Françoise Castex, zpravodajka. – (FR) Pane předsedo, chtěla bych, aby byl pozměňovací návrh 21 přesunut za bod 40.
(Žádost byla uznána.)
– Před hlasováním o pozměňovacím návrhu 62
Françoise Castex, zpravodajka. – (FR) Pane předsedo, důvodem byla jazyková ústní oprava pozměňovacího návrhu 62, která má Parlamentu připomenout, že referenční dokument je ve francouzštině a že v anglickém znění byl zachován výraz „income“. Kromě toho bude francouzské znění referenčním dokumentem pro všechny pozměňovací návrhy.
– Před hlasováním o pozměňovacím návrhu 30
Françoise Castex, zpravodajka. – (FR) Pane předsedo, mám ústní pozměňovací návrh. Chci vypustit slovo „fragmentace“ v první větě a ve druhé větě nahradit slovo „assurer“ (zajistit) slovem „renforcer“ (posílit).
Stejně tak chci u anglického znění upozornit pana Bushill-Matthewse, že „précarité“ se překládá jako „nezajištěný“.
(Parlament vyslovil souhlas s přijetím ústního pozměňovacího návrhu)
– Před hlasováním o pozměňovacím návrhu 55
Avril Doyle (PPE-DE). – Pane předsedo, domnívám se, že v hlasovacím seznamu skupiny PPE-DE je u tohoto pozměňovacího návrhu chyba. Mohla bych vás poprosit o strpení a upozornit na chybu našeho zpravodaje? Mám podezření, že měl na mysli plus a ne mínus.
Mám na mysli jmenovité hlasování o pozměňovacím návrhu 55.
– Na konci hlasování o zprávě paní Castexové
Dirk Sterckx (ALDE). – (NL) Paní předsedající, shledávám zvláštním, že Parlament hlasuje o zprávě, u níž se na některých jejích stranách stále zvažují pozměňovací návrhy. Myslel jsem, že to již v plénu nebudeme provádět, ale necháme práci na Komisi, abychom omezili počet pozměňovacích návrhů předkládaných plénu.
Předsedající. − Ano, v této věci máte naprostou pravdu, pane Sterckxi.