Le Président. – L'ordre du jour appelle les interventions d'une minute.
Iuliu Winkler (PPE-DE). – Köszönöm szépen, elnök úr! A regionális fejlesztési és kohéziós pénzalapok nagyon fontosak az új tagállamok részére, hiszen esetükben a régiók közötti különbségek nagyon jelentősek. Országom, Románia 2013-ig több mint 20 milliárd eurót pályázhat meg régióinak fejlesztésére. Egy évvel uniós csatlakozásunk után a tapasztalat azt mutatja, hogy a regionális fejlesztésre szánt alapok lehívása javuló tendenciát mutat, de még mindig távol állunk a kívánt teljesítménytől. Létfontosságú a romániai régiók számára, hogy növeljék képességüket az alapok lehívására, ezek hatékony felhasználásában és szabályszerű elszámolásában.
Ehhez Romániának eszközökre van szüksége, mint például hatékony és fokozottan decentralizált közigazgatási intézményrendszerre, újra felosztott gazdasági-fejlesztési régiókra, hiszen a jelenlegi régiók nem működőképesek, nem hatékonyak, ezért lentről felfelé építkezve kell olyan új régiókat létrehozni megfelelő társadalmi egyeztetés után, amelyeket választott regionális önkormányzatok vezetnek. A romániai gazdasági-fejlesztési régiók újrafelosztása halaszthatatlan. Köszönöm szépen.
Маруся Иванова Любчева (PSE). – Искам да обърна внимание на проблеми, свързани с морските катастрофи и инциденти. За тях обикновено се говори в момента на случването, после времето бързо изтрива от паметта трагедиите. Но морските и океанските катастрофи са част от общата морска политика. За тях трябва да се готвим, както се готвим за реализиране на трансферите.
Наскоро българският кораб „Ванеса“ претърпя корабокрушение в Азовско море. Последните месеци се случиха поредица от инциденти в залива Керш при лоши метеорологични условия. Загинаха и изчезнаха моряци, нанесени бяха щети за милиони евро. Замърсени с нефт са Азовско и Черно море. Необходимо е в общата морска политика да се предвидят мерки за минимизиране на рисковете и за такива режими на корабоплаване, които ще намалят инцидентите. Трябва ни цялостна схема за бързо реагиране и провеждане на неотложни спасителни операции. Трябва ни техника, която да работи при тежки метеорологични условия и ситуирането й по начин, който ще позволи бързо насочване на мястото на инцидента.
Magor Imre Csibi (ALDE). – Domnule Preşedinte, stimate colege, stimaţi colegi, în majoritatea statelor membre mai mult de jumătate din populaţie este supraponderală sau suferă de obezitate. Mai îngrijorător este faptul că, anual, în Europa, peste 400 000 de copii devin supraponderali. Unul dintre aspectele care trebuie avute în vedere în lupta împotriva obezităţii este etichetarea eficientă a alimentelor. Din păcate, în Europa etichetarea încă nu furnizează consumatorului informaţii clare care îi sunt necesare pentru a-i facilita alegeri sănătoase şi sigure.
Din aceste considerente, salut propunerea Comisiei Europene de revizuire a Directivei privind etichetarea produselor alimentare şi, implicit, introducerea unui sistem simplificat de etichetare, tipărit pe faţa ambalajului produsului alimentar. Îmi exprim însă regretul că propunerea Comisiei nu ia în considerare o etichetare bazată pe un cod multiplu de culori, care să indice clar consumatorilor diferitele valori nutriţionale ale produselor, şi anume valoarea nutriţională redusă, medie sau ridicată. Etichetarea trebuie să aducă avantaje atât pentru producători, cât şi pentru consumatori, iar un consumator bine informat va face alegeri înţelepte cu privire la alimentarea zilnică.
Brian Crowley (UEN). – Mr President, with regard to the upcoming referendum in Ireland on the Reform Treaty, I would like to put into context the importance of this from an economic point of view, because the Reform Treaty, if nothing else, is about making the European Union more efficient in its decision-making capacity, which in itself will lead to greater economic success and greater growth. From an Irish perspective, last year there was EUR 2.6 billion worth of investment in Irish industry and Irish business; 9 000 new jobs were created; there were over EUR 80 billion worth of exports; over 80% of all products manufactured in Ireland were exported, mainly to the European Union markets. Average salaries in Ireland are EUR 44 000 per year, and over EUR 3 billion are taken by the Government in corporation tax. These issues – to ensure the continuing growth in economic terms, in employment terms, in economic growth and in wealth management – are what is so important. That is why we are all seeking a ‘yes’ vote for the referendum in Ireland.
