Πρόεδρος − Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τις ερωτήσεις προς το Συμβούλιο (B6-0013/2008).
Οι παρακάτω ερωτήσεις υποβλήθηκαν στο Συμβούλιο.
Καθώς αφορούν το ίδιο θέμα, οι ακόλουθες ερωτήσεις θα εξεταστούν μαζί:
Ερώτηση αριθ. 1 της κ. Harkin (H-0077/08)
Θέμα: Συνθήκη της Λισαβόνας
Μήπως υπάρχουν ακόμη ζητήματα προς διευκρίνιση στο ισχύον κείμενο της Συνθήκης της Λισαβόνας; Έχουν καλυφθεί οι ανησυχίες της Σλοβενικής Προεδρίας σχετικά με την ουσία, τη διαδικασία και το χρονικό πλαίσιο εφαρμογής της Συνθήκης; Αν όχι, μπορεί το Συμβούλιο να δηλώσει ποια είναι τα εκκρεμή ζητήματα;
Ερώτηση αριθ. 2 του κ. Mitchell (H-0097/08)
Θέμα: Πρόεδρος του Συμβουλίου
Έχουν γίνει προκαταρκτικές συζητήσεις στο Συμβούλιο για το ποιος θα είναι ο Πρόεδρος του Συμβουλίου της ΕΕ μετά την κύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας;
Gay Mitchell (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, μια ένσταση επί της διαδικασίας· ασφαλώς δεν είναι το ίδιο. Θα μπορούσαμε παρακαλώ να σεβαστούμε τα δικαιώματα των βουλευτών; Είναι ντροπή να συνδέουμε τις ερωτήσεις με αυτόν τον τρόπο. Κάθε ώρα των ερωτήσεων είναι χειρότερη από την επόμενη! Δεν υπάρχει καμία απολύτως σχέση μεταξύ των δύο ερωτήσεων. Διαμαρτύρομαι έντονα για τον τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζονται οι βουλευτές του Κοινοβουλίου.
Πρόεδρος. − Αντιλαμβάνομαι, κύριε Mitchell, αλλά όσο περισσότερο χρόνο αφιερώσουμε σε αυτά τα θέματα, τόσο λιγότερο χρόνο θα έχουμε για να δοθούν απαντήσεις σε άλλες ερωτήσεις που έθεσαν νομίμως επίσης ορισμένοι βουλευτές. Το Συμβούλιο αποφάσισε να απαντηθούν μαζί αυτές οι ερωτήσεις. Ο αξιότιμος βουλευτής δεν θα ζημιωθεί καθώς θα έχει ασφαλώς την ευκαιρία να μιλήσει για τη δική του συγκεκριμένη ερώτηση. Πιστεύω λοιπόν πως δεν θα νιώσει πως χάνει κάτι.
Θα συνεχίσουμε, επομένως, με την εργασία μας· διαφορετικά θα χάσουμε περισσότερο χρόνο τον οποίο δεν έχουμε περιθώρια να χάσουμε. Καθίσταται ολοένα και πιο δύσκολο να επιτευχθεί ένα ελάχιστο επίπεδο παραγωγικότητας κατά τη διάρκεια της Ώρας των Ερωτήσεων, η οποία είναι τόσο σημαντική για τις κοινοβουλευτικές μας εργασίες. Κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, έχετε τον λόγο.
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. − (SL) Θα πρέπει να επισημάνω ότι, όσον αφορά το Συμβούλιο, δεν υπάρχει καμία διαφορά στο αν θα απαντούμε αυτές τις ερωτήσεις μαζί ή ξεχωριστά. Δεν εξαρτάται από εμάς να αποφασίσουμε. Όσον αφορά αυτό το ζήτημα, συμφωνούμε με τις επιθυμίες του Κοινοβουλίου.
Θα απαντήσω πρώτα στο ερώτημα της κ. Harkin. Επιτρέψτε μου να επισημάνω πως για να τεθεί σε ισχύ η Συνθήκη της Λισαβόνας, πρέπει να κυρωθεί και από τα 27 κράτη μέλη. Ωστόσο, είναι σαφές ότι, όπως με όλες τις σημαντικές τροποποιήσεις της Συνθήκης, είναι απαραίτητες μερικές προπαρασκευαστικές πράξεις ώστε να τεθεί σε ισχύ η Συνθήκη της Λισαβόνας. Σύμφωνα με την εξουσία που δόθηκε από τις αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου τον Δεκέμβριο του 2007, η σλοβενική Προεδρία έχει ξεκινήσει αυτές τις προετοιμασίες. Υπογραμμίζω ότι η δουλειά που συνδέεται με την εφαρμογή έχει φτάσει σε αυτό το επίπεδο και είναι μόνο τεχνικής και προκαταρκτικής φύσης.
Καθώς η διαδικασία επικύρωσης βρίσκεται ακόμα σε εξέλιξη και δεν έχει ολοκληρωθεί, αυτή η εργασία θα εξακολουθήσει να είναι μόνο προσωρινής και προκαταρκτικής φύσης. Θα είναι δυνατό να συζητηθούν πολλές πτυχές της εφαρμογής της Συνθήκης της Λισαβόνας αφού αυτή τεθεί σε ισχύ. Υπάρχουν επίσης πολλά παραδείγματα όπου ορισμένες πτυχές θα μπορούν να συζητηθούν μόνο αν προταθούν από την Επιτροπή.
Το Συμβούλιο σκοπεύει να ενημερώνει το Κοινοβούλιο για την πρόοδο και θα συνεργαστεί στενά με το Κοινοβούλιο για όλες αυτές τις πτυχές των προετοιμασιών για την εφαρμογή της Συνθήκης της Λισαβόνας οι οποίες συμφέρουν και τα δύο θεσμικά όργανα.
Στη συνέχεια θα απαντήσω στην ερώτηση του κ. Mitchell. Η απάντηση είναι όχι, το Συμβούλιο δεν έχει συζητήσει μέχρι στιγμής ποιος θα πρέπει να είναι Πρόεδρος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δηλαδή πιο συγκεκριμένα, ποιος θα πρέπει να γίνει Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Το Συμβούλιο δεν το συζήτησε αυτό. Θα προσθέσω τη γνώμη της Προεδρίας ότι δεν έχει συζητηθεί γιατί δεν είναι η ώρα να γίνει αυτό.
Marian Harkin (ALDE). – (EN) Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου για την απάντηση. Πιστεύω πως αυτό που μου είπατε είναι ότι πρόκειται για μια διαδικασία σε εξέλιξη και μπορεί να υπάρχουν σημεία που πρέπει να διασαφηνιστούν και να ξεκαθαριστούν.
Στο πλαίσιο της διασαφήνισης, θα ήθελα να μάθω ποια είναι η γνώμη σας για την παραγωγή ενός επίσημου, ενοποιημένου κειμένου από το Συμβούλιο, γιατί έγραψα σε ορισμένους ηγέτες κρατών και αρκετοί από αυτούς μου απάντησαν –ο Ισπανός Πρωθυπουργός, οι Υπουργοί για την Ευρώπη της Γερμανίας και της Βουλγαρίας– όσον αφορά την ανάγκη για ένα ενοποιημένο κείμενο. Γεγονός είναι πως το Κοινοβούλιο ψήφισε για αυτό μόλις πριν τρεις εβδομάδες και η Επίτροπος κ. Margot Wallström, στο Κοινοβούλιο, είπε πως είναι απαραίτητο ένα ενοποιημένο κείμενο το συντομότερο δυνατό. Απλώς αναρωτιέμαι ποιες είναι οι απόψεις σας επ’ αυτού.
Gay Mitchell (PPE-DE). – (EN) Καταρχάς, θέλω να πω ότι, αν το Συμβούλιο δυσκολεύεται να εξασφαλίσει το ενοποιημένο κείμενο, το Ινστιτούτο Ευρωπαϊκών Υποθέσεων στο Δουβλίνο θα του παράσχει ευχαρίστως ένα αντίγραφο στα αγγλικά.
