Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Debates
Miércoles 16 de enero de 2008 - Estrasburgo Edición DO

11. Turno de preguntas (preguntas al Consejo)
PV
MPphoto
 
 

  Presidente.- − Pasamos al turno de preguntas (B6-0001/2008).

Se han presentado al Consejo las preguntas siguientes.

Pregunta nº 1 de Marian Harkin (H-0961/07)

Asunto: Grupo «Juventud»

¿Puede explicar el Consejo cómo piensa llevar a cabo sus prioridades en el ámbito de la juventud que fueron presentadas al grupo «Juventud» del Consejo en diciembre de 2007, y puede indicar, en particular, cuál es el papel del voluntariado en este ámbito?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Con su ayuda será indudablemente más fácil. En relación con la pregunta de la señora Harkin, ante todo desearía llamar la atención sobre la última iniciativa del Consejo a este respecto. Se refiere a la resolución sobre las actividades del voluntariado juvenil aprobada por el Consejo el 16 de noviembre de 2007.

La finalidad de esta última iniciativa consiste en confirmar y consolidar la adecuación y validez de los objetivos comunes relativos a las actividades del voluntariado juvenil, que fueron definidas ya en 2004. Por otro lado, la iniciativa destaca el carácter intersectorial y transversal de las actividades del voluntariado, y la importancia de los estímulos a las empresas para que apoyen estas actividades de la juventud.

Los resultados han servido en principio para corroborar los criterios de actuación que los Estados miembros deberán observar con el fin de contribuir a la realización de los objetivos comunes en el ámbito del voluntariado juvenil. La resolución invita a los Estados miembros a elegir antes de septiembre de este año, de entre los criterios de actuación mencionados, aquellas en los que deseen concentrarse de modo especial, y a definir las estrategias nacionales y las medidas concretas para la aplicación de los criterios.

Por consiguiente, la Presidencia está convencida de que la cuestión de las actividades del voluntariado juvenil seguirá figurando entre las tareas políticas prioritarias del Consejo y del Parlamento. Confiamos también en que los Estados miembros completarán las actividades previstas con arreglo a esta resolución antes del plazo previsto, es decir, antes de septiembre de esta año.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE). – Señor Presidente, doy las gracias a la Presidencia eslovena por su respuesta. Señor Presidente en ejercicio del Consejo, yo también le deseo suerte al comienzo de su Presidencia. Me complace constatar que va a continuar la tendencia de la Presidencia portuguesa –y de hecho hasta la Presidencia francesa– con su énfasis en el voluntariado y, concretamente, el voluntariado juvenil.

Recojo lo que ha dicho acerca de que los Estados miembros respondan antes de septiembre, pero entretanto, a lo largo de los próximos seis meses de su Presidencia, creo que va a ocuparse de temas como la inclusión y la educación juvenil para mejorar la empleabilidad de los jóvenes por medio del voluntariado, así como del intercambio intercultural. Sólo quiero preguntar de manera específica si tiene algún tipo de planes para promover el voluntariado intergeneracional. La gente de más edad dispone de más tiempo –ahora vivimos más– y todo el abanico del voluntariado intergeneracional brinda muchas oportunidades positivas. ¿Tiene alguna iniciativa al respecto?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarèiè, Presidente en ejercicio del Consejo. (SL) Señora Harkin, en este momento no le puedo presentar otras iniciativas más concretas o más específicas. Nos hemos concentrado en la aplicación de la resolución adoptada. Puede que a su debido tiempo debamos reiterar la invitación a los Estados miembros, es decir, recordarles el plazo máximo establecido. Tiene usted razón: una gama de actividades en otros ámbitos proporcionará en cualquier caso la oportunidad para añadir nuevos problemas y temas relativos a las actividades del voluntariado, incluyendo los correspondientes al ámbito intergubernamental. Una de estas modalidades de actividad es sin duda el diálogo intercultural.

En cualquier caso, tendremos en cuenta su observación, es decir, la tendremos en cuenta a la hora de planificar nuestras actividades para el próximo semestre.

 
  
MPphoto
 
 

  Danutė Budreikaitė (ALDE). – (LT) Desearía preguntar acerca de otras medidas para proteger a los jóvenes frente a las adicciones. Hemos debatido en el Parlamento la estrategia de la Comisión Europea para combatir los efectos negativos del consumo de alcohol. Se trata de algo especialmente perjudicial para los jóvenes. ¿Qué otras medidas además del voluntariado podrían reducir estos daños y proteger a los jóvenes de las adicciones? ¿Tiene Eslovenia alguna experiencia a este respecto?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. (SL) Sin duda ninguna, el cuidado de los jóvenes será uno de los temas importantes para la Presidencia eslovena, particularmente en el marco de la estrategia de Lisboa, concebida para promover el crecimiento y la creación de empleo.

La Presidencia eslovena prestará una atención especial a los problemas de la juventud, principalmente en el contexto de la educación y de las cualificaciones para una inclusión más eficaz en el mercado de trabajo. Estos son todos los detalles que conozco personalmente sobre las iniciativas más específicas que la Presidencia eslovena ha previsto durante su mandato.

Por otro lado, existe toda una gama de actividades en el ámbito de la salud y en relación con el problema de la lucha contra el alcoholismo. Estoy convencido de que dentro de este contexto se prestará una atención especial a la protección de los jóvenes contra el abuso del alcohol.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente.-

Pregunta nº 2 de Manuel Medina Ortega (H-0963/07)

Asunto: Multilateralismo y acuerdos bilaterales

¿Considera el Consejo que la multiplicación de acuerdos bilaterales en materia comercial por parte de los Estados Unidos, la Unión Europea y otros actores internacionales es compatible con los principios del multilateralismo que inspiran la Organización Mundial de Comercio?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) La Unión Europea está comprometida en muchas formas con el multilateralismo, incluyendo la Organización Mundial de Comercio, que a nuestro juicio constituye un ejemplo excelente de organización multilateral. Muchos decenios antes de la fundación efectiva de la Organización Mundial de Comercio, Europa había reclamado la creación de una organización comercial de este tipo. Posteriormente, la Unión Europea ha desempeñado un papel crucial en la creación de la Organización Mundial de Comercio dentro de la ronda Uruguay de negociaciones. En realidad, si se me permite decirlo, ha desempeñado un papel crucial en esta última ronda de negociaciones, por lo que no es posible dudar del apoyo que la Unión Europea presta al multilateralismo en el ámbito comercial.

De forma similar, la UE tuvo también un papel fundamental en la adopción en Doha de la agenda para el desarrollo, con ocasión de la IV Conferencia Ministerial de la OMC de 2001. Durante las negociaciones posteriores, la Unión Europea decidió dedicar todos sus recursos y su voluntad política a la conclusión de esta ronda de negociaciones. Ni antes de dicha ronda ni durante las negociaciones de la misma se mantuvieron otras negociaciones paralelas relacionadas con acuerdos comerciales bilaterales.

En octubre de 2006, la Comisión Europea presentó al Parlamento Europeo y al Consejo un informe titulado «Una Europa global: competir en el mundo». Este informe aborda los cambios recientes derivados el proceso de globalización. Ofrece sugerencias sobre la respuesta de la Unión Europea a este proceso, basadas en la Estrategia de Lisboa revisada, especialmente en el ámbito de las políticas comerciales. El informe permitió al Parlamento Europeo adoptar una resolución y al Consejo tomar decisiones.

Estas últimas demuestran claramente que todos los futuros acuerdos bilaterales sobre libre comercio constituirán la base para las próximas negociaciones multilaterales, y lo que posiblemente es aún más importante, serán complementarios de la plataforma de la Organización Mundial de Comercio. En virtud de las directrices para la negociación, aprobadas por el Consejo en la primavera de 2007, se iniciaron negociaciones sobre acuerdos de libre comercio con los Estados miembros de la ASEA, así como con la India y Corea. Estas negociaciones están en marcha, y en su momento llevarán a concluir acuerdos individuales.

