Elnök. − A következő napirendi pont a New Flame hajóroncsról és az Algecirasi-öbölben történt szennyezésről szóló bizottsági nyilatkozat.
Jacques Barrot, a Bizottság alelnöke. − (FR) Tisztelt elnök úr! Örömmel tájékoztathatom Önöket ma a New Flame elsüllyedéséről és az Algecirasi-öbölre gyakorolt hatásairól szóló, elfogadásra előterjesztett állásfoglalással kapcsolatos bizottsági nyilatkozatáról.
Az állásfoglalás két pontra is felhívja a figyelmet, amely nagy jelentőséggel bír az európai polgárok számára: a tengeri biztonságra és tengeri környezet védelmére, azaz partvidékeink, öbleink és tengerpartjaink megóvásának fontosságára. Európának olyan tengeri balesetek által okozott ökológiai katasztrófákkal kellett megküzdenie, mint amilyen az Erika vagy a Prestige hajótörése volt. A New Flame hajótörése komoly következményekkel járt, de nem okozott az előbbiekhez hasonló mértékű katasztrófát.
Mindazonáltal ez a hajóroncs ismét emlékeztetett bennünket arra, hogy a tengeri szállítás veszélyes is lehet, és hogy ilyen esetek még mindig megtörténhetnek annak ellenére, hogy az Európai Unió az elmúlt néhány évtizedben számos intézkedést tett e téren. Az Európai Bizottság szorosan nyomon követte a balesetet, és továbbra is éberen figyeli a közösségi jog alkalmazását, most pedig számos gyakorlati javaslatot kívánunk előterjeszteni a tengeri biztonság további javítása érdekében.
A Bizottság szorosan figyelemmel kísérte ezt a 2007 augusztusában bekövetkezett balesetet. A Bizottság szolgálatai – kiváltképpen a Környezetvédelmi Főigazgatóságnak a polgári védelemért felelős, megfigyelési és tájékoztatási központja (MIC) – kapcsolatban voltak a spanyol hatóságokkal, azaz az ASMAR Sociedad Estatal de Salvamento y Seguridad Maritimával és a brit hatóságokkal.
A spanyol hatóságok kérésére az Európai Tengerbiztonsági Ügynökségen, az EMSA-n keresztül különböző műholdképeket bocsátottunk rendelkezésre, hogy meghatározhassanak minden lehetséges olajszennyezést az Algecirasi-öbölben. Ezenkívül Spanyolország úgy határozott, hogy a megfigyelési és tájékoztatási központon keresztül kéri az EMSA-val szerződésben álló egyik, olajszennyezések megszüntetésével foglalkozó hajó mozgósítását. Ez a szennyezésekre reagáló hajó, a Mistra Bay még mindig a helyszínen tartózkodik, és készen áll arra, hogy segítséget nyújtson a spanyol hatóságok által nyújtott utasítások alapján.
Az EMSA e két szolgálatát – nevezetesen a CleanSeaNet műholdas nyomon követő rendszert és az olajszennyezések megszüntetését végző hajókat – európai jogszabályok hívták életre. Az Európai Parlament támogatásának köszönhető, hogy a 2007–2013 közötti időszakban 154 millió eurót bocsátottak rendelkezésre a szennyezések megszüntetésére. Ezenkívül az EMSA a közelmúltban szerződéseket kötött olajszennyezések megszüntetését végző egyéb hajókkal is annak érdekében, hogy még hatékonyabb védelmet biztosíthasson az európai partok számára, és hamarosan két új hajó, a Bahia Uno és a Bahia Tres is megkezdi tevékenységét az Algecirasi-öbölben.
Általában véve a Bizottság felelős annak biztosításáért, hogy a tengeri biztonságra és a tengeri környezet védelmére vonatkozó, hatályos uniós jogszabályokat megfelelően alkalmazzák. Az EMSA-t azzal a céllal hozták létre, hogy segítse a Bizottságot a hatályos uniós joganyag végrehajtásában és megvalósításában. Az Ügynökség által végzett vizsgálatok lehetővé teszik, hogy értékeljék a közösségi jognak való megfelelés érdekében tett tagállami lépéseket. Adott esetben a Bizottság jogsértési eljárást indíthat egy tagállam ellen, ha az nem megfelelően ülteti át a közösségi jogszabályokat.
A fent említett területeken számos függőben levő kérdés van – ilyen például a köznapi nevén a büntetőjogi szankciókról, illetve a környezetvédelmi felelősségről szóló irányelv. A büntető törvénykönyv rendelkezéseinek gyakorlati alkalmazása és a szennyezők felelősségre vonása azonban továbbra is az egyes tagállamok feladata.
Most visszatérnék a New Flame ügyéhez. A Bizottság jelenleg egy, az andalúziai regionális kormányzat által benyújtott panasszal foglalkozik, amelynek témája a közösségi jogszabályoknak való lehetséges meg nem felelés. Nem szabad elfelejtenünk, hogy a mai vita tárgyát képező harmadik tengerbiztonsági csomag további fejlődést kíván elérni a hajóforgalom ellenőrzése, illetve a tengeri fuvarozók felelőssége terén.