Ilda Figueiredo (GUE/NGL). – No momento em que o desemprego em Portugal atinge uma das mais elevadas taxas dos últimos 20 anos, atingindo sobretudo mulheres e jovens, mais uma multinacional pressiona trabalhadores a prescindirem os seus contratos de trabalho. Trata-se da Yasaki Saltano que quer acabar com a produção de cablagens em Serzedo, Gaia. Pretende continuar a transferir a produção para outros países, designadamente da Ásia e da África, depois de já ter reduzido drasticamente o número de trabalhadores. Registe-se que esta multinacional já empregou mais de 6 mil trabalhadores nas suas fábricas de Ovar e Serzedo, tendo, para isso, recebido milhões de euros de apoios comunitários. Mas agora esse emprego está reduzido a menos de um terço.
Assim, mais uma vez insistimos na necessidade de tomar medidas eficazes para evitar estas deslocalizações da produção e não apenas meros paliativos, como acontece agora com o fundo de globalização para os trabalhadores, vítimas de deslocalização de multinacionais, designadamente do sector automóvel e suas componentes de que são exemplo a Opel Portugal, a Johnson Controls e a Alcoa Fujikura, já encerradas.
Urszula Krupa (IND/DEM). – Panie Przewodniczący! Podczas ostatniej sesji nie zostałam dopuszczona do głosu, dlatego dzisiaj chciałam zaprotestować na forum Parlamentu Europejskiego przeciwko łamaniu praw człowieka i ludzkiej godności.
Podczas lotu do Buenos Aires na zaproszenie Polonii amerykańskiej, gdzie przekazywaliśmy i broniliśmy uniwersalnych europejskich wartości razem z szanowanym przez miliony słuchaczy dyrektorem katolickiego radia, byliśmy agresywnie nękani przez dziennikarzy prywatnej, komercyjnej stacji TVN, którzy próbowali wymusić wywiady, jednocześnie obrażając inwektywami osobę duchowną i posła do Parlamentu Europejskiego. Przemoc psychiczna zagrażająca naszemu zdrowiu psychofizycznemu podczas czternastogodzinnego lotu była przerywana dzięki kilkakrotnym interwencjom załogi Lufthansy, jednak miała także miejsce po wylądowaniu.
Chciałabym zwrócić uwagę także na niebezpieczeństwa udostępniania osobom trzecim informacji o numerze lotu, rezerwacji miejsc w samolocie i hotelach wbrew obowiązującym prawom, co może być wykorzystywane przez przeróżnych terrorystów.
Peter Baco (NI). – Dámy a páni, maďarskí kolegovia vo svojich vystúpeniach v Európskom parlamente neopodstatnene a pravidelne atakujú Slovensko. Naposledy to boli nepravdy o rušení národného rozhlasového vysielania na Slovensku a podpichnutie, že Slovensko by malo spolupracovať s Maďarskom na normalizácii ochrany vôd Malého Žitného ostrova na Dunaji.
O vodnom režime celého okolia Dunaja sme sa predsa už niekoľkokrát dohodli. Naposledy o tom hovorí dohoda, ktorú uzatvorili vládne delegácie Maďarska a Slovenska v roku 1998 – slovenská delegácia, ktorú som viedol – a dobre si pamätám, že sa v tejto dohode vyhovelo maďarským požiadavkám aj pre toto územie. Slovenská vláda túto dohodu schválila a rešpektuje ju a treba, aby ju konečne schválila a rešpektovala aj maďarská vláda.
Roberta Alma Anastase (PPE-DE). – Domnule Preşedinte, în calitate de raportor al Parlamentului European pe marginea cooperării regionale la Marea Neagră, doresc să îmi exprim îngrijorarea în legătură cu acordul Bulgariei din data de 18 ianuarie 2008, de a participa şi susţine proiectul energetic rus South Stream.
Acest proiect reprezintă o dublă provocare pentru securitatea energetică a Uniunii Europene. În primul rând, susţinerea proiectului de către un stat membru al Uniunii Europene vine în contradicţie cu obiectivul primordial de diversificare a surselor energetice ale Uniunii Europene. Realizarea proiectului South Stream nu ar duce decât la sporirea dependenţei energetice a Uniunii Europene faţă de aceeaşi sursă. În al doilea rând, prin însăşi existenţa sa, proiectul South Stream subminează realizarea proiectului NABUCCO, proiect considerat de importanţă strategică pentru succesul politicii europene de securitate energetică.
Vă amintesc că acest acord între Bulgaria şi Rusia a intervenit în contextul în care în Parlamentul European se vota cu largă majoritate raportul cu privire la cooperarea în regiunea Mării Negre.
Cătălin-Ioan Nechifor (PSE). – N-aş fi vrut ca primul meu discurs din cadrul one minute speech să fie pe o temă negativă, însă ceea ce s-a întâmplat săptămâna trecută la frontiera de est a Uniunii Europene trebuie să pună un semnal de alarmă pentru noi toţi.