 
  
MPphoto
 
 

  Manuel Medina Ortega (PSE). – (ES) Señor Presidente, yo creo que la Presidencia eslovena ha respondido con corrección a la pregunta que le hice, con la claridad que le caracteriza, y agradezco la atención que ha mostrado.

Mi pregunta complementaria se refiere al relativo fracaso de la Cumbre de Lisboa con los países africanos. Al parecer, hay países africanos que estaban de acuerdo con las propuestas de la Unión Europea y otros países que no estaban de acuerdo.

A partir de estos desacuerdos que se registraron en Lisboa, ¿cree la Presidencia del Consejo que será necesario continuar con esa política diferencial? Es decir, ¿vamos a insistir en el multilateralismo o cree que la Cumbre de Lisboa nos va a obligar a seguir todavía más por la vía de los acuerdos bilaterales, dirigidos a diferentes países, por ejemplo, el continente africano?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. (SL) Nuestro compromiso con el multilateralismo sigue vigente. En caso de que se concluyan acuerdos bilaterales, quisiera destacar dos puntos. En primer lugar, se trata de acuerdos complementarios de la plataforma multilateral, y en segundo lugar, por la propia naturaleza de las cosas, los acuerdos en cuestión tienen un carácter transitorio, en tanto se consiguen resolver estos temas dentro de un marco multilateral, la Organización Mundial de Comercio, que es el marco preferido por la Unión Europea para la resolución de estos problemas.

 
  
MPphoto
 
 

  Paul Rübig (PPE-DE). – (DE) Señor Presidente, mi pregunta es la siguiente: ¿cómo afectan los elevados precios de los alimentos y de la energía a las negociaciones de la OMC? Sabemos que hasta ahora el mayor obstáculo son las subvenciones de la Farm Bill de Estados Unidos, y que lógicamente Europa ha tenido que padecer el aumento de los precios del mercado mundial. ¿Existen aquí nuevas posibilidades para ajustar del modo adecuado los contingentes y los aranceles? ¿Tiene prevista la Presidencia eslovena alguna iniciativa para concluir las negociaciones de la OMC?

 
  
MPphoto
 
 

  Josu Ortuondo Larrea (ALDE). – (ES) Señor Presidente, comparto el criterio de la Presidencia de priorizar o dar más importancia a los acuerdos multilaterales que a los bilaterales, pero, entretanto, muchos años hace ya que empezaron las Rondas de Uruguay y la Ronda de Doha, anteriormente, y no concluye nada serio la Organización Mundial del Comercio, o por lo menos lo está aplazando demasiado.

Entretanto, Estados Unidos, por ejemplo, ha cerrado acuerdos de libre comercio con distintos países de Sudamérica. Quisiera preguntarle a ese respecto: ¿cuál es la visión del Consejo con respecto al acuerdo entre la Unión Europea y Mercosur, que lleva tantos años esperando?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. (SL) El aumento constante del precio de la energía, especialmente de los combustibles, y de los alimentos representa un problema global, y por consiguiente también es un problema para la Unión Europea.

Afectará con toda seguridad a las relaciones entre los países negociadores en el marco de la organización Mundial de Comercio. En este sentido, podría traer consigo la adaptación, es decir, el ajuste de determinadas posiciones. En este momento, desde la perspectiva de la presidencia eslovena resulta difícil especular sobre la naturaleza de estas consecuencias, pero su probabilidad es grande y debemos esperar que surjan.

La Presidencia eslovena no contempla ninguna iniciativa propia, pero estudiaremos y apoyaremos las correspondientes iniciativas planteadas por la Comisión, que naturalmente es quien tiene la responsabilidad de la gestión operativa del proceso.

Por lo que se refiere a la evolución de las negociaciones multilaterales hasta la fecha, la Presidencia eslovena está entre quienes lamentan el hecho de que no se haya alcanzado todavía un acuerdo multilateral en el seno de la Organización Mundial de Comercio. Seguiremos trabajando para que el proceso concluya con éxito. En este contexto, debatiremos igualmente el acuerdo comercial con los países de Mercosur, lo que nos ofrece la oportunidad de preparar la próxima cumbre de la Unión Europea y los países de América Latina y el Caribe (ALC). Hemos previsto una reunión especial en mayo de la troika comunitaria con las países de Mercosur, la cual tendrá lugar en vísperas de la cumbre entre la UE y los países de ALC que se celebrará en Lima, Perú.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente.-

Pregunta nº 3 de Marie Panayotopoulos-Cassiotou (H-0967/07)

Asunto: Protección de políticas favorables a la familia

¿Puede indicar el Consejo qué medidas piensa adoptar para promover políticas favorables a la familia y cómo piensa reforzar la Alianza Europea en favor de la familia, decidida por el Consejo en marzo de 2007?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) La Unión Europea debería aprovechar la decisiva aportación que proporciona el intercambio europeo de buenas prácticas, teniendo presente el hecho de que son los Estados miembros los responsables de formular unas políticas familiares apropiadas y sostenibles. Estos intercambios servirán para reforzar la cohesión social, contribuyendo con ello, entre otras cosas, a la consecución de los objetivos de la Estrategia de Lisboa.

Por consiguiente, la Presidencia es de la opinión que la Alianza para la Familia constituye un foro de gran utilidad para el intercambio de opiniones y de buenas prácticas, como he mencionado antes. La Presidencia está convencida igualmente de que la Alianza para la Familia refleja la obligación de la Unión Europea y de los Estados miembros de debatir, a la luz de los cambios demográficos, los problemas relacionados con las políticas favorables a la familia.

La Alianza permite a los Estados miembros intercambiar información y experiencias, con lo que se prestan ayuda mutua en la búsqueda de las respuestas políticas apropiadas. Al mismo tiempo, la Presidencia considera que no hay necesidad de nuevas estructuras a nivel europeo, pero nos esforzaremos por sacar el mayor partido posible de los instrumentos y organizaciones existentes.

El Consejo adoptó el pasado mes de mayo importantes decisiones sobre el funcionamiento práctico de la Alianza para la Familia. El Consejo elaboró estas decisiones conjuntamente con los Estados miembros, reconociendo con ello su importante papel en este ámbito. El Consejo ha reiterado su compromiso con la Alianza para la Familia a través de las decisiones sobre la igualdad de trato para hombres y mujeres, adoptadas el 5 de diciembre de 2007.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie Panayotopoulos-Cassiotou (PPE-DE). – (EL) Señor Presidente, desearía agradecer a la Presidencia eslovena su respuesta, y preguntar además qué intercambios de experiencias tecnológicas se han producido hasta ahora, y quién es el responsable de gestionar estas medidas de asistencia técnica.

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. (SL) Estos avances no están a cargo de la Presidencia, sino de la Alianza para la Familia. Por este motivo no dispongo de los detalles que me solicita. Sin embargo, me informaré y se lo comunicaré más adelante.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Crowley (UEN). – Señor Presidente, quiero desearle a la Presidencia eslovena la mayor de las suertes al comienzo de su Presidencia y su primer turno de preguntas. En cuanto a la pregunta planteada por mi compañera, hay tres cuestiones que se plantean inmediatamente respecto de las políticas favorables a la familia.

Primero, los niños y los derechos de los niños a menudo se contemplan al margen de lo que debería ser una política familiar.

Segundo, todo el tema con respecto a cómo promovemos realmente –todos tenemos la idea de equilibrar la vida laboral y la familiar– una mayor participación dentro de la vida familiar.

Tercero, y lo más importante de todo, esas personas que se ven obligadas a abandonar sus hogares debido a la migración o por ser refugiados, así como el tema de las reunificaciones familiares.

¿Existe alguna propuesta de la Presidencia eslovena con respecto a estos asuntos?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. (SL) Deseo reiterar que la Presidencia eslovena está insistiendo especialmente en el empleo juvenil, especialmente entre los padres jóvenes. Esta es una parte de la respuesta a la pregunta.

La Presidencia dedicará una atención especial a crear nuevas oportunidades para la conciliación del trabajo y la vida familiar: horarios más cortos, modalidades de trabajo más flexibles, ejercicio de los derechos de los padres, etc.

