¡Bienvenido al Parlamento Europeo, seńor Rodríguez Zapatero! Es un gran placer contar con su presencia.
Chcel by som vám vyjadriť svoje úprimné poďakovanie za to, že ste prijali výzvu Európskeho parlamentu na účasť na tejto rozprave o budúcnosti Európy, na rozprave, ktorá je pre tento Parlament veľmi dôležitá. Navštívilo nás už niekoľko premiérov z celej Európskej únie a diskutovali o otázkach, ktoré sú pre Úniu veľmi dôležité, napríklad Guy Verhofstadt, Romano Prodi a Jan Peter Balkenende. Mali sme možnosť vypočuť si ich názory a hovoriť s nimi o rôznych otázkach, dokonca v čase, kedy vládla veľká neistota o budúcom smerovaní Európskej únie. Dnes sme tu, aby sme si vypočuli vás. Na základe rozhodnutí Konferencie predsedov – predsedov politických skupín – túto formu rozpravy uzatvorí prejav švédskeho premiéra pána Fredrika Reinfeldta.
Pán premiér, myslím, že je dôležité spomenúť, že Španielsko bolo prvou krajinou, ktorá v roku 2005 uskutočnila referendum o tom, čo bolo neskôr návrhom ústavnej zmluvy a 77 % Španielov hlasovalo za tento návrh.
(potlesk)
Preto ma veľmi teší, pán premiér, že vás tu môžem privítať dnes, krátko pred podpísaním Lisabonskej zmluvy, ktorá prichádza po dlhom období reflexie a krízy: zmluvy, do ktorej by mohla byť začlenená podstata ústavnej zmluvy.
Španielsko je dôležitá krajina v rámci Európskej únie a už dlho je pre ňu cenným prínosom, nielen od svojho pristúpenia v roku 1986, ale už dlho predtým. Španielsko vždy ukazovalo – a to platí o všetkých jeho hlavných stranách –, že je krajinou s hlbokým európskym presvedčením, krajinou, ktorá koná iniciatívne a je ochotná aktívne sa zúčastniť na spoločnej budúcnosti nášho kontinentu.
Ďalším bodom je diskusia o budúcnosti Európy s účasťou španielskeho premiéra a člena Európskej rady.
José Luis Rodríguez Zapatero, predseda španielskej vlády. – (ES) Pán predseda, dámy a páni, ako oddaný a aktívny proeurópan a premiér silne proeurópskej krajiny pociťujem veľkú hrdosť, že stojím na pôde tohto Parlamentu, najreprezentatívnejšieho orgánu Európy.
Stretáva sa tu bohatá rôznorodosť našich krajín. Vyjadrujeme tu svoju identitu, od odlišnosti až po to, čo nás spája. Ak existuje jeden orgán, ktorý dôrazne vyjadruje dušu nášho projektu, tak je to tento Parlament, pretože práve priamo tu zaznievajú priania našich európskych občanov.
Tento Parlament sa stal postupne kompaktnejší a lepšie pripravený, a teraz pohodlne pojme veľkú európsku rodinu. Stal sa však tiež silnejším a náročnejším, pretože so zvyšujúcim sa počtom štátov, ktoré zastupoval, sa zvyšovala aj jeho schopnosť najprv ovplyvňovať, a potom riadiť všetky naše politiky a kroky.
Nachádzame sa teda, dámy a páni, presne na mieste, kde je vhodné diskutovať o Európe, akú chceme, a o Európe, akú potrebujeme. Musím sa vám preto poďakovať za to, že mi umožňujete predložiť svoje myšlienky a návrhy týkajúce sa súčasnosti a budúcnosti Únie.
Španieli spájajú koncepciu Európy s našou túžbou po mieri, slobode, demokracii a prosperite.
Naše najlepšie tradície nás spájajú s hodnotami, prostredníctvom ktorých sa stotožňujeme s európskym kultúrnym a politickým priestorom.
Mnoho rokov sme dúfali a verili, že sa pripojíme k tomuto procesu, ktorý začal pred viac ako 50 rokmi.
Úspech, ktorý zaznamenali Španieli za posledné dva roky, pramení z veľkej časti zo sociálnej dynamiky, ktorú spôsobilo naše členstvo v Únii, a z účelného využívania prostriedkov, ktoré sme dostali k dispozícii vďaka solidarite poslancov, ktorí sa do tohto projektu zapojili už skôr.
My Španieli Európe mnoho dlhujeme a na začiatku sme sa k tomuto projektu pripojili s hlbokým pocitom vďaky, ktorý tu chcem pred Európskym parlamentom opäť zdôrazniť.
Nikto teda nemôže byť prekvapený, že sme v referende schválili Ústavnú zmluvu. Rovnako nikto nemôže byť prekvapený, že sme použili všetku našu dobrú vôľu a prispôsobivosť, aby sme prekonali inštitucionálnu krízu, pričom sme zostali pevní, súdržní a húževnatí v súvislosti so zachovaním základného obsahu, bez ktorého by bol projekt sám osebe znehodnotený.
Nebezpečenstvo sme odvrátili, ale stále máme pred sebou veľkú úlohu: vybudovať Európu, ktorú potrebujeme a ktorú potrebuje svet v 21. storočí.
Chceme Európu hodnôt. Európska identita sa vytvárala počas dlhej histórie poznačenej tragédiami, ale tiež presvetlenej najkrajšími výtvormi ľudstva, svetlom myšlienky, vrúcnosťou a tvorivosťou našich umelcov, hlbokým presvedčením našich štátnikov a odvahou našich ľudí.
Sloboda, právny štát, ľudské práva, tolerancia, rodová rovnosť, solidarita, to všetko tvorí morálny kódex Európy. Práve v tom, vo vernosti týmto hodnotám, a nielen v prostom zotrvaní na konkrétnom mieste je skutočná podstata našej Únie.
(potlesk)
Naša Európa musí mať reálny politický obsah. Len tak vybudujeme Úniu v súlade s našimi cieľmi.
Ak chceme dosiahnuť takúto Európu, je nevyhnutné, aby bola výkonná. Musí to byť Únia, ktorá dokáže čeliť výzvam priamo.
Zdrojom legitimity Európy a cieľom jej smerovania sú jej ľudia. Spomedzi občanov sveta máme my Európania najviac práv a sme najviac chránení. Nie sme však ostrov a nemôžeme žiť bezstarostne s vedomím, že v iných častiach sveta tieto práva neexistujú alebo sú porušované. Máme morálnu povinnosť zabezpečiť tieto práva všetkým ľuďom. Práve z tejto morálnej povinnosti vyplýva poslanie Európy vo svete.
Táto Európa vyznávajúca hodnoty so skutočným politickým obsahom a podporovaná svojimi občanmi, je tiež Európa. V meniacom sa a čoraz zložitejšom svete sa musíme snažiť o integráciu. Ak podľahneme izolacionizmu, obmedzenému chápaniu svojich hraníc a nadradenosti národných záujmov, nevyhnutne stratíme svoju moc a dôležitosť.
Teraz je čas spojiť sily a opäť v sebe prebudiť nadšenie. Čoraz častejšie sa ozývali hlasy, že Európa je v kríze, že o sebe pochybuje, že jej projekt ľudia vnímajú ako niečo vzdialené alebo že rozšírenie oslabí odhodlanie politickej Únie.
Nesúhlasil som s týmto pesimistickým názorom. Také ťažké situácie sme zažili už aj predtým a vždy sme z nich na druhej strane vyšli silnejší. Jean Monnet povedal, že ľudia prijímajú zmenu len vtedy, ak je to nevyhnutné, a za nevyhnutnú považujú situáciu len vtedy, keď sa ocitnú v kríze. Na základe nevyhnutnosti sme vykonali zmeny, ktoré budú veľmi prospešné.
Vysoko hodnotím proces, ktorý nás doviedol až k schváleniu novej zmluvy. Nebolo to ľahké. Vytvárame úplne nový model v histórii politickej civilizácie a postupne dosahujeme pokrok v reálnych situáciách, o ktorých hovoril pán Schuman. Je úplne logické, že niekedy by sme možno na rozhodovanie potrebovali viac času. Už teraz však vidíme výsledky svojej práce.
Uznanie si určite zaslúži mimoriadny prínos tohto Parlamentu. Pre Španielsko, ktoré usilovne presadzovalo zachovanie proeurópskeho ducha a vyváženosť zmluvy, je podpora zo strany tohto orgánu povzbudzujúca a zásadná.
Počas rokovania postupovala Európa stále vpred. Onedlho budeme mať nové nástroje stanovené v zmluve, pomocou ktorých sa budú riešiť veci, ktoré trápia ľudí, a je dôležité, že sa zároveň rozšíri aj rozsah otázok, o ktorých sa rozhoduje kvalifikovanou väčšinou.
Teraz viac ako kedykoľvek predtým musí byť Európa majákom pokroku a prosperity. Nemôžeme už viac odkladať otváranie a modernizáciu našich hospodárstiev. Musíme sa usilovať o dosiahnutie cieľov lisabonskej stratégie. To musí byť naším najdôležitejším a bezprostredným východiskom pri riešení požiadaviek globalizácie v jej obojakom, vonkajšom i vnútornom rozmere.
Musíme mať vysoké ciele. Skúsenosť nás učí, že ak ich máme, sme zvyčajne úspešnejší. Mimoriadny vplyv, ktorý malo zavedenie eura a ktorý teraz pôsobí aj na nové členské štáty, nám jasne ukazuje potenciálne možnosti, ak sa budeme aj naďalej čoraz viac integrovať. Musíme dobudovať vnútorný trh s tovarom, službami a sieťami a musíme podporiť orgány zodpovedné za monitorovanie hospodárskej súťaže, aby sme zabezpečili ich riadne fungovanie.
Európa musí v súvislosti so svojím vonkajším rozmerom hrať vedúcu úlohu pri vypracovaní spravodlivých pravidiel globalizácie. V podmienkach spravodlivej hospodárskej súťaže musíme zvýšiť transparentnosť a otvorenosť svojich trhov a podporovať trhy našich partnerov z tretích krajín. Musíme pokračovať v kole rokovaní z Dauhy. Musíme byť príkladom v podpore medzinárodného obchodu.
Globalizovaný svet vyžaduje, aby sme vyvinuli mimoriadne úsilie v oblasti technických inovácií a výskumu, aby sme maximálne využili výnimočný potenciál našich vedcov a univerzít a spojili vynikajúcu kvalitu s územnou súdržnosťou. Náš model účinnej integrácie znamená, že všetky členské štáty by mali mať rovnaký prístup k novým technológiám.
Chceme dosiahnuť pokrok v oblasti sociálneho zabezpečenia. Naša Európa je sociálna, Európa sociálnych práv.
(potlesk)
Náš hospodársky model je nepredstaviteľný bez spravodlivosti, a spravodlivosť nie je možné dosiahnuť bez ochrany. Svoj úspech musíme merať svojou schopnosťou rásť a zároveň zabezpečiť solidaritu a súdržnosť.
Musíme podporovať stabilné a dôstojné zamestnanie, pomáhať našim pracovníkom prispôsobiť sa zmenám v systéme výroby a presadzovať politiky sociálneho začlenenia, rovnosť príležitostí, bezpečnosť práce a zdravotné zabezpečenie pre našich občanov.
Táto nová, stále sa rozširujúca Európa bude úspešná len vtedy, ak posilníme solidaritu medzi všetkými členskými krajinami. Súdržnosť je základnou zásadou, najmä vzhľadom na záväzok, ktorý sme všetci prijali, a na nevyhnutnosť vytvoriť rozhodujúce väzby a zabezpečiť tak politickú integráciu Únie.
Španielsko, ktoré malo veľký úžitok zo solidarity Spoločenstva, môže zároveň využívať tento zisk v prospech nových členských štátov a je ochotné podeliť sa s nimi o svoje skúsenosti, aby mohli dobre využiť túto solidaritu.
V súčasnosti v Európe prebieha proces s veľkým strategickým významom: vytvárania spoločného priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, vytvárania schengenského priestoru a systému vonkajších hraníc. Neexistuje lepší dôkaz našej vzájomnej dôvery než spoločná bezpečnosť, za ktorú majú osobitnú zodpovednosť členské štáty s vonkajšou hranicou. Španielsko vždy stálo na čele týchto iniciatív a bude ich s maximálnym odhodlaním presadzovať aj naďalej.
Chcem zdôrazniť význam podpory európskej prisťahovaleckej politiky. Prisťahovalectvo je realitou, ktorá už ovplyvnila európsky program; tento vplyv ešte vzrastie, pretože sa týka niektorých veľmi citlivých aspektov nášho projektu.
Musíme začať jednoznačným uznaním možných pozitív prisťahovalectva, od podpory populačného rastu až po podporu kultúrnej rozmanitosti, pričom nezabúdajme na prípadný rast našich hospodárstiev, ktorý je v prípade Španielska úplne jasný.
Musíme podporovať integračné politiky, ktoré rešpektujú práva a vyžadujú záväzky. Európa, ktorá túto integráciu zabezpečuje, bude váženejšia, slobodnejšia a bezpečnejšia.
Zároveň musíme uvažovať o príčinách, ktoré spôsobili prisťahovalectvo. Mali by sme na to využiť dialóg a účinnú spoluprácu s krajinami pôvodu a tranzitnými krajinami.
Musíme podporiť solidaritu medzi členskými štátmi a zabezpečiť si príslušné prostriedky na účinnú kontrolu vonkajších hraníc. Španielsko pripravilo opatrenia, ktoré sa úspešne uplatňujú, ale je potrebné vykonať ešte mnoho práce. Musíme podporiť európsku agentúru pre správu vonkajších hraníc, zlepšiť spoluprácu priamo na mieste a zabrániť činnosti mafie, ktorá využíva životne dôležité a naliehavé potreby týchto mužov a žien, ktorí chcú uniknúť zo života plného biedy a frustrácie.
