Lydie Polfer, előadó. − (FR) Elnök úr! Csak meg szeretném kérdezni Tannock urat, hogy az általa javasolt kiegészítés valóban kiegészítés-e vagy az a célja, hogy törölje a rendőrségi fogva tartási és büntetés-végrehajtási intézményekben az erőszakról és a rossz bánásmódról szóló részt. Ha módosítása kiegészítés, azt természetesen támogatom. Ha azonban a meglévő szöveg egy részét törölni kívánja, akkor csak ajánlani tudom, hogy szavazzunk ellene.
Charles Tannock (PPE-DE). – (FR) Ez kiegészítés. Köszönöm.
– A 7. módosításról való szavazást megelőzően:
Lydie Polfer, előadó. − (FR) Elnök úr! A 32. bekezdésben megismételjük a két feltételt, vagyis a területi integritást és az önrendelkezést, habár ezeket már a 30. bekezdés is említi. Azonban a módosítás szerzője azt kiegészítette az „ott élők önrendelkezési jogá”-val. Erősen javaslom, hogy töröljük az „ott élők” szavakat, mivel ezzel kizárnánk a menekülteket és a hazájukban lakóhelyüket elhagyni kényszerülőket. Ezért ha a módosítás szerzője beleegyezik e néhány szó törlésébe, támogatni tudom a módosítást; eltérő esetben annak elutasítását javaslom.
Charles Tannock (PPE-DE). – Elnök úr, a szóbeli módosítással kapcsolatos említett változtatásba beleegyezem.
(A Parlament beleegyezik a szóbeli módosítás elfogadásába)
– A felülvizsgált 8. módosításról való szavazást megelőzően:
Charles Tannock (PPE-DE). – Elnök úr, ahogy arról az ülésszak elején is megállapodtunk, ez most kiegészítés lesz. A tényleges szövegben a „Baku–Tbiliszi–Erzurum gázvezetékben” szavakat kívánják felváltani a „transz-kaszpi-tengeri energiafolyosó-projektek”-kel. Azonban a szavazás órájának kezdetén folyó megbeszélés során már egyetértettem abban, hogy ez inkább kiegészítés legyen, mint felváltás, így felvehetjük a „transz-kaszpi-tengeri energiafolyosó-projektek” szavakat.
(A Parlament beleegyezik a szóbeli módosítás elfogadásába)