Otro ámbito especial es el fomento de la solidaridad intergeneracional. Se trata de un tema de gran actualidad, especialmente en aquellas regiones en las que la generación más antigua es mayoritaria, como sucede ya en la mayor parte de Europa. Naturalmente, estos incentivos solamente serán eficaces si se complementan con políticas que abarquen los distintos ámbitos de actividad y que sean capaces de estimular los aspectos positivos de la vida social.

Resumiendo, existe todo un abanico de medidas previstas en las distintas áreas de las actividades de la UE que son importantes para impulsar las políticas favorables a la familia. Para mí sería difícil enumerar todas estas actividades, pero se hallan incluidas entre los muchos ámbitos de actividad previstos por la Presidencia eslovena. Solamente he mencionado algunos de ellos.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE). – Gracias por su respuesta. Me alegra mucho escuchar que la Presidencia eslovena se muestra especialmente interesada en proponer políticas favorables a la familia. Usted ha mencionado los cambios demográficos. Desde luego, debido al hecho de que vivimos más años, se va a producir una mayor demanda de cuidadoras. La mayoría de las cuidadoras son cuidadoras familiares.

Usted ha hablado de intercambio de buenas prácticas. Tenemos competencia en el ámbito del empleo, por ejemplo. Aunque la mayoría de las cuidadoras no son remuneradas, ¿va a presentar la Presidencia eslovena alguna iniciativa acerca del tema de las cuidadoras y, dentro de ese contexto, de las políticas favorables a las familias?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. (SL) No, no creo que en este momento estemos estudiando ninguna propuesta concreta dirigida a proteger los intereses del grupo de personas a las que usted se refiere. No obstante, su pregunta da pie para considerar si no debería incluirse entre los temas de reflexión. Como Presidencia estamos dispuestos a estudiarlo.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente.-

Pregunta nº 4 de Georgios Papastamkos (H-0969/07)

Asunto: Iniciativas de la Presidencia eslovena sobre un nuevo enfoque en materia de política de vecindad y energía

Ente las iniciativas de la Presidencia eslovena figura un nuevo enfoque en materia de política de vecindad y energía. Dado que estos dos temas están íntimamente relacionados, en particular en lo que se refiere a la estrategia de la UE en materia de autonomía energética y reducción de la dependencia de los Estados vecinos, ¿puede informar el Consejo cómo piensa estructurar las cuestiones temáticas de sus iniciativas? ¿Cómo ve el Consejo, en particular, el futuro de las relaciones en materia de política energética en la gran región de los Balcanes?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) En la respuesta a esa pregunta me centraré en los aspectos energéticos, porque es así como interpretamos la misma.

El Consejo Europeo adoptó en marzo de 2006 la política energética para Europa. Los tres principales objetivos de esta política eran: el primero, mejorar la fiabilidad del suministro, el segundo garantizar la competitividad de las economías europeas y la disponibilidad de energía a precios asequibles, y el tercero fomentar la sostenibilidad medioambiental y la solución al problema del cambio climático. De acuerdo con estos tres objetivos políticos, dentro del ámbito de la política energética exterior, el Consejo está colaborando estrechamente con terceros países para la aplicación y ulterior desarrollo de su programa en materia de energía.

La política energética internacional es igualmente uno de los principales ámbitos temáticos definidos por el Consejo Europeo en sus decisiones de marzo de 2007. En esa ocasión, el Consejo Europeo insistió en la necesidad de aprovechar a fondo los instrumentos existentes para reforzar la cooperación bilateral de la Unión Europea con todos sus proveedores.

En lo referente a los Balcanes Occidentales, el principal instrumento que existe en materia de cooperación energética es el Tratado Comunitario sobre la Energía. La finalidad de este tratado consiste en ampliar el mercado energético existente en la Comunidad Europea para incluir a los países de esa región, es decir, de los Balcanes Occidentales.

Por otro lado, todos los nuevos Acuerdos de Estabilización y Asociación suscritos entre la Unión Europea y los países de los Balcanes Occidentales prevén la mencionada cooperación en el ámbito de la energía. El Consejo tiene intención asimismo de utilizar plenamente los instrumentos disponibles en el marco de la Política Europea de Vecindad.

En resumen, al desarrollar nuevas iniciativas en el ámbito energético, en el marco de las relaciones entre la Unión Europea y terceros países, estamos tratando de aplicar en su totalidad los mecanismos existentes, en el caso de los países de los Balcanes Occidentales. Ya he mencionado el Tratado Comunitario sobre la Energía, y tendremos que utilizar igualmente los actuales instrumentos normativos correspondientes a la Política Europea de Vecindad.

 
  
MPphoto
 
 

  Georgios Papastamkos (PPE-DE). – (EL) Señor Presidente, señor Presidente del Consejo, permítanme añadir mis propios deseos de un venturoso período de mandato para la Presidencia eslovena a los muchos que ya han sido expresados.

Nos corresponde hoy debatir en torno al Cáucaso Sur y al Mar Negro. Me gustaría preguntar a la Presidencia si tiene la intención de dar prioridad a la institucionalización de la cooperación transregional entre la Unión Europea y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. Deseo preguntar específicamente si está prevista una cooperación intensiva en el sector de la energía, que es de importancia vital para el sur de Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. (SL) Gracias por su pregunta adicional y por sus buenos deseos.

En primer lugar, compartimos plenamente la valoración de que la cuenca del Mar Negro es una región muy importante en relación con la política energética de la Unión Europea, y sobre todo en relación con las dimensiones exteriores de dicha política. En segundo lugar, por cuanto se refiere a su pregunta sobre si será posible institucionalizar en el futuro las relaciones con esa región, la respuesta es «sí, es posible». Quizás pueda hacerse del mismo modo que se hizo con los países de los Balcanes Occidentales, es decir, mediante el Tratado Comunitario sobre la Energía, o quizás de algún otro modo. En cualquier caso, la Presidencia eslovena considera la cuenca del Mar Negro, la región del Mar Negro y las sinergias con el Mar Negro una de las prioridades más importantes dentro de la Política Europea de Vecindad.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Stubb (PPE-DE). – Señor Presidente, permítame felicitar al Presidente en ejercicio del Consejo por el comienzo de la Presidencia eslovena, y por supuesto por la corbata de la Presidencia eslovena, que realmente se ajusta a la tendencia de la moda. Mi felicitación por ello. Mi pregunta se refiere con carácter más general a la energía y es, en primer lugar, ¿cuál es la postura eslovena sobre el aumento de la energía nuclear dentro de las fronteras de Europa? En segundo, ¿cuál es la postura de la Presidencia eslovena acerca del aumento de la energía nuclear en los territorios vecinos?

 
  
MPphoto
 
 

  Justas Vincas Paleckis (PSE). – Señor Presidente, yo también quiero felicitar a Eslovenia en esta fecha y plantear una pregunta acerca del llamado gasoducto North Stream. Como sabe, este gasoducto va a conectar Rusia con Alemania y algunos otros Estados europeos; como sabe, existen algunos problemas relativos al medioambiente, entre otros.

¿Cómo valora la Presidencia este proyecto?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. (SL) Gracias por estas preguntas adicionales. Por cuanto se refiere al uso de la energía nuclear, la Presidencia tiene la firme opinión de que las decisiones sobre introducción, utilización y posible incremento de la energía nuclear corresponden por entero a los Estados miembros. La Presidencia será consecuente con esta posición.

Señor Stubb, la segunda parte de su pregunta tiene que ver con Eslovenia. Es sabido que Eslovenia es una de los países que utiliza la energía nuclear. Existe la posibilidad, aunque no se ha tomado ninguna decisión al respecto, de que se amplíe el uso de la energía nuclear, es decir, que Eslovenia siga recurriendo a la misma también en el futuro.

En relación con el gasoducto Corriente del Norte, no se trata de un proyecto de la UE, sino de los países participantes. La UE, el Consejo y la Presidencia no mantienen ninguna posición sobre este tema concreto. Sin embargo, la UE sí mantiene una posición global respecto a los proyectos que le gustaría ver realizados. En este sentido, quisiera mencionar ante todo el gasoducto Nabucco.