(potlesk)
Stojíme pred veľkou výzvou zabrániť a bojovať proti terorizmu a organizovanému zločinu. Vo svojej policajnej a súdnej spolupráci si musíme stanoviť vyššie ciele. Španielsko na základe svojich vlastných bolestivých skúseností veľmi dobre vie, aká nevyhnutná je spoločná činnosť, ktorá bude vždy v popredí tejto politiky.
Európa musí prostredníctvom nových iniciatív a vedená príkladom usilovať o rozvíjanie mnohostranných reakcií na globálne problémy. Týmto spôsobom už bojujeme proti zmene klímy, pričom sme sa zaviazali znížiť emisie skleníkových plynov do roku 2020 o 20 %. Môžeme, a musíme stáť na čele, pričom Európa bude meradlom a výzvou na dosiahnutie nového konsenzu na rokovaniach, ktoré sa začnú v decembri na Bali.
Máme pred sebou veľkú úlohu v oblasti energetiky. Španielsko sa zasadzuje o vlastnú energetickú politiku s transparentným jednotným trhom a zaručenými dodávkami za najnižšiu ekologickú cenu. Domnievame sa, že dôveryhodnú európsku energetickú politiku môžeme mať len vtedy, ak vytvoríme prepracovaný systém vzájomných prepojení medzi všetkými členskými štátmi.
Pán predseda, dámy a páni, sme globálnym hráčom, pretože nie sme len projektom určeným Európanom. Ak nebudeme obhajovať svoje záujmy, svoje ciele nedosiahneme. Tieto ciele dosiahneme len vtedy, ak premietneme svoje hodnoty na medzinárodnú scénu a ak z Únie vytvoríme priestor mieru, stability a solidarity.
Úspech našej integrácie sa bude merať z veľkej časti tým, čo znamenáme pre druhých, čo znamená náš hlas pre celý svet. Budúcnosť potrebuje Európu viac než kedykoľvek predtým. Nesmieme sa snažiť vystavovať svetu na obdiv našu slávnu minulosť, ale našu otvorenú budúcnosť.
Prostredníctvom novej zmluvy získame účinné nástroje pre našu spoločnú zahraničnú politiku. Úrad predsedu Rady a úrad vysokého predstaviteľa pre zahraničné veci a nové rozdelenie právomocí a prostriedkov dodá tejto politike väčší dôraz a kontinuitu.
Môžeme využiť tiež skúsenosti z posledných rokov, počas ktorých sme nadobudli schopnosti riadiť mimoriadne civilné a vojenské udalosti a boli sme úspešne nasadení na najnáročnejších miestach, ako napríklad Kongo alebo Bosna.
Sme hlavným poskytovateľom rozvojovej a humanitárnej pomoci. Dôvodom je nielen naše chápanie dôstojnosti, humanistické korene a zmysel pre spravodlivosť, ale tiež naše vlastné záujmy. Len spoločný rozvoj a spravodlivosť na svete môžu zaručiť bezpečnosť v takej zložitej dobe.
V tomto čase hlbokých zmien týkajúcich sa medzinárodnej situácie musí Európa zvýšiť svoju legitimitu ako priestor integrácie a demokracie a rozvinúť svoju schopnosť dosiahnuť konsenzus na medzinárodnej úrovni.
Novú Európu nemôžeme chápať ako priestor izolovaný od svojich východných a južných susedov. Naša prosperita musí byť spojená s ich prosperitou. Oni musia počuť náš hlas a my musíme počúvať ich hlasy, aby sme spoločne naviazali plodný dialóg.
Veľmi nám záleží na našich vzťahoch s krajinami na južnom okraji Stredozemného mora. Na týchto vzťahoch musíme opäť potvrdiť skutočný rozmer Európy: tej Európy, ktorá sa zaujíma o všetko, čím prispievajú ostatní, ktorá rešpektuje rozdiely, ponúka svoje hodnoty bez toho, aby ich vnucovala, a rozvíja partnerstvo v rámci novej susedskej politiky.
Najväčšie rozdiely v príjmoch na svete existujú medzi severným a južným pobrežím Stredozemného mora, a práve v tomto regióne stále pretrvávajú hlboko zakorenené konflikty. Tiež je však pravda, že spoločnosti v severnej Afrike sú mladé a dynamické a že ich politické zriadenia sa postupne otvárajú a poskytujú podstatnú slobodu. Vzťahy s islamským svetom, kde Európa musí postupovať cestou dialógu a partnerstva, budú odrážať predstavu, ktorú si v tomto regióne vytvoríme.
Nasledujúci samit EÚ – Afrika musíme využiť na riešenie oprávnených a naliehavých požiadaviek tohto trpiaceho kontinentu, ktorý máme blízko, a predsa zároveň ďaleko, a ktorý nám nedočkavo klope na dvere. Musíme prijať opatrenia na udržanie ich obyvateľov v ich vlastných krajinách a na podporu ich úsilia žiť tam a mať sa dobre.
Môžeme ponúknuť tiež európsky prístup k zásadným výzvam na medzinárodnej scéne: napríklad v mierovom procese na Blízkom východe a vo vzťahoch s islamským svetom, v boji proti medzinárodnému terorizmu, v otázke nešírenia jadrových zbraní, v strategickom vzťahu s Ruskom a s hlavnými ázijskými krajinami, v otázke ľudských práv a šírenia demokracie, v boji proti hladu a chudobe, v zovšeobecňujúcom prístupe k vzdelaniu a zdravotnej starostlivosti a v sociálnej súdržnosti.
Musíme zvýšiť svoju aktívnu prítomnosť vo všetkých zemepisných oblastiach planéty a podporovať ďalšie procesy integrácie. Dovoľte mi, aby som na tomto mieste vyzdvihol napríklad význam rozširovania našich vzťahov s Latinskou Amerikou a úspešne prebiehajúce rokovania o dohodách o pridružení medzi Úniou a rôznymi latinskoamerickými regionálnymi skupinami.
Musíme sa jednoznačne zaviazať k presadzovaniu mnohostrannosti a podporiť centrálnu úlohu Spojených národov v úsilí sprostredkovať riešenie konfliktov a zúčastňovať sa na týchto riešeniach. Tiež je veľmi dôležité, aby Únia dosiahla pokrok pri formulovaní spoločnej obrannej politiky, ktorá jej umožní, aby sa aktívne a nezávisle zúčastnila na zachovaní medzinárodného mieru a bezpečnosti pod záštitou Spojených národov.
Rozvíjanie nevyhnutných civilných a vojenských schopností, bojových jednotiek Európskej únie, iniciatívy v oblasti jednotiek rýchlej reakcie a plány Európskej obrannej agentúry sú dôležitým pokrokom, stále však nedostatočným.
Pán predseda, dámy a páni, chcel som sa s vami podeliť o niektoré základné aspekty svojej predstavy o Európe a cieľoch, ktoré by sme, podľa môjho názoru, mali teraz so zreteľom na budúcnosť stanoviť. Usiloval som sa hovoriť o Európe zo Španielska. Dovoľte mi, aby som teraz stručne hovoril o Španielsku z Európy.
Politiky, ktoré vykonávala moja vláda za uplynulé roky, mali rovnaké znaky ako európske priority.
Prechádzame obdobím hospodárskeho rastu, pričom každý deň sa otvára viac a zavádzajú sa reformy v súlade s lisabonskou stratégiou. V roku 2007 sme už splnili jeden z dvoch hlavných cieľov svojho národného programu reforiem, totiž dosiahli sme 66 % zamestnanosť, a druhý cieľ – teda úplný súlad s európskym príjmom na občana – dosiahneme do roku 2010, čo je pôvodne plánovaný termín.
Prijali sme pevný záväzok týkajúci sa odbornej prípravy ľudských zdrojov, poskytovania infraštruktúry a rozširovania komunikačných technológií. Týmto spôsobom podporujeme vznik európskeho hospodárstva založeného na znalostiach, ktoré je konkurencieschopné v informačnej spoločnosti.
Náš sociálny model sa stal bohatší a silnejší. Máme zdravé verejné financie s prebytkom približne 2 % HDP, znižujúcim sa verejným dlhom a jednotným systémom sociálneho zabezpečenia.
Zamestnanosť v Španielsku prudko vzrástla – tri milióny nových pracovných miest za posledné štyri roky – a pracovné miesta sú stabilnejšie. Pokrok dosahujeme prostredníctvom pracovných zmlúv a zažívame obdobie najväčšej harmónie v pracovných vzťahoch od začiatku našej demokracie.
Začali sme vykonávať sociálnu politiku zavedením práva na starostlivosť o osoby so zdravotným postihnutím a závislé osoby. To bude v budúcnosti novým pilierom sociálneho štátu.
Trvalá udržateľnosť sa stala veľmi dôležitou súčasťou nášho modelu rastu. V roku 2006 sa nám po prvýkrát podarilo znížiť emisie skleníkových plynov a stále zažívame intenzívny hospodársky rast. Sme zaviazaní rovnako Bali, ako aj Kjótu.
Španieli majú v súčasnosti viac práv, napríklad väčší sociálny vplyv, rovnosť medzi mužmi a ženami teraz úplne zaručenú zákonom, a čo je veľmi dôležité, sobáš partnerov rovnakého pohlavia, ktorý sa považuje za rovnocenný všetkým ostatným a ktorý nám ako spoločnosti slúži ku cti.
Španielsko odjakživa podporuje mnohostrannosť a bude ju podporovať aj naďalej. Španielsko odjakživa podporuje Európsku úniu a európske orgány, a bude ich podporovať aj naďalej.
Rovnako, ako za uplynulé roky, aj naďalej budeme prehlbovať svoju rozvojovú spoluprácu, aby sme patrili medzi desať vedúcich krajín sveta so zreteľom na percento nášho hrubého domáceho produktu, ktorý venujeme na rozvojovú pomoc. Túto sumu budeme naj ďalej zvyšovať, takže za nasledujúce štyri roky venujeme 0,7 % nášho hrubého domáceho produktu na rozvojovú pomoc a zabezpečenie solidarity a dôstojnosti miliónov ľudí na celom svete.
Pán predseda, dlho sme mohli len hovoriť, že ak by Európa napredovala, tak Španielsko tiež. Domnievam sa, že dnes už môžem s hrdosťou aj pokorou vyhlásiť, že ak Španielsko bude aj naďalej napredovať tak, ako doteraz, Európa bude napredovať tiež.
Som pevne presvedčený, že Európa prekoná naše očakávania. Môžeme sa spoliehať na výnimočnú schopnosť všetkých jej orgánov, najmä tohto Parlamentu. V najťažších časoch, dámy a páni, Európsky parlament vždy dokázal byť hrádzou proti pesimizmu a statočným a neúnavným bojovníkom za európsku integráciu. Dnes vám chcem osobitne poďakovať. Vaše návrhy a diskusie počas všetkých týchto rokov ovplyvnili zásadné reformy Únie.
Na pôde tohto Parlamentu, medzi vami všetkými, je Európa vnímaná silnejšie než na ktoromkoľvek inom mieste. Európa tu žije s väčšou nádejou a väčšou dôverou.
Preto chcem prostredníctvom svojich záverečných slov vyjadriť, že Španielsko aj ja osobne uznávame prestíž a pôsobenie tohto Parlamentu a prácu týchto mužov a žien všetkých ideologických presvedčení a všetkých krajín, ktorí nám z týchto lavíc prostredníctvom najrôznejších právnych predpisov umožnili vytvoriť súčasnú Európu a pripraviť sa na Európu budúcu.
Úspešne sme prekonali nedávne nebezpečenstvo. Teraz sa musíme vyrovnať s mnohými ďalšími úlohami, ktoré nás čakajú. Musíme odhodlane hľadieť do budúcnosti a spoločnou prácou rýchlo vybudovať Európu, ktorú potrebuje svet.
Veľká vďaka.
(potlesk v stoji)
Jaime Mayor Oreja, v mene skupiny PPE-DE. – (ES) Pán predseda, vážený pán premiér, dámy a páni, v mene skupiny Európskej ľudovej strany (kresťanských demokratov) a európskych demokratov chcem poďakovať pánovi premiérovi Španielska za jeho myšlienky o smerovaní Európskej únie.
Je pravda, že by sme boli radšej, keby svoj prejav a svoje názory na Európu predniesol v inom čase, pred samitom v Lisabone, a nie po ňom, a najmä sedemdesiatdva hodín po svojom menovaní za premiéra, pretože tieto okolnosti nikdy neprospievajú dosiahnutiu skutočného cieľa takého zasadnutia. Dámy a páni, zároveň by však bolo odo mňa nespravodlivé – a naša skupina by si to nepriala –, keby som pánovi premiérovi nepoďakoval a plným právom neocenil jeho príspevok, ktorý je z hľadiska budúceho smerovania Európy nepochybne veľmi užitočný.
Nie je pre mňa jednoduché hovoriť v mene skupiny PPE-DE o slobode a Európskej únii v zásade preto, že v tejto skupine existujú osobné skúsenosti, ktoré symbolizujú obranu slobody a ktoré sa spájajú s dobou takou nedávnou, že nedokážem nájsť vhodné slová, aby som vysvetlil hlboký a skutočný význam Európskej únie pre našu skupinu.
Naša skupina má veľkú radosť z nepopierateľného pokroku dosiahnutého na samite v Lisabone, ale klamali by sme, keby sme zároveň nepriznali, že naša skupina sa domnieva, že ešte nie sme dostatočne politicky silní a ctižiadostiví, aby sme súčasnú Európsku úniu premenili na Európsku úniu, ktorú potrebujeme pre budúcnosť obyvateľov Európy. Nemôžeme dosiahnuť takú Európu, akú potrebujeme, kým si sami neveríme. Nemôžeme dokončiť budovanie Európskej únie zotrvačnosťou alebo peknými slovami, alebo len na základe spoločného postoja. Na vykonávanie európskych smerníc alebo napríklad na dodržiavanie Kjótskeho protokolu nestačia slová ako súdržnosť a hodnovernosť.