Végül, a Bizottság rá kíván mutatni, hogy az Európai Unió nagyra törő politikákat hajtott végre a tengeri biztonság és a tengeri környezet védelme tekintetében. Ennek megfelelően minden olyan tagállamnak, amely érintetté válik egy baleset miatt, ha kéri, hatékony eszközök állnak rendelkezésére a szennyezők és a szennyezés elleni fellépésben. A Bizottság reméli, hogy a New Flame hajóroncsot hamarosan kiemelik az Algecirasi-öbölből. A Big Foot 1 speciális uszály március végén a helyszínre érkezett, ami jelzi, hogy további próbálkozásokat terveznek.
Ezt a tájékoztatást szerettem volna nyújtani a Parlament számára.
Tisztelt elnök úr! Most pedig figyelmesen hallgatom, amit a képviselők kívánnak szólni e témáról.
Gerardo Galeote, a PPE-DE képviselőcsoport nevében. – (ES) Tisztelt elnök úr! Biztos úr! Nyolc hónap telt el a New Flame elsüllyedése óta, és még mindig fennáll a további olajszennyezés kockázata, különösen, ha a roncsban található rakományból származó olajat nézzük.
Ez a helyzet abban a térségben hétköznapiak mondható tényezőkből alakult ki, a nagy forgalom és a tengeren levő hajók közötti, jelentős méretű olaj-átszivattyúzási műveletek nem megfelelő irányításából. Ebben a konkrét esetben azonban hibák sorozatát is elkövették és kötelességszegés is történt a hajó nyomon követése során és az összeütközés után is.
Ezért, biztos úr, a Parlament boldog lenne, ha válaszolni tudna a következő négy kérdésre.
Első kérdés: van-e bármiféle információja a még mindig a tengerfenéken nyugvó, 42 500 tonna mennyiségű fémhulladék eredetéről és toxicitásának mértékéről?
Második kérdés: meg tudja-e mondani, hogy az összeütközést követően és az elmúlt nyolc hónap során folyamodtak-e a közösségi polgári védelmi mechanizmushoz, és ha igen, hány alkalommal?
Harmadik kérdés: tud-e arra irányuló tervekről és ütemtervekről, hogy felszínre hozzák a hajót – amire Ön is utalt most –, vagy a szállítmányból származó szennyezés kockázatának ellenőrzésére irányuló tervekről?
Negyedik kérdés: az Európai Bizottság vizsgálatot indított. Ez annak megállapítására irányul, hogy az illetékes hatóságok megsértették-e a hatályos közösségi szabályokat? Ha így van, Barrot úr, ha megsértették a közösségi jogot, kérem vállalja a Parlament előtt, hogy e jogsértéseket az Európai Közösségek Bírósága elé terjeszti, mert végső soron mindig a polgároknak és a környezetnek kell megfizetniük a kárt.
Luis Yañez-Barnuevo García, a PSE képviselőcsoport nevében. – (ES) Tisztelt elnök úr! Szeretném azt gondolni, hogy mindannyiunkat foglalkoztat a környezetvédelem és tengeri biztonság, és ezért ráncigáltuk bele a New Flame incidenst a vitánkba. Nem tudom elhinni, hogy bárki azt állíthatja, hogy ez az eset akár halványan hasonlít a Prestige katasztrófájára.
A New Flame teherhajóból a mai napig is csak 24 tonna olaj ömlött ki, míg a Prestige-ből több mint 70 000. Ez olyan, mintha egy karcolást egyenlővé tennünk egy halálos betegséggel; természetesen az ilyen incidensek sohasem számítanak kis jelentőségű ügynek. Tengereinken – különösen a Földközi-tengeren – meg kell erősítenünk a kockázatok megelőzésére és kezelésére irányuló mechanizmusokat.
A spanyol hatóságok kétségkívül nyugodtan, hatékonyan és hozzáértő módon cselekedtek, talán azért, mert tanultak azokból a sorozatos hibákból és végzetes tévedésekből, amelyeket a Prestige katasztrófája idején a kormány elkövetett. A spanyol kormány és a Junta de Andalucía által tett lépéseket az Európai Tengerbiztonsági Ügynökség, valamint a CleanSeaNet szolgáltatásai segítették, amelyek tizenegy műholdképet és két balesetértékelő jelentést bocsátottak a spanyol hatóságok rendelkezésére, a Bizottság reagálását pedig Barrot úr említette, úgyhogy most nem ismételem el.
A baleset után kilenc hónappal az események ellenőrzés alatt állnak, a brit és a spanyol hatóságok pedig – a Bizottsággal együtt – szigorúan a gibraltári párbeszédfórum keretein belül cselekednek.