Esto significa que tenemos una opinión sobre este proyecto, porque se trata de un proyecto europeo, y nuestra opinión es positiva. Esta es la opinión de la Unión Europea, que desea desarrollar su política energética al nivel europeo, por lo que se debe continuar con estos proyectos, y la Presidencia les apoyará.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente.- – Como se refieren al mismo asunto, las siguientes preguntas serán tratadas conjuntamente:

Pregunta nº 5 de Colm Burke (H-0971/07)

Asunto: Misión de la UE de mantenimiento de la paz en Chad y en la República Centroafricana (CAF): escasez de helicópteros y equipos médicos

¿Puede indicar el Consejo si los Estados miembros de la UE han puesto más equipamiento a disposición de la misión de la UE de mantenimiento de la paz en Chad y en la CAF, incluidos helicópteros y recursos médicos, para evitar retrasos innecesarios en el despliegue de tropas irlandesas y de otros Estados de la UE en esta región? Según el general Henri Bentegeat, Presidente del Comité Militar de la UE, la misión actual sigue necesitando transporte en el escenario de las operaciones, incluidos helicópteros, ayuda médica y recursos logísticos. Tras la conferencia de generación de fuerzas que tuvo lugar en Bruselas en noviembre, ¿han aportado los Estados miembros participantes y otros tropas y equipamiento adicionales?

¿Puede el Consejo impulsar la voluntad de los Estados miembros de asegurar más ayuda humanitaria para esta región en el ámbito comunitario? ¿Qué está haciendo el Consejo en relación con la inestabilidad interior en Chad, habida cuenta de los enfrentamientos armados ocurridos en Chad oriental el 26 de noviembre, durante los que el ejército chadiano mató supuestamente a cientos de contendientes rebeldes? ¿Cómo asegura el Consejo que se vuelve a recuperar la situación de alto el fuego y se restablece el acuerdo de paz entre los grupos rebeldes chadianos y el gobierno del Presidente Idriss Deby?

Pregunta nº 6 de Liam Aylward (H-1016/07)

Asunto: Misión de mantenimiento de la paz de la Unión Europea en Chad

¿Puede declarar el Consejo cuál será el calendario exacto para el despliegue general de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la UE en Chad y en qué va a consistir el despliegue de estas fuerzas?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) En Bruselas hemos celebrado ya cinco conferencias sobre la configuración de las fuerzas: el 3 de noviembre y el 1 de diciembre del pasado año, y la más reciente hace pocos días, el 11 de enero de este año.

Como en todo operación de este tipo, ha quedado demostrada una vez más la dificultad de configurar las fuerzas. Sin embargo, me complace informarles que la quinta y última conferencia sobre el tema ha tenido éxito, y que la Union Europea dispone actualmente de las capacidades necesarias.

Se prevé adoptar una decisión sobre la fecha de inicio de la misión durante la reunión del Consejo de Asuntos Generales y Relaciones Exteriores de la UE que se celebrará a finales del presente mes, el 28 de enero de 2008. Está previsto que se alcancen las capacidades operativas iniciales a finales de enero o comienzos de febrero. Incluirán unidades especiales compuestas por fuerzas de infantería y una combinación de medios técnicos, logísticos y médicos que prepararán el terreno para el despliegue principal.

El despliegue principal de las fuerzas de mantenimiento de la paz está previsto para el mes de mayo, antes de que comience la estación de las lluvias. En esta fase, las unidades de EUFOR en Chad contarán con 4 000 efectivos. Por lo que se refiere al reciente conflicto militar entre los rebeldes y las fuerzas gubernamentales en el Chad occidental, el Consejo lamenta profundamente los ataques de los rebeldes que han desencadenado el presente conflicto.

En sus decisiones del 10 de diciembre, el Consejo ha expresado su profunda preocupación y ha instado al Gobierno chadiano a colaborar con Sudán y Libia, con el fin de crear las condiciones necesarias para alcanzar una solución política duradera basada en el acuerdo de paz de Sirta. El Consejo invitó a los Gobiernos de Chad y de Sudán a cumplir las obligaciones asumidas por el Tratado de Trípoli y, en particular, a cesar en su apoyo a los movimientos armados que son la causa de la inestabilidad en esta región.

Teniendo en cuenta el hecho de que las fuerzas rebeldes también están llevando a cabo sus operaciones partiendo de Darfur, el Consejo ha recordado al Gobierno sudanés su responsabilidad de impedir que los grupos armados atraviesen la frontera con Chad. El Consejo es consciente de que solamente podrán lograrse resultados duraderos mediante una solución política, y por esta razón insiste en la importancia que tiene el acuerdo político para la consolidación del proceso democrático en Chad, firmado el 13 de agosto del pasado año.

 
  
MPphoto
 
 

  Colm Burke (PPE-DE). – Sólo quiero desearle suerte a los eslovenos durante su Presidencia a lo largo de los próximos seis meses y darles las gracias por la respuesta.

En relación a la decisión que se adoptó a mediados de septiembre por el Consejo de la UE en el sentido de habilitar una fuerza de la UE, estoy preocupado por haberse permitido que se agotara ese plazo de tiempo. Me pregunto si debemos extraer de ello la siguiente moraleja: la de que, antes de adquirir un compromiso, tengamos la operación lista para funcionar, debido a las cosas que han ocurrido desde entonces.

La segunda parte de mi pregunta guarda relación con la ayuda humanitaria. En 2007 facilitamos ayuda humanitaria a Chad. ¿Vamos a aumentar ese nivel de ayuda en 2008, ahora que vamos a estar directamente implicados en el país durante los próximos 12 meses?

 
  
MPphoto
 
 

  Liam Aylward (UEN). – Señor Presidente, quiero desearle a la Presidencia eslovena toda clase de éxitos a lo largo de los próximos seis meses y asimismo deseo una misión de paz segura y plagada de éxitos para las fuerzas de la UE que parte hacia Chad. Me enorgullece poder decir que esta misión está dirigida por un compatriota irlandés, el Teniente General Patrick Nash, al que también deseo mucha suerte.

¿Está de acuerdo el Consejo en que las misiones de paz de la UE sigan cooperando plenamente con las Naciones Unidas y que el despliegue de las fuerzas de mantenimiento del orden de la UE sólo intervengan cuando haya una resolución de las Naciones Unidas que respalde tal misión?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. (SL) Primeramente, la pregunta del señor Burke. Desde luego se trata de una lección, dentro de toda una larga serie de lecciones que quizás nos han enseñado una cosa: es más fácil adoptar una decisión en principio que conseguir que sea aplicada. No obstante, hemos obtenido buenos resultados en ese proceso. Ha tardado bastante, pero creo que no sólo el acuerdo en sí, sino también el acuerdo relativo a la aplicación fueron alcanzados en el momento oportuno.

Por lo que se refiere a la segunda pregunta, quisiera decir que se trata de una cuestión sobre principios, que naturalmente deberá resolverse conforme a la legislación internacional y a la Carta de las Naciones Unidas. Como es lógico, conviene que las operaciones de pacificación y de mantenimiento de la paz sean realizadas en colaboración y bajo el patrocinio de las Naciones Unidas. Lo cual no significa que la Unión Europea no pueda adoptar de forma independiente cualquier decisión sobre sus propias misiones, sean de la clase que sean.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Sonik (PPE-DE). – (PL) Señor Presidente, creo que esto será más bien una opinión. Teniendo en cuenta que el 10 % de las fuerzas armadas en Chad está formado por tropas polacas, concretamente unos 400 soldados, desearía rogar a la Presidencia eslovena que haga todo lo que pueda para garantizar el éxito de la misión. La misión debe estar bien planificada y muy bien preparada, y todos sabemos que Francia fue el Estado que la promovió. Por consiguiente, desearía pedirle a Eslovenia, como país que ostenta la Presidencia, que sea muy riguroso con Francia, adalid de esta misión. Desde el punto de vista logístico, se tiene que... Bueno, me limitaré a repetir que Europa no debe ponerse en una situación comprometida.