To, čo chýba, pán premiér, je nepochybne odhodlanie, obrana našich hodnôt a úsilia. Práve tieto veci nám umožnia zjednotiť morálnu silu Únie a nakoniec jej vlastnú kultúru, a to náš projekt v podstate symbolizuje. Musíme sa však snažiť, aby si naši európski spoluobčania uvedomili, ktoré prvky chýbajú. Musíme im o tom povedať a vysvetliť im to. Musia spolu s nami cítiť, že úsilie je nevyhnutné z politického hľadiska a nesmieme sa báť povedať im pravdu o tom, čo chýba. Neodradí ich to, ale v skutočnosti im to dá nádej, sny a pocit blízkosti, ktoré tak zúfalo potrebujeme. Musíme im zreteľnejšie povedať, aké problémy existujú. Musíme uprednostniť tieto naliehavé otázky a zaoberať sa nimi, aby sme našli spôsob, ako rozdeliť právomoci medzi Európsku úniu a európske štáty bez toho, aby sme zovšeobecňovali, ale skôr stanovili priority a určili zvyšné najnaliehavejšie problémy.
Pán premiér, dohoda, konsenzus a postupná cesta boli odnepamäti tradičné európske postupy, pretože konsenzus je skôr postup ako hodnota. To znamená, že musíme definovať a zabezpečiť tento konsenzus, a zároveň musíme splnomocniť európske politické skupiny, pretože bez európskych politických strán nebude existovať žiadna Európska únia. To tiež znamená, že by sme do tohto Parlamentu nemali vnášať žiadne národnostné nezhody alebo rozbroje (ktoré sú skutočné a hlboké), aké boli, žiaľ, pred niekoľkými mesiacmi prenesené zo Španielska, ako veľmi dobre viete.
Pán premiér, existujú problémy, ktoré vyžadujú európske riešenie. To nepochybne posilňuje Úniu, ale, podľa názoru mojej skupiny, to zároveň posilňuje európske štáty. Únia nebude silnieť, keď budú európske štáty slabnúť, ale v skutočnosti práve naopak. Na dobudovanie Európskej únie je potrebné, aby boli jej členovia silní, a tento projekt nebude možné dokončiť s oslabenými štátmi, ktoré ohrozujú je územnú integritu.
Hodnota slobody je to, čo nás spája. Touto hodnotou končia všetky slobody, a práve tieto hodnoty uvedené v Charte základných práv budú podpísané 12. decembra v Štrasburgu. Nie je to však len ilúzia: je to obnovený záväzok presadzovať slobodu, a to nielen na území našej Únie, ale predovšetkým na území našich priateľov, s ktorými máme odnepamäti tradične spoločnú kultúru, v Latinskej Amerike a tiež v niektorých krajinách východnej Európy. Práve v týchto krajinách sa musíme tiež pokúsiť upevniť svoj systém zásad a hodnôt.
Chcem povedať ešte toto: súdržnosť namiesto slov. Dejiny dokazujú prospešný vplyv našej kultúry na svet. Mali by sme to poslať ďalej, ale zároveň si uvedomovať, že túto hodnotu nemôžeme uzavrieť vnútri Európskej únie.
Martin Schulz, v mene skupiny PSE. – (DE) Pán predseda, dámy a páni, sme radi, že tu na pôde Európskeho parlamentu môžeme privítať pána premiéra Rodrígueza Zapatera. Tiež nás teší, že ste sem zavítali po samite v Lisabone a len necelých 72 hodín po svojom menovaní za kandidáta. Ešte viac by nás potešilo, keby skupinu PPE-DE dnes zastupoval aspoň jej predseda.
Poviem vám jednu vec: pán Daul dnes popoludní zmeškal dobrý prejav španielskeho premiéra. Zmeškal zároveň aj menej presvedčivé vystúpenie pána Mayora Oreju, takže pre neho bolo pravdepodobne dobré, že tu nebol. Vzhľadom na skutočnosť, že prázdne miesta na pravej strane tohto Parlamentu rovnako hovoria samy za seba, dovoľte mi, aby som povedal, že keď k nám zavíta švédsky premiér Reinfeldt, ktorý tiež patrí k ich politickej skupine, skupina socialistov sa zúčastní v rovnakom počte ako dnes, pretože sa domnievam, že zdvorilosť je vlastnosť, ktorú človek buď má, alebo nemá, a tí napravo ju nemajú.
(potlesk)
Španielsko a Španieli, zastúpení svojím premiérom, majú právo byť rešpektovaní, a to znamená rešpekt všetkých politických skupín tohto Parlamentu. Tento rešpekt Španielom prejavujeme. Pán Zapatero, poďakovali ste tomuto Parlamentu a poďakovali ste Európskej únii. Bola to veľmi pamätná veta od hlavy vlády Španielska, krajiny, ktorá 40 rokov trpela pod neľútostnou diktatúrou a ktorá získala svoju slobodu a demokratickú rozmanitosť prostredníctvom svojho začlenenia do Európy. Pán premiér, za to, že ste povstali a poďakovali Európskej únii, si zasluhujete uznanie. My vám však tiež dlhujeme poďakovanie za to, že Španielsko v tomto úsilí uspelo. Dlhujeme poďakovanie španielskemu ľudu a španielskym demokratom, mužom a ženám. Ich prínos pre Európu je prínosom k demokracii, rozmanitosti, kultúrnemu pokroku a sociálnej stabilite. Musíme preto vyjadriť svoje poďakovanie španielskej vláde.
(potlesk)
Španielsko je pre Európu modelom, rovnako ako región Pyrenejského polostrova ako celok. Mimochodom, to isté platí o Grécku a všetkých krajinách, ktoré zvíťazili nad fašistickou diktatúrou a na začiatku a v polovici 80. rokov minulého storočia nabrali smer Európska únia. Ako Západoeurópania sme v tom čase mohli do týchto krajín voľne cestovať, a tak môžeme porovnávať ich situáciu vtedy a dnes. Španielsko je krajina s prekvitajúcim hospodárstvom. Je to krajina s veľkou budúcnosťou, plná nádeje, krajina, ktorá hospodársky prosperuje a ktorá vzhľadom na svoju hospodársku silu právom klope na dvere krajín G8. Kto by si bol pred 20 rokmi pomyslel, že to bude možné? Prečo teda hovorím, že Španielsko je modelom? Ako ste sám uviedli, pán premiér, ak budú mať štrukturálne a regionálne politiky Európskej únie rovnaký hospodársky vplyv v krajinách, ktoré vstúpili do Európskej únie 1. mája 2004, ako v Španielsku, Európa ako celok sa môže tešiť na svetlú budúcnosť, a preto je Španielsko pre Európu modelom.
(potlesk)
Pán premiér, Španielsko – vyjadrili ste to veľmi dobre – zvíťazilo vďaka svojej integrácii do Európy. Španielsko, rovnako ako mnoho iných krajín v Európskej únii, sa vzdalo časti svojej suverenity po zavedení eura. Zrieknutie sa zvrchovanosti nad menou znamená zrieknuť sa časti národnej suverenity. Predstavme si však na chvíľu, čo by sa mohlo stať, keby Španielsko ešte stále malo pesetu a predstavme si, keby prvým krokom Zapaterovej vlády bolo vyhlásenie: „Stiahneme svoje jednotky z Iraku“. Americký dolár by sa mohol zahrávať s pesetou a aké by to mohlo mať hospodárske následky? Zrieknutie sa suverenity v otázke meny vlastne Španielsku prinieslo určitý stupeň nezávislosti a suverenity. To je ďalší dôvod, prečo je Španielsko dobrým modelom, pretože ukazuje, ako európska integrácia dáva väčšiu silu, a nie naopak.
(potlesk)
Pán Zapatero, hovorili ste o mnohých rôznych otázkach. V mene svojej skupiny a v mene mužov, a najmä žien v mojej skupine poviem pár slov o rodovej rovnosti. Veľmi málo hláv štátov v Európe urobilo pre podporu práv žien viac ako vy, pán Zapatero, a Európsky parlament vám za vaše úsilie v tejto oblasti dlhuje poďakovanie.
(potlesk)
(ES) Pán Zapatero, realizujte, prosím, aj naďalej svoje vynikajúce, moderné a pokrokové politiky. Sú dobré pre Španielsko a čo je dobré pre Španielsko, to je dobré tiež pre Európu. Pokračujte takto ďalej, pán Zapatero.
(potlesk jeho skupiny v stoji)
Graham Watson (ALDE). - Pán predseda, keď členské štáty ratifikujú reformnú zmluvu, čo, ako dúfame, urobia, môžeme sa konečne tešiť na novú posilnenú Európsku úniu – Úniu, ktorá je schopná zvládnuť nové úlohy, ktorá s pokorou načúva svojim občanom a ktorá má politickú vôľu konať. Ratifikácia zmluvy prichádza práve včas a moja skupina vám, pán Zapatero, ďakuje za vašu snahu o urýchlenie celého procesu.
Moja skupina nepovažuje za nevyhnutné vytvoriť skupinu múdrych, ktorí budú hĺbať o budúcnosti Európy. Boli sme tam, robili sme to, a dokonca sme na dôkaz toho mali tričká. Bolo to označené za obdobie reflexie a už skončilo. Sme v polovici lisabonskej stratégie a až teraz robíme pokroky v oblasti rastu pracovných miest. Dokončujeme pracovný trh, uvoľňujeme potenciál európskych podnikateľov. Otvárame cesty legálnemu prisťahovalectvu s cieľom pomôcť rozvíjajúcim sa a rozvinutým hospodárstvam.
Teraz nie je vhodný čas vracať sa späť k francúzskej rysovacej doske, ani držať sa britského plánu velebenej zóny voľného obchodu. Tieto vízie sú len okrajovými názormi, ktoré sa vydávajú za názory väčšiny. V súvislosti s nimi nevládne zhoda. Väčšina našich občanov si praje, aby Únia poskytla silné a rastúce hospodárstvo. Želajú si celkovú väčšiu účasť EÚ, intenzívnejšiu účasť na boji proti terorizmu, intenzívnejšiu spoluprácu v oblasti bezpečnosti a obrany a väčšiu aktivitu v oblasti životného prostredia. Vtedy, a len vtedy sa Európa môže stať globálnym hráčom schopným priniesť trvalú zmenu.
Pretože ako môžeme zabezpečiť rast a pracovné miesta, keď sa Európa uchyľuje k protekcionizmu? Ako môžeme bojovať proti zmene klímy, keď sa nám nedarí konať v zhode? Ako môžeme šíriť mier, prosperitu a spravodlivosť vo svete, keď sa Európa hašterí na postrannej čiare? Preto Európa potrebuje viac politikov, ktorí sú ochotní postaviť sa na čelo a zaujať paneurópsky prístup.
Pán Zapatero, tým, že ste v Madride zhromaždili 18 priateľov ústavy, ste dokázali, že s vašou víziou otvorenej, integrovanej a konkurencieschopnej Európy súhlasí mnoho ľudí. Všetci pokrokoví poslanci zo všetkých strán tohto Parlamentu si želajú, aby sa táto predstava Európy rozvíjala a šírila. Skupina ALDE bude spolupracovať so všetkými, ktorí súhlasia s touto víziou a konajú podľa nej, či sú napravo, naľavo alebo v strede, aby sa Európa posunula vpred. Nebudeme však tolerovať tých, ktorí sa k tejto vízii síce hlásia, ale nekonajú v súlade s ňou.
Pán premiér, Španielsko je po svojom vstupe do Únie často oprávnene chválené za svoju sociálnu a hospodársku transformáciu. Je potrebné, aby váš príklad nasledovali ďalší a spĺňali váš cieľ, ktorým je prosperujúca a otvorená Európa.
(potlesk od poslancov stredových a ľavicových strán)
Brian Crowley, v mene skupiny UEN. – Pán predseda, chcel by som sa pripojiť k svojim kolegom a privítať pána premiéra, ale inak. Pán premiér prišiel ochotný diskutovať o budúcnosti Európy, ale vypočul si, žiaľ, skôr polemiky o minulosti Európy namiesto toho, aby sa dozvedel, kadiaľ by sme mali všetci napredovať.
Myslím, že keď sa zamyslíme, aké sú potreby Európy 21. storočia, každý z nás vie, aké potreby to sú. Rovnako všetci vieme, že samotné ideológie minulosti nepriniesli žiadne riešenie týchto potrieb. Len v spojení a koordinácii tých rôznych postupov a tých ideálov sme videli a vidíme pokrok. Vždy je potrebné vybrať si jednotlivé možnosti z úspešných postupov minulosti, či v oblasti rovnosti, v oblasti spravodlivosti, v oblasti hospodárskeho rozvoja alebo v oblasti zdravia a bezpečnosti.
V mene svojej skupiny by som sa chcel poďakovať pánovi premiérovi za to, že prejavil úctu k tomuto Parlamentu a poďakoval Únii, najmä Parlamentu, ktorý zastupuje občanov Európskej únie. V určitých chvíľach sami seba chápeme ako skutočný hlas verejnosti. Niekedy sa môžeme mýliť, ale nikto nemôže poprieť, že máme demokratickú zodpovednosť a demokratický mandát hovoriť v mene ľudí.
Príliš často sú názory a stanoviská Európskeho parlamentu, pokiaľ ide o diskusie na medzivládnej úrovni, odsúvané bokom. Nedávno ma veľmi potešili, že v období reflexie zmluvy, ktoré sa už skončilo a nebude sa znovu opakovať, sa pán premiér rozhodol znovu zoskupiť „priateľov postupu Spoločenstva“ a pod názvom „priatelia postupu Ústavy“ sa pokúsil vytvoriť akýsi predvoj, aby sa veci pohli. Pochopil, že úspech tohto kroku mu otvorí ďalšie dvere a možnosti vo vláde, keď bude potrebovať podporu v otázke prisťahovalectva a ďalšieho vývoja.