Δεύτερον, σχετικά με την απάντηση που έδωσε ο Προεδρεύων του Συμβουλίου στην ερώτησή μου, θα ήθελα να τον ρωτήσω αν είναι σαφές ότι δεν υπάρχουν υποψήφιοι, ότι δεν υπάρχει σύντομος κατάλογος ούτε μακρύς κατάλογος για τη θέση του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, ότι αυτό είναι κάτι που θα αποφασιστεί λίγο καιρό αφού εγκριθεί η Συνθήκη της Λισαβόνας –αν εγκριθεί– και ότι πρόκειται για το μακρινό μέλλον. Είναι αυτή η κατάσταση;
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. – (SL) Πρώτον, η συμπληρωματική ερώτηση της κ. Harkin.
Σε κάθε περίπτωση, κατά τη άποψη του Συμβουλίου, δηλαδή της Προεδρίας, είναι απαραίτητο ένα ενοποιημένο κείμενο για τη Συνθήκη της Λισαβόνας. Σε κάποιο άλλο σημείο της σημερινής συζήτησης είπα πως το αναμένουμε στα μέσα Απριλίου και ότι θα πρέπει να δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέχρι το δεύτερο δεκαπενθήμερο του Μαΐου. Κάποιοι μπορεί να θεωρούν πως είναι αργά. Ωστόσο, πρέπει να γνωρίζουμε πως πρόκειται για μια πολύ απαιτητική, νόμιμη εργασία αναθεώρησης. Πρόκειται για ένα περίπλοκο κείμενο και, επιπλέον, το επίσημο ενοποιημένο κείμενο πρέπει να ετοιμαστεί και στις 23 επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αν κάποιος τα λάβει όλα αυτά υπόψη του, καταλαβαίνει ότι δεν θα αργήσουμε να αποκτήσουμε μια επίσημη, ενοποιημένη έκδοση του κειμένου.
Υπάρχουν ανεπίσημες εκδόσεις και είμαι ευγνώμων στον κ. Mitchell που το επεσήμανε αυτό. Οι ανεπίσημες εκδόσεις παραμένουν ανεπίσημες και δεν μπορούν να θεωρηθούν ως το επίσημο κείμενο. Υπάρχουν πολλές από αυτές, συμπεριλαμβανόμενης αυτής του Ινστιτούτου του Δουβλίνου. Είναι ένα χρήσιμο κείμενο, αλλά δεν μπορεί να αντικαταστήσει την επίσημη έκδοση, η οποία θα χρειαστεί κάποιο χρόνο να ετοιμαστεί.
Απαντώντας στο δεύτερο τμήμα της συμπληρωματικής ερώτησης του κ. Mitchell, μπορώ να διαβεβαιώσω εξ ονόματος της Προεδρίας και του Συμβουλίου πως για την ώρα δεν υπάρχει σύντομος ή μακρύς κατάλογος πιθανών ή υπαρχόντων υποψηφίων. Δεν υπάρχει. Το Συμβούλιο δεν τον έχει συζητήσει. Πιθανότατα θα πρέπει να το συζητήσουμε λίγο πριν να τεθεί σε ισχύ η Συνθήκη της Λισαβόνας. Η πρώτη πιθανή ημερομηνία θα μπορούσε να είναι η 1η Ιανουαρίου 2009. Πιστεύω πως η συζήτηση όσον αφορά αυτό το θέμα θα ξεκινήσει αργότερα, εντός του 2008. Θα πρέπει να ξεκινήσει κάποια στιγμή γιατί έχει προβλεφθεί ότι όταν εφαρμοστεί η Συνθήκη της Λισαβόνας, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα αποκτήσει επίσης Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου.
Επαναλαμβάνω ότι, κατά την άποψη της Προεδρίας επί του παρόντος, δεν έχει ακόμη φτάσει η στιγμή για παρόμοιες συζητήσεις, αλλά πρέπει να εκτιμήσουμε το γεγονός ότι, από τις 27 πιθανές κυρώσεις, μόνο πέντε έχουν εξασφαλιστεί έως τώρα.
Richard Corbett (PSE). – (EN) Αφορά τον μελλοντικό Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Συμφωνεί η Προεδρία ότι δεν είναι στην πραγματικότητα η προεδρία της Ένωσης, είναι η προεδρία ενός από τα θεσμικά όργανα, καθώς κάθε θεσμικό όργανο έχει τον δικό του πρόεδρο;
Επίσης, έχει κάνει η προεδρία κάποια συζήτηση όσον αφορά τη φύση της εργασίας λεπτομερώς, για να διασφαλίσει ότι ο ρόλος δεν επεκτείνεται όντως ώστε να καταστεί ένα είδος «Προέδρου της Ένωσης» αλλά εξακολουθεί να περιορίζεται στην προεδρία και τη διεξαγωγή των συνεδριάσεων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου;
Reinhard Rack (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, η ερώτησή μου αφορά το κείμενο που συντάχθηκε, με άλλα λόγια την ενοποιημένη έκδοση. Είμαι ευγνώμων στον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου γιατί διευκρίνισε τη σημαντική διαφορά μεταξύ ιδιωτικών και επίσημων κειμένων. Θα χαιρέτιζα επίσης τη διεξαγωγή, παράλληλα με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα, ίσως μιας συντονισμένης εκστρατείας μέσω των κρατών μελών προκειμένου να δοθεί στους ενδιαφερόμενους πολίτες πρόσβαση στο πλήρες κείμενο. Δεν χρειάζεται να υπάρξει όγκος κειμένων, αλλά αν οι πολίτες επιθυμούν να δουν ένα αντίγραφο του κειμένου, πρέπει να το ζητήσουν από τις εθνικές κυβερνήσεις.
Esko Seppänen (GUE/NGL). – (FI) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Υπουργέ, την προηγούμενη εβδομάδα στη Λιουμπλιάνα, υπέπεσε στην αντίληψή μου πως το κοινοβούλιο της Σλοβενίας επικύρωσε τη Συνθήκη χωρίς την ενοποιημένη έκδοση, γεγονός που με εξέπληξε. Οι βουλευτές του Κοινοβουλίου δεν μπορούν να έχουν πρόσβαση στο κείμενο με τη μορφή στην οποία τους διανεμήθηκε.
Θα ήθελα να ρωτήσω αν, σύμφωνα με αυτά που γνωρίζετε, συμφωνήθηκε από το Συμβούλιο Υπουργών ή στη σύνοδο κορυφής το ενοποιημένο κείμενο να καθυστερήσει όσο το δυνατόν περισσότερο. Συμφωνήθηκε τυχαία να μην διεξαχθούν καθόλου δημοψηφίσματα όσον αφορά το Σύνταγμα – τη Συνθήκη της Λισαβόνας;
Mairead McGuinness (PPE-DE). – (EN) Κύριε Προεδρεύων, θα πρότεινα να υπήρχε ένας κατάλογος μεταξύ των δυνητικών υποψηφίων – ένας ανεπίσημος τον οποίο ακόμη δεν έχουμε δει.
Ωστόσο, όσον αφορά το σημαντικό ζήτημα, εκφράζω την ικανοποίησή μου για το γεγονός ότι προετοιμάζεστε· δεν προβλέπετε το αποτέλεσμα αλλά ελπίζετε, όπως κι εγώ, ότι θα είναι θετικό και ότι η Συνθήκη της Λισαβόνας θα επικυρωθεί.
Υπάρχει μια άποψη μεταξύ της εκστρατείας του «όχι» στην Ιρλανδία ότι αυτή είναι μια αυτοτροποποιούμενη συνθήκη, η οποία όμως δεν είναι, και θα ήθελα να δηλώσετε σαφώς σε όσους από εμάς στην Ιρλανδία είμαστε στη διαδρομή αυτής της εκστρατείας ότι αυτή η Συνθήκη και οι μελλοντικές αλλαγές σε αυτήν θα σεβαστούν τη διαδικασία επικύρωσης για όλα τα κράτη μέλη.
