Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2007/2093(INI)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċiklu relatat mad-dokument : A6-0520/2007

Testi mressqa :


Dibattiti :

PV 15/01/2008 - 15
CRE 15/01/2008 - 15

Votazzjonijiet :

PV 16/01/2008 - 4.3
CRE 16/01/2008 - 4.3
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :


Rapporti verbatim tad-dibattiti
L-Erbgħa, 16 ta' Jannar 2008 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

4.3. (A6-0520/2007, Roberta Angelilli) Lejn strateġija Ewropea dwar id-drittijiet tat-tfal (votazzjoni)

- Before the vote:


  Francesco Enrico Speroni (UEN). – Signor presidente, onorevoli colleghi, è per un richiamo al regolamento: non vorrei interferire con la procedura, ma volevo sapere se esiste una regola che obbliga ogni volta a dire, oltre al risultato, a specificare anche il numero dei votanti, il numero degli astenuti e così via, oppure se è una scelta sua.


  President. − If you do not wish me to tell you I will not, but it is, clearly, good to be certain.

– After the vote on paragraph 60:


  Thomas Wise (IND/DEM). – Madam President, could you at least put the results on the screens in front of us if you are not going to call them out?


  President. − You just have to raise your eyes if you wish to see the result.

- After the vote:


  Robert Evans (PSE). – Madam President, I am advised by the services that each additional roll-call vote costs EUR 400, which makes the cost of yesterday’s escapade in excess of EUR 25 000.

So, I would ask those who are calling for roll-call votes all the time whether they think that is a good use of taxpayers’ money.


  Daniel Hannan (PPE-DE). – Madam President, if the cost of every roll-call vote is really EUR 400, I suggest that this Chamber is running itself with all the efficiency that it also applies to the common agricultural policy, to structural aid, to international development and to the rest of the European Union budget. Surely we can do it more cheaply than that!


  Kathy Sinnott (IND/DEM). – Madam President, here is a practical suggestion. One of the expenses is that we translate votes, but these are only numbers, so we need only one edition of the votes. We do not need to put them into every language because we are dealing with numbers, and the names are the same in every language. So we can cut expense there. I think of all the bits of paper we produce in this Parliament. The most important thing for the citizen is to know how we vote.


Avviż legali - Politika tal-privatezza