Graham Watson, az ALDE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt elnök úr! A vita alapját képező, szóbeli választ igénylő kérdésnek számomra alkotmányos természetű, a régmúltra visszanyúló sértettség látszata van. Ez a képviselőház a legrosszabb oldalát mutatja, ha engedjük, hogy egy ilyen érzés szivárogjon be az Európai Unió politikája tekintetében képviselt felfogásunkba.
Arra kérném a biztos urat, hogy tisztázzon nekünk három kérdést, és remélem, hogy a vita végére visszajön és megteszi ezt nekünk.
Először is, hogy a New Flame összeütközése és elsüllyedése nem a spanyolok Algecirasi-öbölnek nevezett Gibraltári-öbölben történt, hanem a Gibraltári-sziklától délkeletre, az Európa-foknál a Földközi-tengeren.
Másodszor, hogy a New Flame balesetének semmi köze sincs az olajfelvételhez, mivel a hajó fémhulladékot szállított.
Harmadszor, hogy nem volt hét olajfolt, mint ahogyan azt a szóbeli választ igénylő kérdésben szerepelt, hanem csak egy kisebb olajfolt, amely a február 9-én és 10-én dúló vihar során keletkezett. A balesetet követő hónapban hétszáznyolcvan köbméter üzemanyagot szivattyúztak ki a hajóból, és ebből nem került a tengerbe. Hálás lennék, ha a biztos úr megerősítené ezt a Parlament számára. Ha a parton olaj van, akkor sokkal valószínűbb, hogy az a Sierra Nava hajóról került oda, amely még az év korábbi részében egy vihar során elszabadult, zátonyra futott és amelyből ezután olaj szivárgott ki.
A biztos úr talán szintén tehetne észrevételeket a gibraltári és a spanyol hatóságok közötti együttműködéssel kapcsolatban. Úgy vélem, hogy az együttműködés példaértékű volt. Gibraltár betartja minden vonatkozó nemzetközi kötelezettségét, és felkérném spanyol kollégáimat, különösen a Partido Popular-ból, hogy jöjjenek velem választókörzetem azon részébe, beszéljenek a hatóságokkal és tekintsék meg a roncsot.
Jogos aggodalmak vannak a tengeri biztonsággal és a szennyezés veszélyével kapcsolatban – nem csak a tenger, de a levegő és a felszín alatti vizek tekintetében is abban a forgalmas, sűrűn lakott ipari területen, ahol Gibraltár és a spanyol területek található. Ne engedjük azonban meg, hogy a csalódott ellenzék pártpolitikai eszközei színezzék be európai megfontolásainkat.
Raül Romeva i Rueda, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében. – (ES) Tisztelt elnök úr! Úgy vélem, hogy a New Flame helyzetét a Greenpeace foglalta össze legjobban, amikor a roncsra zászlót tűzött ki azzal a felirattal, hogy „vertido diplomático”, ami azt jelenti, hogy „diplomáciai kiömlés”.
A probléma azonban kétrétű: egyrészt ökológiai, másrészt viszont diplomáciai. Az utóbbi azonban nem használható fel kifogásként arra, hogy az előzővel nem foglalkoztak komolyan.
Például, a New Flame balesete jól példázza az Algecirasi-öbölben uralkodó krónikus olajszennyezést, amelyek oka egyrészt abban keresendő, hogy Gibraltár nem tartja be az európai jogszabályokat, másrészt a spanyol hatóságok túlzott engedékenységében. Mindenesetre ki szeretném emelni, vagy talán inkább hálásnak kellene lennem azért, hogy a Partido Popularbeli képviselőtársaimnak hirtelen ökológiai jellegű aggályai merülnek fel. Mindenesetre az az érzésem, hogy a New Flame iránti érdeklődést nem annyira az ökológiai problémák megoldása iránti igény hajtja, hanem inkább az, hogy az általunk jól megszokott belső ellenzéket teremtsenek.
Megismétlem, véleményem szerint diplomáciai problémáról van szó, de az alapvető probléma ökológiai jellegű, amelynek megoldása nem tűr halasztást.
Willy Meyer Pleite, a GUE/NGL képviselőcsoport nevében. – (ES) Tisztelt elnök úr! Biztos úr! Augusztus óta különböző parlamenti kezdeményezésekben vettem részt, és több alkalommal is szóltam itt a plenáris ülésen. Az alapvető probléma – amint azt mindannyian tudjuk – az, hogy a Gibraltári-szoros körüli terület a tengeri forgalom tekintetében a legzsúfoltabb hely Európában: évente 100 000 hajó halad át rajta, amelyből 30 000 horgonyoz le az Algecirasi-öböl és Gibraltár közötti területen.
