El Presidente. − El siguiente punto es el informe de Elisabeth Jeggle, en nombre de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, sobre la propuesta de Reglamento del Consejo que modifica el Reglamento (CE) nº 1234/2007 por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM), en lo que respecta a las cuotas lácteas nacionales (COM(2007)0802 - C6-0015/2008 - 2007/0281(CNS)) (A6-0046/2008).
Iztok Jarc, predsedujoči Svetu. − Dovolite mi, da najprej povem, da predsedstvo pozdravlja poročilo poslanke Elisabeth Jeggle o predlogu za povečanje mlečnih kvot kot konstruktiven in uravnotežen prispevek k razpravi, ki poteka že kar nekaj tednov oziroma dalj časa.
Evropska komisija je predlagala na podlagi ugodnih možnosti na trgu, ki jih je tudi predstavila v svojem poročilu, analizi, povečanje nacionalnih mlečnih kvot za dva odstotka z naslednjim kvotnim letom, to je s 1. aprilom 2008.
Vprašanje mlečnih kvot seveda ni možno omejiti le na vprašanje odstotkov, gre za širša vprašanja, povezana s pregledom skupne kmetijske politike. Zato se je tudi Svet omejil, oziroma se ni omejil, samo na to vprašanje, vendar se je sprožila širša razprava, v bistvu vzporedno s to, ki jo imamo o celotnem svežnju zdravstvenega pregleda skupne kmetijske politike.
Moram povedati, da so bili v Svetu in Parlamentu predstavljeni, oziroma izpostavljeni zelo podobni pomisleki oziroma skrbi v zvezi s tem predlogom. Na primer, izraženi so bili pozivi k predvidljivosti in stabilnosti v mlečnem sektorju. Izražena je bila zaskrbljenost glede območij z manj ugodnimi možnostmi za kmetovanje, kjer ni veliko oziroma ni alternativ tradicionalni mlečni proizvodnji. In na drugi strani so bile izražene odločne zahteve po tem, da se evropskim kmetom omogoči, da se izkoristijo priložnosti, ki jih ponuja razvijajoči se mednarodni, pa tudi evropski trg.
Kljub kompleksnosti teh vprašanja, teh skrbi, te zadeve, smo prepričani, da lahko tudi v okviru zdravstvenega pregleda skupne kmetijske politike najdemo uravnotežene odgovore, rešitve za vse te pomisleke. In na tem mestu bi dodal, da se Svet s tem v zvezi tudi pridružuje Parlamentu pri pobudi, da Komisija pripravi celovito, dolgoročno strategijo za evropski mlečni sektor oziroma predlog za to strategijo. Menimo, da bi moral biti osnovni del te strategije tako imenovan mehek prehod na odpravo mlečnih kvot, s katerim bi zagotovili nemoten prehod k bolj tržno usmerjeni mlečni politiki in predvidljivosti v sektorju.
Svet zato namerava povabiti Komisijo, da preuči vsa primerna sredstva s tem v zvezi. Menimo sicer, da lahko predlog Komisije za dvoodstotno povečanje kvot z naslednjim kvotnim letom obravnavamo tako kot del svežnja in da bodo ostali deli ustrezno obravnavani v okviru zdravstvenega pregleda.
Na koncu bi rad dodal, da bo predlog na dnevnem redu zasedanja Sveta za kmetijstvo in ribištvo, ki bo potekal naslednji teden, in upam, da bo tudi sprejet. Tako, če bodo izpolnjeni pogoji, se bo začel izvajati, kot sem rekel, z letošnjim oziroma s kvotnim letom 2008.
Na koncu mi dovolite, da se zahvalim vsem, ki ste prispevali k razpravi pri tem poročilu, predvsem tudi poročevalki. Menimo, da gre za uravnotežen in stabilen pogled, in zahvaljujemo se za vaše delo.
Mariann Fischer Boel, Member of the Commission. − Mr President, I think it is a very good signal from the Presidency that the Minister for Agriculture is present here today to participate in this very important discussion.
I shall start my speech in the traditional way, by thanking the Committee on Agriculture and Rural Development and especially the rapporteur for the very constructive report on the proposal to increase the milk quota system by 2%, as was stated by the Minister, for the coming milk year starting on 1 April 2008.
Many people have pushed the Commission to alleviate the very tight dairy situation. In the Council, a large majority of Member States invited the Commission to put a proposal on the table on increasing quotas. A resolution here in the European Parliament, adopted in October 2007, on rising food prices also called on the Commission, as a matter of urgency, to propose a temporary increase in milk quotas. In December 2007 the Commission presented a market outlook report that showed that there clearly is, and will be in the future, a growing demand for dairy products.
Your report also confirms that we should increase the possibilities for producing more milk. I think everybody would agree that the Commission’s proposal is fairly prudent and clear, with a predictable and equal outcome for all the Member States. May I respectfully suggest that your amendments seem not to pay full attention to the need for predictability and equal treatment for farmers?
The amendment to make the increase of 2% voluntary for Member States, if applied, would be likely to create some difficulties. Firstly, I think we would all agree that we are looking for more market orientation and higher productivity. Therefore, I personally feel that the producer should be given the choice of whether or not to produce more milk. I think we would also agree that dairy farmers need predictability – certainty about their production possibilities within the quota system – and I do not think that a voluntary system would contribute to this.
As a solution, Member States have the opportunity to decide not to distribute the quota but to keep it in the national reserve. This is a possibility, although I would push the Member States and I would be happy to see the quota distributed, because I think it is the most proper way.
The amendment to use balancing-out of the quota at the end of the quota year is not a new idea. In fact, it is something that the Commission has been looking closely into, since such a theory could facilitate the use in some Member States of the unused quota in other Member States. But I think we would also agree that theory is one thing and practice is another.
Firstly, I think it clearly introduces uncertainty for milk producers. They would then have to make their best guess of how the situation would look at the end of the production year and, on that basis, try to make a choice for their production, and only the following year would they know whether that production was levy free or not. I think, with all respect, this is not to the advantage of the decision taken on the dairy farm. It is obvious that milk production implies heavy investment, and we owe it to our farmers to have a predictable system until the quotas disappear in 2015.
Secondly, who would benefit from this? I do not have to point out that it would largely benefit only a small group of Member States. This already makes it politically difficult. The most important thing is that it will benefit those producers who have already exceeded their quotas – those who have produced too much – and not those who have tried to keep within the limits of the quota system. So there is no certainty that this would lead to more milk being available on the market.
Thirdly, in my view, this also goes against the idea of simplifying the common agricultural policy. I fear that implementing rules in this area would be extremely complex, and I am not in favour of making our system more complicated in a situation where there are only seven years left of the lifetime of this quota system.