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. – (SL) Κατανόησα τις τρεις πρώτες ερωτήσεις, αλλά η μετάφραση της τέταρτης χάθηκε. Θα ήθελα να ζητήσω από την κ. McGuinness να επαναλάβει την ερώτηση και θα την ακούσω στη γλώσσα της.
Mairead McGuinness (PPE-DE). – (EN) Ίσως ήμουν υπερβολικά γρήγορη. Στην Ιρλανδία, η εκστρατεία για το «όχι» διαδίδει την αναλήθεια ότι αν στηρίξουμε αυτή τη Συνθήκη, δεν θα υπάρξουν μελλοντικά δημοψηφίσματα στην Ιρλανδία για άλλες συνθήκες, σε περίπτωση που τα χρειαστούμε. Και τα επόμενα 50 χρόνια, ποιος ξέρει για τι θα χρειαστεί να ψηφίσουμε;
Πιστεύω ξεκάθαρα –όπως πολλοί σε αυτό το Κοινοβούλιο– ότι ψηφίζοντας «ναι» στη Λισαβόνα δεν θα συμβεί κάτι τέτοιο και ότι θα υπάρχει πάντα σεβασμός για τη διαδικασία επικύρωσης των κρατών μελών. Θα ήθελα, ίσως από τη θέση σας, να το επιβεβαιώσετε αυτό.
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. – (SL) Σας ευχαριστώ πολύ που είχατε την καλοσύνη να επαναλάβετε την ερώτησή σας, κυρία McGuinness. Την κατανόησα απολύτως τώρα, αλλά πρώτα μια απάντηση στον κ. Corbett. Όταν λέμε Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, δεν σημαίνει τίποτα περισσότερο από Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Ως δικηγόρος, δεν μπορώ να συμφωνήσω ότι ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου θα μπορούσε να είναι Πρόεδρος άλλου οργάνου την ίδια στιγμή.
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο γίνεται θεσμικό όργανο. Με την εφαρμογή της Συνθήκης της Λισαβόνας, θα γίνει ένα νέο θεσμικό όργανο για πρώτη φορά. Θα έχει έναν Πρόεδρο που θα προεδρεύει σε αυτό το θεσμικό όργανο και κανένα άλλο θεσμικό όργανο που αναφέρεται στη Συνθήκη της Λισαβόνας.
Συμφωνώ με τη γνώμη του κ. Rack ότι το ενοποιημένο κείμενο είναι σε κάθε περίπτωση μια χρήσιμη βοήθεια όσον αφορά την κοινοβουλευτική λήψη αποφάσεων και για την ενημέρωση των πολιτών. Ωστόσο, όπως ανέφερα προηγουμένως, δεν αλλάζει το γεγονός ότι το μόνο σχετικό κείμενο είναι αυτό που έχει προετοιμάσει η αρμόδια υπηρεσία της Γενικής Γραμματεία τους Συμβουλίου ως επίσημο ενοποιημένο κείμενο.
Αυτό με οδηγεί στην ερώτηση του κ. Seppänen. Είναι αλήθεια ότι το Κοινοβούλιο της Σλοβενίας επικύρωσε τη Συνθήκη της Λισαβόνας χωρίς το επίσημο ενοποιημένο κείμενο, γιατί δεν είναι ακόμη διαθέσιμο. Αυτοί που ενδιαφέρονται για το ζήτημα, είχαν πρόσβαση σε ένα ανεπίσημο ενοποιημένο κείμενο σε διάφορες γλώσσες.
Πρέπει να πω πως η κυβέρνηση ήταν πολύ ενεργή όσον αφορά την εξήγηση των καινοτομιών που επιφέρει η Συνθήκη της Λισαβόνας και, όπως φαίνεται από το αποτέλεσμα στο Κοινοβούλιο της Σλοβενίας, υπήρξε αρκετά επιτυχημένη. Ωστόσο, αυτό αποτελεί εθνικό μας πρόβλημα και δεν αφορά την Προεδρία τόσο πολύ· εντούτοις, αισθάνθηκα πως σας όφειλα μια εξήγηση.
Ας επιστρέψουμε τώρα στα δημοψηφίσματα. Καταρχάς, επιτρέψτε μου να σας ρωτήσω, κύριε Seppänen, αν ρωτήσατε πώς το Συμβούλιο, δηλαδή εμείς, θα μπορούσαμε να αποτρέψουμε τα δημοψηφίσματα;
Esko Seppänen (GUE/NGL). – (FI) Ρώτησα αν έχει ληφθεί απόφαση από το Συμβούλιο ή στη σύνοδο κορυφής να μην διεξαχθούν δημοψηφίσματα – ότι θα πρέπει να συστηθεί στα κράτη μέλη να μην διεξαγάγουν δημοψήφισμα. Αυτή ήταν η ερώτησή μου.
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. – (SL) Σας ευχαριστώ για αυτήν τη συμπληρωματική εξήγηση. Δεν υπάρχει παρόμοια απόφαση και δεν είναι δυνατόν να ληφθεί μια τέτοια. Το Συμβούλιο σέβεται τα δικαιώματα κάθε κράτους μέλους να λαμβάνει μια ανεξάρτητη και κυρίαρχη απόφαση όσον αφορά τη διαδικασία επικύρωσης σύμφωνα με τους εσωτερικούς του κανονισμούς και ούτε το Συμβούλιο, ούτε η Προεδρία επεμβαίνει σε αυτό το θέμα.
Απαντώντας στην κ. McGuinness, όπως μόλις είπα, η επιλογή της μεθόδου επικύρωσης της νέας συνθήκης αποτελεί κυρίαρχο δικαίωμα κάθε κράτους μέλους, το οποίο θα πρέπει να αποφασίσει ανεξάρτητα, σύμφωνα με τη νομοθεσία του, αν θα διεξάγει δημοψήφισμα ή αν θα επικυρωθεί στο κοινοβούλιο η νέα συνθήκη. Η νέα συνθήκη δεν θα αλλάξει με κανέναν τρόπο το γεγονός αυτό.
Η εφαρμογή της Συνθήκης της Λισαβόνας θα αφήσει το ζήτημα αυτό στην αποκλειστική κυρίαρχη αρμοδιότητα κάθε κράτους μέλους, συμπεριλαμβανόμενης της Ιρλανδίας και αυτό επίσης θα εφαρμοστεί και σε μελλοντικές συνθήκες.
Πρόεδρος. –
Ερώτηση αριθ. 3 της κ. Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου (H-0082/08)
Θέμα: Σύμφωνο για τη νεολαία
To Συμβούλιο, στα πλαίσια του Συμφώνου για την Νεολαία, είχε λάβει αποφάσεις για την ενίσχυση της απασχολησιμότητας των ευρωπαίων νέων και της δυνατότητας συνδυασμού επαγγελματικής και οικογενειακής ζωής. Κατά τη διάρκεια της νέας προεδρίας, υπάρχει πρόθεση αξιολόγησης των έως σήμερα αποτελεσμάτων και περαιτέρω προώθησης των στόχων αυτών;
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. – (SL) Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή της κ. Παναγιωτοπούλου στην τελευταία πρωτοβουλία του Συμβουλίου σχετικά με την ερώτησή της. Στην 14 Φεβρουαρίου του τρέχοντος έτους, το Συμβούλιο ενέκρινε μια σειρά από σημαντικές εκθέσεις όσον αφορά την περαιτέρω εφαρμογή του Ευρωπαϊκού Συμφώνου για τη Νεολαία και τις διαβίβασε στην εαρινή σύνοδο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, η οποία θα ξεκινήσει αύριο. Οι σημαντικές εκθέσεις βασίζονται στην τελευταία ανάλυση της Επιτροπής όσον αφορά τα εθνικά προγράμματα μεταρρύθμισης και περιλαμβάνουν μια αξιολόγηση προόδου όσον αφορά την εφαρμογή του Ευρωπαϊκού Συμφώνου για τη Νεολαία για το 2007.