Ak by som dnes mohol apelovať na pána premiéra v súvislosti s budúcnosťou Európy, požiadal by som, aby aj naďalej uplatňoval svoj vplyv, a to nielen v Európskej únii, ale najmä v Latinskej Amerike, kde sa za maskou demokratických hnutí stále viac črtajú otázky slobody, demokracie a dodržiavania ľudských práv.
A nakoniec, niektorí z nás vidia vo svojej vízii Európu, ktorá prináša žiarivú budúcnosť, veľké príležitosti, a čo je najdôležitejšie, dodržiavanie základných rozdielov a dôstojnosti, ktoré v rámci Európskej únie existujú. Mali by sme dôjsť až tam, kde sa už nebudeme usilovať dať všetkému len jeden tvar a jednu veľkosť, ale pochopíme, že ak priznáme dôstojnosť tejto rozmanitosti, môžeme v budúcnosti skutočne vytvoriť lepšiu, pestrejšiu a nepochybne životaschopnejšiu Európu.
(potlesk)
Monica Frassoni, v mene skupiny Verts/ALE. – (ES) Pán premiér, skupina Verts/ALE skutočne oceňuje váš rozhodný proeurópsky postoj, vašu odvahu usporiadať referendum o Ústavnej zmluve a schopnosť vašej vlády pokojne a bez náboženských konfliktov zdokonaľovať právne predpisy a opatrenia v otázkach rovnosti a práv a slobôd jednotlivca, ktoré sú príkladom pre mnohé krajiny v Európe, aj keď dnes mnoho žien vo vašom sprievode nevidím.
Oceňujeme tiež vaše vyjadrenia týkajúce sa otázky prisťahovalectva, nie však vaše opatrenia, a oceňujeme skutočnosť, že boli zdôraznené kladné stránky prisťahovalectva a nielen jeho nezákonnosť, ako to napríklad robili vaši predchodcovia.
Preto vám chcem, pán premiér, povedať, že ste nám chýbali počas inštitucionálnej krízy v priebehu uplynulých dvoch rokoch a minulých mesiacoch, ktorá bez veľkého nadšenia a slávy vyústila do takzvanej lisabonskej „minizmluvy“. Program rokovania medzivládnej konferencie diktovali nepriatelia Európskej ústavy, zatiaľ čo jej priatelia, ako napríklad vy, sa po onom slávnom zasadnutí osemnástky prejavili omnoho uvážlivejšie.
V Európe teraz existuje niekoľko prístupov: dvojrýchlostný systém pána Sarkozyho, atlantický nacionalizmus Gordona Browna a trochu formálne, ale veľmi úprimné proeurópanstvo Romana Prodiho. Aký je váš pohľad? Kto sú vaši spojenci?
Pán premiér, vyjadrili ste sa stručne o otázke klimatických zmien, aj keď myšlienka vašej novej zmluvy medzi ľudstvom – nielen mužmi, ale aj ženami, predpokladám – a planétou nie je nič nové. Hovorili ste tiež mnoho o vďačnosti za európsku pomoc. Musím vám povedať, že dnes je jasné, a určitú dobu už bolo, že za peniaze z európskych fondov sa Španielsko stáva krajinou s najväčším počtom kilometrov na obyvateľa a miestom, kde betón, tiež za európske peniaze, spôsobil vážne prípady špekulácie a korupcie a prispel k tomu, že Španielsko, spolu s mojím Talianskom a Dánskom – aj keď vy ste na tom trochu horšie –, ani zďaleka nespĺňa kjótske ciele.
Ako som pochopila, Španielsko nevykonalo smernicu o euroznámke a doteraz má veľmi výraznú politiku infraštruktúry. Dúfame, že na základe volebných sľubov, ktoré ste prijali v oblasti zmeny klímy – a nezaškodí trochu volebnej agitácie, dokonca ani tu – Španielsko odhodlane zmení smer. Zároveň dúfame, že vaša fantastická ministerka životného prostredia bude mať vo vašej vláde viac priestoru než má teraz.
(potlesk)
Pán premiér, na záver musím dodať, že tu v Európskom parlamente si veľmi vážime vaše slová a ďakujeme vám za ne, ale potrebujeme spojencov vo vládach členských štátov. Nemôžeme oddychovať, pretože potrebujeme ľudí, ktorí Európu chcú a majú o nej nejakú predstavu.
(potlesk)
Francis Wurtz, v mene skupiny GUE/NGL. – (FR)
Pán predseda, pán premiér, predniesli ste pekný prejav. V mnohých smeroch to bol humanistický prejav, ktorý som ochotný prijať ako ideál pre Európu budúcnosti. Musíme však pripustiť, že je potrebné vykonať mnoho zmien v postupoch a štruktúrach Európskej únie, aby sa súčasná realita Európanov podobala predstave, ktorú ste práve opísali.
Vyhlasujete, že naša Európa je sociálna Európa. Výborne. Nie je to však pesimizmus, keď povieme, že táto sociálna Európa musí byť v podstate najprv vytvorená. Súčasným rámcom európskej politiky je, podľa zmlúv, otvorené trhové hospodárstvo a voľná hospodárska súťaž. To je rámec, ktorý prirodzene podporuje konkurenciu medzi sociálnymi modelmi a často prirodzene oslabuje naše práva v mene konkurencieschopnosti. To je rámec, ktorý prirodzene znižuje náklady na pracovnú silu, zvyšuje neistotu pracovného miesta a oslabuje sociálne práva.
Sociálne otázky sú nepochybne hlavnou príčinou nedôvery našich občanov k európskym orgánom. Prezident Európskej centrálnej banky to, napríklad, sám zistil, keď nedávno vystúpil na konferencii Európskej odborovej konfederácie, kde predložil túto teóriu, oficiálnu teóriu EÚ o modernizácii miezd v záujme konkurencieschopnosti cien. Narazil na jednomyseľný odpor. Už som povedal, že nemecký minister financií sa zmienil o nebezpečenstve krízy legitimity európskeho sociálneho a hospodárskeho modelu. Preto sa pozrime na tieto aspekty, aby sme vašej predstave o budúcnosti dodali dôveryhodnosť.
Zmienili ste sa tiež o vzťahoch s Afrikou a nevyhnutnosti reagovať na ich volanie po spravodlivosti. Máte pravdu. Napríklad v tomto prípade sa však musíme vrátiť k návrhu dohody o hospodárskom partnerstve, ktorý odmietli všetci naši africkí partneri, pretože sú presvedčení – a podľa môjho názoru majú pravdu –, že nie je dobré miešať rozvoj ľudských schopností a voľný trh.
Na záver vám, pán premiér, chcem poďakovať za to, že ste nám pripomenuli to, čo považujem za konečné ciele Európy, a ak sa stále nedokážeme zhodnúť v názore na súčasnosť, zhodneme sa aspoň na budúcej perspektíve.
Graham Booth, v mene skupiny IND/DEM. – Pán predseda, som rád, že sa tu v Bruseli stretávam s pánom premiérom. Je príkladom pre ďalšie európske hlavy vlád, ako človek, ktorý umožnil svojim vlastným ľuďom, aby rozhodli o tom, či si prajú ústavu. Za to mu treba zatlieskať. V prípade, že Španieli prevažnou väčšinou podporia tieto zámery.
Rád by som však vedel, prečo nemá v úmysle zopakovať tú manifestáciu. Predsa len by mal veriť, že dosiahne podobný výsledok. Je to preto, ako pán premiér vyhlásil, že v reformnej zmluve nechýba jediný podstatný bod ústavnej zmluvy? Ak áno, mal by dôvod domnievať sa, že nie je nevyhnutné klásť svojim občanom rovnakú otázku dvakrát. Alebo ide o to, ako vysvetľoval Britom, že reformná zmluva je taká odlišná, že ide o celkovo úplne samostatný dokument, príliš zložitý, aby mu ľudia rozumeli?
Toto je, samozrejme, kľúč k budúcemu vývoju. Politická elita sa buď nestará o to, čo ľudia chcú, ako v prípade pána Sarkozyho a pána Browna, alebo si myslí, že ľudia sú príliš hlúpi, aby rozhodovali o niečom dôležitejšom než aký hamburger si kúpia v McDonalde. Zdá sa mi, že z Európskej únie sa začína rýchlo stávať prvý postdemokratický štát sveta. Pánovi premiérovi odkazujem: Ak Európska únia neumožní ľuďom, aby prehovorili, nakoniec si nájdu iný spôsob, aby ich hlas bolo počuť.
Frank Vanhecke (NI). – (NL) Pán predseda, dámy a páni, podľa môjho názoru najväčšou výzvou, ktorej Európska únia momentálne čelí, je úplný nedostatok demokratickej účasti v procese rozhodovania. Rastie nedôvera v európske orgány – domnievam sa, že náhodou celkom právom – medzi našimi občanmi, ktorí nesúhlasia s tým, že séria veľmi dôležitých rozhodnutí priamo ovplyvňujúcich ich život sa pripravuje osobitne a izolovane, bez akejkoľvek kontroly prostriedkami alebo ľuďmi. Navyše tieto rozhodnutia nemajú žiadny demokratický základ. Uvediem dva príklady.
Prvý príklad: V Lisabone bude onedlho podpísaný text nových európskych zmlúv. Každý vie, že je to len pozmenená verzia Európskej ústavy. Pán Zapatero sám vyhlásil, že žiadny podstatný prvok textu sa nezmenil. A tento text bol v demokratickom referende vo Francúzsku a v Holandsku odmietnutý, ale teraz sa to celé zľahčuje. Podľa optimistického scenára, ak k nemu náhodou dôjde, môžme napríklad z času načas získať ďalšie hlasy, aby mali eurokrati radosť, ale skutočné demokratické vyhlásenia na základe referenda sa odkladajú ako nepotrebné. Obávam sa, že týmto spôsobom Európa stále viac smeruje k tomu, aby sa stala malým klubom toho typu, ktorý, ak bude riadiť superštát, nebude tolerovať žiadnu verejnú účasť, a teda ho už naozaj nie je možné nazývať demokraciou. To isté platí samozrejme o spôsobe, akým sa pristupuje k prípadnému vstupu Turecka do Európskej únie. Naši občania to nechcú, práve naopak, pretože Turecko nie je európska krajina, ani kultúrne, ani zemepisne, ani nábožensky, ani v žiadnom inom smere, ale aj napriek tomu Komisia a Rada neberú názor väčšiny našich občanov na túto vec do úvahy. Namiesto diskusie o budúcnosti Únie by sme mali diskutovať o ozdravení demokracie v orgánoch Európskej únie.
José Luis Rodríguez Zapatero, predseda španielskej vlády. (ES) Pán predseda, po prvé sa chcem poďakovať všetkým, ktorí hovorili, za ich názory a tón ich vystúpení. Môžem tiež vyhlásiť, že ma veľmi teší, aká živá je táto rozprava, v skutočnosti som práve v to dúfal. Som zároveň veľmi rád, že som mohol prispieť k takej živej a intenzívnej diskusii, najmä vzhľadom na niektoré príspevky, za ktoré vám z celého srdca ďakujem.
Španielsko je vďačné Európskej únii, jej zakladateľom a veľkým krajinám, akými sú Francúzsko, Nemecko a Taliansko, ktoré nám do našej krajiny pomohli priviesť demokraciu, ktoré nás privítali v Európe a ktoré sa potom svojimi prostriedkami podieľali na našom rozvoji. Sme vďační ďalším známym osobnostiam a štátnikom, ktorých som dnes nespomenul, akými sú Helmut Kohl, pán Mitterrand a pán Palme, ktorí vo veľkej miere prispeli k demokracii Španielska a k jeho budúcnosti. Pociťujeme hrdosť, že sa na tejto spoločnej veci podieľame.
Našu vďačnosť sprevádza myšlienka na to, čo Španielsko za posledných 25 rokov dosiahlo. Pravdepodobne žiadna iná spoločnosť na svete nezažila takú zásadnú politickú a hospodársku premenu a taký pokrok v oblasti svojich práv, slobôd a sociálnej situácie svojich ľudí ako Španielsko za posledných 25 rokov.
Španielsko bolo vždy Európe veľmi oddané a vždy bolo veľmi proeurópske. V európskych orgánoch, v Komisii a v tomto Parlamente, kde sme mali troch predsedov, pracujú zástupcovia všetkých strán, kultúr a politických presvedčení a zástupcovia politicky veľmi významní. Všetci vždy vykonávali funkciu veľmi dobre, a v tejto chvíli chcem zložiť poklonu tým, ktorí Španielsko v európskych orgánoch zastupovali a zastupujú. Podarilo sa im spoločnú proeurópsku kultúru spojiť formou politickej organizácie, doteraz nevídanej, ako o tom svedčia príspevky, ktoré práve odzneli.
Politická únia, ktorú nazývame Európska únia, nemá žiadny vzor či model, ku ktorému by bolo možné sa uchýliť, pretože sa vymyká všetkým známym politickým kategóriám. V tom spočíva veľkosť Európskej únie a tiež jej nepredvídateľnosť vzhľadom na nevyhnutný proces vytvárania spoločnej vôle zdieľanej 27 krajinami, 27 vlajkami, 27 štátmi, 27 národmi, 20 jazykmi a vzhľadom na bohatstvo ideologických názorov, s ktorými je možné sa na pôde Európskeho parlamentu stretnúť.
V dôsledku toho každý pokrok, ktorý sme v európskom procese dosiahli, nemal len jednu farbu a nepochádzal len z jednej krajiny či ideológie. Nemal len jednu farbu, farbu len jedného ideologického presvedčenia, ani len jednu vlajku. Každý pokrok bol v skutočnosti súhrnom všetkých súčastí s vlastnou vlajkou a s vlastnou farbou, ktorá je farbou spolužitia a jednoty. Ak niečo naozaj symbolizuje európsku dušu, je to únia demokratov. Toto je Európa: únia demokratov, ktorá pokrok dosahuje na základe čo najviac zhodujúcich sa stanovísk, ktorá rešpektuje každého a nevylučuje nikoho a ktorá ponúka rovnaké príležitosti, a to aj takým, ktorí s tým, čo Európska únia predstavuje, hlboko nesúhlasia. Veľkosť Európskej únie spočíva v tom, že je to akýsi klub ponúkajúci rovnaké príležitosti tým, ktorí sú za Európu, aj tým, ktorí nechcú, aby Európa prosperovala. V tom je veľkosť európskeho klubu; v tom je veľkosť, stručne povedané, únie demokratov.