Az e mögött meghúzódó probléma az, hogy e két kikötőnek nincs egy olyan szerve, amely a tengeri forgalmat koordinálná és ellenőrizné. Ez az alapvető probléma. Egy világos és pontos kezdeményezést indítunk, hogy az ebben a kérdésben érintett két tagállam a lehető leghamarabb megoldhassa a koordináció hiányát. Arról a két kikötőről beszélünk, amelyeken a legnagyobb tengeri forgalom halad át Európában, most és ebben a korban pedig elfogadhatatlan, hogy még mindig nincs ott jelen egy ellenőrző szerv.
Nem csak a New Flame hajóról beszélünk, hiszen ott volt a Sierra Nava és a Samotraki is – ezek mind olyan balesetek voltak, amelyek nyilvánvalóban fenyegették a tengeri biztonságot, a személyek biztonságát és a természeti környezetet.
Ezért úgy vélem, hogy Európának magához kell ragadnia a kezdeményezést és a tagállamok számára egyértelmű irányelvet kell alkotnia. Elfogadhatatlan, hogy a XXI. században a hajó még mindig a mostani állapotában legyen. Talán Spanyolország hibázott, amikor a hajó mentését Gibraltárra bízta? Talán a két állam hatóságainak közösen kellett volna megtennie azt?
Egy lényegi kérdésem vagy a biztos úrhoz. Korábban már kérdést intéztem a Bizottsághoz – amelyet Dimas úr márciusban megválaszolt –, és amelyben arra szerettem volna választ kapni, ami még mindig nem egyértelmű, szóval arra, hogy a hajó mit szállított a rakterében? Milyen fémhulladékot szállított? A bizottsági válasz szerint 700 tonna IFO-380 üzemanyag volt a raktérben, de még mindig nem tudjuk, hogy milyen fémhulladék volt ott. Szerintem ez elfogadhatatlan.
Felszólítom a Bizottságot, hogy végre mondja meg, milyen fémhulladékot szállított a hajó!
Luís Queiró (PPE-DE). – (PT) Tisztelt elnök úr, hölgyeim és uraim! Azért szólalok fel e vitában, mert a 2007 augusztusában az Algecirasi-öbölben, Gibraltárnál elsüllyedt hajó, a New Flame helyzete még mindig nem oldódott meg. Amint az közismert, 2007 augusztusa és 2008 februárja között több alkalommal is ömlött ki üzemanyag és olaj a hajóból. Mindannyian tudjuk, hogy az ilyen balesetek következményei nem állnak meg a szomszédos országok határainál, és a környezet és a partvidéken élők számára egyaránt kárt okoznak.
Ezért csatlakozom azon spanyol kollégáimhoz, akik választ várnak a New Flame teherhajóval kapcsolatban feltett kérdésekre. Ezek fontos kérdések és sürgős választ igényelnek, mert e baleset nem csak a spanyol és a gibraltári hatóságokat érinti. Ez olyasfajta baleset, amely következményekkel jár a környezetre, a tengeri biztonságra és a tengeri gazdaságra nézve, és ennélfogva mindannyian érintettek vagyunk.
Nem hagyhatjuk figyelmen kívül azt a tényt, hogy a hajó a világ egyik legforgalmasabb tengeri útvonalán ütközött és elsüllyedt el, és rakományát még mindig nem emelték ki. A diplomáciai huzakodás ezért a legkevésbé foglalkoztat bennünket. A felvetett kérdések azonban annál inkább fontosak, tekintettel arra, hogy a Parlament nemrég jogszabályt hagyott jóvá a tengeri biztonságról egy olyan intézkedéscsomag keretében, amelynek célja az európai jogi szabályozás megerősítése és a fontos nemzetközi eszközökhöz igazítása.
Ezért van értelme, hogy megkérdezzük, hogy az európai jogszabályok által jóváhagyott vonatkozó erőforrások hogyan kerülnek felhasználásra, legalább is azok, amelyek már rendelkezésre állnak, és hogyan történik a tagállamok és a Bizottság közötti szükséges együttműködés koordinálása, különös tekintettel az információcserére, a felelősségek megosztására és a helyzet megoldásához szükséges gyakorlati intézkedésekre. Ebben az összefüggésben kell kiértékelnünk a Barrot alelnök úr által ma, körünkben tett kijelentést, amely – úgy vélem – a Bizottság álláspontját képviseli.
Francisca Pleguezuelos Aguilar (PSE). – (ES) Tisztelt elnök úr! Ez a vita és a biztos úrtól kapott válaszok nem hagytak kétséget afelől, hogy a spanyol és az andalúziai hatóságok rendkívül érzékenyek a szennyező anyagok kiömlésével és a tengeri biztonsággal kapcsolatos kérdésekre; ezek fontos dolgok a spanyol kormány számára – ami látszik egyrészt a reagálásából, amely szinte azonnali volt az intézkedés idejét és módját tekintve, másrészt abból, hogy egy sor igen nagy léptékű intézkedésbe kezdett a probléma megoldása és a még súlyosabb szerencsétlenségek elkerülése érdekében. De erről már beszéltünk.
