Erik Meijer, referents. − Priekšsēdētāja kungs, Landsbergis kunga mutiskais grozījums man liek paskaidrot sarežģīto situāciju saistībā ar nosaukumu.
FYROM nekad nav bijis nevienas valsts nosaukums, bet gan tikai saīsinājums no Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas (Former Yugoslav Republic of Macedonia). Manā iepriekšējā ziņojumā, ko šis Parlaments pieņēma 2007. gada 12. jūlija plenārsēdē, tika nolemts neieviest praksē šo saīsinājumu kā vārdu, bet lietot tikai pilno vārdu savienojumu.
Tika nolemts aizvietot visus pārējos terminus, kas atrodami grozījumos, ar vārdiem „Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika”.
Es iesaku ievērot šo ieteikumu. Landsbergis kunga ieteiktais mutiskais grozījums nav saskaņā ar šo lēmumu. Es ceru, ka 2008. gadā vienošanās ar Grieķiju apklusinās dažādos viedokļus par šīs valsts nosaukumu, un tad termins FYROM tiks aizmirsts uz visiem laikiem.
Vytautas Landsbergis (PPE-DE). - Priekšsēdētāja kungs, esam nonākuši sarežģītā situācijā ar vienu no savām kaimiņvalstīm, jo normāli eksistējoša republika Eiropas kontinentā oficiāli tiek saukta par neeksistējošu — tikai kā „„bijusī” M. Republika”, ņemot vērā ANO lēmumu.
Pirms Vašingtona dodas Ņujorkas pēdās un pieprasa, lai Gruzija Kaukāza kalnos tiktu saukta par „Bijušo Gruzijas Padomju Republiku”, mēs varētu izteikt neapmierinātību ar šādu praksi un strādāt, lai atrastu risinājumu par labu „M”. Tāds ir mans pagaidu priekšlikums — nevis aizvietot kādas valsts nosaukumu ar „bijusī”, bet labot situāciju ar mūsu ziņojuma tekstu, pievienojot papildu paskaidrojumu — „valsts ar nosaukumu FYROM”.
Lūdzu, nezaudējiet humora izjūtu un izrādiet atbalstu. Mums ir jāpalīdz gan Grieķijai un „M”.