Le Président. – L'ordre du jour appelle le débat sur six propositions de résolution sur le cas de Khadijeh Moghaddam(1).
Paulo Casaca, Autor. − Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros Colegas, um dos aspectos mais negros do regime teocrático iraniano é exactamente o da sua misogenia. Desde a revolução islâmica, de 1979, as autoridades iranianas foram sucessivamente cortando todos e os mais importantes direitos das mulheres. A lapidação, a mutilação, a violação da privacidade e dos direitos mais elementares são hoje regras quotidianas nesse país. É em resposta a essa situação que nós vemos uma sociedade reagir de forma cada vez mais clara e mais contundente.
O movimento por um milhão de assinaturas que está já há cerca de dois anos em desenvolvimento no Irão é, desse ponto de vista, uma das mais importantes manifestações da sociedade civil que demonstra a forma como os iranianos estão contra o regime a que estão submetidos.
Nos últimos dois anos podemos já registar, só entre os peticionários deste movimento, cerca de uma centena de sentenças de prisão ou de punição vária. Já depois de entregues estas nossas moções, e hoje mesmo, tivemos a notícia, que chegou através de várias organizações defensoras dos direitos humanos, da condenação de três mulheres activistas deste movimento -Nashrin Afzali, Nahid Jafari e Zeynab Peyghambarzadeh - a penas de prisão suspensa e de chicoteamento. Trata-se de uma situação intolerável e para a qual eu apelava a todos os colegas que fizessem, de facto, uma manifestação de repúdio por esta situação e de apoio às mulheres iranianas.
Erik Meijer, Auteur. − Voorzitter, Iran is een land waarin alleen mensen kunnen leven die zich bij voorbaat onderwerpen aan de gruweldaden van militairen en conservatieve theologen. Vrijheid, democratie en mensenrechten zijn in dat land niet van toepassing. Er worden wel verkiezingen gehouden, maar de kandidaten daarvoor moeten worden goedgekeurd door de conservatieve geestelijkheid, zodat tegenkrachten bij voorbaat zijn uitgesloten. Veel Iraniërs zijn het schrikbewind in hun land ontvlucht en zonder die vlucht zou een groot deel van hen niet meer in leven zijn. In Europa dienen we die vluchtelingen de ruimte te geven in plaats van ze terug te sturen of ze te behandelen als terroristen.
Tegelijk valt niet te ontkennen dat een deel van de Iraanse bevolking het ter dood brengen van homoseksuelen, het discrimineren van vrouwen en het onderdrukken van etnische minderheden steunt. Dat deel gruwt van de westerse decadentie in hun land ten tijde van de eind jaren '70 verjaagde Pahlavi-dynastie, die Iran had omgebouwd tot een verlengstuk van Amerika en Europa. Ook toen was er geen sprake van democratie en werden tegenstanders onderdrukt of verbannen. De fouten van het Westen in die periode hebben in hoge mate bijgedragen tot het aan de macht komen van het huidige schrikbewind. Als de binnenlandse modernisering van Iran onder leiding van premier Mossadeq aan het begin van de jaren '50 een eerlijke kans had gekregen, zou er nooit een voedingsbodem zijn geweest voor de huidige machthebbers.
In Iran bestaan wel bewegingen voor verandering, maar die worden vooral gehinderd. Mevrouw Khadijeh Moghaddam werd op 8 april opgepakt en beschuldigd van propaganda tegen de staat, acties tegen de nationale veiligheid en misleiding van de publieke opinie. Zij is inmiddels vrijgelaten, maar de sterke beperkingen die voor vrouwen gelden, gaan gewoon door. Onze solidariteit moet zijn aan de kant van de onderdrukten.
Eija-Riitta Korhola, laatija. − Arvoisa puhemies, kuten päätöslauselmasta käy ilmi, naisten oikeuksien puolestapuhujia yritetään hiljentää Iranissa voimakeinoin. Heitä on pidätetty, kuulusteltu ja tuomittu vankeuteen, toisia uhkaillaan jopa kivittämisellä. Kansalaisjärjestötoiminta on tehty erittäin vaikeaksi ja sanan- ja kokoontumisenvapautta on rajoitettu. Tammikuun alussa Iranissa lopetettiin myös tasa-arvon puolesta puhunut Zanan-lehti.
