- Állásfoglalásra irányuló együttes indítvány RC-B6-0481/2007
- A 9. bekezdésre vonatkozó szavazás előtt
Marie Anne Isler Béguin (Verts/ALE). – (FR) Tisztelt elnök úr, a 9. bekezdésben szeretném a következő szövegrészt megváltoztatni:
„üdvözli a grúz kormányzat készségét a választások nemzetközi megfigyelők által történő követésének engedélyezésére”. Az új szöveg szerint itt „megengedi a nemzetközi megfigyelőknek a választás követését” szerepelne.
– Így a szöveg pontosabban tükrözi azt, ami ténylegesen történik.
(A szóbeli módosítást elfogadják)
- A 4. módosításra vonatkozó szavazás előt
Vytautas Landsbergis (PPE-DE). – Tisztelt elnök úr, a 4. módosításként szereplő, a 10. bekezdés után beillesztésre javasolt szöveg végén az „Oroszország saját megközelítése” kifejezés homályos. Ez a megközelítés jó vagy rossz? Ezért azt javaslom, hogy ez derüljön ki, egyetlen szó, a „sajnálatos” beillesztése révén, melynek eredményeként a kifejezés „Ororszország sajnálatos saját megközelítése” alakban szerepelne. Kérem a képviselőket, hogy támogassák ezt a tisztázó javaslatot.
Elnök. – Landsbergis úr, világossá tenné, hogy a 10. bekezdésről vagy a 4. módosításról beszél?
Vytautas Landsbergis (PPE-DE). – Tisztelt elnök úr, a szavazás rendje szerint ez a 14. bekezdés után szerepelne. Ez a 14a bekezdés, amely a Gahler úr és mások által benyújtott 4. módosításnak felel meg.
Elnök. – Köszönöm, így világos a helyzet.
(A szóbeli módosítást elfogadják)
- A D. preambulumbekezdésről szóló szavazás előtt
Marie Anne Isler Béguin (Verts/ALE). – (FR) Tisztelt elnök úr, ismétcsak a dolgok tisztázása érdekében, szeretném beszúrni a rendőri szót a biztonsági erők kifejezés elé. Ekkor a szöveg a következőképpen szólna:
– „míg hat nap után az ellenzéki tüntetések erőszakba fulladtak, amikor rendőri biztonsági erők” stb
(A szóbeli módosítást elfogadják)
- A G. preambulumbekezdésről szóló szavazás előtt
Marie Anne Isler Béguin (Verts/ALE). – (FR) Tisztelt elnök úr, hölgyeim és uraim, ismét csak az érthetőség miatt, és mivel jelenleg is vizsgálat folyik, szeretném elhagyni a hivatkozást a 90%-os arányra. Tehát törölnénk
– a „kilencven százaléka” kifejezést, és a helyére a „része” kerülne. A szöveg így „az állomások egy része” kifejezést tartalmazná.
(A szóbeli módosítást elfogadják)
- A H. preambulumbekezdésről szóló szavazás előtt
Marie Anne Isler Béguin (Verts/ALE). – (FR) Tisztelt elnök úr, a grúz alkotmány ügydöntő és véleményező népszavazást is ismer, amelyek nem azonosak. Ezért javaslom, hogy az „ügydöntő népszavazást” cseréljük fel a „véleményező népszavazás” kifejezéssel, hogy a szöveg összhangban álljon a grúz alkotmánnyal.
(A szóbeli módosítást elfogadják)
- A J. preambulumbekezdésről szóló szavazás után
Hannes Swoboda (PSE). – Tisztelt elnök úr, mivel a közelmúlt eseményeinek szociális okai is voltak, legalább egy semleges utalást kellene rá tennünk. Szóbeli módosító javaslatom a következőképpen szól: „míg Grúzia gazdasági és társadalmi reformjainak a szélesebb népesség életszínvonalát kellene emelniük”.