All in all, I note with pleasure that we all agree on the necessity for increasing the possibilities for the dairy sector in Europe to increase its production. It is an extremely important political signal to me and to all the Member States that the Agriculture Committee unanimously chose this line after the very divided opinions at the beginning of this discussion. I therefore send my biggest congratulations to the rapporteur for that achievement. I hope I will have the same rate of success in the Council.
Elisabeth Jeggle, Berichterstatterin. − Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr Ratsminister, meine sehr geehrten Kolleginnen und Kollegen! Wie schon gesagt, hat der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung den Vorschlag der Kommission, die Quoten für das kommende Milchwirtschaftsjahr um 2 % zu erhöhen – das wären 2,8 Millionen Tonnen –, einstimmig zurückgewiesen. Dieser Vorschlag ist uns zu starr, zu unflexibel und in der jetzigen Situation insbesondere für die Märkte das falsche Signal. Auf der Grundlage der Beschlüsse von 2003 steht für 11 Mitgliedstaaten zum 1. April dieses Jahres ohnehin eine Quotenerhöhung um 0,5 % an, was 700 000 Tonnen mehr Milch in der Europäischen Union entspricht.
Die intensiven Debatten mit meinen Kolleginnen und Kollegen im Agrarausschuss haben gezeigt, dass es kein Patentrezept und auch keinen bequemen Weg für die weitere Debatte geben wird. Die Meinungen gingen weit auseinander: Von der generellen und grundsätzlichen Ablehnung jeglicher Quotenerhöhung bis hin zu einer 5 %igen Erhöhung waren alle Positionen vertreten. Trotzdem ist es uns gelungen, einen fraktionsübergreifenden Kompromiss zu finden, der einstimmig ohne Gegenstimme und ohne Enthaltungen angenommen wurde. Dafür gilt mein ganz herzlicher Dank allen Kolleginnen und Kollegen, auch für die konstruktive Mitarbeit.
Der angenommene Kompromiss hat zwei zentrale Punkte. Frau Kommissarin, Sie haben es gesagt. Ich habe eine andere Meinung dazu.
Erstens: Die Einrichtung eines europäischen Saldierungsmechanismus, durch den eine Unter- bzw. Überschreitung der bestehenden nationalen Quoten auf EU-Ebene ausgeglichen werden kann. Dieser wäre nicht sehr bürokratisch und hätte zur Folge, dass die Erzeuger ihre Quoten, die sie überschreiten, erst nach dieser Saldierung mit einer Strafe belegt bekommen.
Zweitens: Ab dem 1. April können sich die Mitgliedstaaten für eine freiwillige nationale Quotenanhebung für das Quotenjahr 2008/2009 entscheiden. Wir wollen Flexibilität und keine Starrheit! Mit diesem Kompromiss können wir erreichen, dass die bereits bestehenden Quoten effizienter genutzt werden. Für Mitgliedstaaten, die mehr Potenzial haben, besteht die Möglichkeit, diesen europäischen Quotenrahmen im Sinne eines gemeinsamen europäischen Binnenmarktsystems auch zu nutzen.
Frau Kommissarin, Sie betonen immer, dass die bestehende Milchquote in diesem System 2015 auslaufen wird. Eine lineare Erhöhung der Quoten alleine wird aber nicht zu dem von Ihnen zugesagten soft landing führen. Man denke bitte auch an die früheren Milchseen! Deswegen hat sich der Agrarausschuss, wie schon beim Minimilchpaket, eindeutig dafür ausgesprochen, einen Milchfonds einzurichten, um die Mitteleinsparungen, die sich aus den Reformen ergeben, explizit für den Milchsektor zu erhalten. Aus unserer Sicht kann nur so eine zukunftsorientierte Förderung und Erhaltung des gesamten Sektors ermöglicht werden. Insbesondere sollte dieses Instrument für Milchlandwirte in benachteiligten Gebieten und in absoluten Grünlandgebieten genutzt werden. Ich bitte Sie daher, Frau Kommissarin, diese Forderung des Europäischen Parlaments konkret in Ihren legislativen Vorschlag zum health check aufzunehmen.
Die Anwendung von Artikel 69 ist aus unserer Sicht nicht ausreichend, weil er nicht eindeutig im Sinne konkreter Maßnahmen, insbesondere für den vorher angesprochenen Sektor, definiert ist. Und es ist purer Zynismus, wenn ein hochrangiger Kommissionsbeamter vor einer Bauernversammlung kundtut, die Landwirte sollten sich wegen der aktuell schon wieder sinkenden Erzeugerpreise nicht beschweren, da sie doch schließlich auch schon bisher mit 27 Cent pro Liter Milch ausgekommen seien. Das ist Missachtung der berechtigten Interessen eines ganzen Berufsstandes, die ich als Abgeordnete eines Parlaments, das sich Demokratie ganz oben auf die Fahne geschrieben hat, nicht akzeptiere!
Czesław Adam Siekierski, w imieniu grupy PPE-DE. – Panie Przewodniczący! Jestem przekonany, że wzrost kwot mlecznych w roku kwotowym 2008/2009 nie zagrozi stabilności unijnego rynku mleka i nie dojdzie do znaczącej obniżki cen mleka. Oczekiwalibyśmy większego wzrostu, ale słysząc argumenty pani Jeggle i innych deputowanych poparliśmy pakiet kompromisowych poprawek mówiących o dobrowolnym wzroście tylko o 2%.
Z informacji prasowych wynika, że pani komisarz popiera propozycje corocznego wzrostu kwot tylko o 1% od 2010 roku w ramach tzw. miękkiego lądowania. Jest to dość konserwatywne podejście, choć ponoć pani komisarz jest liberałem, ale przejdźmy do rzeczy. Z jednej strony niskie kwoty stanowią ograniczenie dla rozwoju unijnego mleczarstwa, obniżając jego konkurencyjność i potencjał eksportowy. Z drugiej strony to gwarancja stabilności dochodów dla naszych rolników.
Będziemy kontynuować dyskusję nad wyborem najlepszego rozwiązania w przyszłości.
(Przewodniczący odebrał mówcy głos)
Rosa Miguélez Ramos, en nombre del Grupo PSE. – Señor Presidente, la verdad es que los precios extremadamente bajos que durante años se pagaron a los productores de leche europeos hicieron un daño enorme al sector, provocaron abandonos masivos –sobre todo en algunas regiones como la mía, en Galicia– y otra de sus consecuencias fue que redujeron extremadamente las reservas estratégicas de este alimento, que es de primera necesidad.
Quería decirle que, efectivamente, desde el año 2007 el mercado evoluciona de forma positiva; y de hecho está dando un respiro a los productores, permitiéndoles incluso invertir en sus explotaciones, algo impensable hasta hoy. Y, en este sentido, según su propio informe de la Comisión, dos buenas noticias: perspectivas de futuro positivas demandan al mercado cantidades suplementarias; propuesta, por lo tanto, del incremento para esta campaña del 2 %. Yo he estado de acuerdo, señora Comisaria, desde el primer momento, con esta propuesta.