Ktosi spomenul „minizmluvu“. S perspektívou, ktorú prijímame, nemusíme byť z hľadiska dosiahnutia svojich cieľov vždy spokojní, ale ak bude táto nová Zmluva všetkými ratifikovaná a ak bude fungovať, nepôjde o žiadnu minizmluvu, ale o zmluvu veľmi významnú. Toto je prinajmenšom stanovisko, ktoré by sme dnes mali prijať. Musíme jej dať čas a skúmať možnosti, ktoré môže mať, keď vstúpi do platnosti a bude použitá pri riešení výziev, ktoré sú pred nami.
Bola spomenutá ratifikácia zmluvy. Tá bola nutná, pretože Španielsko bolo jednou z krajín, ktoré o Ústavnej zmluve usporiadali poradné referendum, a odvtedy sa opätovne prerokováva ako dokument s povahou zmluvy, v tom najklasickejšom zmysle toho, čo predstavuje európsky koncept.
Dostal som otázku – a nechcem sa vyhýbať žiadnym otázkam – prečo toto nepredložíme na schválenie v referende. Sú tu dva veľmi zrejmé dôvody. Prvý dôvod je, že Španieli vyhlásili, že sú za Ústavnú zmluvu. Zmluva, ktorú sme práve prijali a ktorá čaká na ratifikáciu, je už známa ako Lisabonská zmluva, a obsahuje mnoho aspektov predchádzajúcej Ústavnej zmluvy. Druhým veľmi dôležitým dôvodom je to, že u nás existuje široký konsenzus o ratifikácii tejto Zmluvy Parlamentom, tak medzi tými z nás, ktorí s touto zmluvou súhlasia, ako aj medzi nesúhlasiacimi menšinami.
Musím však spomenúť ešte jednu vec, ktorá je, myslím, pre budúcnosť dôležitá. Neviem, či sa nám to niekedy podarí dosiahnuť, ale je to očividný problém Európskej únie. Máme nedokonalý systém ratifikácie, o ktorom sa nikdy do hĺbky nediskutovalo. Podľa môjho názoru by ratifikácia mala byť všeobecná, vykonaná všetkými štátmi, a podľa možností jednotným aktom a pomocou jednotného nástroja. V tejto chvíli je to zjavne obtiažne, ale veľmi potrebné, a ja dúfam, že časom tento typ ratifikácie budeme mať.
Niektorí rečníci vzniesli otázku, ktorá existovala už od začiatku, od založenia Únie v jej prvom zložení ako Európskeho spoločenstva uhlia a ocele a potom ako Európskeho hospodárskeho spoločenstva, teda otázku vzťahu medzi Európskou úniou a jednotlivými národnými štátmi. Táto otázka často spochybňuje zdravý stav demokracie v Európskej únii, pretože mnoho rozhodnutí je logicky prijímaných medzivládnym postupom.
Veľmi stručne teraz vyjadrím svoj názor na túto otázku.
Po prvé národný štát je formou politickej organizácie, ktorá sa z historického hľadiska snaží zjednotiť územie, zefektívniť verejnú činnosť, a následne pripraviť cestu pre demokratické systémy. Plní teda dôležitú historickú úlohu.
Európska únia je formou politickej organizácie opierajúcej sa o skúsenosti národného štátu. Je to vyššia etapa národného štátu. Národnému štátu nič neuberá, ale skôr pridáva, jemu aj jeho tradičnému usporiadaniu. Pretože, ako ukazujú dejiny politického spolužitia, politickej civilizácie a politického spoločenstva, zjednocovať zvyčajne znamená pridávať. Zjednocovanie a zdieľanie, predovšetkým o to v Európskej únii ide. Neznamená to teda akokoľvek ochudobňovať či oslabovať tradičný koncept národného štátu. Vlastne čím silnejšia bude Európska únia, tým silnejšie budú naše národné štáty. To je môj názor.
To tiež znamená, že Európska únia bude lepšie fungovať prostredníctvom svojich orgánov, ktoré potrebujú legitimitu a stálu legalizáciu zo strany politikov a vlád týchto krajín… Absolútne odmietam jednu zvláštnu teóriu, s ktorou sa v Európskej únii stretávame, a to, že za mnoho problémov nášho hospodárstva a súkromného a verejného života je zodpovedný Brusel. Tento postoj škodí integrácii Európskej únie, aj našim občanom, a vo väčšine prípadov je zvyčajne aj nesprávny.
Domnievam sa, že história nám ukazuje a súčasnosť nás učí, že tendencia obviňovať druhých za to, že sme v niečom neuspeli, vyvoláva medzi ľuďmi skľučujúcu náladu a negatívne postoje.
Niektorí rečníci hovorili o konkrétnych cieľoch peknými slovami. Súhlasím, žiadne činy sa nezaobídu bez slov a žiadne slová bez činov v zmysle politickej akcie. Preto sa domnievam, že všetko, čo predstavuje voľbu pre budúcnosť, musí mať prioritu, politickú prioritu, ktorá je vierohodná a viditeľná v činoch a v rozhodnutiach. O prioritách sa vedú diskusie. Zhrniem tri, ktoré sa mi zdajú byť pre budúcnosť Európskej únie najdôležitejšie.
Dovoľte mi, prosím, aby som konštatoval, že tieto priority nemajú nič spoločné so zmluvami či s pravidlami fungovania, ani so štruktúrami či s revíziou právnych predpisov, ani s obmedzovaním počtu právnych predpisov zo strany Komisie, čo by však bolo veľmi prospešné. Týkajú sa politických cieľov doby, v ktorej žijeme. Súhlasím s tým, kto povedal, že Európska únia je výsledkom vzájomného pôsobenia mnohých ideologických presvedčení a mnohých hodnôt. Európska únia však môže byť regionálnou silou pomáhajúcou svetu orientovať sa v hodnotách a činoch, ale len, ak správne určí priority historickej doby, v ktorej dnes, na začiatku 21. storočia žijeme.
Prvou prioritou je pozrieť sa, čo Európa dokáže, pretože najlepšie skúsenosti tohto kontinentu sú neoceniteľným zdrojom poučenia. Hlavne vďaka vede, tvorivosti a inováciám sú naše ekonomiky silné a naše krajiny sociálne integrované. Výzvou, ktorú teraz predkladá veda a ktorá je výzvou aj príležitosťou zároveň, je zmena klímy a zdroje energie. Musím upozorniť na niečo, čo zaznelo v niektorom z príspevkov, pretože sa o tom príliš nevie a vo svojom vystúpení som to nevysvetlil celkom jasne. Je pravda, že Španielsko ani zďaleka neplní požiadavky Kjótskeho protokolu. To je síce pravda, ale pravdou je tiež, že v roku 2006, inými slovami rok potom, čo moja vláda nastúpila do funkcie, sa emisie skleníkových plynov znížili o 4 %, aj keď ekonomika o 4 % vzrástla. Sme teda zapojení do intenzívneho procesu, ktorý bude pokračovať po prvé v oblasti alternatívnych a obnoviteľných energií a po druhé v oblasti energetickej účinnosti a úspor.
Asi pred 20 rokmi prebiehala veľká diskusia o tom, ako sa dostať do čela Európy v oblasti inovácií – som si istý, že tento Parlament viedol túto diskusiu pri mnohých príležitostiach, a celá sa točila okolo rozvoja novej ekonomiky, ekonomiky informačných technológií. Teraz táto nová ekonomika, ktorá zaistí budúcnosť tvorivého potenciálu, a teda svoju prosperitu, bude ekonomikou, ktorá je schopná čo najrýchlejšie znížiť našu závislosť od uhlia a zaistiť alternatívny zdroj energie so stúpajúcou výkonnosťou. Toto je podľa môjho názoru prvá výzva. Musím zdôrazniť, že to nie je len výzva, ale aj veľká príležitosť, pretože tu leží veľká časť znalostí, ktoré nám zaručia mnoho vecí, a tiež značná časť potenciálnych zdrojov pracovných miest a činností s vysokou pridanou hodnotou, a teda s veľkým sociálnym potenciálom.
Po druhé Európa musí ísť dopredu sociálne. Je pravda, že ísť dopredu sociálne môže Európa jedine vtedy, keď zároveň podnikneme rozhodné a rázne kroky v oblasti spolupráce a rozvojovej pomoci, majúc na zreteli africký kontinent, juhoamerický kontinent a časť ázijského kontinentu.
Z tohto dôvodu neviem, a prepáčte mi, prosím, že to hovorím verejne, čo si ľudia a vlády mnohých krajín v Afrike asi myslia, keď sledujú, ako Európska únia niekedy diskutuje o hlbokej kríze. Neviem, čo si myslia. Len hovorím, ako to vidím. Domnievam sa, že našťastie najmä zásluhou našej práce zameranej na oblasť demokracie, oblasť inovácií a ich možností a na problematiku sociálneho štátu, ktorý vznikol na tomto kontinente, zásluhou týchto troch hodnôt (práce, demokracie a sociálneho štátu) môžeme byť kontinentom a Úniou s najlepšou sociálnou ochranou a s najvyššou úrovňou príjmu a sociálneho zabezpečenia.
Pre mňa zostáva aj naďalej základným cieľom zlepšenie sociálneho zabezpečenia. Otvorená ekonomika a sociálny štát so sociálnymi právami pre ľudí nie sú nezlučiteľné. Vlastne sa dopĺňajú. Sociálne politiky bohatstvo neničia. Môžu pomôcť bohatstvo vytvárať, vytvárať podmienky na to, aby sa prostredníctvom vzdelania s rovnakými príležitosťami, zladením rodinného a pracovného života, ktoré vyžaduje sociálnu politiku, a prostredníctvom stability zamestnania, ktorá je najlepším stimulom výkonnosti, každý mohol zapojiť do plnenia tejto úlohy a pomáhať vytvárať bohatstvo. Sociálne politiky vychádzajúce z produktivity a s cieľmi orientovanými na ľudí sú možným modelom, ktorý funguje. Samozrejme že model, ktorý môže priniesť najväčšiu zmenu, je model úplnej integrácie a úplnej rovnosti žien vo všetkých pracovných a sociálnych sférach.
Španielsko sa veľmi zmenilo, čiastočne vďaka demokracii za posledných 30 rokov. Avšak to, čo zmenilo Španielsko najviac, bolo zapojenie žien do pracovného, sociálneho a občianskeho života krajiny. Práve to nás zmenilo najviac a zmenilo nás to k lepšiemu, nepochybne, pretože to zahŕňalo hodnoty solidarity a pokroku. Chcem vám pripomenúť, že moju vládu tvorí rovnaký počet mužov a žien; z tu prítomných nikto naozaj členom vlády nie je.
Nakoniec sa chcem zmieniť o našom treťom cieli, ktorý spoločne s otázkou zmeny klímy, rozšírením sociálneho zabezpečenia a potvrdením sociálnych práv musí byť rozvíjaný ako obchodná značka Európy. Umožnil nám dostať sa tam, kde sa teraz nachádzame, a byť príkladom pre ďalšie krajiny. Tento tretí hlavný cieľ má zaistiť a posilniť spolužitie veľmi zvláštnym spôsobom, pričom je potrebné si uvedomiť, že žijeme na kontinente, kde v mnohých krajinách došlo za posledných 20 až 30 rokov k nárastu demografických zmien.
Toto spolužitie znamená integráciu a absolútne a úplné odmietnutie akýchkoľvek známok rasizmu a xenofóbie. Práve toto znamená spolužitie. Európa sa nesmie spreneveriť ani jednej zo svojich hodnôt, a ak v demokratickej Európe existuje jedna základná hodnota, potom je to rešpektovanie kultúrnej a náboženskej rozmanitosti, a teda dôrazné odmietnutie všetkých známok xenofóbie a rasizmu. Sklamali by sme ako Európania, keby sme tomuto pokušeniu podľahli.
Toto spolužitie musí byť sprevádzané veľkou toleranciou. Rozširovanie individuálnych a kolektívnych práv nie je len najlepším vyjadrením slobody, je to zároveň ďalšia hodnota, s ktorou sa podľa mňa Európa musí stotožniť. Pretože môže existovať nejaká lepšia sloboda ako rešpektovanie náboženského, kultúrneho a politického presvedčenia každého jednotlivca a ich sexuálna orientácia, keď vytvárajú partnerstvo alebo uzatvárajú manželstvo? Aký lepší výraz slobody existuje, ako je tento?
Ak je Európa úniou demokratov, ako som predtým vyhlásil, nemôže tu zohrávať úlohu len sloboda. V Európe ide o slobodu a rovnosť.
(potlesk)
Predseda. Veľmi vám ďakujem, pán premiér. Hovoriť už znovu nebudete, zato tu však zostanete a vypočujete si ďalších rečníkov.
Čoskoro začína zasadanie predsedníctva, takže by som vám chcel, skôr ako odídem, poďakovať za vašu návštevu a za vaše vystúpenie. Chcel by som poďakovať vám a Španielsku – všetkým vládam, ktoré sa v slobodnom Španielsku zaoberali európskymi záležitosťami – za váš prínos Európe. Na základe našich skúseností za posledné dve desaťročia sme pevne presvedčení, že nech v Španielsku vládne v budúcnosti ktokoľvek, Španielsko vždy zostane verné svojmu európskemu poslaniu.
Dovoľte mi, aby som vám v tomto duchu ešte raz úprimne poďakoval za vašu dnešnú návštevu.
