Satu Hassi (Verts/ALE). – (FI) Herr Präsident! Ich möchte nur sagen, dass ein wichtiger Punkt in der finnischen Fassung dieser Entschließung falsch übersetzt worden ist. Unter Ziffer 1, in der es um das Verhandlungsmandat für Bali geht, gibt es ein Missverständnis im Finnischen, das den Schluss zulässt, dass es in dieser Entschließung um das EU-interne Verhandlungsmandat vor der Bali-Konferenz gehe. In Wirklichkeit bedeutet das Bali-Mandat, dass bei der Bali-Konferenz selbst diejenigen Länder, die das Klimaabkommen ratifiziert haben, versuchen werden, ein Verhandlungsmandat für die Aushandlung des nächsten Klimaabkommens zu bekommen. Mit anderen Worten, der finnische Text zu Ziffer 1, in dem es heißt „eine Einigung über das notwendige Verhandlungsmandat für die Konferenz“ sollte lauten: „über das Verhandlungsmandat für ein Abkommen bei dieser Konferenz“.
– Nach der Abstimmung:
Gay Mitchell (PPE-DE). – (EN) Herr Präsident! Ich gebe zu Protokoll, dass ich gegen Änderungsantrag 7 gestimmt habe. Ich fürchte, dass das falsche Licht aufgeleuchtet hat, als ich den Knopf drückte. Ich wollte mit Nein stimmen. Das ändert nichts am Abstimmungsergebnis, aber dies ist ein Thema, das mir sehr am Herzen liegt. Daher möchte ich Sie bitten, zu Protokoll zu nehmen, dass ich den Antrag abgelehnt habe.