He estado de acuerdo con esta propuesta y he intentado trabajar en unión con la ponente, con la señora Jeggle, precisamente porque es evidente que había reticencias y que había determinados miembros de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural que no creían que hubiese que dar el apoyo a esta propuesta de la Comisión.
Pero, a mi modo de ver y de entender, no debería ser este Parlamento quien pusiese un freno, como usted dice, a aquellos productores que decidieron responder afirmativamente a las demandas del mercado. Y por ello fui yo la que propuso, de acuerdo con la señora Jeggle, dotar a esta medida de un carácter voluntario.
El informe, lo ha dicho la señora Jeggle ya, ha sido aprobado por unanimidad en la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural; y aunque es verdad, y la ponente lo manifestaba, que hay una infrautilización de las cuotas a escala de la Unión Europea, esta infrautilización no está ni mucho menos repartida de manera igual entre todos los Estados miembros. Como tampoco lo está el déficit de producción sobre el consumo teórico.
Fíjese que en España, mi país, la producción que tenemos asignada es de 6,1 millones de toneladas y nuestro consumo teórico es de 9 millones. España tiene, por lo tanto, y hay que decirlo así, casi el mayor déficit por habitante y año del total de la Unión Europea.
Por eso, en el informe del señor Goepel, hemos pedido que esta adaptación de la cuota se realice en el futuro, no a través de un incremento lineal, como en esta propuesta que usted formula ahora, sino en función de esa distancia existente entre la estructura actual y la que el sector debe tener, como usted dice, para ser competitivo y enfrentarse en solitario al mercado. Y en este sentido, señora Comisaria, me gustaría preguntarle si contempla la posibilidad, en relación con los mecanismos de adaptación o soft landing, del diseño de modelos individualizados para cada Estado miembro.
Quiero dejar una cosa muy clara aquí, creo que la producción lechera debe ser preservada sobre la entera totalidad del territorio europeo. En lo relativo a las cuotas, antes que decir desde ya que vamos a renunciar a ellas y que van a desaparecer, debemos reflexionar sobre el papel socioeconómico de protección de muchas economías frágiles que han desempeñado. Porque la producción láctea es, y usted lo sabe, en muchas zonas la única alternativa agraria, por lo que este sistema ha ayudado...
(El Presidente retira la palabra a la oradora)
Niels Busk, for ALDE-Gruppen. – Hr. formand, fru kommissionsmedlem, hr. minister! Fru Jeggle har igen som ordfører leveret et fremragende arbejde, som jeg gerne vil sige tak for. Europæiske mælkeproducenter står lige nu over for store udfordringer på grund af den stærkt stigende efterspørgsel efter mælkeprodukter fra især Fjernøsten. Det er et meget positivt problem. Samtidig bliver økonomien i produktionen udhulet af stærkt stigende priser på foder, fordi vi i EU forhindrer import af foder, som de lande vi konkurrerer med, bruger. For at kunne overleve er det nødvendigt at give tilladelse til kvoteforhøjelser allerede nu. Vi vil ellers fortabe en enestående mulighed for europæisk mejeriindustri, hvis vi ikke gør det, og vi i stedet for venter til 2015, hvor vi forhåbentlig afskaffer kvoterne.
Min gruppe ønsker at liberalisere mælkeproduktionen i Europa gennem markedsøkonomi og fri konkurrence, og her passer kvotesystemet altså ikke ind. Ved at hæve produktionen med mindst 2 procent og senere revurdere, om der er behov for yderligere kvoteforhøjelser, støtter vi og bevarer en stærk og fremadrettet mælkeproduktion i Europa, og vi skaber en glidende overgang til at fjerne kvotesystemet, der blev indført i 1983 – i øvrigt som en overgangsordning – grundet store lagerdannelser af sødmælkspulver og smør. Sådan er det heldigvis ikke mere, nu ønsker markedet flere mælkeprodukter. Lad os give de europæiske mælkeproducenter muligheder herfor.
Alyn Smith, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, I shall be no exception in congratulating our rapporteur on a solid piece of work, which I think is best viewed as part of a wider picture of how we ensure long-term stability for Europe’s farmers and growers.
I have two points to make. We accept and we welcome the proposals from the Commission for quotas to be done away with by 2015. We would, however, like to see a system of production controls, and we disagree with the point in the report that there should be a voluntary opt-in mechanism for the Member States. We in the UK in particular have seen voluntary modulation which, of course, is not voluntary at all for the farmers who are stuck with it, and we disagree with that principle. We do not believe that asymmetric deregulation makes sense.
In the longer term as well, I would stress to our Commission colleagues that one of the major points, as we see a much more liberal and much freer market in milk products, will be the impact of competition law on how farmers, in particular, have to deal with long-term private contracts and the abuse of certain producers and purchasers, in particular, within the milk market. But, on the whole, this is a solid piece of work and we are happy to broadly support it.
Димитър Стоянов (NI). – Състоянието на млекопроизводството в България е пример, че в икономическата система на Европейския съюз има нещо сбъркано.
Увеличението на квотите е вече с малко значение, след като само за първата година членство в Европейския съюз 30 % от кравите в България измряха от глад. Това се дължи на огромната инфлация, която донесе Съюзът, както и на новите регулации, квотите и повишаването на цените на фуража и горивата.
Колко още време трябва да мине, може би някъде около две години, преди страната, която е родина на киселото мляко, родина на Lactobacillus bulgaricum, две години само остават, докато благодарение на Съюза в тази страна не остане нито една жива крава.
James Nicholson (PPE-DE). – Mr President, first of all I welcome the recommendation that the rapporteur has put before us here today of 2% for the 12 months as a voluntary measure. I think it is a measured position to take.
I am opposed to opening the floodgates on production as this, I believe, would solve nothing. Let us see how the market develops over the next 12 months. Then we can come back next year, re-visit the situation and take a much broader view. Everyone talks about a ‘soft landing’ for quotas but no one can tell me what that soft landing will be. It is a word that we use – the President-in-Office has used it and the Commissioner has used it – but what are we really talking about here when we hit 2013? I know that it is a long way away, but there are many dairy farmers out there at the moment who are really wondering what the situation is going to be as we lead into that time?
So, while the returns for the dairy sector have changed dramatically during 2007, we cannot guarantee that this will continue forever. Let us be very honest about it. It was not what the Commission did. It was not what we, the politicians, did. It was not what any national government did or even the dairy sector did. It was market forces in the world that drove market price up and that is exactly what happened. Cereal prices have been driving the price up. But we have also got to understand that, coming into the next 12 months, the cost of cereals, the cost of fertiliser, the high cost of energy, the forage cost this summer, is going to mean that lots of the extra money that has gone to the dairy sector will in actual fact be absorbed in these extra costs.