Jacques Toubon (PPE-DE). – (FR) Pán premiér, obmedzím svoje poznámky na otázku prisťahovalectva, na hlavnú tému pre budúcnosť Európy, ku ktorej ste predložili niektoré konsenzuálne návrhy.
Je pravda, že v takej náročnej oblasti nikto nemôže dávať prednášky, ale je tiež pravda, že nikto nesmie mať pocit, že je vylúčený zo solidarity vyžadovanej v zjednotenom priestore. Prieskumy verejnej mienky ukazujú, že niektoré krajiny majú prístup skôr ekonomický a iné skôr kultúrny.
V krajinách, ktoré kladú hospodárske záujmy na prvé miesto, je samozrejme výhodné zaistiť základnú pracovnú silu úpravou zákonov, a preto vlády jednotlivých štátov prijímajú občas regularizačné opatrenia en masse, bez toho aby ich príliš zaujímali obavy, ktoré to vyvoláva, aj keď ostatné členské štáty sa snažia migračné toky regulovať.
Mohli by sme uviesť napríklad akciu vašej vlády s cieľom regularizovať státisíce nelegálnych prisťahovalcov. Francúzsko vtedy vyjadrilo svoje poľutovanie a nesúhlas. Náš prezident bol v tomto smere celkom otvorený. Žiadna podobná akcia sa v budúcnosti už nesmie opakovať. O to viac, že Španielsko oprávnene dostáva prostriedky EÚ na zvládanie dramatických situácií na svojich afrických hraniciach.
Skupina PPE je zástancom politík založených na individuálnom vybavovaní žiadostí o regulatizáciu, a odmieta teda uznať regularizácie en masse, ktoré len zvyšujú obavy, inak nič. V rovnakom duchu francúzske predsedníctvo navrhne pakt o európskom prisťahovalectve. Okrem toho, pán premiér, v nasledujúcich rokoch Lisabonská zmluva poskytne prostriedky na jednotný postup a zdrží sa vykonávania individualistických politík. Je to v dlhodobom záujme Európskej únie, Španielska a všetkých členských štátov.
PREDSEDÁ: PÁN COCILOVO podpredseda
Enrique Barón Crespo (PSE). – (ES) Pán predsedajúci, pán premiér, pán podpredseda Komisie, dámy a páni, v mene španielskych socialistov by som sa chcel poďakovať pánovi premiérovi za to, že sem dnes prišiel.
Odznelo, že jeho prejav bol dokonalý. Bolo tiež povedané, že má veľmi ambiciózny program. Ja by som chcel pánovi premiérovi predovšetkým povedať, že jeho prístup sa osvedčil v praxi, inými slovami, zaviedol celý rad ekonomických, politických a sociálnych údajov, ktoré nielenže ospravedlňujú proeurópstvo všeobecne, ale aj v skutočnosti. Teraz mi, prosím, dovoľte, aby som sa vrátil k niečomu, čo tu bolo povedané. Bola spomenutá otázka masových regularizácií. V tejto chvíli Francúzsko a Nemecko kopírujú systém regularizácie
(potlesk)
prijatý Španielskom, ktoré zahŕňa individuálnu regularizáciu a účasť zamestnávateľov a odborov. Prosím, povedzte pánovi Toubonovi, čo sa deje v našej krajine.
Po druhé, pán predsedajúci, chcem osobne poďakovať pánovi premiérovi za to, že spomenul niektorých dlhoročných pracovníkov a našu prácu, ktorú tu celé roky vykonávame. Chcem v tomto smere uviesť jednu vec: okrem toho, čo sme získali – a je len správne pociťovať vďačnosť – určitými prvkami sme tiež prispeli. Ľudová a sociálna Európa, súdržnosť a Listina základných práv nie sú autorským právom Španielska, ale boli Španielskom silno ovplyvnené, a na to môžme byť právom hrdí.
Čo sa týka ratifikácie, súhlasím s tým, čo vyhlásil pán premiér. Zarážajúce je, že ľudia, ktorí vo svojej krajine neurobili nič a ktorí neurobili jediný krok smerom k ratifikácii ústavy alebo ku schváleniu zmluvy, sa pokúšajú poučovať tých, ktorí vykonávali prácu za nich.
(potlesk)
Musím teraz povedať jednu veľmi zvláštnu vec. V uvedenom procese ratifikácie je nutné vyžadovať solidaritu a vzájomnú loajalitu; nie je správne, že niektorí vykonávajú svoju prácu, zatiaľ čo druhí sa pokúšajú znovu vyjednávať. To musí v Európe raz a navždy skončiť.
Na záver, pán predsedajúci, pán Mayor Oreja sa preriekol, pretože znovu zvolil pána Zapatera za predsedu vlády niekoľko mesiacov pred voľbami. Pán Zapatero je v súčasnosti len kandidátom na predsedu vlády. Bolo by naozaj zaujímavé, keby vzhľadom na voľby budúceho predsedu Komisie politické skupiny počnúc skupinou PPE-DE poslali kandidátovi kópiu prejavu pána Zapatera.
(potlesk)
Ignasi Guardans Cambó (ALDE). – (ES) Pán premiér, vítam vás u nás v Parlamente.
V Španielsku našťastie zapálenosť pre európsky projekt zjednotila väčšinu politických síl vrátane tých v Katalánsku. Táto jednota, ktorá začala v roku 1986, pokračovala s eurom a zopakovala sa v diskusii o Európskej ústave. To umožnilo predchádzajúcim vládam a aj našej vlastnej vláde viesť kampaň za politickú a ambicióznu Európu. Váš dnešný prejav potvrdzuje rovnaký zápal, a k tomu vám blahoželám.
Avšak vaša zodpovednosť, pán premiér, nekončí nadšenými prejavmi plnými európskeho zanietenia. Európa potrebuje vodcov oddaných jej projektu vo svojej každodennej politickej činnosti a nielen pri slávnostných a oficiálnych príležitostiach. Túto oddanosť v niektorých krokoch vašej vlády nevidíme vždy každý deň, čo nevyhnutne vedie k bezvýsledným konfrontáciám s Európskou komisiou. Túto oddanosť takisto nevidíme u tých ľudí, ktorí zrejme čakajú, kým druhí prevezmú iniciatívu, skôr ako sami rozhodnú.
V každom prípade je načase, aby politickí vodcovia vytvorili Európu, ktorá dáva svojim ľuďom nádej v tento spoločný projekt. Pretože Európa je totiž, pán Zapatero, viac ako obyčajný súhrn domácich úspechov svojich vlád vrátane prípadných vašich úspechov.
Prijatie Lisabonskej zmluvy bude znamenať koniec jednej etapy, ale práca sa teraz len začne. Nastane čas ďalej budovať priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti; čas vypracovať skutočnú európsku prisťahovaleckú politiku; čas zvýšiť konkurencieschopnosť našich podnikov a možnosti sociálneho zaistenia našich občanov, a tiež čas pozdvihnúť hlas Európy vo svete a zlepšiť vzťahy s našimi susedmi, vrátane krajín v Stredozemí, kde Španielsko môže veľmi pomôcť.
Preto má Španielsko, bez toho aby ustúpilo od svojej mimoriadne vysokej národnej a jazykovej rozmanitosti alebo ju prestalo odrážať, pri uskutočňovaní tohto veľkého spoločného ideálu veľa toho, čo môže ponúknuť a vy, ak vám volebné urny vrátia dôveru, sa budete musieť buď sami, alebo spoločne s ďalšími, bezpodmienečne osobne zaviazať, že tieto ciele dosiahnete.
Guntars Krasts (UEN). - (LV) Ďakujem vám, pán predsedajúci, pán premiér, Lisabonská zmluva prijatá v decembri vytvorí nielen inštitucionálne predpoklady pre budúcnosť Európy. V súvislosti s výsledkami z Lisabonu existujú podľa môjho názoru tri odhady, na ktorých sa zhodnú všetci, ktorým na budúcnosti Európy záleží – tí, ktorí výsledky dosiahnuté v Lisabone vítajú, ako aj tí, ktorí túto Zmluvu odmietajú. Od dohody v Lisabone existujú dôvody na určitý optimizmus, pokiaľ ide o budúcnosť Európskej únie, po prvé je to schopnosť členských štátov dohodnúť sa; po druhé opatrný postoj k hodnoteniu dosiahnutej dohody, pretože skutočný dôsledok zmluvy v tejto oblasti bude možné posúdiť až vtedy, keď bude niekoľko rokov v platnosti. Tretím dôvodom je negatívne hodnotenie skutočnosti, že po vyhlásení výsledkov referend v Holandsku a Francúzsku sa Ústavná zmluva stala zmluvou čiastočne preto, že nebola vypočutá verejná mienka. Paradoxom však je, že jednou zo základných úloh Ústavnej zmluvy bolo prispieť k tomu, aby bola zrozumiteľnejšia a prijateľná pre európsku spoločnosť. Ako poslanec Európskeho konventu protestujem proti tomu, aby sa pre novú zmluvu používalo slovo „ústava“ a jeho význam. Výsledok z Lisabonu sa nesie v duchu prístupu, ktorý schvaľujem, ale nemyslím si, že dôvody na zmenu poslúžia budúcnosti Európy. Ďakujem.
David Hammerstein (Verts/ALE). – (ES) Pán Zapatero, mám obrovskú radosť, že ste dnes tu prítomný a že ste položili taký dôraz na dôležitosť výzvy v otázke zmeny klímy a tiež na nutnosť prejsť už k činom. Vitajte v klube.
Slová musia byť zároveň sprevádzané jasnými politickými rozhodnutiami, a nie je možné poprieť, že pokiaľ ide o zmenu klímy, Španielsko stále zostáva čiernou ovcou a čísla jeho štatistík značne zaostávajú za kjótskymi cieľmi. To si žiada dôraznú odpoveď v oblasti obnoviteľných energií; potrebujeme politiku a dane. Veľkú radosť mi urobil návrh, aj keď mierne klamlivý, aby sa k cene benzínu pripočítaval jeden cent. Súčasne by som si želal, aby Španielsko predložilo návrh na celoeurópsku ekologickú daň, ktorá by bola určená na zvládanie lavíny zahraničných výrobkov a dovozu neekologických výrobkov.
Veľmi by nás potešilo, keby boli zrušené rozsiahle uhoľné dotácie na úrovni Európy a na úrovni Španielska, keby daňové opatrenia na zníženie závratnej energetickej spotreby Španielska mohli byť brané vážne a keby investície do infraštruktúry boli presmerované do železničnej dopravy a iných foriem verejnej dopravy, a nie do ciest.
A teraz v optimistickejšom duchu, chcel by som vám čo najúprimnejšie zablahoželať k tomu, že sa Španielsko zrieklo jadrovej energie. Toto postupné zriekanie sa je veľmi dôležité, a rád by som požiadal ďalších európskych vedúcich predstaviteľov, aby to vzali na vedomie, pretože jadrová energia je veľmi drahá, veľmi nebezpečná, jej zariadenia sa veľmi pomaly budujú, a nie je riešením zmeny klímy.
Willy Meyer Pleite (GUE/NGL). – (ES) Vítam vás, pán premiér. Vy viete, že patrím k jednej z tých menšín, ktoré by si želali, aby Lisabonská zmluva bola predložená na schválenie v referende aj v Španielsku a vo všetkých členských štátoch.
Počúval som vás pozorne a stále ešte máte čas, aby ste sa v tomto smere chopili iniciatívy. Stále ešte je čas, aby Európa v jeden deň usporiadala referendum vo všetkých členských štátoch a zobrala tak do úvahy jeden základný prvok našich dejín, teda ľudí. Naše stanovisko nie je len pre efekt; je hlboko demokratické v tom zmysle, že nemôžeme budovať európsky projekt alebo dokončiť jeho budovanie bez priamej účasti ľudí.
Mám za to, že príliš hýrite optimizmom, keď vyhlasujete, že sme zavŕšili budovanie našej sociálnej Európy. V tomto parlamente musíme veľmi často spolu vytvárať zákony priamo útočiace na európsky sociálny štát, čo sa týka práce a istoty pracovného miesta. V súčasnej dobe stále prebieha diskusia o flexikurite. Domnievam sa preto, že čoskoro nás čaká diskusia o upevnení tohto sociálneho štátu.
Pán premiér, skončím žiadosťou. Vrcholná schôdza EÚ – Afrika sa bezprostredne blíži. Nezabúdajte, prosím, na okupované územia Západnej Sahary. Španielsko a Európska únia nesú za túto oblasť hlavnú zodpovednosť. Rada bezpečnosti Organizácie spojených národov požaduje právo na sebaurčenie, a je na nás, členoch Európskej únie, aby sme tejto požiadavke dali obsah, a podľa možností ju naplnili na vrcholnej schôdzi EÚ – Afrika.
Irena Belohorská (NI). – (SK) Irena Belohorská (NI). – Vážený pán premiér, vy ste vzdali úctu tomu parlamentu, ja vzdávam úctu vám a cez vás Španielsku. Budúcnosť Európy je silná úloha Európskeho parlamentu. V rámci prijímania legislatívy je spolurozhodovací systém rozšírený na 68 oblastí. Je to energetika, klimatické zmeny, štrukturálne fondy, spolupráca v trestnom práve, duševné vlastníctvo atď. Európsky parlament sa stáva kolegislátorom v 95 % európskej legislatívy. Teda Parlament bude rozhodovať o dvojnásobnom množstve legislatívy, ako je tomu dnes. Navyše, Európsky parlament bude voliť prezidenta Európskej Komisie, ktorý bude musieť Európskemu parlamentu poskytovať správy po každom svojom rokovaní v Európskej rade.
V roku 2009 bude teda Európsky parlament najsilnejším parlamentom od jeho prvého zasadania v roku 1968. Bude rovnocenným partnerom ostatných európskych inštitúcií. Preto bude našou povinnosťou zvýšiť účasť vo voľbách do tohto silného orgánu v roku 2009. V posledných voľbách do Európskeho parlamentu bola volebná účasť najnižšia zo všetkých vôbec. Zúčastnilo sa len 47 % voličov, pritom práve Slovensko, ktoré tu reprezentujem ja, malo len 11 %. Čaká nás veľa práce.