Βάσει αυτής της ανάλυσης, το Συμβούλιο δήλωσε ότι, από την έγκριση του Ευρωπαϊκού Συμφώνου για τη Νεολαία το 2005, η ανεργία μειώθηκε σε ορισμένα κράτη μέλη. Σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης, ωστόσο, η ανεργία είναι ακόμη υψηλή, καθώς ανέρχεται σε ποσοστό μεγαλύτερο του 17%. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο διατυπώθηκαν οι ακόλουθες συστάσεις για περαιτέρω εφαρμογή του συμφώνου, και το Συμβούλιο θα τις λάβει με τη μορφή σημαντικών εκθέσεων αυτήν την εβδομάδα.
Απασχόληση των νέων, συνεργασία στην εκπαίδευση και κατάρτιση και κοινωνική ένταξη των νέων πρέπει να συνεχίσουν να αποτελούν κεντρικά καθήκοντα των οικονομικών και κοινωνικών στρατηγικών. Θα πρέπει να συνεχίσει να αποδίδεται ειδική προσοχή σε νέους ανθρώπους με λιγότερες ευκαιρίες, κυρίως μέσω πιο αποφασιστικής καθοδήγησης, διεπιστημονικής στήριξης και προσαρμοσμένων μέτρων.
Στη μελλοντική εφαρμογή της Στρατηγικής της Λισαβόνας, θα πρέπει να προσπαθήσουμε να αναπτύξουμε τη διάσταση της νεολαίας. Βασίζεται σε μια διατομεακή προσέγγιση και έναν ενισχυμένο ρόλο για τους νέους ανθρώπους. Η πρώτη σύσταση καλεί τα κράτη μέλη να επικεντρωθούν κυρίως στους στόχους της απασχόλησης των νέων. Όσον αφορά αυτό το θέμα, η Επιτροπή επικεντρώνεται σε ζητήματα όπως: μετάβαση από το εκπαιδευτικό σύστημα στην αγορά εργασίας, αβέβαιες εργασιακές σχέσεις, ευελισφάλεια, και απασχολησιμότητα των νέων.
Η Προεδρία της Σλοβενίας αφιέρωσε ιδιαίτερη προσοχή στα προβλήματα και τις προκλήσεις της εργασίας των νέων. Θα ήθελα να αναφέρω τη διεθνή διάσκεψη με τον τίτλο «Εργασία για τη Νεολαία – Ευημερία για όλους» η οποία θα πραγματοποιηθεί τον επόμενο μήνα στη Σλοβενία κατά τη διάρκεια αυτής της Προεδρίας.
Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, το κείμενο του Συμφώνου για τη Νεολαία προβλέπει και μέτρα για το συνδυασμό επαγγελματικής και οικογενειακής ζωής. Επίσης, το Συμβούλιο έχει αποφασίσει και την Ευρωπαϊκή Συμμαχία για την Οικογένεια. Οι νέοι πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να δημιουργήσουν οικογένεια. Ποια μέτρα σκέπτεται να εφαρμόσει η Προεδρία ώστε να δώσει αυτή τη δυνατότητα;
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. – (SL) Η πρακτική υλοποίηση θα εναπόκειται σε κάθε κράτος μέλος. Προβλέπουμε ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο θα εγκρίνει ορισμένες αποφάσεις όσον αφορά αυτό το ζήτημα σε πολιτικό επίπεδο αυτήν την εβδομάδα, συμπεριλαμβανόμενης της Ευρωπαϊκής Συμμαχίας για την Οικογένεια. Εν ολίγοις, αναμένουμε μεγαλύτερη ώθηση στις προσπάθειες σε αυτόν τον τομέα. Το πώς θα εφαρμοστούν είναι πρωτίστως ζήτημα που εναπόκειται σε κάθε κράτος μέλος ξεχωριστά.
Πρόεδρος. –
Ερώτηση αριθ. 4 του κ. Moraes, τον οποίο αναπληρώνει η κ. Willmott (H-0084/08)
Θέμα: Συνεργασία για το πρόβλημα των αστέγων σε επίπεδο ΕΕ
Το Συμβούλιο ενδεχομένως γνωρίζει την γραπτή δήλωση 0111/2007 σχετικά με την εξάλειψη του προβλήματος των αστέγων που ζουν στο δρόμο η οποία κυκλοφόρησε πρόσφατα προς υπογραφή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Ένας στόχος της δήλωσης θα είναι να αναπτυχθεί μία ευρωπαϊκή προσέγγιση για την εξάλειψη του προβλήματος των αστέγων που ζουν στο δρόμο και για το σκοπό αυτό θα είναι αναγκαία η συγκέντρωση και γνωστοποίηση αξιόπιστων στατιστικών στοιχείων για τη διευκόλυνση της δράσης.
Ποια είναι η θέση του Συμβουλίου όσον αφορά τη συνεργασία σε ευρωπαϊκό επίπεδο όσον αφορά το πρόβλημα των αστέγων; Ειδικότερα, θα θεωρούσε την κοινοποίηση στατιστικών στοιχείων σε ευρωπαϊκό επίπεδο ως θετική κίνηση;
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. − (SL) Το Συμβούλιο γνωρίζει την πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το οποίο κάλεσε για μια πανευρωπαϊκή συμμαχία για την εξάλειψη του προβλήματος των αστέγων έως το 2015. Το Συμβούλιο χαιρετίζει την πρωτοβουλία και ανυπομονεί να δει τα αποτελέσματά της.
Θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι τα ζητήματα της έλλειψης στέγης ως τμήμα της πολιτικής για την κοινωνική ασφάλιση και την κοινωνική ενσωμάτωση αντιμετωπίζονται στο πλαίσιο μιας Ανοιχτής Μεθόδου Συντονισμού. Η Επιτροπή Κοινωνικής Προστασίας είναι υπεύθυνη για αυτόν τον τομέα. Η Ανοιχτή Μέθοδος Συντονισμού ενίσχυσε τη συνειδητοποίηση του γεγονότος ότι η έλλειψη στέγης αποτελεί πρόβλημα σε όλα τα κράτη μέλη. Προετοιμάζοντας εθνικά σχέδια δράσης για την κοινωνική ενσωμάτωση για το 2006-2008, τα κράτη μέλη έχουν χαρακτηρίσει την έλλειψη στέγης ως μια από τις πρωταρχικές περιοχές στρατηγικής προτεραιότητας.
Η κοινή έκθεση του 2007 όσον αφορά την κοινωνική ασφάλιση και την κοινωνική ενσωμάτωση αντιμετώπισε την πρόκληση που δημιουργεί η έλλειψη στέγης σε σχέση με τα μέτρα για ενεργή ενσωμάτωση. Σε αυτά τα μέτρα πρέπει να προστεθεί μια σειρά άλλων υπηρεσιών συμπεριλαμβανόμενης της στέγης, της ιατρικής περίθαλψης και των κοινωνικών υπηρεσιών. Η έκθεση επίσης ανέφερε ότι ορισμένα κράτη μέλη αναπτύσσουν μια περισσότερο δομική προσέγγιση όσον αφορά τον αποκλεισμό σχετικά με τη στέγη και την έλλειψη στέγης.
Όσον αφορά το ερώτημα για τα στατιστικά δεδομένα για την έλλειψη στέγης στην Ευρώπη, θα ήθελα να πω ότι, παρά τις προσπάθειες του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου για την Έλλειψη Στέγης, οι δείκτες σε αυτόν τον τομέα δεν έχουν αναπτυχθεί ακόμα. Πολλά κράτη μέλη δεν έχουν καν ορίσει την έλλειψη στέγης. Επίσης, τα περισσότερα κράτη μέλη δεν έχουν αξιόπιστα δεδομένα όσον αφορά τον αριθμό των αστέγων. Ακόμη και εκεί όπου υπάρχουν δεδομένα, είναι δύσκολο να συγκριθούν γιατί η μεθοδολογία υπολογισμού και η παρακολούθηση των τάσεων διαφέρει μεταξύ των κρατών μελών.