So let us not get carried away in believing that everything is so rosy and everything is wonderful in the dairy sector – because it is not. The extra 2% will produce a substantial amount. But I do agree with the Commissioner – let us not make the situation more complicated. Let us make it easier for the producer. The milk and dairy farming sector, regardless of where you are in Europe, is the backbone of the small family farm structure, and we must support it.
Csaba Sándor Tabajdi (PSE). – Elnök úr! Kedves Fischer-Boel asszony! A jelentés által javasolt 2%-os tejkvóta-emelés számos tagállamot érint. Magyarországot ez nem érinti, hiszen az én országom a tejkvótának mindössze 70%-át használja ki, ezzel együtt szolidárisak vagyunk azon tagállamokkal – lengyelekkel, másokkal – akiknek szüksége van a tejkvóta emelésére. A kvótaemelés mellett föl kell készülnünk arra, amit biztos asszony javasol 2015-ben, hogy szüntessük meg véglegesen a tejkvótát, ezért olyan támogatási mechanizmusokat kell kidolgoznunk, amelyek érdemben segítik a minőségi tejtermelést. Különösen probléma néhány országban a technikai, technológiai elmaradás, ezért jó lenne, hogyha a közösségi forrásokból sikerülne a technológiai fejlesztést segíteni olyan országokban, mint például Magyarországon vagy más új tagállamban, ahol nem tudják a kvótát kihasználni. A kvótaemelésnél nagyon fontos az agrár-innováció fejlesztése, nagy probléma a takarmánynövények árának az emelése, és van egy sajátos probléma, amiről sem Fischer-Boel asszony, senki nem tehet, hogy a feldolgozóipar sajnos Magyarországon nincs a tejtermelők tulajdonában, és ez egy óriási versenyhátrányt jelent. Köszönöm a figyelmet.
Margrete Auken (Verts/ALE). – Hr. formand! Fru kommissæren ved, at i Danmark er landbrugsstøtten i den generelle debat meget upopulær. Vi har virkelig blik for, at når det er attraktivt at producere mælk i Europa, så skyldes det ikke mindst kunstigt høje priser og begrænsning af konkurrence fra tredjelande. Forholdene har medført en overproduktion, som man så har forsøgt at rationere ved hjælp af kvoter. Jeg skal ikke komme ind på alle de ulykker, dét har medført, men bare gøre opmærksom på, at når nu Kommissionen vil forøge kvoterne for at tilgodese den stigende efterspørgsel, så er det altså ikke nok. Kvoterne må helt væk, og forvridningerne af markedet skal fjernes. Derfor skal vi have en ordentlig reform af den fælles landbrugspolitik, hvor også arealstøtten udfases langt hurtigere, end det sker i øjeblikket. Markedet skal liberaliseres rigtigt, og det bør være hovedformålet med reformen. Derudover kan vi se på mulighederne for en fortsat støtte til begrænsede, udvalgte arealer, hvor der er gode argumenter for mælkeproduktion til trods for de økonomiske vilkår. Liberaliseringen må være en del af landbrugspolitikken for EU. En politik, der indbygger miljømæssig bæredygtighed i de generelle vilkår for markedet, samt sikrer ulandenes frie adgang til EU’s markeder på retfærdige betingelser. Der er lang vej endnu, før vi kan være stolte af EU’s landbrugspolitik.
Albert Deß (PPE-DE). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr Minister! Ich möchte mich auch bei Elisabeth Jeggle bedanken, dass sie so tüchtig an dem Bericht gearbeitet hat. Das jetzige Quotensystem ist bis 2015 beschlossen. Es besteht also noch exakt für 7 Jahre und einige Tage. Ich halte es für falsch, Frau Kommissarin, die Milchquote jetzt um 2 % anzuheben.
Ich hätte durchaus Verständnis, wenn für die neuen Mitgliedstaaten die Quote um 2 % angehoben würde, weil ja dort der Verbrauch von Milchprodukten noch weit unter dem EU-Durchschnitt liegt. Frau Kommissarin, bei aller Wertschätzung, die ich Ihnen entgegenbringe, halte ich die Vorschläge der Kommission für falsch. Erstmals seit vielen Jahren erzielen unsere Milchbauern seit einigen Monaten einen anständigen Milchpreis. Unsere Milchbauern, die 365 Tage im Jahr, heuer 366 Tage, früh und abends ihre Kühe melken, haben es verdient, ein besseres Einkommen zu erwirtschaften, als dies in den vergangenen Jahren der Fall war.
Jetzt die Quote auszuweiten, bedeutet doch, dass die Milchpreise massiv unter Druck geraten, und sie sind doch bereits ohne Ausweitung unter Druck. Man spricht hier von einer sanften Landung, das bedeutet für mich, Sand in die Augen der Milcherzeuger zu streuen. Es wird keine sanfte Landung werden, es wird eine brutale Landung werden, wenn das umgesetzt wird, was die Kommission im Quotenbereich vorhat. Ich glaube, in der Kommission gibt es halt Hoelgaards und Rasmussens, die einen brutalen Verfall der Milchpreise gerne sehen würden. Das dürfen Sie ihnen nicht durchgehen lassen.
Bereits ohne Ausweitung haben wir Probleme, und wir müssen versuchen, dem hier gegenzusteuern. Die bayerischen CSU-Abgeordneten werden morgen gegen den Bericht stimmen, weil sie gegen die Ausweitung sind. Das ist nicht gegen Elisabeth Jeggle gerichtet, sondern gegen die Quotenausweitung.
Bogdan Golik (PSE). – Panie Przewodniczący! Chciałbym podziękować na początku koleżance Elizabeth Jeggle za ogromny wkład pracy, jaki włożyła w przygotowanie tego raportu. To, o czym dzisiaj rozmawiamy, przedstawiałem przed trzema laty na początku mojej pracy w Parlamencie Europejskim. Od trzech lat postulujemy o konieczność zwiększenia kwot mlecznych w nowych krajach członkowskich i w Unii Europejskiej. Wyrównanie niesprawiedliwego i nieproporcjonalnego ich podziału pomiędzy poszczególnymi krajami, zwiększenie produkcji, przede wszystkim eksportu, a przede wszystkim zaprzestanie karania tych rolników, którzy chcą zwiększyć produkcję i chcą produkować dobre europejskie mleko.
Merytoryczną argumentacją potwierdzającą moje stanowisko sprzed trzech lat znajduję również w sprawozdaniu Komisji dla Rady "Perspektywy rynkowe sektora mleczarskiego" zapowiadające utrzymanie pozytywnych trendów na światowym rynku mleka. Kwoty mleczne przyznane poszczególnym krajom nie są w pełni wykorzystane. Natomiast zwiększenie kwot o 2% nie musi implikować takiego samego wzrostu produkcji mleka we wszystkich regionach. W Unii coraz więcej gospodarstw odchodzi od produkcji mlecznej, uważając ją za zbyt pracochłonną. Dlatego w tych wszystkich krajach, które chcą je produkować, powinniśmy zwiększyć je nie o 2%, ale o 5%. Tym bardziej, że na świecie, szczególnie w Azji, będzie przybywało konsumentów doskonałych europejskich wyrobów mlecznych.