Manfred Weber (PPE-DE). – (DE) Pán predsedajúci, pán premiér, vážení kolegovia, dámy a páni, vlastne som chcel zablahoželať pánovi Schulzovi. Svojou mdlou, ak nie priamo prostoduchou, polemikou namierenou na skupinu PPE-DE si vyslúžil náležité ocenenie od svojich socialistických priateľov. Vzápätí na to, ako dohovoril, bolo na strane socialistov rovnako veľa prázdnych miest ako tu všade. Aj keď to zvádza ku konštatovaniu, že socialisti svojich veľkých vodcov len počúvajú, ale nemajú záujem s nimi diskutovať, zdržím sa toho, pretože sa predpokladá, že sa k sebe budeme správať s úctou. Myslím si, že zo strany pána Schulza by malo prísť ospravedlnenie.
Dovoľte mi, aby som do tejto rozpravy vniesol trochu vzruchu a spýtal sa vás, aké poučenie sme si dnes skutočne odniesli? Áno, dozvedeli sme sa, že Španieli sú európskym národom. Myslím, že sa nemýlim, ak poviem, že rovnakým národom boli, keď k nám hovoril pán premiér Aznar. Aj napriek tomu sme si tiež vypočuli prejav o domácej politike so zreteľom na voľby.
Nemyslím si, že je úlohou Európskeho parlamentu toto sledovať. Angela Merkelová a prezident Sarkozy tu tiež boli a domácimi záležitosťami sa nezaoberali, hovorili o Európe. Tieto rozpravy majú určitý zmysel len vtedy, ak sa zameriame na konkrétne veci. V tomto smere má môj kolega, pán Dupont, samozrejme úplnú pravdu. To, že Španielsko zlegalizovalo pobyt 700 000 prisťahovalcov, minulý týždeň jednoznačne odsúdil prezident Sarkozy tu v Európskom parlamente. Bolo by zaujímavé dozvedieť sa, prečo táto otázka očividne vyvoláva spory v Európskej rade. Bolo by zaujímavé dozvedieť sa, ako naozaj riešime otázku prisťahovalectva. Vieme, že dochádza k masovej nelegálnej migrácii a vieme, že na stole ležia jasné európske smernice stanovujúce pravidlá a postupy na navrátenie nelegálnych prisťahovalcov. Tieto smernice sú blokované v Európskej rade a nehýbu sa dopredu.
Nedokážem pochopiť, ako treba vysvetľovať našim občanom, z akého dôvodu tu v Parlamente hovoríme o veľkých a vznešených hodnotách Európy, keď v každodennej činnosti Európskej rady – ktorej ste tiež členom, pán premiér – pokrok ustrnul, bohužiaľ.
Môj odkaz znie: Európske preslovy sú dôležité a diskusie o európskych základných hodnotách sú dôležité, ale prioritou musia byť európske skutky.
Bernard Poignant (PSE). – (FR) Pán premiér, ak hovoríme o budúcnosti Európy, minulosť nie je nikdy príliš ďaleko. Naši spoluobčania to mali celkom jasné, keď tam bol Berlínsky múr. Vedeli sme, odkiaľ hrozí nebezpečenstvo, pretože malo miesto a tvár. Boli sme predvojom slobody, dokonca hneď vedľa generála Franca, a o hraniciach rovnako nebolo potrebné hovoriť, pretože boli vytýčené železnou oponou. Tá Európu pekne rozdelila a to bol jej koniec.
V dnešnej dobe mám pocit, že budúcnosť Európy spočíva v jej zemepisnej polohe. Stačí sa len pozrieť okolo seba. Sme priamo pri svetovom bojisku, od Gazy po Kábul. Potrebujú tam trochu európskeho ducha zmierenia. Nachádzame sa tiež v tesnej blízkosti pásma hladu, územia svetových pandémií, Afriky, ktorú ste tiež spomenuli. K určitému zdieľaniu tam musí dôjsť, pretože práve tu môžme kontrolovať migračné toky.
Zároveň sa nachádzame v tesnej blízkosti regiónu, ktorý v posledných rokoch vykazuje známky náboženského fanatizmu. Nemyslím tým samozrejme každého. Tu musíme súčasne vyzývať na dialóg jednotlivé kultúry, nie však na kultúrne šoky. Zároveň sa nachádzame v tesnej blízkosti ložísk ropy a plynu. Potrebujeme ich. To znamená, že časť našej budúcnosti závisí od zabezpečenia dodávok a energetickej nezávislosti.
To je niekoľko vysvetlení, ktoré sme mohli poskytnúť našim spoluobčanom, ktorí tu trochu strácajú orientáciu. Moderná Európa sa nachádza medzi štátmi uprostred kontinentu. Žiadne ríše tu už nie sú. Jednu ste mali a my tiež. Len sem tam z nich ešte niečo zostalo. Neexistujú už žiadne bloky. Európa musí nabrať nový smer. To nie je možné dosiahnuť obyčajným pridaním smerníc. Je nutné načrtnúť nejaký širší výhľad s cieľom prebudovať alebo sa pokúsiť prebudovať určitý európsky sen. To je moja čiastočná vízia budúcnosti Európy.
Na záver mi dovoľte, pán premiér, aby som vás poprosil o zhovievavosť, pretože budúci rok uplynie 200 rokov od španielskej výpravy Napoleona I. Vzhľadom na to, že sa poznáme, a že v budúcom roku bude francúzske predsedníctvo, buďte k nám, prosím, zhovievavý.
Andrew Duff (ALDE). - Pán predsedajúci, chcel by som sa poďakovať pánovi premiérovi za osviežujúci príspevok. Bol by som veľmi rád, keby si našiel čas a prišiel do Londýna, aby to zopakoval Gordonovi Brownovi, svojmu straníckemu kolegovi, sociálno-demokratickému premiérovi, vrátane pasáží o dôležitosti sociálneho rozmeru jednotného trhu a významu solidarity a súdržnosti Európskej únie, ktorá čelí globálnym výzvam.
O dva týždne sa pán premiér zúčastní decembrového zasadania Európskej rady a bude diskutovať s prezidentom Sarkozym o návrhu na vytvorenie tzv. výborov múdrych. Bol by som veľmi rád, keby pánovi prezidentovi Sarkozymu odkázal, že by sme nemali mariť nádeje na ratifikáciu Zmluvy opätovným začatím sporov o procedúrach a vyváženosti moci. Mohol by mu tiež láskavo oznámiť, že nie je rozumné pokúšať sa vymedzovať geografické hranice Európy. Proces rozšírenia je v Európe pevne stanovený. Európa nájde svoju konečnú podobu až po tom, ako európske krajiny nachádzajúce sa doteraz mimo Úniu už nebudú chcieť sa k nám pripojiť.
PREDSEDÁ: PÁN SIWIEC podpredseda
Mirosław Mariusz Piotrowski (UEN). – (PL) Pán predsedajúci, z geografického hľadiska bola Európa jasne vymedzená a jej hranice stanovené. V politickom kontexte sa však výraz Európa stal synonymom rozširujúcej sa Európskej únie. Na jednej strane nie všetky európske krajiny patria k tejto organizácii, na druhej strane väčšina poslancov Európskeho parlamentu napriek tomu nalieha na prijatie mimoeurópskych krajín, napríklad Turecka.
Ak diskutujeme o budúcnosti Európy, je dôležité uvedomiť si jej korene a základné hodnoty. Existujú tisíce dokumentov, v ktorých sa spomínajú európske hodnoty. Tieto hodnoty však nie sú vždy jasne definované, napríklad ani v Listine základných práv, o ktorej sa dnes vedie rozprava. Koniec koncov európske hodnoty sú kresťanské a tieto základné hodnoty boli definované kedysi dávno. Vytrvalá snaha definovať to, čo je zrejmé, vedie ku skresleniu proporcií. Hodnoty ovplyvňujú aj schopnosť reagovať na skutočné problémy starého kontinentu, ako je znepokojivé starnutie európskeho obyvateľstva, prisťahovalectvo, silná konkurencia zo strany ázijských krajín, terorizmus, epidémie, nové choroby a tiež energetická bezpečnosť.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE). – (ES) Pán premiér, je na mieste, aby sme po znepokojujúcom období neistoty uznali, že ste jedným z vedúcich predstaviteľov, ktorí znovu oživili vzájomnú euro-atlantickú väzbu, a k tomu vám musím zablahoželať.
Avšak tí z nás, ktorí sa považujú za silno proeurópskych, s ľútosťou sledujú, že táto transatlantická väzba je stále príliš zaťažovaná dvojnásobnou príťažou, ktorá ju už raz potopila: príliš veľa merkantilizmu a príliš veľa medzivládneho prístupu. Takisto pozorujeme, že aj keď loď pláva dobre, nabraný smer – alebo nastavený kurz, v námornej terminológii – určuje kompas pani Merkelovej a pána Sarkozyho, čo stáča čln jasne smerom ku konzervatívnej pravici.
Otázka znie: Aký priestor na manévrovanie máte, pán premiér, aby ste narovnali loď a zmenili kurz? Ako si myslíte, že presvedčíte tých, ktorí sa aj napriek svojmu proeurópstvu boja nastúpiť na európsku loď, pretože ju nevnímajú ako bezpečnú, alebo nevedia, kam má namierené, alebo pretože nevidia ani sociálnu Európu, ani ekologicky udržateľnú Európu, ani medzinárodne zodpovednú Európu, ani transparentnú, demokratickú a ľudovú Európu, o ktorej tak často hovoríme? Myslíte si, že môžete riadiť skok z trhovej Európy do Európy politickej? Ako?
A keďže ste tomuto Parlamentu vyslovili toľko poďakovaní, nemyslíte si, že je načase, aby sa tento Parlament stal hlavným európskym zákonodarcom?
Mimochodom, keď sme už pri tejto téme, a vo svetle nových informácií o používaní španielskych základní na transport väzňov na Guantánamo, nemá vláda v úmysle, prostredníctvom Rady bezpečnosti OSN, preskúmať svoje vzťahy s USA?
Hovorím to preto, pán premiér, že toto všetko sa týka Európy, najmä európskej dôveryhodnosti.
Sylvia-Yvonne Kaufmann (GUE/NGL). – (DE) Pán predsedajúci, pán premiér, zajtra bude Parlament rozhodovať o tom, či Listina základných práv bude v budúcnosti právne záväzná. Pre mňa ako pre členku Konventu, zriadeného s cieľom vypracovania návrhu Listiny základných práv, to bude veľmi dôležité hlasovanie, nielen preto, že som mala tú česť podieľať sa na najmodernejšom európskom dokumente, ktorý sa zaoberá ľudskými právami, a nielen preto, že som – ako mnoho ďalších – sedem rokov usilovne presadzovala právnu záväznosť tohto dokumentu.
Listina základných práv je založená na nedeliteľnosti občianskych, politických a sociálnych práv. Pre mňa ako pre ľavicovú poslankyňu tohto Parlamentu, pochádzajúcu z Berlína a až do mierovej revolúcie v roku 1989 žijúcej v NDR, to má zásadný význam. Pre mňa je hlasné „áno“ Listine logickým vyústením nášho kritického hodnotenia našej vlastnej histórie, hodnotenia, ktoré bolo nutné a ktoré sa sústredilo na masívne porušovanie základných a ľudských práv v dobe „reálne existujúceho socializmu“.
Vaša krajina, pán premiér, zohráva dôležitú úlohu v EÚ. Svojim hlasovaním „áno“ v referende o vtedajšej Ústavnej zmluve občania Španielska zásadne prispeli k tomu, že Listina nebola odložená ad acta. Na tomto úspechu môžete a mali by ste stavať. Do Európy všetci vkladajú veľké očakávania. Dúfajú, že Európa vyrieši ich každodenné potreby a obavy. Chcú, aby Európa naplno fungovala – a nielen aby si len tak pomrnkávala, ako vyhlásil Jean-Claude Juncker – a vytvorila tak Európu pracujúcich, Európu, ktorá je založená na skutočnej solidarite. Preto je potrebné viesť v Európskej únii mohutnú kampaň proti sociálnemu a mzdovému dumpingu. Všetkým minimálne mzdy, ktoré zaistia ľuďom obživu, to je to, čo potrebujeme. Sociálna otázka je pre budúcnosť Európy naozaj kľúčová!
Roger Helmer (NI). - Pán predseda, pán premiér, Lisabonská zmluva, či skôr premenovaná ústava, je vašim pohľadom na budúcnosť Európy. A bola to práve Ústava, ktorú presvedčivo odmietli francúzski a holandskí voliči v roku 2005 a ktorú sa teraz snažíme presadiť bez súhlasu ľudí.
Prieskum verejnej mienky v 27 členských štátoch ukazuje, že väčšina občanov požaduje, aby sa o Zmluve usporiadalo referendum. V Spojenom kráľovstve si referendum želá 80 % občanov a dve tretiny by hlasovali „nie“, avšak naša vláda nám hlasovanie odopiera, aj keď sa k nemu slávnostne zaviazala vo svojom volebnom vyhlásení.
Pán premiér, hovoríte o Európe demokratickej, ale Európa pošliapava verejnú mienku. Pohŕdanie, ktoré prejavujeme voči verejnej mienke, je výsmechom nášmu nároku byť „úniou hodnôt“. Znovu a znovu mi moji voliči pripomínajú, že v roku 1975 hlasovali za zónu voľného obchodu, nie za politickú úniu. Je načase odstrániť nadnárodné politické štruktúry EÚ a vrátiť sa k jednoduchému obchodnému zoskupeniu, ktoré bolo Britom sľúbené v roku 1972.