Egyértelmű, hogy a New Flame balesete távolról sem olyan mértékű katasztrófa, mint a Prestige esete volt, de a New Flame elsüllyedésének következményei foglalkoztatták és aggodalommal töltötték el a spanyol kormányt, országom kormányát.
A spanyol kormány határozottan nem vádolható tétlenséggel, sőt, épp ellenkezőleg! A baleset bekövetkezésétől kezdve Spanyolország kapcsolatban volt az Egyesült Királysággal és Gibraltárral, információkat gyűjtött a hajóról és az ütközésről, és felajánlotta, hogy partnerként rész vesz a képviselőtársam, Meyer Pleite úr által javasolt kezdeményezésben, és koordinálja azt.
Amint azt a biztos úr is elmondta, augusztus óta segítséget kértek az Európai Uniótól. A hajótulajdonost és vállalatát utasították a kár költségeinek megfizetésére, a Junta de Andalucía emellett panaszt tett Gibraltárnál a jogszabályoknak való esetleges meg nem felelés miatt.
Spanyolország számára alapvető fontosságú, hogy teljesítette kötelezettségeit – amit meg is tett, és nem ismétlődött meg a Prestige története –, de továbbra is szükség van a koordinálásra, és ez az, amit hiányosnak találtak. Ezért úgy vélem, hogy az, hogy Spanyolország a gibraltári párbeszédfórumhoz folyamodott olyan intézkedés gyanánt, amely valóban képessé tesz bennünket az ilyen helyzetek kezelésére és további nemkívánatos incidensek elkerülésére, mindannyiunk számára pontot jelenthet az ügy végén. Minden más csak fásult erőlködés, amelyet néhány ember érzett és ismét végig akar vonszolni a Parlamenten.
David Hammerstein (Verts/ALE). – (ES) Tisztelt elnök úr! Ami a Zöldeket illeti, nem a felelősség megállapításáról van szó, hanem arról, hogy megtaláljuk a hatékony eszközöket az ehhez hasonló katasztrófák orvosolásához – vagy lehet, hogy inkább katasztrófák sorozatokról kellene beszélnünk, amelyek nap mint nap történnek a Gibraltári-szorosnál.
Ez a baleset komoly figyelmeztetés volt, amit észre kell vennünk. Arra kértük a Bizottságot, hogy fogadjon el intézkedéseket az üzemanyag-feltöltés felelőtlen és veszélyes gyakorlata ellen, amely Gibraltár, Nagy-Britannia és Spanyolország vizeit egy felügyelet és biztosítékok nélküli óriási, szabályozás nélküli, úszó benzinkúttá változtatja.
Gyanús egyhéjazatú hajók százai hajóznak e tengereken. Tavaly hatezer üzemanyag-átvitelre került sor, amelyek közül több mint tízezer a nyílt tengeren történt, a MARPOL-egyezményben megállapított biztonsági intézkedések nélkül.
Közöltük az Európai Bizottsággal, hogy nem folytatódhat az, hogy az újabb katasztrófákból tanuljunk, és arra kértük, hogy nyújtson be egy jegyzőkönyvet a Parlamenthez, egy, a Gibraltári-szorosban történő tengeri fuvarozási együttműködésről szóló hatékony jegyzőkönyvet, a környezet és a józan ész védelmében. Nem tudunk megbirkózni az ilyen katasztrófákkal a mindennapi katasztrófáink mellett.
Luis de Grandes Pascual (PPE-DE). – (ES) Tisztelt elnök úr! Szeretném megköszönni Barrot úrnak válaszait. Az Algecirasi-öböl a Gibraltári-szoros szemétlerakója lett. A jogellenes üzemanyag-feltöltési gyakorlatok mellett a szennyező anyagok folyamatos kiömlése – jóllehet kis mennyiségekben – és a rakomány kiömlésével járó balesetek azzal fenyegetnek, hogy egy védett terület szennyvízcsatornává válik.
Az ügy, amelyről vitázunk, semmiféle módon nem veszélyezteti a Spanyolország és Nagy-Britannia közötti kapcsolatokat, mely országok régi sérelmeiket józanul beszélik meg. A New Flame esetében engedjék meg, hogy használjam azt a mondást, amely úgy szól, hogy: „unos por otros, la casa sin barrer”, azaz „egy elválasztó sövény zölden tartja a barátságokat”.
Botrányos, hogy hat hosszú hónap alatt egyetlen illetékes hatóság sem volt képes tényleges döntéseket hozni annak érdekében, hogy megakadályozzák a hajó elsüllyedését, és nem tettek az ellen semmit, hogy az ütközésből kifolyólag ne alakuljanak ki szennyező foltok.
A hajóroncs most már a tengerfenéken van, benne 42 500 tonna fémhulladékkal, amelynek természete és szennyező tulajdonságai nem ismertek.