Λόγω της έλλειψης συγκριτικών δεδομένων όσον αφορά την έλλειψη στέγης, η υποομάδα δεικτών της Επιτροπής Κοινωνικής Προστασίας συμπεριέλαβε στο πρόγραμμα εργασίας της για το 2008, μεταξύ άλλων σχεδίων, μια ανάλυση του ποσοστού της ουσιαστικής φτώχειας που αντιπροσωπεύει η στέγαση, μια ανάλυση του κόστους της στέγασης όπως φαίνεται στην ευρωπαϊκή μελέτη για τα εισοδήματα και τις συνθήκες διαβίωσης και περαιτέρω μέτρα που βασίζονται στη μελέτη της έκτασης της έλλειψης στέγης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τα οποία δημοσίευσαν οι υπηρεσίες της Επιτροπής τον Ιανουάριο του 2007.
Επιπροσθέτως, η Επιτροπή Κοινωνικής Προστασίας συμπέρανε ότι η έλλειψη στέγης το 2009 θα είναι ένας από τους στόχους προτεραιότητας στο πλαίσιο των στοχευμένων προσπαθειών για την επίτευξη κοινωνικής ενσωμάτωσης.
Glenis Willmott (PSE). – (EN) Με χαρά μου είδα πρόσφατα πως η κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου δημοσίευσε στατιστικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία στην εκλογική μου περιφέρεια, East Midlands, οι νέες περιπτώσεις αστέγων που καταγράφηκαν από τις τοπικές αρχές μειώθηκαν κατά 25% κατά το τελευταίο έτος. Αυτό συμβαίνει χάρη στην ύψιστη προτεραιότητα της κυβέρνησης των Εργατικών να μειωθεί το ποσοστό των αστέγων και στο γεγονός ότι επικεντρώθηκε ιδιαίτερα στο να εφοδιάσει τους ανθρώπους με ικανότητες και κατάρτιση που θα τους ήταν απαραίτητα για να ξεφύγουν μόνιμα από τους δρόμους. Αυτό έρχεται σε πλήρη αντίθεση με τα αποτελέσματα που πέτυχε η προηγούμενη κυβέρνηση των Συντηρητικών, κατά τη διακυβέρνηση της οποίας τα ποσοστά των αστέγων και όσων κοιμούνται στους δρόμους αυξήθηκαν.
Επομένως, συμφωνεί το Συμβούλιο ότι αυτό αποτελεί ένα παράδειγμα βέλτιστης πρακτικής, που θα πρέπει να ακολουθηθεί και επομένως ότι είναι απαραίτητο να εφαρμοστεί μια κατάλληλη πλατφόρμα σε επίπεδο ΕΕ για να γίνει αυτό;
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. − (SL) Σας ευχαριστώ για αυτήν την πληροφορία, αλλά σας παρακαλώ κατανοήστε ότι ως εκπρόσωπος του Συμβουλίου δεν έχω την ελευθερία να σχολιάσω δεδομένα ή την κατάσταση για τα κράτη μέλη μεμονωμένα. Αυτό που είπατε θα μπορούσε να αποτελέσει παράδειγμα ορθής πρακτικής, αλλά δεν μπορώ να το δηλώσω αυτό ως εκπρόσωπος του Συμβουλίου.
Πρόεδρος. −
Ερώτηση αριθ. 5 του κ. Medina Ortega (H-0087/08)
Θέμα: Η καταπολέμηση της διεθνούς εγκληματικότητας και το Δικαστήριο της ΕΕ
Μπορεί να αναφέρει το Συμβούλιο την πρόοδο που έχει σημειωθεί και τις άμεσες προτάσεις για την χάραξη κοινής πολιτικής για το άσυλο στην Ευρωπαϊκή Ένωση;
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. − (SL) Τον Ιούνιο του 2007 η Επιτροπή δημοσίευσε μια πράσινη βίβλο σχετικά με ένα μελλοντικό κοινό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου. Το Συμβούλιο αναμένει τώρα τις προτάσεις της Επιτροπής για τη δεύτερη φάση μέσων, νόμων και μέτρων που αποσκοπούν στην καθιέρωση ενός κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου. Αυτά τα μέσα και νόμοι θα εγκριθούν από το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο στο πλαίσιο της διαδικασίας συναπόφασης.
Για τη χρονική στιγμή διατύπωσης αυτών των προτάσεων, θα πρέπει να υπάρξει διαβούλευση με την Επιτροπή, η οποία έχει επίσης την αποκλειστική νομοθετική πρωτοβουλία σε αυτόν τον τομέα.
Manuel Medina Ortega (PSE). – (ES) Κύριε Πρόεδρε, ο κ. Mehdi Kazemi, 19 ετών, μόλις έχασε τη δυνατότητα να του χορηγηθεί άσυλο στις Κάτω Χώρες αφού απορρίφθηκε η αίτησή του στο Ηνωμένο Βασίλειο. Ο κ. Kazemi μπορεί να σταλεί στο Ιράν και να εκτελεστεί, κατηγορούμενος για ομοφυλοφιλία.
Επί του παρόντος στην ΕΕ δεν διαθέτουμε νομοθεσία όσον αφορά αυτό το ζήτημα και το ερώτημά μου είναι αν το Συμβούλιο πιστεύει πως μπορεί να επισπεύσει τις διαδικασίες ή αν μπορούμε να περιμένουμε, για παράδειγμα, έως ότου το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο πιέσει τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν το άσυλο ως ένα θεμελιώδες ανθρώπινο δικαίωμα σύμφωνα με την ισχύουσα νομολογία για τα ανθρώπινα δικαιώματα.
Hubert Pirker (PPE-DE). – (DE) Κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, όσον αφορά την ανάπτυξη μιας κοινής διαδικασίας ασύλου, ένας στόχος είναι να επισπευσθεί η διαδικασία λήψης αποφάσεων που καθορίζει το αν θα αναγνωρίζεται στους ανθρώπους το καθεστώς του πρόσφυγα ή όχι. Ένα πράγμα το οποίο επανειλημμένα ζητάω είναι η κατάρτιση ενός καταλόγου ασφαλών τρίτων χωρών προκειμένου να επισπευσθούν οι αποφάσεις. Θα μπορούσατε να μας ενημερώσετε τι πρόοδο έχετε σημειώσει στις συζητήσεις σας όσον αφορά την κατάρτιση ενός τέτοιου καταλόγου;
Το δεύτερο ζήτημα που θα ήθελα να θίξω είναι το εξής: συχνά ζητούμε εκστρατείες ενημέρωσης ώστε να γνωρίζει ο κόσμος πώς λειτουργούν οι διαδικασίες χορήγησης ασύλου, τι σημαίνει νόμιμη μετανάστευση και ποιες είναι οι συνέπειες μιας απορριφθείσας αίτησης ασύλου ή της παράνομης μετανάστευσης.
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. − (SL) Η απάντηση στην συμπληρωματική ερώτηση που τέθηκε από τον κ. Medina Ortega είναι εξαιρετικά σαφής. Το Συμβούλιο δεν είναι σε θέση να κάνει οτιδήποτε προκειμένου να πιέσει ένα κράτος μέλος να συμπεριφερθεί με συγκεκριμένο τρόπο όταν αποφασίζει για τη χορήγηση ασύλου.