Pe 21 şi 22 ianuarie, grupuri de cetăţeni ucraineni au blocat accesul maşinilor în punctul de frontieră Siret-Porubnoe, la graniţa dintre Ucraina şi România, fiind nemulţumiţi de faptul că pentru a intra pe teritoriul românesc, au nevoie de viză, au nevoie de viză plătită, în timp ce românii pot circula fără viză pe teritoriul ucrainean începând cu 1 ianuarie 2008.
România, ca stat membru, trebuie să respecte reglementările comunitare privind regimul vizelor pentru cetăţenii extra-comunitari şi nu poate să adopte, sub nicio formă, o procedură preferenţială în cazul Ucrainei. Iată de ce consider că Parlamentul şi Comisia Europeană trebuie să solicite Ucrainei o acţiune mai consistentă, în sensul afirmării vocaţiei europene a Ucrainei…
(Preşedintele întrerupe oratorul)
Marian Harkin (ALDE). – Mr President, I want to draw attention to a recent report by the Environmental Protection Agency on water quality in Ireland. While we have invested significantly in upgrading waste water systems under the Water Framework Directive, we still have to achieve certain objectives with regard to water quality.
In this connection, I want to mention an issue which we have ignored and continue to ignore in Ireland: the issue of putting substantial resources into upgrading and refurbishment of septic tanks in Ireland, particularly in rural Ireland. There is far too great a tendency to blame septic tanks for the threat of pollution to Irish drinking water. But, to the extent that there is a problem, it is imperative that the Irish Government put in place a grant-aided programme to examine and, where necessary, upgrade existing septic tanks.
But perhaps there is an agenda here not to invest in upgrading septic tanks, and then to use this as a stick with which to beat the rural population. If so, this is short-sighted and totally contrary to European legislation.
Francesco Enrico Speroni (UEN). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, i politici napoletani hanno l'abitudine di mandare i loro rifiuti in tutta l'Europa. Oggi la spazzatura è arrivata sino al Quirinale, dove lo squallido bolscevico Napolitano ha dato l'ordine della moina per prolungare l'agonia dei suoi compagni di merende, fregandosene della democrazia e della volontà del popolo di votare un nuovo parlamento. Ma da chi ha approvato l'invasione sovietica dell'Ungheria non ci si poteva aspettare altro.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL). – Gostaria de utilizar esta possibilidade de intervenção em sessão plenária do Parlamento Europeu para denunciar a inaceitável situação de Kader Sahim, uma jovem activista do Partido Comunista da Turquia, que se encontra presa por decisão das autoridades turcas desde Janeiro de 2007, sem que até à data tenho sido fundamentada a sua acusação ou os motivos por que se encontra em custódia preventiva aguardando o seu julgamento.
Kader Sahim foi presa na sequência da sua presença numa conferência de imprensa onde foi denunciada a repressão de que foram vítimas os prisioneiros políticos turcos em Dezembro de 2000, conferência de imprensa que foi violentamente interrompida por forças policiais turcas. Tendo em conta a realização de mais uma audiência do seu julgamento no próximo dia 5 de Fevereiro, expressamos o nosso repúdio por tal situação e pedimos às autoridades turcas a sua imediata libertação e a anulação das infundadas acusações de que é alvo.
Gerard Batten (IND/DEM). – Mr President, Alexander Litvinenko testified to the Mitrokhin Commission in Italy and made to me personally the allegation that Romano Prodi was an agent of some kind of the KGB. Mario Scaramella of the Mitrokhin Commission later came to London to warn Mr Litvinenko of murder threats. Mr Litvinenko was soon murdered.
Mr Scaramella returned to Italy, where he was immediately arrested. He has been detained for the last 13 months on trumped-up charges, without trial and denied access to the outside world. Mr Scaramella has lost his income, his home, is separated from his children and his health is at risk. Mario Scaramella is a political prisoner. His continued detention is a scandal at the heart of the European Union. His only offence, if it can be so called, was to help shine a light into the rotten corners of European politics. All democrats should call for his immediate, unconditional release.
László Tőkés (NI). – A kultúrák közötti párbeszéd európai esztendejében ezúton tájékoztatom Önöket a Romániai Konzervatív Párt azon szélsőségesen diszkriminatív törvénytervezetéről, amely elfogadása esetén az állampolgárság elvesztésével szankcionálná a román államnyelvet nem ismerő, etnikai kisebbségekhez tartozó személyeket. Ez a nyelvtörvény mindenekelőtt az Erdély földjén őshonos magyar közösség ellen irányul. Mindezideig egyetlen román parlamenti párt sem foglalt állást ellene, sőt az Országos Diszkriminációellenes Tanács is zöld utat adott neki. Ezzel egy időben egy másik diszkriminatív jellegű törvény, a tanügyi törvény elfogadására készül Románia parlamentje. Ezekkel az ügyekkel közvetlenül Leonard Orbanhoz, az Európai Bizottság soknyelvűségért felelős romániai főbiztosához fogunk fordulni, mert meggyőződésünk, hogy Romániának a nyelvi jogok tekintetében az Európai Parlament demokratikus gyakorlatát kell követnie.