Biztos úr! Keményen dolgozunk az Erika III. csomagon – amellyel kapcsolatban a Tanács kevés hajlandóságot mutat arra, hogy azt a Parlament követeléseihez igazítsa –, annak biztosítása érdekében, hogy létrejöjjön egy független hatóság a tengeri szennyezés elleni küzdelemhez, egy hatóság, amelynek a balesetek nagyságának felmérését követően jogában áll döntéseket hozni.
A New Flame esete tökéletes indoknak tűnik egy ilyen független, döntéshozatali jogkörrel rendelkező hatóság létrehozásához. Ezenkívül megbocsáthatatlan az Európai Unió tagállamainak arra való ösztönzése, hogy ültessék át a vonatkozó irányelveket és ratifikálják az esetre alkalmazandó nemzetközi egyezményeket. Szomorú volt hallani, hogy Andalúziát ostorozták a Prestige katasztrófája miatt; ez egy elszomorító, manicheusi játék, amely nem tanúsít tiszteletet Andalúzia iránt. Szégyen, hogy éppen az ebből a régióból származó emberek hozták fel a kérdést.
Biztos úr! Amit Andalúzia akar, az nem más, mint hogy az algecirasi-öbölbeli legális üzemanyag-feltöltési gyakorlatok és tengeri tevékenységek – amelyek jólétet és foglalkoztatást teremtenek a térségben – járjanak együtt a környezetvédelem szabályainak szigorú betartásával.
Inés Ayala Sender (PSE). – (ES) Tisztelt elnök úr! Ez a baleset semmiképpen nem hasonlítható más tankhajók vagy akár tartályhajók baleseteivel, mint például a Napoli esete volt, amellyel kapcsolatban az IMB még mindig nem hozott döntést.
Másrészről, elégedettnek kell lennünk, mert az alelnök is részt vesz a vitában. Jelen pillanatban a vita alapvetően a környezeti szempontokra koncentrál. Véleményem szerint fontos, hogy Barrot úr jogosult arra, hogy mindkét aspektust – a környezetvédelmet és a szállítást –új eszközökkel kezelje.
A légi biztonsággal kapcsolatban lerendeztük a Gibraltárral fennálló diplomáciai problémákat. Javasolni szeretném Barrot úrnak, hogy itt most meg kellene próbálnunk rendezni, sőt, javítani Gibraltárral a tengeri biztonságra vonatkozó diplomáciai kérdéseket is. A problémák ellenére úgy vélem, hogy már vannak lehetőségek a párbeszédre, amelyek hasznosnak bizonyulhatnak.
Úgy vélem, hogy a spanyol és az andalúz hatóságok megtettek minden tőlük telhetőt az ilyen típusú balesetekkel kapcsolatban a Földközi-tenger e fontos részén, és természetesen örömmel és elégedettséggel látjuk, hogy azonnal megkérték az Európai Uniót a rendelkezésére álló eszközök alkalmazására.
Szilárdan hiszünk annak fontosságában, hogy a lehangoló hírek tekintetében a remény üzenetét küldjünk a polgároknak, és ösztönöznünk kell Önöket, hogy megerősítsék az EMSA azon mechanizmusait, amelyek hasznos óvintézkedésnek, majd védő intézkedésnek bizonyultak a partvonal tekintetében, hogy haladjanak tovább a harmadik tengerbiztonsági csomaggal, és különösen javítsák a kikötők közötti együttműködést, ami talán nem volt mindig olyan jó, mint amilyen lehetett volna, és mindenképpen terjesszék elő mindazokat a szempontokat, amelyek a tengeri üzemanyagok minőségének javításához kapcsolódnak – ami egy olyan javaslat, amelyet nemrég az IMO jóváhagyott és bizonyosan javítani fog az ilyen típusú balesetek következményein.
Jacques Barrot, a Bizottság alelnöke. − (FR) Tisztelt elnök úr! Megpróbálok válaszolni néhány kérdésre. Galeote úrnak annyit szeretnék mondani, hogy a Bizottságot nem értesítették arról, hogy a New Flame fedélzetén szállított fémhulladék mérgező lenne. Nincs alapunk azt gondolni, hogy a fémhulladék különösen mérgező lenne.
Ami a polgári védelmi mechanizmuson keresztül nyújtott segítséget illeti, ezt a spanyol hatóságok rögtön a New Flame balesetének bekövetkezése után kérték, de azóta nem. Végül, a roncs kiemelésével kapcsolatban tájékoztatni kívánom a Parlamentet, hogy a mentési műveletek folyamatban vannak, a tengeren jelenleg uralkodó körülmények lehetővé teszik a biztonságos végrehajtást. A kiemelési művelet várhatóan három hónapig tart.