Πρόκειται για υποχρεώσεις των κρατών μελών στο πλαίσιο της διεθνούς νομοθεσίας. Ωστόσο, θα υπάρξουν επιπλέον υποχρεώσεις όταν προχωρήσουμε περισσότερο προς μια κοινή πολιτική ασύλου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την οποία περιέγραψα νωρίτερα, δηλαδή προς την καθιέρωση ενός κοινού συστήματος χορήγησης ασύλου.
Κύριε Pirker, δεν μπορώ να προσθέσω τίποτα περισσότερο από ό,τι ανέφερα νωρίτερα στην εισαγωγή. Το προγραμματισμένο χρονοδιάγραμμα θα πρέπει να παρουσιαστεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Προτείνω το ζήτημα αυτό να τεθεί και στην Επιτροπή.
Πρόεδρος. − Κυρίες και κύριοι, ας συνεχίσουμε. Οι παρακάτω ερωτήσεις δεν θα απαντηθούν διότι κρίθηκαν μη παραδεκτές:
- η πρώτη επειδή είναι όμοια με ερώτηση που τέθηκε κατά την περίοδο συνόδου του Φεβρουαρίου·
- Οι ερωτήσεις αριθ. 7 και 8 γιατί αφορούν ζητήματα σχετικά με την πολιτική κατάσταση στο Τσαντ για την οποία συζητήσαμε μόλις πριν από την παρούσα Ώρα των Ερωτήσεων.
Ερώτηση αριθ. 9 του κ. Higgins (H-0093/08)
Θέμα: Μεταφορά υγρών
Θα μπορούσε το Συμβούλιο να προβεί σε δήλωση σχετικά με τις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις της ΕΕ με τον Καναδά και τις ΗΠΑ όσον αφορά τη μεταφορά υγρών στα αεροδρόμια, και να αναφέρει εάν πιστεύει ότι θα είναι δυνατό να επιλυθούν οποιαδήποτε προβλήματα εξακολουθούν να εκκρεμούν σε σύντομο χρονοδιάγραμμα;
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. − (SL) Η μόνη απάντηση που μπορώ να δώσω στον κ. Higgins είναι ότι δεν μπορώ να απαντήσω στην ερώτησή του γιατί η απάντηση εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Το ζήτημα αυτό εμπίπτει στην αρμοδιότητά της και, δυστυχώς, δεν μπορώ να δώσω κάποια σημαντική απάντηση.
Jim Higgins (PPE-DE). – (GA) Κύριε Πρόεδρε, αντιλαμβάνομαι ότι ο Προεδρεύων του Συμβουλίου δεν μπορεί να μου δώσει μια απάντηση. Είναι σαφές ότι αυτό θα τραβήξει σε μάκρος. Δεν αντιλαμβάνονται οι αρχές και οι κυβερνήσεις του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών ότι έχουμε μια λύση στην Ευρωπαϊκή Ένωση; Μια λύση η οποία είναι πρακτική, απλή και αποτελεσματική.
Θα ήθελα να ρωτήσω την Επιτροπή ή τον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου γιατί ο Καναδάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν αποδέχονται αυτή τη λύση. Αυτό οφείλεται στις επιθέσεις της 11ης Σεπτεμβρίου στις Ηνωμένες Πολιτείες. Πρόκειται για ένα μέτρο ασφάλειας. Και είναι πολύ δύσκολο να αντιληφθούμε γιατί δεν μπορούμε να αποδεχτούμε αυτή τη λύση οπουδήποτε στον κόσμο.
Hubert Pirker (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, ζητούμε πάντα τη λήψη κατάλληλων μέτρων όσον αφορά την αντιμετώπιση και κυρίως την πρόληψη της τρομοκρατίας, αυτός είναι και ο λόγος για τον οποίο ελήφθη αυτό το συγκεκριμένο μέτρο.
Ωστόσο, είναι στην πραγματικότητα αποτελεσματικό αυτό το μέσο, ή οι τρομοκράτες βρήκαν ήδη τρόπους να αποφεύγουν αυτούς τους ελέγχους;
Τι θα μπορούσε να γίνει για την εναρμόνιση των ελέγχων; Παρόλο που έχουμε μια ενιαία δέσμη διατάξεων, η πρακτική τους εφαρμογή ποικίλλει ευρέως από τον ένα αερολιμένα στον άλλο και αυτό δημιουργεί προβλήματα και ενοχλήσεις.
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. − (SL) Θα επιχειρήσω να απαντήσω σε ορισμένα σημεία που τέθηκαν στις συμπληρωματικές ερωτήσεις. Τα όρια όσον αφορά τα υγρά, σπρέι, ζελέ και παρόμοια είδη για επιβάτες αεροσκαφών καθιερώθηκαν για συγκεκριμένο λόγο. Δημιουργήθηκαν για να αντιμετωπίσουν μια απειλή που εκφράστηκε με σοβαρό και σαφή τρόπο, μια απειλή για την ασφάλεια στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας.
Ενημερωθήκαμε ότι ειδικοί σε διάφορους τομείς αναζητούν εντατικά λύσεις και τεχνολογίες που θα διευκολύνουν τον εντοπισμό μιας πραγματικής απειλής και με αυτόν τον τρόπο θα διευκολύνουν τη μεταφορά υγρών, σπρέι, ζελέ και παρόμοιων ειδών στις αποσκευές των επιβατών αεροπορικών μεταφορών.
Διεξάγονται πολλές συζητήσεις όσον αφορά αυτό το ζήτημα σε πολλά μέρη, κυρίως στον Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας. Παρακολουθούμε αυτές τις συζητήσεις αλλά μέχρι στιγμής δεν υπάρχουν συμπεράσματα. Αν και όταν συμβεί κάτι, αναμένουμε από την Επιτροπή να δράσει αναλόγως.
Πρόεδρος. − Κυρίες και κύριοι, δεν έχουμε αρκετή ώρα, στην πραγματικότητα έχουμε μόνο έξι λεπτά, καθώς ο εκπρόσωπος του Συμβουλίου με ενημέρωσε ότι θα πρέπει να αναχωρήσει στις 7.30 μ.μ. Ωστόσο, έχουμε αρκετό χρόνο να απαντήσουμε στις επόμενες δύο ερωτήσεις.
Καθώς αφορούν το ίδιο θέμα, οι παρακάτω ερωτήσεις θα εξεταστούν μαζί.
Ερώτηση αριθ. 10 της κ. McGuinness (H-0095/08)
Θέμα:: Η προοπτική της ΕΕ στα δυτικά Βαλκάνια
Αναπόφευκτα η μοίρα των δυτικών Βαλκανίων θα απασχολήσει ιδιαιτέρως τον ασκούντα της Προεδρία του Συμβουλίου. Δεδομένων των τελευταίων εξελίξεων σε σχέση με το καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου, προτίθεται η Προεδρία του Συμβουλίου να αναλάβει ενεργό ρόλο στην προσπάθεια να εντάξει περισσότερο τις χώρες των δυτικών Βαλκανίων στις κοινοτικές δομές;
Ερώτηση αριθ. 11 της κ. Silvia-Adriana Ţicău (H-0106/08)
Θέμα: Ανάπτυξη των σχέσεων μεταξύ της ΕΕ και των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων
Η Σλοβενική Προεδρία δήλωσε ότι μία από τις προτεραιότητές της είναι η ανάπτυξη των σχέσεων μεταξύ της ΕΕ και των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων. Ποιες είναι οι κύριες κατευθυντήριες γραμμές που προτίθεται να ακολουθήσει το Συμβούλιο για τη μελλοντική ανάπτυξη των συμφωνιών μεταξύ της ΕΕ και των Δυτικών Βαλκανίων;
Ερώτηση αριθ. 12 του κ. Παπαδημούλη (H-0119/08)
Θέμα: Ο ρόλος της αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Κοσσυφοπέδιο
Ο πρωθυπουργός του Κοσσυφοπεδίου σε πρόσφατες δηλώσεις του υποστήριξε ότι είναι θέμα ημερών η ανακήρυξη της ανεξαρτησίας. Ο ρώσος υπουργός Εξωτερικών με δηλώσεις του συνέδεσε την αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Κόσσοβο με ένα νέο ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών για την παρουσία της διεθνούς κοινότητας στο Κόσσοβο.