Colm Burke (PPE-DE). – Mr President, I wish to raise an issue in relation to the Convention on the Adoption of Children. This was adopted by the Council of Europe in 1967. Four decades later it is out of date and needs to be replaced.
In 2002 the Council of Europe decided that it should be changed. There were proposals agreed in 2004. The text of the new convention was agreed in 2007 by the legal experts. However, it appears that one country is now having a road block and blocking it from coming before the Committee of Ministers.
I think a clear message should be sent from Parliament to the Council of Europe that this matter needs to be amended at the earliest possible date and a new convention put in place to bring it up to date with what has happened in individual countries, and also taking into account the decisions of the Court of Human Rights. I would ask that a clear message be sent to the Council of Europe.
Genowefa Grabowska (PSE). – Panie Przewodniczący! Po rozszerzeniu strefy Schengen zmieniły się ceny wiz dla obywateli państw, które do Unii nie należą, i tak np. obywatele Białorusi muszą obecnie zapłacić za wizę 12 razy więcej, nie 5 euro, ale 60 euro. 60 euro, tyle zarabia lekarz stażysta na Białorusi. 60 euro to 1/3 miesięcznych zarobków społeczeństwa. Dla wielu Białorusinów jest to zapora, która uniemożliwia uzyskanie wizy i uniemożliwia odwiedzenie im unijnych sąsiadów.
W tej sytuacji, gdy Unia tak zabiega o bezpośredni kontakt z obywatelem i gdy ma wpisaną do traktatu lizbońskiego politykę dobrego sąsiedztwa, podnoszenie cen wiz to bolesny paradoks. Decyzja o podwyżce opłat wizowych jest także doskonałym prezentem dla Łukaszenki, który mówi, że na Białorusinów nikt w Europie nie czeka.
Koleżanki! Koledzy! Zmieńmy to. Apeluję o podjęcie wszelkich kroków, które zmierzają do obniżenia ceny wiz dla obywateli Białorusi.
Toomas Savi (ALDE). – Mr President, yesterday the Russian state-funded youth organisation Nashi published the list of Estonians whom they propose to declare personae non gratae in Russia. Amongst them, next to the President of the Republic of Estonia, Toomas-Hendrik Ilves, a former MEP, is my friend and colleague, Tunne Kelam, a member of the delegation to the EU-Russia Parliamentary Cooperation Committee.
Nashi, supporting the non-democratic regime of President Putin, describes Mr Kelam as a consistent Russophobe, who has been notable for his nervousness and unhealthy homespun nationalism.
All of us who know Mr Kelam well are perfectly aware that those heartless words are complete lies. In my opinion, the European Parliament should react to this insult. But, on the other hand, being an enemy of the enemies of democracy in Russia is quite a grand compliment to Mr Kelam and his efforts.
Ewa Tomaszewska (UEN). – Panie Przewodniczący! Jedną z głównych zasad powszechnie szanowanych w Unii Europejskiej jest zasada niedyskryminowania. W wielu dokumentach zwraca się także uwagę na potrzebę szczególnej ochrony osób niepełnosprawnych. Doceniana jest też społeczna rola sportu, także integracyjna. W niektórych krajach Unii pojawiają się przepisy o pomocy socjalnej dla sportowców i byłych sportowców, w szczególności olimpijczyków w trudnej sytuacji materialnej. To oczywiście dobrze. Trudno jednak zaakceptować fakt pomijania w tych rozwiązaniach sportowców niepełnosprawnych.
Десислав Чуколов (NI). – Вече 20 години България би трябвало да е правова държава, но това съвсем не е така. Неокомунистите у нас не се спират пред нищо. Председателят на българския парламент Георги Пирински ограничава свободата на словото, като налага забрани на журналистите, така че те да не могат да си вършат работата. В същото време се оказа, че г-н Пирински е американски гражданин и според българското законодателство той е всичко друго, но не и български гражданин. Но за сметка на това, един от най-отявлените наркотрафиканти в Европа Будимир Куйович има българско гражданство, защото му е издаден паспорт от върхушката в МВР, така че той да може спокойно да обикаля в Евросъюза и да върши своята дейност. Прокуратурата направи проверка, виновни няма, но паспортът е факт.