Marianne Thyssen (PPE-DE). – (NL) Pán predsedajúci, skutočnosť, že na našom dnešnom zasadnutí vítame španielskeho predsedu vlády, by mohla vyvolať mylný dojem, že sa stále nachádzame v období reflexie o ústave, keďže sa tento rad diskusií s predsedami vlád pripravil s týmto cieľom. Nanešťastie je však toto obdobie už za nami a medzitým sme sa dohodli na dobrej reformnej zmluve. Samozrejme ste tu vítaný, vážený pán premiér, pretože je teraz dôležité hovoriť o budúcnosti Európy. Dnes viac ako kedykoľvek predtým, pretože Zmluva neznamená koniec, ale nový začiatok.
A nie je to len obyčajný začiatok, je to nástroj, ktorý musíme účinným spôsobom používať a ktorý nám ponúka perspektívu lepšieho riadenia, viac demokracie, uplatňovanie hodnôt, ako je sloboda, bezpečnosť, prosperita a ďalší rast nášho sociálneho trhového hospodárstva v otvorenom a globalizovanom svete. Verte mi, pán premiér, dámy a páni, že sú to tie isté ciele, aké majú mnohí Belgičania, ktorí si želajú štátnu reformu. Hoci ide len o obyčajnú náhodu, zmyslom tohto nástroja je plniť ciele, ktoré máme spoločné s toľkými ľuďmi.
Adrian Severin (PSE). - Vážený pán predsedajúci, chcel by som vyjadriť svoj obdiv pánovi premiérovi, keďže je jedným z tých málo predsedov vlád, ktorí hovoria rovnakým jazykom tu v Bruseli ako vo svojom hlavnom meste. Rád by som mu vyjadril obdiv aj za to, že je jedným z mála predsedov vlád, ktorí neskrývajú to, čím Európa je a čím by mala byť pre svojich vlastných občanov. Jeho ľud ho preto podporuje, aby zaznelo to dôležité „áno“ Európskej ústave.
Chcel by som takisto využiť túto príležitosť a poblahoželať pánovi premiérovi, že pre Španielsko znovu získal patričnú mieru zastúpenia v tomto Parlamente, s platnosťou od roku 2009.
Myslím, že je nám jasné, čo Španielsko odkazuje, a my súhlasíme s týmto posolstvom. Buď bude Európa sociálna, alebo nebude; buď bude Európa globálnym hráčom, alebo nebude; buď bude Európa schopná spojiť solidaritu so subsidiaritou, alebo sa jej to nepodarí; buď bude Európa schopná ponúknuť model udržateľného rastu, alebo sa bude pomaly vytrácať; buď bude Európa schopná ponúknuť riešenia v záujme sociálneho začlenenia, rovnosti pohlaví a posilnenia postavenia občanov, alebo sa rozpadne; buď Európa dokáže spojiť multikulturalizmus s občianskou súdržnosťou, voľnú súťaž so štedrosťou, výkonnosť so spravodlivosťou a flexibilitu s istotou, alebo prestane mať zmysel.
Zároveň súhlasím so stanoviskom pána premiéra, že bezpečnosť je nedeliteľná a mala by byť individuálna, sociálna, vnútroštátna a medzinárodná pre všetkých. Súhlasím aj s jeho názorom na prisťahovalectvo. Áno, správnou odpoveďou na výzvy v otázke prisťahovalectva je integrácia, a nie vyhostenie; integrácia, a nie vytlačovanie na okraj spoločnosti. Správna odpoveď by sa mala zamerať na odstránenie príčin a nie príznakov.
Veľmi dobre chápem, prečo pán premiér nepotrebuje pre novú Zmluvu nové referendum. Má totiž maxi-mandát, a preto môže súhlasiť s mini-zmluvou. Túto zmluvu musíme urýchlene ratifikovať, a potom sa znovu vydať na cestu smerom k integrovanejšej Európe.
(potlesk)
Bogdan Pęk (UEN). – (PL) Vážený pán predsedajúci, ako som sledoval túto rozpravu, nadobudol som dojem, že všetko je dobré a bude ešte lepšie, aj keď je to v skutočnosti už také dobré, že by to len sotva mohlo byť lepšie. Existuje však rad problémov, o ktorých významní vedúci predstavitelia hovoria ako o jedinom, ale zrejme sa mýlia.
Čelíme novému kvázináboženstvu, a to tzv. skleníkovému efektu. Skleníkový efekt sa prezentuje takým spôsobom, aby to vyústilo do požiadavky maximálne znížiť emisie. Európske krajiny sú preto nútené súťažiť s krajinami, ktoré nemajú také prísne plány znižovania emisií. V súčasnej dobe sú zatiaľ všetci seriózni vedci toho názoru, že skleníkový efekt je prirodzený jav, ktorý sa cyklicky opakuje, a že celkovým úsilím ľudstva môže byť tento rozdiel najviac len vo výške niekoľkých percent.
Vážené dámy a páni, vyzývam vás, aby ste sa neoddávali planým nádejam. Namiesto toho, prosím, začnite vymýšľať rozumnú energetickú politiku, keďže ropa teraz stojí 100 USD a niektorí sa domnievajú, že čoskoro bude ešte drahšia. Predkladajú sa otázky: Prečo je tomu tak a kto ťaží z tejto situácie?
Gerardo Galeote (PPE-DE). – (ES) Vážený pán premiér, musím zopakovať slová, ktorými vás privítali všetci kolegovia z mojej skupiny a ktoré boli vyjadrením úcty a parlamentnej zdvorilosti, ktorá mi však veľmi chýbala vo vyjadreniach PSE.
Vážený pán premiér, my španielski poslanci by sme sa mali cítiť polichotení, keďže ste sem dnes zavítali, pred oznámením výsledku zasadnutia Rady v Lisabone španielskemu parlamentu, nepochybne ste to plánovali skôr, ako sa rozpustí španielsky parlament, pretože ako určite súhlasíte, Španieli si zaslúžia vysvetlenie vzhľadom na to, že, ako ste uviedli, boli prví, ktorí usporiadali referendum o Ústave, ktorá sa stále ešte neschválila.
Vážený pán premiér, veľká väčšina tohto Parlamentu v plnej miere súhlasí s proeurópskym zápalom vášho prejavu. Preto si predstavujem, že teraz z Európy a smerom k Španielsku, ako ste povedali, budete súhlasiť s našim znepokojením nad tým, že Španielsko je najhoršie v Európe, pokiaľ ide o mieru zavádzania smerníc Spoločenstva do vnútroštátnych právnych predpisov, a je na prvom mieste, pokiaľ ide o súdne pojednávania vedené za porušovanie právnych predpisov EÚ. Rovnako musím povedať, že vaše záväzky v otázke životného prostredia, ktoré ste tu dnes prijali - a ktoré si zaslúžia len chválu - sú v priamom rozpore s tvrdou realitou faktov, pretože práve dnes sme sa dozvedeli o správe Európskej komisie, ktorá uvádza, že naša krajina najmenej spĺňa ciele ustanovené v Kjótskom protokole.
Vážený pán premiér, nemôžem vám popriať šťastie do budúcoročných marcových volieb. Pravdou je, že váš prejav bol skôr propagačným vystúpením ako čímkoľvek iným, ale chcem, a to je podstatou celej veci, aby ste urobili všetko, čo bude vo vašich silách, pre opätovné nastolenie názorovej zhody medzi španielskymi politickými silami v európskych inštitúciách, ktoré sa vytratili, pán minister, ale nie na základe iniciatív, ktoré prišli z tejto strany...
(predsedajúci prerušil rečníka)
José Luis Rodríguez Zapatero, predseda španielskej vlády. − (ES) Pán predsedajúci, veľmi stručne sa v dvoch bodoch vyjadrím o otázkach, ktoré sa neustále vyskytovali: politika v oblasti prisťahovalectva a regularizácia situácie prisťahovalcov v Španielsku.
Som za spoločnú politiku Európskej únie v oblasti prisťahovalectva, ktorá zahŕňa kontrolu hraníc, integráciu a štatút na ich spoločnú reguláciu. K tomu máme ešte ďaleko, ale dvoch poslancov, ktorí nadniesli túto problematiku, môžem uistiť o jednom: keď som sa stal predsedom vlády, zistil som, že je u nás 700 000 nelegálnych pracovníkov zo zahraničia, ktorí sú vykorisťovaní, neplatia žiadne dane ani príspevky sociálneho poistenia a ktorí v hospodárstve pracujú neformálne alebo nelegálne.
Našimi európskymi hodnotami sú právo, zákonnosť, transparentnosť a právny štát. Budem sa preto vždy snažiť o to, aby v mojej krajine nikto nepracoval nelegálne, nikto nebol vykorisťovaný, nikomu neboli upierané jeho práva a nikto sa nemohol vyhýbať povinnosti podieľať sa na nákladoch a záväzkoch, ktoré na seba berie demokratická krajina. Nikdy.
(potlesk)
Neviem, koľko ľudí z tých 700 000 k nám prišlo cez Francúzsko. Neviem. Viem však, že po dlhom dialógu vzhľadom na rozdielne názory, teraz majú Francúzsko a Španielsko spoločnú metodiku a spoločný politický prístup. To takisto platí o nemeckej vláde. Skúsenosti a okolnosti jednotlivých krajín sa veľmi odlišujú vzhľadom na to, že chýba politika pre oblasť prisťahovalectva. Tam, kde táto spoločná politika chýba, máme sklon viniť z našich problémov Francúzsko alebo z problémov Francúzska obviňovať Španielsko, alebo z problémov Nemecka Taliansko, alebo z problémov Talianska Nemecko. To nemá žiadny zmysel a zároveň to poškodzuje európsky projekt.
Ak budeme mať politiku pre spoločné vonkajšie hranice, ktoré sa kontrolujú všetkými spoločne, a politiku pre integráciu a spoločný štatút, nebudeme v pokušení kritizovať krajinu, ktorá rieši problém 700 000 nelegálne pracujúcich ľudí a chce ich pobyt zlegalizovať.
Pokiaľ ide o zmenu klímy, viac zdôrazniť to už nemôžem, ale zároveň nechcem poukazovať na nejakú jednotlivú vládu v minulosti, pretože v mojej krajine odjakživa existovali rôznofarebné vlády... Niet pochýb, že v Španielsku došlo k obrovskému hospodárskemu rastu. Viem len jednu vec, že vláda, ktorej predsedám, je jediná, ktorá zastavila rast emisií skleníkových plynov – a to v roku 2006 – a jediná, ktorá ich začala znižovať a zároveň zvýšila hospodársky rast o 4 %. Rok 2006 bol súčasne prvým rokom, kedy sa v Španielsku znížila primárna spotreba elektrickej energie. V tejto oblasti sme veľmi odhodlaní, rovnako ako v iných oblastiach politickej činnosti, keď sme neváhali schváliť rozsiahle zákony týkajúce sa práv alebo prijať účinné rozhodnutia v oblasti zahraničnej politiky, keď sme nesúhlasili s niektorými krokmi. Na medzinárodnej aréne nepoľavíme v našom pevnom odhodlaní pri riešení veľkej výzvy a veľkej príležitosti, ako som to nazval. Môžem vás uistiť, že Španielsko nie je a v niekoľkých budúcich rokoch ani určite nebude tým najhorším, pretože vynaložíme obrovské celonárodné úsilie, aby sme prudko znížili emisie skleníkových plynov, investovali do alternatívnych obnoviteľných energií a uskutočňovali politiku energetickej účinnosti a úspor.
Na záver ešte raz opakujem, že som veľmi vďačný Európskemu parlamentu. Prežívam tu pocit spokojnosti a európanstva, hlbokého európanstva, a až túto spoločnú inštitúciu Európanov opustím, budem toto európanstvo pociťovať ešte hlbšie. Bol by som býval veľmi rád, keby som sem mohol zavítať skôr.
(potlesk)
Predsedajúci. – Rozprava sa skončila.
Písomné vyhlásenia (článok 142)
Katalin Lévai (PSE), písomne. – (HU) Vážený pán predsedajúci, hospodársky vývoj a vytváranie pracovných miest sú v dnešnej Európe základnými požiadavkami. Pokrok sa musí dosiahnuť v oblasti tvorby pracovných miest na základe hospodárskeho vývoja, a to vyžaduje plánovanie na dlhšiu dobu ako na 1–2 roky a pružnejšie používanie fondov solidarity.
Musíme čeliť hrozbe zmeny klímy a musíme zaistiť bezpečné udržateľné dodávky energie. Ochrana životného prostredia a zavádzanie ekologických technológií sú teraz globálnymi otázkami, ktoré ovplyvňujú celú spoločnosť.
Po prijatí lisabonskej stratégie a po jej úprave, ak to bude potrebné, sa z Únie musí stať oblasť prosperity, solidarity, bezpečnosti a slobody, ktorá sa snaží o nové partnerstvá s celým svetom, ale najmä so svojimi bezprostrednými susedmi, Áziou a Afrikou.
Európa musí v globalizácii hrať vedúcu úlohu. Preto je dôležité budovať spoločnosť založenú na znalostiach, kde môžu občania prostredníctvom vzdelávania a odbornej prípravy získať flexibilné, prenosné znalosti, ktoré môžu uplatniť vo svojom každodennom živote. Celoživotné vzdelávanie je základom pracovnej mobility. V oblasti zamestnanosti musíme dosiahnuť úplnú rovnosť príležitostí, bojovať proti sociálnemu vylúčeniu, podporovať tých, ktorí zaostávajú alebo sa nachádzajú v znevýhodnenej situácii, a tých, ktorí boli vytlačení na okraj spoločnosti. Je nevyhnutné venovať veľkú pozornosť najmä stredným podnikom, ktoré sa môžu stať symbolom spoločnosti blahobytu a zodpovedajúcej miery zamestnanosti.
Výroba energie musí stáť na pevných základoch, musíme znížiť spotrebu a obmedziť plytvanie prostredníctvom energeticky úsporných technológií. Je potrebné zvýšiť podiel zdrojov alternatívnej energie a súčasne obmedziť používanie fosílnych palív.