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Sólo expresar mi agradecimiento a Polonia y, naturalmente, a los demás países que participan con sus tropas en esta operación tan importante.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente.

Pregunta nº 7 de Gay Mitchell (H-0973/07)

Asunto: Protección de los ciudadanos de la Unión Europea en los países musulmanes

En noviembre del año pasado una profesora británica fue acusada de ofender al islam por permitir a sus alumnos de siete años poner el nombre de Mahoma a un oso de peluche cuando impartía clases en Sudán. Si es declarada culpable, podría enfrentarse a recibir cuarenta latigazos, a pagar una cuantiosa multa o a una pena de prisión.

¿Qué puede hacer la Unión Europea para mejorar la protección de los ciudadanos europeos inocentes que se hallan en situaciones tan terribles como esta en los países musulmanes?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) En la pregunta del señor Mitchell, se alude al caso de una mujer de nacionalidad británica sujeta a la legislación nacional del tercer país en el que se encontraba. Dada la nacionalidad de la susodicha ciudadana, el país del que es natural le garantizó protección consular. Como bien sabemos, la ciudadana británica ya ha sido puesta en libertad y ha vuelto al Reino Unido.

De este caso se desprende que este tipo de situaciones se resuelven en el ámbito de las relaciones bilaterales entre el Estado miembro en cuestión y el tercer país. Ciertamente, podrían darse casos en los que resulte oportuno aplicar medidas políticas adicionales y se requiera la participación de los representantes de la UE en asuntos de esta índole y en la resolución de esta clase de cuestiones bilaterales. En algunos casos, la Unión Europea podría llegar a hacer declaraciones oficiales y tomar iniciativas.

Me gustaría reiterar que, en principio, este tipo de cuestiones se suelen resolver en el ámbito de las relaciones entre el tercer país y el Estado miembro de la UE del que la persona sea ciudadana, tal como ha sucedido en este caso en particular.

 
  
MPphoto
 
 

  Gay Mitchell (PPE-DE). – Agradezco al Presidente en ejercicio del Consejo la respuesta y le deseo suerte en su Presidencia.

El Presidente en ejercicio del Consejo es sin duda consciente de que cualquier ciudadano de un Estado miembro es asimismo ciudadano de la Unión. Me gustaría pensar que si un ciudadano estuviera de visita en un Estado en el que sufriera la amputación de un brazo o una pierna, la Unión entendería lo horrible de la situación. ¿No considera la Unión horrible que alguien sea tratado de esa manera, que se le condene en principio a 40 latigazos y tal vez a una condena en prisión?

¿Va a tomar alguna medida el Presidente en ejercicio del Consejo para intentar garantizar que los ciudadanos de la UE que visitan estas regiones sean conscientes del tipo de cambio cultural en que van a sumergirse, y va a intentar igualmente la Presidencia garantizar que los Estados con que mantenemos tratos comerciales esperen de nosotros que les exijamos conceder un trato mejor a nuestros ciudadanos y que no sean tratados de esta forma?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Gracias por su pregunta, señor Mitchell. Se trata de una cuestión de protección consular de los ciudadanos. Este tipo de protección sigue competiéndoles a los Estados miembros, y en ellos recae la responsabilidad de advertir a los ciudadanos que viajen a terceros países de los peligros que corren y las trampas en las que pueden caer.

Además, contamos con la garantía de asistencia de los Estados miembros que tienen representación diplomática, y, por tanto, consular, en terceros países; una garantía de protección consular basada en el principio de solidaridad para aquellos ciudadanos de los Estados miembros de la Unión Europea que no tienen consulado en el país en cuestión. Creo que se trata de una gran ventaja para la Unión.

Repito que, si fuera necesario, es de suponer que la Unión también participaría en la resolución de casos como el que se ha planteado. En esta ocasión, afortunadamente, no fue necesario, puesto que el asunto se resolvió entre ambos países, y nos alegramos por ello.

 
  
MPphoto
 
 

  Reinhard Rack (PPE-DE). – (DE) Señor Presidente en ejercicio del Consejo, como bien ha señalado, los contactos bilaterales pueden ayudar a resolver este tipo de casos. Sin embargo, el Consejo ha suscrito la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, junto con el Presidente del Parlamento y el Presidente de la Comisión. En ella, se habla de la dignidad humana y la prohibición de las penas crueles y degradantes. ¿Acaso no debería ser, por tanto, el deber del Consejo hacer valer esa pretensión en todo el mundo en nombre de la Unión Europea?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Insisto en que es a los Estados miembros a los que incumbe la responsabilidad, dado que los medios de protección consular obran en su poder. Sin embargo, no cabe duda de que la Unión Europea proporciona el marco en que los Estados miembros —y voy a incidir en el principio de solidaridad— se prestan asistencia en este aspecto, en virtud del principio de solidaridad.

De todas maneras, llegado el caso, el Consejo no dudaría en hacer lo que estuviera en su mano, y estoy seguro de que las demás Instituciones tampoco. Eso no quita para que, de momento, sean los Estados miembros los que ofrezcan ese tipo de protección, pero tampoco se descarta la adopción de medidas adicionales por parte de cualquier Institución de la Unión Europea.

Del caso expuesto en la pregunta del señor Mitchell se desprende, exclusivamente, que el asunto se resolvió entre ambos países; aunque eso no significa que, de haber sido necesario, no se habría abordado a otros niveles más altos, incluso a escala europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente.

Pregunta nº 8 de Avril Doyle (H-0975/07)

Asunto: Biodiversidad y cambio climático

De acuerdo con el cuarto Informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), a lo largo de este siglo «es probable que se rebase la resiliencia de muchos ecosistemas debido a una combinación sin precedentes del cambio del clima y otros factores de alcance global» (por ejemplo, la propagación de enfermedades infecciosas). Conforme al estudio del IPCC, aproximadamente el 60 % de los ecosistemas evaluados están siendo utilizados en la actualidad de un modo insostenible y presentan cada vez más signos de degradación. Por sí solo, esto puede ser causa de una pérdida generalizada de biodiversidad.

En el ámbito de la Unión Europea, el Libro Verde de la Comisión sobre adaptación al cambio climático nos recuerda que «aproximadamente del 20 al 30 % de las especies animales y vegetales en Europa (de las evaluadas hasta el momento) pueden ver agravado el peligro de extinción al que se exponen si el aumento de la temperatura media global sobrepasa los 1,5-2,5 ºC».

¿Qué medidas concretas piensa tomar la Presidencia eslovena para dar prioridad al objetivo de Gotemburgo de frenar la pérdida de biodiversidad en 2010? ¿Cuáles tomará para luchar contra la pérdida generalizada de biodiversidad causada por el cambio climático y otros factores de alcance global?

 
  
MPphoto
 
 

  Lenarčič Janez, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) No me cabe la menor duda de que la señora Doyle está al tanto de la intención de la Unión Europea de contribuir a que la novena Conferencia de las partes signatarias del Convenio sobre la Diversidad Biológica obtenga unos resultados ambiciosos. La Conferencia se celebrará en Bonn, Alemania, en mayo de 2008, y, por tanto, durante la Presidencia eslovena.

La conservación de la biodiversidad es una de las prioridades esenciales de nuestra Presidencia. El Consejo ha hecho hincapié en la necesidad apremiante de invertir continuos y denodados esfuerzos, a todos los niveles, en la consecución de dos objetivos: el de frenar sensiblemente la pérdida de biodiversidad en 2010 y el mencionado por la señora Doyle en su pregunta, que fue fijado por la UE en el Consejo Europeo reunido en Gotemburgo.

Además, los Estados miembros están tomando medidas concretas de ejecución del plan de acción para reducir la pérdida de biodiversidad de aquí a 2010 y más adelante. El plan recoge medidas relativas a la biodiversidad y al cambio climático en el ámbito de la Unión Europea y a escala mundial.

En sus esfuerzos por alcanzar el objetivo de frenar la pérdida de biodiversidad en 2010, la Presidencia subraya la necesidad de una sinergia entre las políticas y las actividades relacionadas con el cambio climático y la biodiversidad, especialmente con relación a la biodiversidad de las aguas continentales, los medios marinos y los bosques.