В същото време най-опозиционната партия у нас, Атака, понася всекидневни удари от управляващите. Съпругата на лидера ни Капка Сидерова направи спонтанен аборт, защото психо-тормоза върху нея стигна до там да я направят обвиняема върху едно скалъпено политическо дело. Накрая предлагам на г-н Пьотеринг да направи нещо повече от това да стои безучастен и да подкрепя неокомунистите в България.
Jaroslav Zvěřina (PPE-DE). – Již v roce 2000 vyslovila Evropská rada přání změnit Evropskou unii v průběhu deseti roků na nejdynamičtější a konkurence schopnou část světa. Od té doby bylo opakovaně konstatováno, že se nám to nějak nedaří.
Nic podstatného se nestalo s legislativou v oblasti patentů a také celé naše inovační prostředí trpí nízkou dynamikou.
Připravovaná modifikace Lisabonské strategie nepřináší nic zásadně nového. Stanovuje snad jen poněkud skromnější cíle. O to více bychom se měli snažit o plnění takových cílů, které jsou snadněji splnitelné. Myslím, že k nim patří zjednodušení legislativy a rušení zbytečných regulací ve všech oblastech, kde je to možné.
Slibnou cestou je zabrzdění vysokého evropského legislativního tempa. Tomu by nesporně prospělo, kdybychom zavedli princip diskontinuity do práce Evropského parlamentu. Bylo by opravdu dobré, kdyby neprojednané legislativní návrhy po skončení volebního období spadly pod stůl.
Pierre Pribetich (PSE). – Monsieur le Président, chers collèges, Le Président de la Commission José Manuel Barroso a présenté la semaine dernière le paquet législatif sur le changement climatique et l'énergie. Nous ne pouvons que saluer l'esprit des propositions de la Commission. Beaucoup de domaines sont concernés par ces problématiques, notamment le secteur de l'habitat et, plus particulièrement, le logement social. Nous n'ignorons pas que, sur le territoire de l'Union, une partie non négligeable du parc de logements sociaux est concernée par ces nécessaires évolutions. Les charges liées, entre autres, au chauffage constituent pour le locataire une dépense importante, qui a besoin d'être régulée et, même plus, diminuée. L'évolution des logements sociaux s'inscrit donc dans ces politiques de développement durable et nécessite des financements adaptés pour parvenir à ces nouvelles exigences. Jusqu'à présent, la Commission a focalisé les financements sur les nouveaux pays entrants, bénéficiant ainsi d'un soutien important. Il n'en est pas de même pour les anciens États membres. Or, les politiques nationales consacrées au logement requièrent un soutien financier conséquent pour accélérer les mutations des logements sociaux. Pour que les politiques décrites soient crédibles, encore faut-il joindre les actes à la parole. La Commission devra en tirer toutes les conséquences et financer les évolutions du logement social sur tout le territoire de l'Union.
Hans-Peter Martin (NI). – Herr Präsident! Hiermit möchte ich auch an dieser Stelle festhalten, was heute Nachmittag im Plenum geschehen ist. Unter dem Vorsitz des Präsidenten Pöttering hat der Vorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion, Martin Schulz, von der ersten Reihe aus ganz laut und so deutlich zu mir gerufen, dass man es auch hier hinten verstehen konnte: „Halt die Klappe, du Blödmann“. Das ist ein wirklich inakzeptables Verhalten, das ist beleidigend und außerdem auch ehrabschneidend. Ich erwarte, dass entsprechende Schritte unternommen werden, zumal gegenüber einem Mann, der die Position anstrebt, die Herr Pöttering derzeit innehat. So kann es in einem Parlament nicht gehen. Erst recht nicht, wenn gleichzeitig willkürlich einige Abgeordnete herausgegriffen werden, weil sie den Mut hatten, ein Referendum zu fordern, und ihnen dann absurde Sanktionen angedroht werden.
Петя Ставрева (PPE-DE). – Втората година от членството на България в Европейския съюз е на път да се окаже фатална за голяма част от българските млекопроизводители. Високите цени на фуража, ниските изкупни цени на млякото и недостигът на средства за изхранването на животните през зимните месеци, както и отсъствието на целенасочена държавна политика в областта на животновъдството са предпоставка за ликвидиране на животните и фалит на голяма част от българските фермери. Днес, когато темата за реформата на общата селскостопанска политика е особено актуална за Европейския съюз, всички ние трябва да отчитаме състоянието на аграрния сектор и в новите страни-членки. Не можем да не вземем предвид трудностите, пред които са изправени фермерите от новоприсъединилите се страни, произтичащи от адаптирането към европейските стандарти. Българските фермери, както и европейските им колеги очакват мъдри решения за бъдещето на агро-сектора в Общността.