Ποια η εντολή και ποιο το χρονοδιάγραμμα της αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Κόσσοβο; Προσβλέπει το Συμβούλιο σε ένα νέο ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών για οποιεσδήποτε αλλαγές στην παρουσία της διεθνούς κοινότητας στο Κόσσοβο;
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. − (SL) Θα ήθελα να απαντήσω σε όλες τις ερωτήσεις μαζί, επομένως η απάντηση θα είναι κατά κάποιο τρόπο πιο μακροσκελής, αλλά πρόκειται για ένα εξαιρετικά επίκαιρο ζήτημα αυτήν τη στιγμή.
Το Συμβούλιο είναι αποφασισμένο να συνεχίσει να στηρίζει την ευρωπαϊκή προοπτική των Δυτικών Βαλκανίων, φέρνοντάς την εντός του ελέγχου των πολιτών της περιοχής. Μεταξύ άλλων πραγμάτων, θα επισπεύσει την έναρξη του διαλόγου με τις χώρες της περιοχής όσον αφορά την ελευθέρωση των κανονισμών της έκδοσης θεωρήσεων.
Στη συνεδρίαση της Δευτέρας 10 Μαρτίου, το Συμβούλιο χαιρέτισε την εναρκτήρια σύνοδο του Συμβουλίου Περιφερειακής Συνεργασίας, η οποία σηματοδότησε την επίσημη παράδοση του Συμφώνου Σταθερότητας σε αυτό το νέο Συμβούλιο. Η σύσταση αυτού του Συμβουλίου αποτελεί απόδειξη της τεράστιας προόδου της περιφερειακής συνεργασίας στους τομείς της δημοκρατίας, της οικονομίας και της ασφάλειας.
Το Συμβούλιο τόνισε τη μεγάλη σημασία της περιφερειακής συνεργασίας και των καλών γειτονικών σχέσεων και την ανάγκη για ανανεωμένες προσπάθειες από όλες τις πλευρές προκειμένου να αναζητηθούν, μέσω μιας εποικοδομητικής προσέγγισης για τις διαπραγματεύσεις, αποδεκτές διμερείς λύσεις σε ανεπίλυτα προβλήματα όσον αφορά σχέσεις με γειτονικές χώρες.
Στις αποφάσεις του της 18ης Φεβρουαρίου, το Συμβούλιο επιβεβαίωσε την απόφασή του να προσφέρει απόλυτη και αποτελεσματική στήριξη στην ευρωπαϊκή προοπτική στα Δυτικά Βαλκάνια. Ζήτησε να χρησιμοποιήσει η Επιτροπή τα κοινοτικά μέσα για να ενθαρρύνει την οικονομική και πολιτική ανάπτυξη και να προσφέρει στην ευρύτερη περιοχή συγκεκριμένα μέτρα προόδου προς αυτήν την κατεύθυνση.
Σε αυτό το σημείο θα ήθελα να αναφέρω ένα πολύ σημαντικό γεγονός: στις 5 Μαρτίου, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δημοσίευσε μια ειδική ανακοίνωση για τα Δυτικά Βαλκάνια. Σε αυτήν, η Επιτροπή πρότεινε μια σειρά ουσιαστικών μέτρων για περαιτέρω εμβάθυνση των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών αυτής της περιοχής. Αυτή η ανακοίνωση και η ενίσχυση της ευρωπαϊκής προοπτικής για τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων θα αποτελέσει το κύριο θέμα στην ανεπίσημη σύνοδο των Υπουργών Εξωτερικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης η οποία είναι προγραμματισμένη για το τέλος αυτού του μήνα στη Σλοβενία.
Η σλοβενική Προεδρία έχει δώσει ιδιαίτερη σημασία στα Δυτικά Βαλκάνια. Η σταθερότητα αυτής της περιοχής είναι καίριας σημασίας για την ασφάλεια και την ευημερία ολόκληρης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μεταξύ άλλων, οι παρακάτω δραστηριότητες είναι δυνατές εντός του 2008: αναθεώρηση της ατζέντας της Θεσσαλονίκης του 2003, σύναψη πολλών συμφωνιών σταθεροποίησης και σύνδεσης καθώς και ενίσχυση της συνεργασίας εντός της περιοχής σε πολλούς τομείς.
Λόγω έλλειψης χρόνου, θα προσπαθήσω να παρουσιάσω σύντομα τους κύριους στόχους του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με συγκεκριμένες χώρες. Θα πω λίγα λόγια για το Κοσσυφοπέδιο γιατί αναφέρθηκε σε μια από τις ερωτήσεις.
Η Προεδρία εξακολουθεί να πιστεύει πως αυτό που είναι απαραίτητο είναι μια μακροπρόθεσμη λύση όσον αφορά το καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου στο πλαίσιο της γενικής ατζέντας για ένα ευρωπαϊκό μέλλον για τα Δυτικά Βαλκάνια. Η διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης αποτελεί ένα στρατηγικό πλαίσιο που αναπτύχθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση για τις πολιτικές της όσον αφορά τα Δυτικά Βαλκάνια. Τα μέσα αυτού του πλαισίου αφορούν επίσης το Κοσσυφοπέδιο.
Θα ήθελα να σας υπενθυμίσω και πάλι τις αποφάσεις του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου, όπου επιβεβαίωσε την απόλυτη και αποτελεσματική του στήριξη για το ευρωπαϊκό μέλλον για τα Δυτικά Βαλκάνια. Το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει τα κοινοτικά μέσα για να ενθαρρύνει την οικονομική και πολιτική ανάπτυξη και να προσφέρει στην ευρύτερη περιοχή συγκεκριμένα μέτρα προς αυτήν την κατεύθυνση.
Mairead McGuinness (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, γνωρίζω πως ο χρόνος είναι περιορισμένος, αλλά νομίζω πως είναι ενδιαφέρον το γεγονός ότι το τοπίο έχει αλλάξει από τότε που κατέθεσα αυτήν την ερώτηση, και χαιρετίζω το γεγονός ότι ο Προεδρεύων του Συμβουλίου μας ενημέρωσε με κάθε λεπτομέρεια σχετικά με τις συγκεκριμένες και εμφανείς ανησυχίες του όσον αφορά την περιοχή. Θα ήθελα να τον ρωτήσω παρόλα αυτά, κυρίως σχετικά με την αποστολή της ΕΕ στο Κοσσυφοπέδιο, που είναι μοναδική και δεν έχει δοκιμαστεί σε αυτό το στάδιο: μπορείτε να μας διαβεβαιώσετε ότι έχουμε αντλήσει διδάγματα από αυτήν την παρέμβαση και ότι θα είμαστε έτοιμοι να προσφέρουμε παρόμοια στήριξη σε άλλες χώρες στην περιοχή αν και όταν κληθούμε να το κάνουμε αυτό;
Silvia-Adriana Ţicău (PSE). – (RO) Σας ευχαριστώ για τις διευκρινίσεις σας, αλλά θα ήθελα να είχα λάβει περισσότερες πληροφορίες. Γνωρίζουμε ότι τον Ιούλιο 2006 υπογράφηκε η συνθήκη για την ενέργεια για να προσελκύσει επενδύσεις στον τομέα της ενέργειας και γνωρίζω ότι το 2007 εγκρίθηκε ένας κατάλογος σχεδίων προτεραιότητας για τις υποδομές της ενέργειας στην περιοχή και υπογράφηκε ένα μνημόνιο όσον αφορά κοινωνικά ζητήματα.