En la declaración «Countdown 2010», se han fijado estos y otros objetivos para la conservación de la biodiversidad. Durante la Presidencia eslovena, se celebrarán reuniones de grupos de trabajo del Consejo. En una de ellas, se reunirán expertos en silvicultura, cambio climático y biodiversidad, y en otra, expertos en políticas marítimas internacionales, pesca y biodiversidad.

De igual modo, en la reunión informal de ministros de medio ambiente que se celebrará en abril en Eslovenia, la biodiversidad de los bosques se planteará como un reto y una oportunidad para elaborar medidas dirigidas a paliar los efectos del cambio climático y a adaptarse a él en el ámbito europeo. La Presidencia eslovena también hará lo posible por intensificar la cooperación y la ejecución de las decisiones oportunas en diversos acuerdos medioambientales a escala nacional y regional.

La Comisión Europea ha modificado la Comunicación «Detener la pérdida de biodiversidad para 2010 y más adelante» con el compromiso de la incorporación del sector privado en las asociaciones para la conservación de la biodiversidad. Hace poco, en noviembre de 2007, tuvo lugar una conferencia de alto nivel en Lisboa, en la que se debatió sobre la economía y la biodiversidad en este marco. El resultado de esa conferencia, incluido el Informe de Lisboa sobre la economía y la biodiversidad, se debatirá en la antedicha novena Conferencia de las partes signatarias del Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se celebrará en Alemania, durante la Presidencia eslovena. Asimismo se debatirá en el V Congreso Mundial de la Alianza Internacional para la Conservación de la Naturaleza y los Recursos Naturales, que tendrá lugar en Barcelona, durante la Presidencia francesa.

 
  
MPphoto
 
 

  Avril Doyle (PPE-DE). – Muchas gracias, señor Presidente en ejercicio del Consejo, y mis mejores deseos para una Presidencia coronada por el éxito.

Es la cuenta atrás hasta el 2010 lo que me preocupa. Se habla mucho, pero no se hace nada en este ámbito, y constituye una de las grandes decepciones que realmente presentemos algún cambio o algún impacto sobre el terreno para cuando llegue 2010. Estoy de acuerdo con las sinergias entre las diferentes políticas, pero la protección de la biodiversidad puede contribuir a limitar la concentración de gases de efecto invernadero en la atmósfera ya que los bosques, las turberas y otros ecosistemas y hábitats construidos por el hombre pueden almacenar carbono.

¿Cree usted que el control del cambio precisa los mejores datos disponibles? Necesitamos una mejor información sobre los efectos globales que el cambio climático está produciendo sobre la biodiversidad de Europa. Para realizar algún progreso con vistas a 2010 tendremos que mejorar los indicadores y las medidas que utilizamos para conocer con exactitud la gravedad de la situación.

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Señora Doyle, gracias por su observación. Estoy totalmente de acuerdo en que debemos manejar los mejores indicadores posibles para determinar el estado de la biodiversidad. La Presidencia toma nota de su observación acerca de la necesidad de considerar que hacen falta unos indicadores más adecuados y la tendrá en cuenta.

No queda nada para el año 2010; disponemos de menos de dos años. Coincido en que, en un ámbito como el de la biodiversidad, cuesta creer que en el escaso tiempo restante se puedan alcanzar los objetivos marcados, y, concretamente, el de frenar la pérdida de biodiversidad; máxime, después de un período que no parece haberse aprovechado al máximo.

Sin embargo, esto no quiere decir que sea imposible. Haremos lo que podamos. Eslovenia es uno de los países en que la biodiversidad tiene una importancia esencial, debido al alto grado de biodiversidad que conserva el país; algo que todo el mundo sabe, fundamentalmente por los osos que exportamos a gran parte de Europa.

En suma, puede estar segura de que, a pesar de que quede poco tiempo, la Presidencia eslovena hará lo que esté en su mano para alcanzar el objetivo fijado.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE). – Me gustaría pedir al Consejo que comentara el hecho de que la Comisión esté revisando ahora los objetivos para los biocombustibles, ya que lo que pensábamos que era positivo para el cambio climático está teniendo ahora unas consecuencias involuntarias por lo que respecta a la seguridad global de alimentos, y de hecho la biodiversidad.

¿No constituye ésta una de las dificultades para que los seres humanos podamos resolver el cambio climático: la de que no acertemos?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Eso demuestra la posibilidad de que algunas cuestiones no recibieran, en su día, la atención que requerían por nuestra parte. La producción descontrolada y desenfrenada de biocarburantes ha de tener, sin duda, algún tipo de consecuencias negativas para el medio ambiente, la biodiversidad, los precios de los alimentos, etc.

Creo que también se debería prestar una atención especial a ese aspecto. Es decir, que deberíamos fomentar la producción y el consumo de biocarburantes para reducir el daño al medio ambiente y no para incrementarlo. En mi opinión, la Unión debería tenerlo muy en cuenta en sus políticas para incentivar el uso de biocarburantes.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente.

Pregunta nº 9 de Jim Higgins (H-0977/07)

Asunto: Indicador alternativo al PIB

¿Puede indicar el Consejo de qué forma se propone abordar la propuesta de la Comisión de definir un indicador de la cohesión regional alternativo al PIB? ¿Puede precisar, asimismo, si ha elaborado medidas definitivas que deban tenerse en cuenta en el futuro para determinar con mayor precisión las prestaciones económicas de una determinada región?

La señora McGuinness asume la responsabilidad de esta pregunta, formulada originalmente por Jim Higgins.

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Desearía pedirles disculpas al señor Higgins y a la señora McGuinness por la inevitable brevedad de mi respuesta, ya que el Consejo únicamente puede debatir este tipo cuestiones a partir de una propuesta de la Comisión.

La Comisión no ha presentado tal propuesta, ni tiene ninguna propuesta de cambio relativa a los indicadores de la cohesión regional. Por lo tanto, hasta que no se formule una propuesta, el Consejo no podrá debatirla ni adoptar ninguna postura en relación con ningún indicador de la cohesión regional alternativo.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE). – Señor Presidente, quisiera pedir disculpas en nombre del señor Higgins, que se ha sentido indispuesto esta tarde y no puede estar presente. Le agradezco la breve respuesta. Supongo que todo esto estará ligado a planes para redefinir también las zonas menos favorecidas en los Estados miembros. Me permito solicitarle que, cuando disponga de cierta información sobre alguno de los indicadores, se la haga llegar al señor Higgins.

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Procuraré hacerlo, gracias. Insisto en que depende, fundamentalmente, de la Comisión; pero tal vez, y sólo tal vez, se presente (aunque no tiene por qué) la oportunidad de considerar los indicadores, así como la revisión de la política de cohesión que la Presidencia eslovena está planeando en este momento. No depende del Consejo, sino de la Comisión. Lógicamente, nos gustaría saber cuál será la contribución de la Comisión al debate sobre la revisión de la política de cohesión, una de las importantes tareas de nuestra Presidencia.

 
  
MPphoto
 
 

  Reinhard Rack (PPE-DE). – (DE) Señor Presidente, el Parlamento Europeo comparte el respeto al derecho de iniciativa de la Comisión expresado por el Consejo. Precisamente por esa razón la Comisión debe estar al tanto de los asuntos que consideremos especialmente importantes. El desempleo y el aumento de la migración, por ejemplo, son criterios que bien se podrían incorporar al debate. Aprovecho la alusión a los osos pardos eslovenos de la anterior pregunta para agradecerle, como natural de Estiria, su exportación y espero que la apertura de la frontera Schengen favorezca aún más la inmigración.

 
  
MPphoto
 
 

  Avril Doyle (PPE-DE). – En términos de unas medidas más precisas de los resultados de una región. es necesario preguntarse seriamente si el PIB es la medida correcta de los resultados. ¿Se ha prestado atención, o se le va a prestar, (ya que sólo lleva en el cargo durante una semana) a medir el PIB respecto al PNB respecto a la RNB? La gran dificultad en estos momentos radica en que no estamos midiendo cosas análogas, por lo que resulta muy difícil medir los resultados en diversas regiones –y en diferentes países, no sólo se trata de las regiones– ya que las bases o los indicadores no están normalizados de momento.