Marianne Mikko (PSE). – Kallid kolleegid, Briti Nõukogu Peterburi büroo juhi härra Kinnocki ja tema kolleegide tagakiusamine kuni ülekuulamisteni Vene võimude poolt vajab ülimat tähelepanu. Briti Nõukogu vastased süüdistused on lüli ahelas, kuhu kuuluvad küberrünnakud Eesti vastu, Poola toiduainete blokaad ja radioaktiivne atentaat Londonis. Kõigil puhkudel on Kreml süütult väitnud, et tegemist on üksikprobleemiga.
Kolleegid, selline hulk üksikjuhtumeid viitab süsteemile. Vene välisminister Lavrov ütles möödunud neljapäeval otsesõnu, et Euroopa arhitektuuri ümberkujundamine kujuneb Vene välispoliitika prioriteediks aastal 2008. Venemaa tahab Euroopa Liitu ümber kujundada, halvates meie välispoliitilise tahte ning surudes meid North Streami ja South Streami energia kruustangide vahele.
Kui me ei taha muutuda Vene jõulise välispoliitika abituks objektiks, peame olema üksteisega solidaarsed igal sammul. Euroopa Parlament, just meie peame hukka mõistma Briti Nõukogu tagakiusamise.
Marian Zlotea (PPE-DE). – Libertatea de circulaţie a mărfurilor este una din pietrele de temelie ale Uniunii Europene. Doresc să atrag atenţia Parlamentului asupra situaţiei respectării acestui principiu fundamental în România. Guvernul a instituit, încă de la data aderării la Uniunea Europeană, o taxă percepută la prima înmatriculare a autovehiculelor. Guvernul a anunţat că va renunţa la această taxă, considerată de Comisia Europeană ca neconformă cu acquis-ul comunitar, pentru a evita continuarea procedurii de infringement, deschisă împotriva României. Autorităţile române refuză însă să restituie cetăţenilor taxa plătită, cu toate că jurisprudenţa Curţii Europene consacră obligativitatea acestui demers.
Domnule Preşedinte, stimaţi colegi, conceptul de cetăţenie europeană şi drepturi egale între toţi cetăţenii Uniunii Europene va căpăta consistenţă deplină numai atunci când toate drepturile definite prin tratat sunt transpuse şi respectate în realitate de către toate statele membre. Vă anunţ că am iniţiat o declaraţie scrisă şi rog toţi colegii să semneze această declaraţie, pentru ca această situaţie să nu se mai repete.
Silvia-Adriana Ţicău (PSE). – Prin strategia de la Lisabona, Uniunea Europeană şi-a propus să devină cea mai competitivă economie bazată pe cunoaştere. Creşterea investiţiilor în cercetare, dezvoltarea societăţii informaţionale şi crearea de locuri de muncă înalt calificate, se numără printre obiectivele strategiei de la Lisabona.
Din păcate, prea puţine dintre statele membre au investit 3% din produsul intern brut în cercetare. Sectorul privat ar fi trebuie să furnizeze două treimi din aceste fonduri. Astăzi, când discutăm de reducerea schimbărilor climatice, de sustenabilitatea surselor de energie, de vehicule mai puţin poluante, de creşterea eficienţei energetice a diferitelor industrii, de trecerea la tehnologia digitală, investiţiile în cercetare trebuie să fie una dintre priorităţile noastre. Din păcate, în ciuda fondurilor naţionale sau comunitare alocate cercetării, există încă o foarte slabă legătură între cercetarea fundamentală şi aplicarea rezultatelor acesteia în industrie.
Solicit Comisiei Europene să elaboreze o strategie şi un plan de acţiuni, astfel încât de rezultatele cercetării să beneficieze toţi cetăţenii Europei. Sunt convinsă că dezvoltarea cercetării aplicate va permite crearea de locuri de muncă înalt calificate, precum şi dezvoltarea economiei bazată pe cunoaştere.
Oldřich Vlasák (PPE-DE). – Dámy a pánové, dovolte mi, abych zde vystoupil k tématu, které je velmi důležité k udržení regionální různorodosti a ochraně tradičních výrobků − k českému pivu.
Právě označení „české pivo“ bylo totiž v polovině ledna letošního roku uveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie s návrhem na registraci na chráněné zeměpisné označení.
České pivo je nejenom podle jeho konzumentů, ale i podle pivovarnických expertů a úředníků Komise unikátní. Historický vývoj českého pivovarnictví, používané odrůdy ječmene a chmele, metody práce sládků způsobily, že chuť českého piva je jiná, než u evropských piv jako je Heineken či Stella Artois.
O možnosti zápisu usilovala Česká republika přes tři roky. Zveřejněním v Úředním věstníku byla toto dlouhá a náročná vyjednávání završena.
Rád bych na tomto místě poděkoval úředníkům Evropské komise i českým expertům za odpovědný přístup k této problematice a věřím, že teď již nebude nic bránit tomu, aby „české pivo“ se stalo součástí evropského kulturního bohatství.
