in land transactions, assist the competent authorities in identifying contaminated sites and speed up the establishment of the inventory. The costs involved in producing this report are negligible compared to the amounts of land transactions of such industrial sites.
I would like to emphasise the importance of keeping a common list of activities in Annex 2. This annex is of fundamental importance if a meaningful, enforceable, systematic and cost-effective inventory of contaminated sites is to be achieved.
Many Member States and regions already use a very similar list to carry out their investigations. It is very important to have a common list to ensure harmonised implementation and to avoid a distortion of the internal market for the different sectors.
Thus we will provide investors, economic operators, public authorities and society at large with legal certainty and a common ground to assess the progress in identifying contaminated sites.
I shall provide a complete list of the Commission’s current position on the amendments to Parliament’s secretariat(1). As I have already mentioned, I can assure you that the Commission will follow the development of its proposal in the Council and Parliament and consider its position in this light.
Once again I would like to thank the rapporteurs for their efforts.
The Commission will follow the development of its proposal in the Council and in the Parliament and consider its position in the light of this development. The Commission’s current position on the proposed amendments is that there are 50 amendments which the Commission can accept fully, in part, or in principle.
La votazione sulla relazione Gutiérrez-Cortines si svolgerà mercoledì alle 12.00 e la votazione sulla relazione Prodi martedì alle 11.30.
Dichiarazioni scritte (articolo 142)
Richard Seeber (PPE-DE), schriftlich. – Im Lichte der kürzlich erfolgten Einigung zum Reformvertrag muss das Europäische Parlament und mit ihm die gesamte EU den erneut bestätigten Geist der Bürgernähe und der Wahrung der Subsidiarität bereits in ihren derzeitigen Initiativen fördern und stärken.
Der gegenwärtige Vorschlag zur Rahmenrichtlinie zum Bodenschutz wird diesem Vorhaben nicht gerecht. Der in diesem Zusammenhang notwendige Bürokratieaufbau steht in keiner Relation zum tatsächlichen Nutzen dieser Rahmenrichtlinie und ist gegenüber dem europäischen Bürger nicht argumentierbar. Ganz im Gegenteil, sie läuft dem Beschluss des Europäischen Rates zuwider das Ausmaß an Bürokratie auf EU-Ebene bis 2012 um 25 % zurückzuführen. Böden sind in erster Linie lokale Ressourcen.
Ein wirksamer Bodenschutz muss daher auf den dafür am Besten geeigneten Ebenen erfolgen - auf regionaler bzw. lokaler. Nur auf diesen Ebenen kann umfassend auf die unterschiedlichsten Eigenschaften der Böden eingegangen werden. Trotz der großen Verbesserungen der Berichterstatterin lehne ich diesen Vorschlag ab, da er das Subsidiaritätsprinzip verletzt. Einige Mitgliedstaaten haben bereits ausgezeichnete Regelungen, die sogar abgeschwächt werden könnten. Allenfalls könnte die Methode der offenen Koordinierung hier einen Ausweg weisen.
Witold Tomczak (IND/DEM). – Degradacja gleb jest faktem. Jednym z czynników będących powodem tego stanu jest także...Wspólna Polityka Rolna. Osiągnięcie samowystarczalności żywnościowej zostało okupione intensyfikacją rolnictwa i degradacją gleby.
Wzrost efektywności ekonomicznej doprowadza do eliminacji drobnych i średnich rolników, którzy w zdecydowanej większości są bardziej przyjaźni środowisku od wielkich przedsiębiorstw rolniczych nastawionych na zysk. Jest już ostatni dzwonek, by proces porzucania działalności rolniczej zahamować i wrócić do racjonalnego i zrównoważonego modelu rolnictwa, chroniącego glebę! Obecna dystrybucja subsydiów rolniczych jest jednak sprzeczna z tym modelem. Subsydia są bowiem kierowane przede wszystkim do koncernów rolniczych oraz dużych, intensywnych gospodarstw - 1,39% beneficjentów otrzymuje prawie 30% dotacji!
WPR musi być zmieniona. Głównym jej celem winna być produkcja zdrowej żywności, a nie wzrost konkurencyjności. Dobra gleba winna być kluczowym elementem tej nowej polityki. Dlatego popieram wszystkie te działania, które służą ochronie gleb i przywróceniu jej żyzności
Nie konkurujmy z produkcją pochodzącą z monokultur i intensywnym chowem zwierząt. Powiedzmy: NIE! taniemu nafaszerowanemu hormonami mięsu. Nie konkurujmy z owocami o niskiej zdrowotności, z tanim winem o niskiej jakości czy żywnością GMO, o której skutkach tak mało jeszcze wiemy.
Europejski model rolnictwa powinien rzeczywiście nas wyróżniać na świecie i być dla niego przykładem.