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Me resultaría muy difícil hablar en nombre de la Comisión, y no pretendo hacerlo, porque no soy la persona indicada para ello. No obstante, parece que, de momento, la Comisión no ha encontrado un indicador más adecuado que el PIB. En mi opinión, si la Comisión hubiera dado con un indicador más apropiado, ya lo habría propuesto. Me gustaría repetir que la revisión de la política de cohesión también ofrece la oportunidad de considerar su pregunta. Aún habrá más oportunidades cuando se debata la reforma completa del presupuesto de la Unión Europea; un debate que se acometerá a partir del análisis que la propia Comisión Europea lleve a cabo en 2008 y en 2009.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente.

Pregunta nº 10 de Mairead McGuinness (H-0979/07)

Asunto: Investigación relativa a las casas de acogida de Bulgaria

La BBC ha emitido recientemente un documental titulado «Bulgaria's Abandoned Children», que describe las pésimas condiciones en las que viven los niños en casas de acogida en Mogilino (Bulgaria). El productor del programa afirmó públicamente que este no es el peor caso de Bulgaria. Existe la percepción de que, aunque es evidente que hay un problema en relación con el cuidado institucional de niños y adultos jóvenes con discapacidades, no parece que esté tratándose de manera efectiva.

Habida cuenta de la adhesión de la UE a la Carta de los Derechos Fundamentales de la UE y de que acabamos de concluir el Año europeo de la igualdad de oportunidades para todos, ¿puede el Consejo hacer declaraciones sobre este asunto tan delicado?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) El Consejo no ha adoptado ninguna postura en el caso mencionado por la señora McGuinness. No obstante, me complace señalar que, el 5 de diciembre de 2007, el Consejo adoptó una Resolución relativa a las actividades consecutivas al Año Europeo de la Igualdad de Oportunidades para Todos. El Año Europeo fue 2007, es decir, el año pasado, y, según la decisión del Consejo, esto es, la citada Resolución, no será un acontecimiento de un año, sino que continuará.

La Resolución insta a los Estados miembros y a la Comisión Europea a que intensifiquen los esfuerzos dedicados a evitar casos de discriminación por discapacidad o por cualquier otro motivo; refuercen la lucha contra este tipo de discriminación; contemplen la cuestión de la discapacidad en todas las políticas pertinentes y lleven a término el proceso de conclusión, firma y ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. En su Resolución, el Consejo también pide a los Estados miembros y a la Comisión que cooperen en la superación de los desafíos comunes y busquen una solución en el marco de aplicación de la citada Convención de las Naciones Unidas.

Permítanme señalar que el Consejo y el Parlamento Europeo han recibido, recientemente, un informe de la Comisión relativo a la situación de los discapacitados en la Unión Europea, en el que se incluye el plan acción europeo para 2008 y 2009. En opinión de la Presidencia eslovena, el documento proporciona unas directrices valiosas para la puesta en práctica de iniciativas adicionales para hacer valer los derechos de las personas discapacitadas, especialmente los niños discapacitados. El Consejo aún está estudiando la propuesta de la Comisión.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE). – Señor President en ejercicio del Consejo, muchas gracias por su diplomacia. Espero que sepa entenderlo si no soy diplomática, porque no creo que tenga conocimiento del nivel de furia y enfado, sobre todo en el Reino Unido e Irlanda, cuando se proyectó este documental.

Pienso –y lamento tener que decir esto– que si se hubiera tratado de un asunto de bienestar animal, el Consejo habría adoptado alguna postura al respecto. Estamos hablando de niños que carecen de voz. Verdaderamente creo que deja a la UE muy mal a los ojos de los Estados miembros y de los ciudadanos de la Unión Europea el hecho de que tardemos en actuar cuando se producen casos como éste.

Pienso que sería maravilloso y que presenciaríamos una gran reacción por parte de nuestros ciudadanos, si fuéramos más diligentes a la hora de actuar, ya que ésta es una historia imperdonable. Las imágenes hablaban por sí solas.

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) No puedo y no deseo ahondar en este asunto, sobre el que usted tiene una opinión tajante, probablemente plenamente justificada. Sin embargo, me gustaría recalcar que, en opinión del Consejo, hay que respetar y tener en cuenta la división de competencias entre la Unión y los Estados miembros. En este contexto, sólo puedo pronunciarme como representante del Consejo; y no es que sea diplomático, sino que me limito a hablar de lo que nos compete a mí y al Consejo y a respetar los movimientos de estos ámbitos.

 
  
MPphoto
 
 

  Jim Allister (NI). – Señor Presidente en ejercicio del Consejo, me adhiero a la expresión de decepción por la inapropiado de su respuesta.

Cuando Bulgaria se encontraba en proceso de adhesión, el trato de la gente en las instituciones fue un tema de debate. Pero el error que se cometió fue que, cuando llegamos en diciembre de 2006 a fijar los puntos de referencia –echando la vista atrás a cómo había cumplido Bulgaria sus compromisos–, este asunto fue omitido de manera misteriosa de las evaluaciones.

¿Por qué se hizo? ¿Se puede volver a reinstaurar? En caso negativo, ¿qué otras medidas puede adoptar usted, de forma realista, para que el Consejo y la Comunidad puedan examinar como es debido las flagrantes violaciones que están afectando a este sector?

 
  
MPphoto
 
 

  Elizabeth Lynne (ALDE). – La oradora tiene toda la razón: considero que la respuesta del Consejo no ha sido suficiente. Antes de la adhesión, hicimos un llamamiento a todos los Estados miembros que deseaban entrar a formar parte de la Unión Europea para que se atuvieran a las normas de ésta. Sé que Bulgaria había suscrito la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, pero no la ha ratificado. ¿Puede ejercer alguna presión sobre aquellos países que no hayan ratificado dicha Convención para que lo hagan? Sé que las autoridades búlgaras están intentando resolver este problema, pero tenemos que mantener la presión.

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Insisto una vez más en que no le corresponde al Consejo adoptar una postura en relación con ningún programa de televisión ni con ninguna de sus observaciones, y tampoco es habitual que lo haga. Este hecho no disminuye en absoluto la magnitud del problema al que usted se refiere.

Aunque, a mi parecer, la solución reside en lo que usted ha señalado en su pregunta, es decir, en la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. Precisamente por eso mencionaba, en mi primera respuesta, la resolución adoptada por el Consejo en diciembre de 2007, en la que se insta a los Estados miembros a que ratifiquen la citada Convención.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente.

Pregunta nº 11 de Bernd Posselt (H-0982/07)

Asunto: Fecha para las negociaciones con la Antigua República Yugoslava de Macedonia

De acuerdo con el Consejo, ¿existe alguna posibilidad de que, todavía en este año y por lo tanto bajo las Presidencias eslovena o francesa, se establezca una fecha para el inicio de las negociaciones de adhesión con la Antigua República Yugoslava de Macedonia?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) No lo sé; a veces se enciende y a veces no. Siento mucho las interrupciones.

Lógicamente, el Consejo no descarta ni puede descartar la posibilidad a la que el señor Posselt alude en su pregunta.

Como bien sabemos, en diciembre de 2005, el Consejo Europeo decidió otorgar la condición de país candidato a la Antigua República Yugoslava de Macedonia. Tal como se indicaba en las conclusiones del Consejo de 12 de diciembre de 2005, unos días antes de la reunión del Consejo Europeo el país debía haber aplicado de forma efectiva el Acuerdo de Estabilización y Asociación. La Comisión ha ido preparando informes sobre los progresos realizados, y los de 2006 y 2007 no recomiendan el inicio de las negociaciones de adhesión, porque, según ellos, aún no se han aplicado las medidas oportunas.