Astrid Lulling (PPE-DE). – Herr Präsident! Über die Milchquoten scheiden sich die Geister. Das hat sich auch in unserem Agrarausschuss gezeigt, der sich allerdings zu einem einstimmig angenommenen Kompromiss durchgerungen hat. Wenn das Europäische Parlament damit ein Signal in Richtung Kommission und Ministerrat senden will, so muss es aber auch wissen, dass die Bauern und ihre Vertreter nach wie vor gespalten sind.
Die einen können sich durchaus mit einer Erhöhung der Quoten um 2 oder mehr Prozent und somit mit einer sanften Landung vor der totalen Abschaffung der Quoten anfreunden. Diese wollen die Wachstumschancen durch eine bessere Ausschöpfung ihres Produktionspotenzials nutzen, weil die Absatzmöglichkeiten in der EU und auf dem Weltmarkt infolge der ständig wachsenden Nachfrage sehr attraktiv sind. Die anderen befürchten einen Einbruch der erst seit kurzem angemesseneren Produktionspreise, wenn größere Mengen Milch produziert würden.
Auch über die vom Agrarausschuss vorgeschlagene europäische Saldierung scheiden sich die Geister. Bedeutet das nicht schon jetzt bei einer Unterlieferung von 3 Millionen Tonnen EU-weit den Ausstieg aus dem nationalen Milchquotensystem? Wäre das Ziel nicht auch durch eine Verringerung der Superabgabe und eine Erhöhung der Fettquoten zu erreichen? Welcher Milchbauer hat den Mut zum Poker in den Ländern, wo – wie in Luxemburg – die Superabgabe für 2006-2007 schon wieder durch Überschreiten der Quoten fällig wird? Weil für das Milchjahr 2008-2009 eine freiwillige Erhöhung der Milchquoten um 2 % Teil des Kompromisses ist, kann ich ihn mittragen.
Mir gefällt an unserem Bericht besonders die Aufforderung, ein Milchfondsrestrukturierungsprogramm einzurichten. Ich finde es äußerst wichtig, dass kurzfristig eine Analyse der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Auswirkungen der Anhebung der Milchquoten sowie ein Bericht über das Verbraucherverhalten gefordert wird, wobei ausdrücklich verlangt wird, die besonderen Gegebenheiten der Milchproduktion in benachteiligten Regionen, wie Luxemburg, mit schwierigen Produktionsbedingungen zu berücksichtigen.
Das für den Milchsektor vorgesehene Geld muss diesem erhalten bleiben. Es muss auch klargestellt werden, dass an den höheren Preisen für Lebensmittel die endlich angemesseren Produzentenpreise nur geringfügig schuld sind. Da segnen sich wieder die Zwischenhändler und die dominierenden Lebensmittelketten.
Κατερίνα Μπατζελή (PSE). – Κύριε Πρόεδρε, κατ' αρχήν θα ήθελα να ευχαριστήσω και να δώσω συγχαρητήρια στην κ. Jeggle αλλά και σε όλους τους συντονιστές, οι οποίοι πραγματικά προσπάθησαν να επιτύχουν μια ισορροπία σε έναν ιδιαίτερα ευαίσθητο τομέα, όπως αυτόν των γαλακτοκομικών ποσοστώσεων, μια πολιτική από την οποία οι κτηνοτρόφοι, οι Ευρωπαίοι γεωργοί, περιμένουν μεγάλες και ριζικές αλλαγές.
Κυρία Επίτροπε, είναι ιδιαίτερα θετικό ότι μπροστά σε μια αλλαγή της προσφοράς και της ζήτησης των γαλακτοκομικών προϊόντων η Επιτροπή αντέδρασε με την τροποποίηση ενός από τους βασικότερους κανονισμούς, αυξάνοντας κατά 2% τις εθνικές ποσοστώσεις για την περίοδο 2007-2008. Θα ήθελα να επισημάνω ότι είναι αποδεκτή η ευελιξία την οποία παρουσιάζει η Επιτροπή σε θέματα εξέλιξης της αγοράς των αγροτικών προϊόντων και μάλιστα των διατροφικών, σε μια μάλιστα περίοδο που ο κτηνοτροφικός τομέας αντιμετωπίζει θέματα βιωσιμότητας λόγω της κρίσης στη διεθνή αγορά.
Είναι όμως επίσης θέμα αρχής ότι δεν μπορεί η ίδια κρίση να αντιμετωπίζεται με τα ίδια μέτρα και τις πολιτικές για όλους τους τύπους και τα μεγέθη των κτηνοτροφικών εκμεταλλεύσεων. Για το λόγο αυτό τονίζω ότι η Επιτροπή και το Συμβούλιο, στα πλαίσια των συζητήσεών τους, θα πρέπει να επανεξετάσουν και το ζήτημα της λιποπεριεκτικότητας, έτσι ώστε να αποφεύγονται οι στρεβλώσεις ανταγωνισμού σε βάρος εκείνων των χωρών για τις οποίες έχει οριστεί χαμηλό επίπεδο λιποπεριεκτικότητας.
Maria Petre (PPE-DE). – Aş dori mai întâi să o felicit pe doamna raportor pentru munca efectuată şi pentru efortul depus în găsirea unui compromis pe această temă extrem de delicată.
Ca deputat european provenind dintr-un nou stat membru consider benefică creşterea cu 2%, chiar dacă ne-am fi dorit un procent semnificativ mai mare, în special pentru statele membre care au atât cote scăzute de lapte, cât şi potenţial de producţie nefolosit. Creşterea cotelor naţionale de lapte nu constituie o ameninţare pentru stabilitatea pieţei laptelui.
Doresc să atrag atenţia asupra faptului că o creştere a cotelor cu 2% se va traduce de fapt într-o creştere reală a producţiei de lapte la nivel comunitar doar cu 0,8%. Consider, de asemenea, că avem nevoie de menţinerea sistemului actual de cote pentru a stimula consolidarea fermelor existente şi încurajarea înfiinţării celor noi. Termenii utilizaţi în privinţa cotelor din perspectiva reformei politicii agricole comune sunt aceia de procedură de „aterizare lină”, adică renunţare treptată la cote.
Noile state membre şi mai ales România şi Bulgaria, care au aderat doar de la 1 ianuarie 2007 şi care, utilizând acelaşi limbaj, au „decolat” brusc, vor avea dificultăţi în adaptarea procedurilor de „decolare” la cele de „aterizare” lină. Dacă nu ar fi fost acceptată propunerea aceasta, cota repartizată României s-ar fi epuizat, ca şi în 2007, la jumătatea anului, ceea ce nu stimulează, ci descurajează complet proiectele de dezvoltare ale fermierilor noştri. Sper ca votul pe acest raport să fie şi în plen la fel de solid ca cel din Comisia pentru agricultură.