Catherine Stihler (PSE). – Mr President, I wanted to raise the issue of chronic obstructive pulmonary disease (COPD), a disease which by 2020 will be the third largest cause of death worldwide. COPD killed 2.7 million people in 2000. Up to three quarters of people with COPD have difficulty with simple tasks such as walking upstairs. COPD is associated with many other health problems, and smoking is not the only risk factor: environmental tobacco smoke and pollution are also linked to COPD. As the population ages, COPD will become a bigger problem. I urge colleagues to sign Written Declaration 0102/2007.
Csaba Sógor (PPE-DE). – Elnök úr! Anyanyelvemen szólok, magyarul. Otthon még nem tehetem. Örülök, hogy itt már lehetséges. Mindannyiunk feladata a romakérdés kapcsán nemrég felerősödött etnikumközi feszültségek enyhítése, az elterjedt romaellenesség megfékezése. Sürgős megoldást kell találnunk a gazdasági migrációra.
De az EU Roma Stratégia alapul szolgálhat az EU-n belüli közös új és hagyományos nemzeti kisebbségpolitika kidolgozásához is. Koszovó eszünkbe juttatta megint, hogy az emberi és kisebbségi jogok kérdése nemzetközi, európai ügy lett. Felelősek vagyunk azért, ami az EU-n kívül és belül történik. Ma egyik tagállamunkban nem a közösségi jogokat, hanem a közösségi bűnöket melegítik fel. Romániában a nyelvtörvény többszázezer állampolgárt fosztana meg az állampolgárságától. Szóvá tesszük, mert mindannyian felelősek vagyunk országunkért, szomszédjainkért, egész Európáért. Ez a felelősség nem csak a választásokkor, hanem a hétköznapi munkában, akár a romakérdés megnyugtató megoldásában is jelen van, és jelen lesz. Köszönöm.
Árpád Duka-Zólyomi (PPE-DE). – V slovenskom parlamente je napätá a nezvyčajná situácia. Má sa rozhodovať o Lisabonskej zmluve, ktorej hlasovania sa opoziční poslanci nemienia zúčastniť na protest proti antidemokratickému tlačovému zákonu. Je to prekvapujúca správa, ale čo je v pozadí?
Vláda Róberta Fica rad-radom robí také kroky, ktoré sú v rozpore so základnými princípmi demokracie a právneho štátu. Premiér ignoruje opozíciu, ale ako sa sám viackrát vyjadril, za hlavnú opozíciu pokladá médiá. Predložený zákon je reštriktívny a neprijateľným spôsobom obmedzuje slobodu slova a tlače. Na tento skutok upozornil nielen Slovenský syndikát novinárov, ale aj OBSE, ktorá dokonca rázne žiadala Parlament, aby zamietol kontroverzný návrh.
Za rozhodujúcu väčšinu opozičných poslancov môžem povedať, že sme zástancami Lisabonskej zmluvy a je nám ľúto, že slovenská opozícia má obmedzené prostriedky na protest proti takému hanebnému tlačovému zákonu.
Zita Pleštinská (PPE-DE). – Európsky parlament síce ocenil úsilie boja za ľudské práva na Kube Sacharovovou cenou kubánskemu disidentovi Oswaldovi Payá Sardiñasovi v roku 2002 a Ženám v bielom v roku 2005, ale solidarita, vážení kolegovia, si vyžaduje oveľa viac.
Kubánci potrebujú nielen solidaritu s tými, ktorí o slobode môžu snívať iba pod hrozbou represálií a väzenia. „Damas de Blanco“ dnes potrebujú konkrétnu pomoc Európskeho parlamentu pri prepustení ich manželov, oponentov diktátorského režimu, ktorých väznenie v neľudských podmienkach pripravilo o zdravie a vo väzení im hrozí smrť.
Vážený pán predseda, prosím Vás o Vašu pomoc pri prepustení 45-ročného Antonia Ramóna Díaza Sáncheza odsúdeného v roku 2003 na 27 rokov väzenia. Antonio, ktorého rodinu spolu s kolegami Petrom Štastným a Milanom Gaľom dlhodobo podporujeme na báze adopcie, je vážne chorý a potrebuje urgentnú pomoc. Inak podľahne svojej chorobe vo väzení.