Huolestuttavaa on myös, että Iran ei ole edelleenkään ratifioinut kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista koskevaa YK:n yleissopimusta. Iranilainen ihmisoikeusjuristi Mehrangiz Kar on todennut, että Iranin oikeusjärjestelmä on yhteensopimaton YK:n naistenoikeuksien yleissopimuksen kanssa, sillä Iranin perustuslaki ei voi olla islamilaisen sharia-lain vastainen. Suurin osa muslimimaista on kuitenkin ratifioinut YK:n naistenoikeuksien yleissopimuksen.
Herää kysymys, uskovatko Iranin päättäjät ja viranomaiset, että poliittisesti aktiiviset ja yhteiskuntakriittiset naiset ovat todellinen uhka Iranin yhteiskunnalle. Näissä rohkeissa ja sitkeissä naisissa asuu valtava voima muutokselle. On tärkeää, että EU osoittaa näille perusihmisoikeuksien puolesta kamppaileville iranilaisille tukensa.
Ewa Tomaszewska, autorka. − Panie Przewodniczący! Drastyczne naruszenia praw człowieka w Iranie, w szczególności zagrożenie niemal dziesięciu kobiet śmiercią przez ukamienowanie – myślę tu o paniach: Iranie, Khayrieh, Kobrze N., Fatemeh, Ashrafie, Kalhori, Shamameh Ghorbani, Leyli Ghomi, Hajarze oraz siostrom Zohreh i Azarze Kabiriniat, a także innym osobom. Stosowanie kary śmierci wobec nieletnich, orzekanie kary śmierci wobec osób zwracających uwagę na prawa kobiet wymagają ostrej reakcji ze strony świata demokratycznego. Aresztowania uczestników kampanii „milion podpisów” wskazują na blokowanie prawa społeczeństwa do wypowiadania się w ważnych dla niego kwestiach.
Takie działania zasługują na potępienie. Struktury Unii Europejskiej winny monitorować sytuację w zakresie praw człowieka w Iranie. Oczekujemy skierowania misji obserwacyjnej do Iranu i przygotowania przez nią szczegółowego raportu w tej sprawie, tak by Parlament Europejski mógł się z tym raportem zapoznać i mógł przedstawić własne stanowisko w tej sprawie oraz propozycje działań, które mogłyby doprowadzić do poprawy sytuacji w zakresie ochrony praw człowieka w Iranie.
Marios Matsakis, author. − Mr President, however much one tries to be understanding about the different society, lifestyle and circumstances prevailing in a deeply Muslim state like Iran, one cannot help but feel shocked and angry at the grossly undemocratic and brutal treatment of women in that country.
Some examples include the exclusion of women from most senior state offices and appointment as judges, the discriminatory rights of women in marriage, divorce, child custody and inheritance, the fact that evidence given in court by women carries only half the weight of that given by a man, the legal age of marriage of women at just 13 years and the condemnation of women to severe and degrading punishment, and even death, by primitive and barbaric means, even for such presumed crimes as having an extramarital relationship.
Instead of the governing regime of Iran making efforts to improve the situation, attempts are presently under way to make matters worse. An example is the draft bill on family protection, which is currently under consideration and which aims at further legitimising polygamy, temporary marriage and the unilateral right of men to arbitrary divorce and child custody. In addition, the Iranian authorities are conducting an ever-increasing campaign of repression of female activists and women’s rights defenders in general.
We call upon the Iranian regime to try to free itself from religious fanaticism and long superseded, failed political philosophies and, using common sense, to try to bring its country back into the 21st century, rather than plunging it further into the dark ages of the extreme Muslim totalitarianism of the past.
Raül Romeva i Rueda, Autor. − Señor Presidente, conocí el caso de Mokarrameh Ebrahimi gracias a la campaña internacional que en su momento lideraron Amnistía Internacional y Stop Stoning Forever, el objeto de la cual era conseguir la liberación de esta mujer que había sido condenada a morir lapidada por haber tenido una relación extramatrimonial.
La buena noticia es que, gracias, sin duda, al menos en parte, a esta campaña, Ebrahimi fue liberada el pasado 17 de marzo tras haber pasado once años en prisión. Las malas noticias son que su compañero no tuvo tanta dicha y murió lapidado hace un año, así como que al menos otras diez mujeres, así como dos hombres, corren riesgo de acabar siendo asesinadas por lapidación en Irán.