Gábor Harangozó (PSE). – Köszönöm szépen, elnök úr! Tisztelt biztos asszony, kedves kollégák! Ezúton szeretnék gratulálni Jeggle asszonynak a nagy munkával kidolgozott kiváló jelentéséhez. Nem kétséges, hogy az Európai Uniónak megfelelő választ kell adnia a tejkvóta jelentős emelését sürgető, egyre növekvő globális igényekre. A javasolt 2%-os kvótaemelés, amely 2008. április elején minden tagállamban bevezetésre kerülne, talán segítheti az uniós szektort a globális igények kínálta előnyök kiaknázásában. Mindazonáltal a tejkvóta kérdést úgy kell megoldanunk, hogy azzal nem okozunk egy másik problémát.
Hangsúlyozni szeretném, hogy a valós piaci igények teljesítése, a választékbővítés mellett elő kell mozdítani az egyébként is nehéz helyzetben lévő termelők helyzetének javítását. Éppen ezért ügyelni kell a kvótaemelés társadalmi, környezeti, termelésre gyakorolt hatásának megfelelő súlyozására, különös tekintettel a hátrányos helyzetű térségek termelőinek támogatására. A belső piaci mechanizmusokhoz elengedhetetlen a megfelelő ár biztosítása a termelők és a fogyasztók számára egyaránt. Tekintettel arra, hogy a kvótarendszer 2015 után megszüntetésre kerül, már most el kell gondolkoznunk azon, miként segítsük a termelőket, hogy vállalkozásaik hatékonyak és jövedelmezőek legyenek. Köszönöm figyelmüket.
Béla Glattfelder (PPE-DE). – Köszönöm. A tejkvóták emelése a jelenlegi piaci helyzetben elhamarkodott és kockázatos két okból is. Egyrészt a piaci kilátások közel sem annyira kedvezőek, mint ahogy azt az Európai Bizottság feltételezi. A legutóbbi fejlemények jól demonstrálják a kvótaemelések kockázatait. A tejtermékek áremelkedésére az európai és az azon kívüli fogyasztók érzékenyen reagáltak. Több országban 10-30%-kal csökkent a fogyasztás, a kínai tejporimport is csökkent. Ennek következtében például Magyarországon az elmúlt hetekben 10-20%-kal csökkent a tej felvásárlási ára. Mindennek az lehet a legfőbb oka, hogy ez idáig a húsárak nem követték a többi élelmiszer áremelkedését, ezért a fogyasztók inkább húsból elégítik ki a fehérjeigényüket, nem a dráguló tejtermékekből.
Másrészt számos tagállamban jelentős kihasználatlan tejkvóta van. A kvótaemelés megakadályozná, hogy ezek a tagállamok termelői kihasználják a lehetőségeiket, sőt a kvótaemelés ezekben az országokban akár a termelés csökkenését is eredményezhetné, mert a kvótát kihasználó tagállamok termelői ezekből az országokból vásárolnák fel a termelés bővítéséhez szükséges állatállományt.
Egyenlőre tehát nincs szükség a kvótaemelésre, várjunk, és elemezzük a helyzetet. Ha az áremelkedés és a kereslet növekedése hosszabb távon is fennmarad, akkor térjünk vissza a kérdésre.
Miroslav Mikolášik (PPE-DE). – Údaje za kvótový rok 2006 –2007 ukazujú, že na úrovni EÚ sa nevyčerpalo 1,9 milión ton mlieka, pričom 18 z 27 členských krajín nesplnilo svoje vnútroštátne kvóty.
Európska komisia ohlásila, že za kvótový rok 2007 – 2008 očakáva nevyčerpanie vo výške 3 milióny ton mlieka. Na druhej strane sú otázky výšky 2 % navýšenia veľmi diskutabilné. Ja súhlasím s názorom, že všetky možnosti by sa mali zhodnotiť na základe ich realizácie s dôrazom na ich hospodárske, ale aj sociálne, regionálne a rozpočtové dôsledky.
Podľa môjho názoru nové krajiny by mali dostať väčšie dotácie, ako sa navrhuje na 2 % úrovni, aby sme ich nediskriminovali za minulosť, pretože všetci vieme, že je vyšší dopyt a čoraz vyššie ceny.
Zdzisław Zbigniew Podkański (UEN). – Panie Przewodniczący! Pani poseł Jeggle przygotowała dobrą propozycję podwyższenia kwot mlecznych. Za ich podwyższeniem i stworzeniem systemu saldowania na poziomie Unii Europejskiej przemawia zarówno sytuacja na rynku mleka, jak i hodowców bydła mlecznego.
W tej sytuacji rodzą się pytania. Dlaczego Komisja Europejska tak późno reaguje na potrzebę podwyższenia kwot mlecznych? Czy planuje ona zabezpieczenie interesów i bytu producentów unijnych poprzez ustanowienie ceny minimalnej na mleko na poziomie zapewniającym zysk dla wszystkich producentów unijnych i ukracającym skup poniżej kosztów produkcji? Czy Komisja przewiduje wyrównanie dysproporcji w produkcji mleka między starymi i nowymi krajami członkowskimi?
Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (Verts/ALE). – Herr Präsident, Frau Kommissarin! Vor zwei Wochen waren viereinhalb Tausend Milchbauern aus allen Teilen Europas in Brüssel. Sie haben sich zusammengeschlossen zum European Milk Board, und sie fordern zunächst einmal ausreichende Preise.
Das hat in Deutschland schon erheblich Wirkung gezeigt. Wir haben Erzeugerpreise, die um die 40 % lagen, sie kommen jetzt wieder etwas unter Druck. Die Milchbauern fordern aus diesem Grund eine mengenorientierte Marktpolitik. Wenn diese Entwicklung an Umfang gewinnt, wenn sie Einfluss auf die Agrarpolitik nimmt, können Sie sich dann vorstellen, dass eine Kommission im Jahre 2015 den Forderungen dieser Bewegung, die Mengenregelung in einer flexiblen Weise zu verlängern oder wieder neu aufzulegen, politisch widerstehen könnte?
Jim Allister (NI). – Mr President, I share the concern of many in this House about a definitive increase in milk quotas. I think the point we have arrived at requires the asking of fundamental questions, which includes the fact that, if we have a prevailing underproduction and sub-quota situation in Europe, then what really is the underlying justification for increasing quotas? This year, we expect three million tonnes’ under-usage, so what is the great rush in this regard?
Secondly, in terms of the much talked-of soft landing, we need to have particular regard for those regions which have built their structure and their strategy supplying other regions which are currently limited in their production – regions such as my own constituency, which supplies across the border to the Republic of Ireland. In terms of a soft landing, we need to find a long-term strategy and alternative outlets for regions such as this.
