Satu Hassi (Verts/ALE). – Arvoisa puhemies, olisin vain huomauttanut, että tämän päätöslauselman suomenkielisessä tekstissä yksi tärkeä kohta on käännetty väärin. 1 kohdassa, joka koskee Balin neuvottelumandaattia, suomenkielisessä tekstissä on ymmärretty väärin, että tämä päätöslauselma käsittelisi EU:n sisäistä neuvottelumandaattia ennen Balin kokousta. Tosiasiassa tällä Balin mandaatilla tarkoitetaan sitä, että Balin kokouksessa ilmastosopimuksen ratifioineet maat pyrkivät saavuttamaan neuvottelumandaatin, jolla luodaan mahdollisuudet saada aikaan seuraava ilmastosopimus. Eli suomenkielisessä versiossa 1 kohdassa sanat "sopimaan tätä kokousta varten tarvittavasta neuvottelumandaatista" tulisi kuulua "tässä kokouksessa sopimukseen neuvottelumandaatista".
– Nach der Abstimmung:
Gay Mitchell (PPE-DE). – Mr President, I should be recorded as voting against Amendment 7. I am afraid the wrong light came on when I pressed the button. It should have been a vote against. This does not change the result of the vote, but it is a sensitive issue for me. I would therefore ask that my vote be recorded as a vote against.