Ezenkívül, a Bizottság jelenleg mérlegeli az andalúziai kormány által benyújtott panaszt. Minden bizonyítottan megtörtént jogsértésnek jogi következményei lesznek. Watson úr szintén feltett néhány kérdést. Annyit szeretnék neki mondani, hogy a New Flame bizonyosan Gibraltár felségvizein süllyedt el. A New Flame balesetének semmi köze nem volt az olajfelvételhez; a brit hatóságok tájékoztatták a Bizottságot, hogy az üzemanyag-vételezési tevékenységeket a hatályos jogszabályok szabályozzák, és nem jelentettek semmiféle különös problémát. Az üzemanyag-töltő hajók mindig kettős héjazatú olajszállító tartályhajók, amelyek minden szükséges tanúsítvánnyal rendelkeznek.
Meyer úr! A hajóforgalom ellenőrzéséről szóló irányelv – amelyről még beszélni fogok – előmozdítja az együttműködést a hajóforgalom ellenőrzése terén, míg a SafeSeaNet információs rendszer az információcserét teszi lehetővé.
Queiró úr! A Bizottság úgy véli, hogy a tengeri szennyezés eseteiben alkalmazandó büntetőjogi szankciókról szóló irányelv rendelkezései alkalmazhatók lehetnek a New Flame tekintetében is, valamint általánosabban az üzemanyag-vételezési műveletekre, amelyek a tengeren szennyezést okoznak. A 2005-ös irányelv azonban nem állapít meg büntetőjogi szankciót kiszabására vonatkozó jogalkotási keretet olyan személyek esetében, akik tengeri szennyezést követtek el.
Az irányelv nem írja elő szankciók gyakorlati kiszabását minden egyéni esetben, de a hatályos nemzeti jogszabály igen, például egy panasz benyújtását vagy büntetőeljárás kezdeményezését követően. A szankciókat a nemzeti bíróságoknak kell megállapítaniuk, amint bebizonyosodik a jogsértés elkövetése.
Hammerstein úr! A nyílt tengeren történő olaj-feltöltés bevett gyakorlat a tengeri közlekedésben. Elvben ez nem jelent problémát mindaddig, amíg az összes óvintézkedést betartják. A hajótulajdonosok összegyűjtötték az üzemanyag-vételezéssel – azaz a hajók üzemanyaggal való ellátásával – kapcsolatos legjobb gyakorlatokat. A Nemzetközi Tengerészeti Szervezet a maga részéről különböző intézkedéseket készül elfogadni a tartályhajók közötti olajátvitel alatt történő szennyezés megakadályozása érdekében. A tagállamok és a Bizottság aktívan támogatta ezt a megközelítést; mi pedig kifejezetten éberek maradunk e téren.
De Grandes Pascual úr! 2005-ben, a tengeri biztonságra vonatkozó harmadik jogalkotási intézkedés-csomag részeként a Bizottság javaslatot terjesztett elő a polgári jogi felelősség és biztosítás közös minimumszabályainak megállapításáról szóló irányelvre vonatkozóan. E javaslatot üdvözölte az Európai Parlament, de sajnos a Tanács ez idáig nem tett megfelelő intézkedést. A javaslat célja az volt, hogy ideiglenes választ adjon a tengeri szennyezés áldozatainak a függőben levő nemzetközi egyezmények folyamatosan halogatott végrehajtása előtt. Az ilyen egyezmények vagy hosszú késedelemmel lépnek hatályba vagy nem lesznek alkalmazandók valamennyi tagállamban. Ez a tengeri szállítás szereplői és a balesetek áldozatai számára olyan helyzeteket teremt, ahol egyenlőtlen elbánásban részesülnek.
Nem válaszoltam valamennyi kérdésre, de el szeretném mondani Önöknek, hogy a Bizottság tudatában van annak, hogy folyamatos nézeteltérések vannak Gibraltár felségvizeit illetően. Nem szabad belefolynunk ebbe a vitába. Annyit tehetünk, hogy felszólítjuk az érintett feleket együttműködésük megerősítésére és az információcsere javítására. A háromoldalú fórumnak a tengeri biztonság terén megvalósuló együttműködés kérdésére kell összpontosítania.
Hölgyeim és uraim! Ha megengedik, megragadnám az alkalmat, hogy a tengeri szennyezés megakadályozására irányuló harmadik csomaggal kapcsolatban elmondjam Önöknek, hogy a Parlament valóban teljesítette feladatait. A Közlekedési Bizottság elfogadta mind a hét javaslatot, és elismeréssel tartozom a Parlamentnek, amiért oly sok segítséget nyújtott számomra e kérdésben. Mindazonáltal igaz, hogy a közlekedési miniszterek tanácsa legutóbbi ülésén észrevettem, hogy volt némi ellenállás több tagállam, sok tagállam részéről, két javaslat tekintetében: egyrészről a polgári jogi felelősségről szóló javaslat, a hajótulajdonosok felelőssége tekintetében, amelynek kapcsán be kellett vezetnünk egy kötelező felelősségbiztosítási csomagot, amely nyilvánvalóan döntő fontosságú a jövőre nézve. Másrészről pedig egy további, a lobogó szerinti állam felelősségéről szóló javaslat tekintetében, amely e rendszert egészíti ki. A lobogó szerinti állam felelőssége alapvető, ha azt akarjuk, hogy valamennyi európai zászló ott legyen a párizsi memorandum fehér listáján, jelezve, hogy mindegyik minőségi lobogó. Még azonban nem tartunk ott. Ahhoz, hogy megakadályozzunk a New Flame-éhez hasonló hajótöréseket, elsődleges fontosságú, hogy olyan jogszabállyal rendelkezzünk, amely – az általunk a harmadik tengerbiztonsági csomagban javasoltak szerint – átfogó és képes hatékonyan és minden szinten megszüntetni a tengeri balesetek és a szennyezés kockázatát.