Péter Olajos (PPE-DE). – Köszönöm szépen, elnök úr! A múlt héten Barroso elnök úr itt, a Parlamentben mutatta be a Bizottság útitervét, ambiciózus európai széndioxid-csökkentés megvalósítására. Másnap a szlovákiai Tőketerebes önkormányzata egyhangúlag elutasította az évi 4 millió tonna széndioxid-kibocsátású szenes erőmű építési tervét, amely ellen széleskörű tiltakozó akció folyik úgy másfél éve aláírásgyűjtéssel, büntetésekkel a határ mindkét oldalán. – Hurrá! – mondhatnánk–, működik a demokrácia, a szubszidiaritás, a civil kurázsi. De van itt egy másik kérdés is. Egyáltalán hogy jut eszébe a szlovák környezetvédelmi minisztériumnak ilyen erőművet támogatni, ajánlani? Ebből nekem úgy tűnik, hogy még mindig nagyon sok ingyenes széndioxid kvótát kaptak egyes országok a Bizottságtól. Ezért felszólítom a Bizottságot, tekintse át a Szlovákia számára kiadott széndioxid kvóta indokoltságát, mert ha a szlovák kormány 2008-ban egy elavult technológiájú óriás szenes erőműben töri a fejét, akkor az azt jelenti, hogy az uniós ösztönzés nem működik. Köszönöm.
Milan Gaľa (PPE-DE). – Európska skupina regulátorov v správe zverejnenej 17. januára 2008 uvádza, že od schválenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o roamingu vo verejných mobilných sieťach v rámci Spoločenstva ceny roamingových hovorov klesli a operátori sa nesnažia kompenzovať svoje straty zvýšením cien pri iných hovoroch.
Taktiež sa zistilo, že pri roamingovom telefonovaní v mobilných sieťach Európskej únie dochádza k predražovaniu až o 20 % a že takéto predražovanie vzniká na základe minútovej tarifikácie roamingových hovorov. Oceňujem aktivitu komisárky Reding, ktorá ohlásila, že Komisia bude riešiť vzniknutý stav.
Považujem za potrebné, aby mobilní operátori pôsobiaci na trhu poskytli spotrebiteľom roamingové hovory v sekundovej tarifikácii tak, ako to robia na národnej úrovni. Odporúčam, aby sa pripravovaný dokument taktiež venoval cenám SMS a dátových služieb roamingu.
Avril Doyle (PPE-DE). – Mr President, a wise December decision by the Commission to allow the import of Brazilian beef only from approved holdings envisaged by 1 February a positive list of approximately 300 farms, based on previous inspections by the Food and Veterinary Office.
Confusion is rife following a statement today by Commissioner Kyprianou that there would be a ban from this Friday, as the Brazilian authorities had presented a list of 2 600 farms, raising major doubt, so more time will be needed to check them out. But the Commissioner continued – and I am quoting – ‘There is no positive list for the time being ... but, of course, this can change in the next few days’.
So, will there or will there not be a ban? Will the 300 or so FVO-inspected holdings form a de facto positive list, pending inspections of others? Why was there no press release today from a Kyprianou source? Our consumers and our farmers deserve clarification.
Mairead McGuinness (PPE-DE). – Mr President, could I bring to the attention of the House a very important report published yesterday by the Commission about the lives of over a million European people who live in institutions? These are people with a disability, and the conclusions are not very comfortable reading. The quality of life in these institutions varies greatly, and the dignity of the people who live there is not always guaranteed.
Institutional care is often of unacceptably poor quality. Can I ask people in the House to read their own country report, because it might just wake us all up? I know the situation in Bulgaria received media attention recently, and lots of us are concerned about that, but even in my own country we could make improvements there too.
It is not just about money. Services in the community are not more expensive than institutional care if we take into account the needs of the residents and the quality of their lives.
Lastly I will mention the Delta Centre that I visited in Carlow in Ireland just last week. It is a model of best practice for adults with a disability who can live in the community and visit this centre.
Mihaela Popa (PPE-DE). – Domnule Preşedinte, problema romilor este o problemă a întregii Uniuni Europene, nu numai a României. Uniunea Europeană a alocat numeroase fonduri pentru promovarea egalităţii de şanse. Au fost alocate fonduri pentru desegregarea romilor; există însă probleme în continuare. Se impune, consider, o monitorizare a implementării acestor fonduri europene, dar, mai ales, monitorizarea sustenabilităţii acestor proiecte, care au obţinut finanţare.
Mentalitatea este ceva greu de schimbat. Educaţia însă are un rol important în schimbarea mentalităţii. De aceea, consider că sunt necesare fonduri suplimentare pentru o educaţie interculturală, pentru organizarea de activităţi cultural-artistice, sportive, pentru educaţia de tip „a doua şansă”, educaţia pentru sănătate, care să ducă la integrarea romilor în societate în toate statele din Uniunea Europeană, dar, repet, trebuie monitorizate aceste programe, dar, mai ales, sustenabilitatea lor.
Le Président. – Nous en avons terminé avec le one-minute speech, un peu plus long que d'habitude. Je crois que c'est le plus long one-minute speech de l'histoire du Parlement. Il fallait bien que ça arrive un jour.