La Presidencia espera que 2008 sea el año en que los representantes de todo el espectro político de la Antigua República Yugoslava de Macedonia decidan unirse e intensificar sus esfuerzos para obtener resultados en los diversos ámbitos en que deben avanzar; y, a la luz de los acontecimientos del país, especialmente los progresos realizados el mes pasado, yo diría que este año se podría avanzar en la determinación de una fecha para el inicio de las negociaciones de adhesión.

La Presidencia eslovena lo desea enérgicamente; desea sinceramente que se progrese en ese sentido, pero todo depende del propio país y del éxito que tenga en la aplicación de las medidas y el avance de las reformas.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Posselt (PPE-DE). – (DE) Muchas gracias por su excelente respuesta. Permítame tomarme la libertad de hacer una observación preliminar de carácter personal. Cuando Eslovenia obtuvo la independencia en 1991, creo que yo era el único ciudadano de la Unión Europea que estaba en los actos de celebración de la independencia que tuvieron lugar en Liubliana. Durante la guerra en Liubliana, que, afortunadamente, duró poco, yo estaba a favor del Acuerdo de Asociación, y también lo estuve después, como ponente del Parlamento.

Simplemente desearía expresar mi felicidad, porque, para mí, hoy es un día histórico. Les ruego disculpen esta observación preliminar de carácter personal.

A continuación, una pregunta aún más breve: ¿considera un problema bilateral la controversia desatada entre Grecia y la Antigua República Yugoslava de Macedonia por la denominación del país en cuestión? ¿Podría un problema bilateral afectar a las negociaciones de adhesión?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Me gustaría darle las gracias al señor Posselt por el apoyo que nos ha brindado desde el inicio de nuestra independencia. Desde entonces, Eslovenia ha recorrido un largo camino, como bien ha señalado el Presidente en ejercicio del Consejo Europeo esta mañana.

En cuanto a su pregunta, la cuestión del nombre es, en esencia, un problema bilateral. No obstante, todos sabemos que, para resolver este problema, se ha puesto en marcha un mecanismo, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, en el que participa un representante especial, el señor Nimec, cuya labor consiste en mediar entre las partes para alcanzar una solución.

Eslovenia, y, por ende, la Presidencia eslovena, apoya estos esfuerzos y espera que ambas partes cooperen de forma constructiva en el proceso, hasta que se dé con una solución satisfactoria. Entretanto, opinamos que esta cuestión no debería afectar a la integración de la Antigua República Yugoslava de Macedonia en organizaciones internacionales y mucho menos impedirla.

 
  
MPphoto
 
 

  Avril Doyle (PPE-DE). – Tengo una pregunta para la Presidencia eslovena. Sé que apoya el parecer de que necesitamos una paz y una estabilidad duraderas en Europa sudoriental y en los Balcanes con carácter prioritario, y de hecho, el desarrollo económico va parejo con ellas, pero en cuanto al hecho de que Macedonia alcance el punto para entablar negociaciones sobre la adhesión –dejando de lado la cuestión del nombre (por importante que sea)–, ¿cómo considera la Presidencia eslovena que se encuentra Macedonia, en comparación con otros países en esa zona inmediata, en cuanto a alcanzar la cota de la adhesión? Queremos que todos entren a formar parte, pero algunos estarán más preparados que otros. ¿Cómo valora las posibilidades de Macedonia cara a una adhesión prioritaria?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Muchas gracias por su pregunta, señora Doyle. La Presidencia eslovena clasifica los países de la región de los Balcanes Occidentales atendiendo a la fase que hayan alcanzado. En este caso, el país más avanzado de la región es la Antigua República Yugoslava de Macedonia, puesto que se trata del único país al que se le ha concedido la condición de candidato. Croacia no cuenta, porque, de todos modos, debería estar en otra categoría, concretamente, en la de expansión, dado que ya ha iniciado las negociaciones de adhesión.

Repito nuestros deseos de que, durante nuestra Presidencia, todos y cada uno de los países, incluido el país en cuestión, avancen en su camino hacia la adhesión a la Unión Europea; aunque esto no sucederá a corto plazo, en un año o dos, sino que hará falta más tiempo y más dedicación. Se trata de una de las principales prioridades de la Presidencia eslovena.

Sin embargo, es fundamental que se mantenga tanto la perspectiva europea brindada a esos países como su ritmo de progreso hacia el objetivo marcado. Insisto en que, como país que ostenta la Presidencia, nada nos complacería más que la continuación de los progresos durante nuestra Presidencia. Desearía insistir en que dichos progresos también dependen, en gran medida, de los países de la región.

 
  
MPphoto
 
 

  Nikolaos Vakalis (PPE-DE). – (EL) Señor Presidente, me gustaría felicitar al Presidente en ejercicio del Consejo por esta respuesta en particular y, como representante griego elegido al PE, desearía manifestar que estamos especialmente interesados en la pronta adhesión a la Unión Europea de todos los países de los Balcanes Occidentales. No obstante, la resolución del problema es un imperativo. Asimismo me gustaría señalar que Grecia ha demostrado su buena fe y que continúa haciéndolo a diario en los debates para dar con un nombre aceptable para ambas partes. Por lo tanto, creo que se debería tener en cuenta la posición de un Estado miembro que hace alarde de semejante buena fe en relación con el asunto en cuestión.

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Gracias por su observación. El Presidente en ejercicio del Consejo se ha referido esta mañana al importante éxito que la Presidencia griega cosechó en 2003 con la adopción del Programa de Salónica para los Balcanes Occidentales. La Presidencia eslovena sigue fundamentando sus esfuerzos para la integración de los Balcanes Occidentales en el citado Programa de Salónica. Por eso contamos especialmente con el apoyo de Grecia en estos esfuerzos relativos a los países de los Balcanes Occidentales.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. – La pregunta nº 12 ha sido retirada.

Pregunta nº 13 de Nikolaos Vakalis (H-0990/07)

Asunto: Tipo reducido del IVA para las tecnologías y productos respetuosos con el medio ambiente

¿Está de acuerdo el Consejo con la opinión de que debe armonizarse la legislación comunitaria acerca del Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA) para permitir la aplicación de un tipo reducido del IVA a las tecnologías y aplicaciones relacionadas con las fuentes de energía renovables y la eficacia energética, más allá de lo que hoy en día se prevé para el consumo de electricidad y de gas natural? ¿Existe un calendario para la adopción de las medidas pertinentes? ¿Cómo y cuándo piensa actuar el Consejo acerca de estas cuestiones?

 
  
MPphoto
 
 

  Janez Lenarčič, Presidente en ejercicio del Consejo. − (SL) Como bien sabemos, en su sesión del 4 de diciembre de 2007, el Consejo tomó la decisión de celebrar un debate sobre las repercusiones económicas de los tipos reducidos y sobre la idoneidad de un tipo reducido del IVA para alcanzar los objetivos de las políticas sectoriales. Se acordó que el tema se volvería a debatir en 2008, aunque no necesariamente en el primer semestre del año.

En este momento, la Presidencia eslovena está tratando de encontrar la forma más eficaz de reanudar el debate sobre los diversos tipos del Impuesto sobre el Valor Añadido. Gracias al informe de la Comisión, sabemos que el debate se inició durante la Presidencia portuguesa. Esperamos que este período de reflexión sea lo más breve posible, pero entretanto no podemos darle una respuesta más precisa al señor Vakalis. No obstante, me gustaría señalar que se trata de una pregunta importante y que la Presidencia procurará resolverla con la debida atención.

 
  
MPphoto
 
 

  Nikolaos Vakalis (PPE-DE). – (EL) Señor Presidente, su respuesta me parece satisfactoria, y simplemente desearía aprovechar la ocasión para felicitar a la Presidencia eslovena por haber comenzado con acierto. Mis mejores deseos para el resto de su Presidencia.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. – Las preguntas que, por falta de tiempo, no han recibido respuesta oral, la recibirán por escrito (Véase el Anexo).

Así concluye el turno de preguntas.

(Se suspende la sesión a las 19.30 horas y se reanuda a las 21.00 horas.)

 
  
  

OCUPA LA PRESIDENCIA: LUIGI COCILOVO
Vicepresidente

 
Aviso jurídico - Política de privacidad