Ebben az esetben előrehaladást értünk el, ehhez nem fér kétség. A Tengerbiztonsági Ügynökség, amint már jeleztem, segítséget nyújtott. Nemrég megerősítette a szennyezés megszüntetésével foglalkozó hajóinak hálózatát; azonban semmi sem léphet e harmadik tengerbiztonsági csomag helyébe, amelynek kapcsán csak remélni tudom, hogy a Parlament teljes támogatásával a tagállamok készek lesznek szembenézi feladataikkal. Micsoda drámai helyzetben találnánk magunkat, ha holnap egy olajfolt keletkezne a Földközi-tenger kényes és igen érzékeny vizein! Ezért szeretném még egyszer megköszönni teljes körű támogatásukat, hogy a harmadik tengerbiztonsági csomag ténylegesen végrehajthatóvá válik, és a lobogó szerinti állam általi tényleges ellenőrzéssel, valamint a hajótulajdonosok részéről világos elszámoltathatósággal rendelkezhetünk. Ez elengedhetetlen, ha meg akarjuk előzni az ilyen katasztrófákat.
Mindenesetre köszönöm, hogy felvetették a témát, amely lehetőséget nyújtott számunkra ahhoz, hogy ismét hangsúlyozzunk a tengeri biztonság abszolút szükségességét.
Gerardo Galeote (PPE-DE). – (ES) Tisztelt elnök úr! Egy ügyrendi javaslat. A biztos úr Gibraltár felségvizeiről beszélt. Nem tudom, hogy ez csak tolmácsolási hiba volt vagy a biztos úr tévedett-e. Szeretném, ha egyértelmű lenne e tekintetben, mivel – amint azt ő is jól tudja – az említett vizek tulajdoni helyzete a Spanyol Királyság és az Egyesült Királyság közötti vita tárgyát képezi.
Kérem a biztos urat, tisztázza ezt.
Jacques Barrot, a Bizottság alelnöke. − (FR) Tisztelt elnök úr! Nem szándékoztam állást foglalni ebben a kérdésben. Pusztán a hajóroncs földrajzi helyzetét akartam meghatározni, ami Algeciras, Gibraltár. Kérem, ne értsenek félre: nem áll szándékomban egy olyan vitát rendezni, amelyet – egyébként – nem rendezhetek.
Graham Watson (ALDE). – Tisztelt elnök úr! A biztos úrnak teljességgel igaza van! A hajóroncs Gibraltár felségvizein található, és bele kell kerülnie a jegyzőkönyvbe, hogy sem a New Flame balesete, sem pedig az elsüllyedése nem a Gibraltári- vagy Algecirasi-öbölben történt, bárhogy is nevezzük azt a helyet. Az incidens a szikla délkeleti csúcsánál következett be, a Földközi-tengeren, és ennek egyértelműnek kell lennie a jegyzőkönyvből.
Elnök. − Hat állásfoglalásra irányuló indítványt(1) kaptam, amelyeket az eljárási szabályzat 103. cikkének (2) bekezdése szerint terjesztettek elő.
A vitát lezárom.
A szavazásra 2008. április 24-én, csütörtökön kerül sor.
Írásbeli nyilatkozatok (az eljárási szabályzat 142. cikke)
Kartika Tamara Liotard (GUE/NGL), írásban. – (NL) A Gibraltár partjainál elsüllyedt New Flame hajóroncs kérdése úgy tűnik, hogy elsősorban az Egyesült Királyság és Spanyolország Gibraltár feletti vitájáról szól. Rendkívül fontos, hogy a diplomáciai csatározások ne nyomják el a spanyol partoknál fenyegető környezeti katasztrófa jelentőségét. Végül is ez a valódi probléma. A környezet megóvásának mindig kiemelt fontosságot kell tulajdonítani.
Ott van még a felelősség kérdése. Már sokadszor fordul elő, hogy van egy hajónk, amely a jogszabályoknak való megfelelés és az adófizetés elkerülése érdekében olcsó lobogó alatt hajózik, aztán meg bajba kerül. Az EU-nak képesnek kell lennie cselekednie, hogy megakadályozza a nemzetközi szabályok semmibe vételét. Kristálytisztának kell lennie, hogy egy ilyen baleset esetén kié a felelősség.