Mairead McGuinness (PPE-DE). – Mr President, I am wondering what producers who might be listening to this debate would think – it is so complex. I congratulate Ms Jeggle for miraculous work in getting consensus. However, those of you who have flown into the storms this week know that a soft landing depends on which way the wind is blowing and none of us know which way the wind will be blowing in a few years’ time.
I would think that giving a 2% increase in quota – and the voluntary bit in my view does not rest with the Member States, it is the producers who decide whether to take it or not – will allow us to test the market, and we need to do that. 2% is not a massive increase for individual producers.
As for the concerns – and perhaps the Commissioner has thought too deeply about the balancing mechanism – you are heavily taxing producers who can produce while at the same time Member States do not want to produce. We have had this argument already from other colleagues, so we need to do something about it.
Lastly, the WTO deal might make ...
(The President cut off the speaker)
Neil Parish (PPE-DE). – Mr President, I would like to thank Ms Jeggle very much for getting a difficult report together. Can I just quickly say that ‘faint heart never won fair maiden’, and I think we need to be much bolder here. Milk quotas are like a pressure cooker: you cannot keep the pressure on right to the end and then take it off, because it just bursts. I am quite clear what a soft landing means, and that is to increase quotas significantly before we get to 2015, so I very much welcome this 2%.
I would say to the Commission and to the Council that we should be much bolder when we get to 2010. Let us not look just to 1%, let us look to 2% and make sure that we do have a genuine soft landing for milk quotas. Young farmers and new entrants have all been restricted over the years. Now is our opportunity to give them this production. At last milk trade is increasing in the world...
(The President cut off the speaker)
Agnes Schierhuber (PPE-DE). – Herr Präsident! Milch ist ein sehr sensibles Produkt, und ich möchte Frau Jeggle sehr herzlich für den guten Kompromiss danken. Besonders begrüße ich die freiwillige Erhöhung der Milchquoten in den Mitgliedstaaten. Ich möchte aber auf Folgendes hinweisen: Wer den Preis der Lebensmittel immer als Begründung für eine Quotenaufstockung oder Mehrproduktion anführt, übersieht völlig, dass der Milchbauer nicht einmal 30 % vom Verkaufspreis im Laden bekommt. Ich glaube, hier sollte man die Diskussion ansetzen.
Wesentlich ist auch, dass die Milchproduktion in den Berggebieten und benachteiligten Gebieten weiter stattfinden kann, weil es oft die einzige Produktion ist, die dort stattfindet. Hier brauchen wir ein Sonderprogramm.
Esther De Lange (PPE-DE). – Ik sla de bedankjes maar over. Laat ik zeggen dat ik blij ben met het voorstel voor de verruiming van het quotum met 2%. Ik had zelf liever 3% gewild, omdat de Europese Commissie zelf toegeeft dat 2% neerkomt op een klein procentje in de praktijk, omdat niet alle landen hun quotum volmelken, maar ik zal in elk geval het compromis van mevrouw Jeggle voor de 2% steunen.
Het werd wel tijd, beste Europese Commissie, want in 2006 werden wij al voorbijgestreefd door Nieuw-Zeeland op de wereldmarkt. De vraag steeg. Er was dus ruimte om kansen te benutten en wij konden ze niet benutten, omdat wij vastzaten in het harnas van het quotumsysteem. Dat systeem had een rol toen wij overproductie hadden. Nu de vraag gestegen is, dienen wij een ander systeem op te bouwen, zodat wij die marktkansen kunnen benutten. In dat kader vind ik het ook jammer dat er in de health check blijkbaar nu gekeken wordt naar vier keer 1% verruiming. Ik denk dat een echte soft landing een grotere verruiming nodig heeft dan 1%. Laten wij dat aandurven.
Iztok Jarc, predsedujoči Svetu. − Naprej bi se rad zahvalil vsem prisotnim za razpravo. Bila je, kot je seveda tu popolnoma jasno, zelo kompleksa, zelo bogata in je pokazala pravzaprav na vso problematiko in tudi različnosti, ki jih imamo v državah članicah.
Rad bi poudaril, da je predsedstvo, in tudi seveda Evropski parlament, dal temu predlogu nedvomno dovolj časa, da se ga osvetli z vseh strani. Če bodo pogoji za sprejem tega predloga izpolnjeni, vključno z mnenjem Evropskega parlamenta, se bo to dvoodstotno povišanje začelo uporabljati z naslednjim kvotnim letom, in sicer s 1. aprilom 2008.
Vendar bi pa rad poudaril, seveda, da se s tem razprava o prihodnosti mlečnega sektorja v Evropski uniji ne bo končala, ne bo zaključena, ampak se bo nedvomno nadaljevala, zelo poglobljeno se mora nadaljevati v okviru tako imenovanega zdravstvenega pregleda skupne kmetijske politike.
In tu vam lahko zagotovim, da smo kot predsedstvo trdno odločeni, da bomo to razpravo vodili, in da bi dosegli, mislim, da naš skupni cilj, to pa lahko zatrdim, to je uravnoteženo in predvidljivo dolgoročno strategijo za evropski mlečni sektor.
Hvala lepa še enkrat vsem, ki ste sodelovali pri tej razpravi, posebej pa gospe poročevalki.
Mariann Fischer Boel, Member of the Commission. − Mr President, I think that, after the discussion here today, we can all agree that dairy production is still a very important part of our common agricultural policy. It seems to me that today you could pick and choose between different opinions, covering the whole range from zero up to more than we have suggested in our proposal. I think it has also shown the diversity that can be seen in different Member States, and that is perhaps a reason, in response to Mr Parish’s remarks, for not being bold enough. But at the end of the day we need to find a compromise between the various opinions.
I would just like to make a few comments on some of the issues that have been raised. On this increase in quota, it is voluntary for Member States either to distribute it to the producers or to keep it in the national reserve. My clear preference will be to distribute it. Member States can give special preference to young farmers and those who are suffering as a result of the prices that they have to pay for the quotas.
I think that, if we want to introduce an increase as from 1 April, we need to do so with a fixed percentage in all Member States. If we now start to discuss special figures or increased percentages for different Member States, there will be a battle that will go on for months. So let us agree that what we are discussing now is a 2% across-the-board increase. I actually do not think that we are so fundamentally divided in our opinions on where to go. I think we can define our goal, but there may be some differences of opinion between the Commission and Parliament on how to get there.
I think we can all agree that we should not put the sector at risk. This is exactly why I have proposed this soft landing. A ‘soft landing’ actually means that we increase the quotas over the years and maintain a situation where, at the end of the quota system, in 2015, we do not see a very steep drop in prices overnight, which would be the result if we did nothing. I therefore think we have chosen a proper and acceptable approach. I do not underestimate that there may be regions in Europe – mountainous regions, vulnerable regions – where a total abolition of the quota system could put the continuation of milk production at risk. Therefore, we will be prepared to look, during the health check, at solutions to help those regions. I think the most proper tool is Article 69, a possibility for Member States to top-slice the direct payment to the farmers and use it for specific areas.