Γνωρίζουμε επίσης ότι προβλέπεται η υπογραφή μιας κοινοτικής συνθήκης όσον αφορά τις μεταφορές με τις χώρες της περιοχής προκειμένου να δημιουργηθεί μια εγχώρια αγορά στον τομέα των οδικών, σιδηροδρομικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών. Καταρτίστηκε επίσης ένας κατάλογος σχεδίων προτεραιότητας για τις μεταφορές και θα ήθελα να έχω περισσότερες λεπτομέρειες από το Συμβούλιο…
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. − (SL) Όσον αφορά την πρώτη ερώτηση της κ. McGuinness: η αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Κοσσυφοπέδιο αποτελεί τμήμα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δηλαδή είναι μια «αποστολή ΔΠΑΑ» της ΚΕΠΑΑ. Ωστόσο, δεν είναι η μόνη αποστολή στα Δυτικά Βαλκάνια. Η αποστολή ΔΠΑΑ στη Βοσνία και Ερζεγοβίνη είναι μία από τις αποστολές και έχει παρόμοιο χαρακτήρα, είναι δηλαδή μια αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Παρομοίως, υπήρξε η αποστολή PROXIMA στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, η οποία έληξε.
Θα ήθελα να τονίσω τη σημασία της αποστολής του Κοσσυφοπεδίου για την οποία εγκρίθηκε η απόφαση. Τονίζεται συχνά ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι διχασμένη όσον αφορά το καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου. Ο διχασμός αυτός είναι πράγματι εμφανής, αλλά οι άνθρωποι ξεχνούν την ενότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά σημαντικά ζητήματα όπως για παράδειγμα, το ζήτημα της ευρωπαϊκής αποστολής, για την οποία επετεύχθη συμφωνία και η οποία ελπίζουμε να είναι λειτουργική όπως προγραμματίστηκε.
Ας περάσω τώρα στην ερώτηση της κ. Ţicău. Έχουμε ήδη καθιερώσει περιφερειακή συνεργασία εντός του πλαισίου της δήλωσης για την ενέργεια για την νοτιοανατολική Ευρώπη. Εξετάζουμε επίσης άλλους τομείς όπου, με συγκεκριμένα μέτρα, μπορεί να καταφέρουμε να ενισχύσουμε την πραγματική ένταξη των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων και να ενισχύσουμε εκ νέου τις συνδέσεις τους με την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Αναφέρατε τις μεταφορές. Ναι, είναι ένας από τους τομείς που μελετούμε, αλλά υπάρχουν άλλοι, όπως η συνεργασία στην έρευνα, την επιστήμη και την εκπαίδευση. Θα ήθελα ιδιαίτερα να τονίσω τη σημασία της ελευθέρωσης των απαιτήσεων έκδοσης θεωρήσεων για αυτές τις χώρες, γεγονός που παραμένει ένας από τους στόχους μας. Ελπίζουμε σύντομα να επιτευχθεί. Έχουν ήδη ξεκινήσει διαπραγματεύσεις υπό τη σλοβενική Προεδρία με τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων όσον αφορά τη σταδιακή ελευθέρωση των απαιτήσεων για την έκδοση θεωρήσεων.
Zita Pleštinská (PPE-DE). – (SK) Ο τρόπος με τον οποίο η Ευρώπη βλέπει τις χώρες των Βαλκανίων έχει σημαντικό αντίκτυπο και εξαιρετική σημασία για τη σταθερότητα τόσο στα Βαλκάνια όσο και σε ευρωπαϊκή και παγκόσμια κλίμακα.
Η ανακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου έσπειρε τους σπόρους του μίσους μεταξύ των Σέρβων και των Αλβανών του Κοσσυφοπεδίου, θέτοντας σε κίνδυνο τις εύθραυστες σχέσεις τους. Θεωρώντας ότι η Σλοβενία αποτελεί τμήμα των Βαλκανίων επίσης, ποια είναι κατά τη γνώμη της Προεδρίας μια βιώσιμη λύση η οποία θα μπορούσε να διασφαλίσει την ειρήνη και τη σταθερότητα σε αυτήν την περιοχή; Θα είναι δυνατή χωρίς την έγκριση της Σερβίας;
Δημήτριος Παπαδημούλης (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Ασκούντα την Προεδρία, στην απάντησή σας για το Κόσσοβο, δεν αναφέρατε ούτε μια φορά τη λέξη «ΟΗΕ», ούτε μια φορά τη λέξη «διεθνής νομιμότητα»! Σας ερωτώ: Είναι δυνατόν να θεμελιωθεί η ευρωπαϊκή προοπτική των δυτικών Βαλκανίων στην παράκαμψη του ΟΗΕ και στην αγνόηση της διεθνούς νομιμότητας; Και, επειδή το Συμβούλιο στην ανακοίνωσή του χαιρετίζει τη διεθνή παρουσία στο Κόσσοβο επικαλούμενο το ψήφισμα 1244 του ΟΗΕ, σας ερωτώ: Το ψήφισμα του ΟΗΕ είναι μενού εστιατορίου για να το επικαλείστε "à la carte"; Ισχύει ή δεν ισχύει ή διαλέγετε μόνο τα σημεία που σας βολεύουν;
Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου. − (SL) Σας ευχαριστώ για αυτές τις συμπληρωματικές ερωτήσεις. Όσον αφορά την ερώτηση της κ. Pleštinská, δεν μπορώ και δεν τολμάω να προβλέψω, είτε προσωπικά είτε ως εκπρόσωπος του Συμβουλίου, μια πιθανή μακροπρόθεσμη λύση για το καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου. Είναι γεγονός ότι η επιθυμητή λύση θα ήταν μια συμφωνία μεταξύ των εμπλεκόμενων μερών. Όπως γνωρίζουμε, υπήρξαν μακρές διαπραγματεύσεις όσον αφορά αυτό το θέμα, αλλά δεν κατέληξαν σε συμφωνία.
Θα ήταν επίσης επιθυμητό για το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών να τοποθετηθεί όσον αφορά αυτό το θέμα αλλά, όπως γνωρίζουμε, αυτό δεν πρόκειται να συμβεί. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η Ευρωπαϊκή Ένωση απάντησε στην ανακήρυξη ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου με τον τρόπο που το έκανε, στις 18 Φεβρουαρίου, με αποφάσεις και ψηφίσματα από το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων. Αυτό είναι το πλαίσιο εντός του οποίου επετεύχθη συμφωνία στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Όπως γνωρίζουμε, το πλαίσιο αυτό επιτρέπει στα κράτη μέλη να λάβουν τις δικές τους αποφάσεις όσον αφορά την ανάπτυξη των σχέσεων με το Κοσσυφοπέδιο.
Απαντώντας στην ερώτηση του κ. Παπαδημούλη, τη γνώμη του δηλαδή, θα ήθελα να τονίσω ότι δεν υπάρχει αμφιβολία πως η ευρωπαϊκή προοπτική για τα Δυτικά Βαλκάνια περιλαμβάνει επίσης το Κοσσυφοπέδιο. Το Κοσσυφοπέδιο αποτελεί τμήμα της περιοχής στην οποία δόθηκε ήδη μια ευρωπαϊκή προοπτική στη Θεσσαλονίκη το 2003 και αυτό δεν έχει αλλάξει.
Αυτό είναι επίσης εμφανές από την ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής που αναφέρθηκε προηγουμένως και η οποία δημοσιεύθηκε στις 5 Μαρτίου του τρέχοντος έτους, η οποία περιλαμβάνει ένα ειδικό τμήμα αφιερωμένο στο Κοσσυφοπέδιο.
Πρόεδρος. − Οι ερωτήσεις στις οποίες δεν δόθηκε απάντηση ελλείψει χρόνου θα λάβουν γραπτές απαντήσεις (βλ. Παράρτημα).
Σε αυτό το σημείο ολοκληρώνεται η Ώρα των Ερωτήσεων.
(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 19.40 και επαναλαμβάνεται στις 21.00 )