I do not consider the idea of setting up a milk fund for restructuring to be a solution. Where do we get the money from? How much money do we get? How do we distribute the money between the different Member States? I think there are so many unanswered questions concerning this fund, and we have limited money. We would have to take it from our own budget, and then other producers within the agricultural sector would have to pay for this restructuring fund. So I do not think it would work.
In my opinion, the main reason for increasing milk production is the fact that we have emerging markets in Asia. Why should we not take our share of those growing markets? We know how difficult it is when others already have a foot in the door and we come afterwards and try to get our share. We should be there from the very beginning with our high quality products. Those dairy producers – dairies, industries that are doing well – are those that are producing high-quality products; here, in particular, it is cheese. We have an extraordinary brand in Europe on high-quality cheeses, so why do we not use it and take our share? As the Minister said, we will look again at this issue in the health check. I am sure that will be as animated a debate as we have had today, because I think dairy production will never be boring.
Elisabeth Jeggle, Berichterstatterin. − Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr Ratsminister, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir haben ein breites Spektrum an Meinungen gehört. Wir konnten auch erkennen, dass jedem, der heute hier ist, dieses Thema ein ernstes Anliegen ist, mit dem man nicht leichtfertig umgeht, dass jeder sich viele Gedanken gemacht hat, und dass wir alle auch daheim natürlich in der Verantwortung stehen – vor den Verbrauchern auf der einen Seite und vor den Milcherzeugern auf der anderen Seite.
Um nochmals auf die Märkte zurückzukommen: Ob ich an den Chinamarkt glauben soll, weiß ich nicht. Man sieht vieles in dieser Europäischen Union und in diesem Markt heute. Aber wir hier haben einen Binnenmarkt. Und dieser Binnenmarkt hilft, stark zu sein, auch in der Globalisierung und in der allgemeinen Liberalisierung. Machen wir also aus dieser Milchquote auch einen europäischen Binnenmarkt! Diese Möglichkeit hätten wir. Nur aus einem starken, stabilen und organisierten Binnenmarkt heraus können die Agrarmärkte gegenüber den Herausforderungen und insbesondere den üblichen Schwankungen des Weltmarktes bestehen.
Nachhaltig wirtschaften heißt: Ökonomie, Ökologie und soziale Aspekte müssen im Gleichklang stehen. Alle drei Komponenten müssen gleichwertig im Mittelpunkt unseres Handelns stehen. Das europäische Agrarmodell steht für Nachhaltigkeit und Verbrauchersicherheit – und das gilt noch! Beides leisten die Landwirte bestens. Sie pflegen die Landschaft, sind so Grundlage des Tourismus, tragen zur Energiesicherheit bei, produzieren hochwertige Nahrungsmittel und erhalten die wirtschaftliche Basis für den ländlichen Raum mit ihren Arbeitsplätzen.
Die gesellschaftlichen Leistungen werden den Landwirten durch so genannte Ausgleichszahlungen immer weniger ausgeglichen. Umso mehr müssen Nahrungsmittel ihren gerechten Preis haben! Unsere politische Gesamtverantwortung ist mehr, als nur mit offenen Märkten den Weg der Liberalisierung zu gehen!
El Presidente. − Se cierra el debate.
La votación tendrá lugar mañana a las 12.00 horas.
Declaraciones por escrito (artículo 142 del Reglamento)
Constantin Dumitriu (PPE-DE), în scris. – Raportul elaborat de doamna Jeggle este extrem de important nu doar pentru propunerile în ceea ce priveşte creşterea cotelor de lapte, dar şi pentru definirea unor principii pe care trebuie să le avem în vedere în momentul în care vom lua în discuţie politica agricolă, per ansamblu.
In urma discuţiilor din Comisia pentru agricultură şi dezvoltare rurală am convenit că este necesară o creştere a cotelor de lapte pentru statele membre chiar de la 1 aprilie 2008. Reprezint în PE România, un nou stat membru care s-a confruntat încă din primul an de la aderare cu o criză a cotei de lapte, insuficientă pentru a satisface cererea pieţei şi în neconcordanţă cu realităţile actuale. Sectorul laptelui din România a progresat foarte mult din momentul negocierii cotei de lapte în 2004 şi până la aderare, prin investiţii în tehnologie moderna, extinderea capacităţilor de producţie şi prin angajarea de personal nou. Menţinerea unei cote de lapte la acel nivel ar însemna faliment pentru investitori, şomaj în zonele rurale specializate pe producţia şi procesarea laptelui şi creşterea importurilor şi a preţului plătit de consumatori.
Raportul reprezintă un punct de cotitură pentru că Uniunea Europeană dovedeşte flexibilitate în soluţionarea unei probleme cu care se confruntă mai multe state membre. În cele din urmă cei care sunt beneficiarii acestui raport sunt cetăţenii europeni.
Richard Seeber (PPE-DE), schriftlich. – Der Gesundheitscheck ist ein wichtiger Prozess bei der Reformierung der Agrarpolitik, besonders der Agrarpolitik in den Bergregionen. In diesen ist die Verlängerung der Anwendung der Milchquote unverzichtbar. Hier müssen Sonderregelungen beschlossen werden, die auf die besonderen Umstände des Landwirtschaftens in den Bergen eingehen. Die Arbeit der Bergbauern wird durch schwer zugängliche Lagen und steile Transportwege erschwert, was in die Überlegungen mit einbezogen werden muss.
Für die österreichischen Bauern ist die Milchquotenregelung essentiell. EU-weite Saldierungen oder ein Handel mit den Quoten sollten in Betracht gezogen werden. Sollte es im Jahr 2015 tatsächlich zu einer Abschaffung der Mengenregelung kommen, so wären zur Aufrechterhaltung der Milcherzeugung und -verarbeitung in den Berg- und Grünlandregionen entsprechende finanzielle Ausgleichsmaßnahmen mit zusätzlichen Budgetmitteln erforderlich.
Bei der Überprüfung der Effizienz der Marktstützungsinstrumente und ihrer Umgestaltung und Anpassung an die aktuelle Lage darf die besondere Situation der Landwirtschaft in den Bergregionen auf gar keinen Fall außer Acht gelassen werden. Die Milcherzeugung und -verarbeitung ist ein sehr wichtiger Bestandteil der Landwirtschaft in diesen Regionen und nimmt einen sehr hohen Stellenwert ein. Den wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Konsequenzen einer Quotenanhebung bzw. -abschaffung insbesondere in den Berggebieten, muss besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden. Die komplette Abschaffung der EU-Mengenregelungen ist der falsche Weg in der Gemeinsamen Agrarpolitik Europas.