Desgraciadamente, éste no es un hecho aislado en un país donde la situación de los derechos humanos, incluidos los de las mujeres, consigue preocupantes récords en cuanto a despropósitos. De hecho, las ejecuciones se han doblado en 2007, haciendo de Irán el país con el mayor índice de ejecuciones per cápita después de Arabia Saudí, y ambos países representan, junto con Yemen, los tres países en los que han tenido lugar más ejecuciones de menores de 18 años.
Desde que empezó la campaña Stop Stoning Forever, en octubre de 2006, son seis las personas que han podido salvarse de morir lapidadas, otras han conseguido prórrogas y numerosos dosieres están siendo revisados.
Sin embargo, debo destacar también que son numerosos los ejemplos de persecución y represión que sufren quienes osan ser activistas pro derechos humanos en Irán.
Actualmente, la Asamblea Consultiva Islámica está revisando el Código penal iraní y, sin embargo, en el mejor de los casos, la sentencia de lapidación hasta la muerte sería reemplazada por otros métodos de ejecución y de flagelación.
Bernd Posselt, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Herr Präsident! Dieses prachtvolle Straßburger Haus heißt nach Louise Weiss, die im demokratisch aufgeklärten Frankreich der Zwischenkriegszeit Probleme mit Polizei und Justiz hatte, weil sie für das Frauenwahlrecht eingetreten ist.
Natürlich kann man das nicht mit der totalitären Diktatur im Iran vergleichen, aber es sollte uns Europäer etwas Demut lehren. Der Iran ist ein inakzeptables, totalitäres Regime, aber er ist ein großes, vielfältiges Land, in dem sich auch immer stärkere Reformkräfte regen. Gerade die Initiatoren dieser Petition gehören zu den Reformkräften, die wir nachdrücklich unterstützen müssen, die heute sogar bis in die Familie Khomeini reichen.
Es gibt im Iran in der Politik, in der Verwaltung, in der Wissenschaft inzwischen schon mehr Frauen als in den meisten islamischen und asiatischen Staaten. Das widerspricht den Klischees, ist aber Realität.
Wir müssen diese Vielfalt des Iran nutzen, um die dortige inakzeptable, totalitäre Herrschaft endlich zu Fall zu bringen. Hier sind wir als Europäer massiv gefordert. Deshalb bin ich dem Kollegen Deß dankbar, dass er mir am Montag geholfen hat, dafür einzutreten, dass dieser wichtige Punkt auf der Tagesordnung blieb. Denn, liebe Kollegen, wir müssen den Iran zu einer der Prioritäten unserer Arbeit, der Menschenrechtsarbeit dieses Hauses machen!
Marianne Mikko, fraktsiooni PSE nimel. – Kallid kolleegid. Naiste olukord Iraanis on tõsine. Inimõiguste rikkumisel tuuakse tihti põhjenduseks religiooni.
On alandav teada, et naisi karistatakse tänagi piitsahoopidega või isegi surmanuhtlusega. On hädavajalik, et Iraan kirjutaks kiiremas korras alla ÜRO naiste diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise konventsioonile. Sellele tähtsale dokumendile on alla kirjutanud 185 riiki. Iraan on aga piirkonna tõeline „must plekk”, sest kõik Iraani ümbritsevad riigid on konventsiooniga juba ühinenud.
Tervitan soojalt naiste diskrimineerimise vastase võitluse esivõitleja Khadijeh Moghaddam’i vabastamist. Kuid olgem ausad – ta pidi arestikambris üheksa pikka päeva veetma. Tema poolt algatatud miljoni allkirja kampaania oli jõuline samm naiste õiguste kehtestamise suunas. On lubamatu, et naisi pannakse ikka veel võrdsete võimaluste eest võitlemise pärast vangi. Naistevastane vägivald Iraanis peab leidma lõpu, naised peavad saama kaasa rääkida kõigis küsimustes. Iraan ei saa pidada end erandiks maailma globaalses külas.
Janusz Onyszkiewicz (ALDE). – Panie Przewodniczący! W dniu dzisiejszym odbyło się spotkanie przewodniczącej Irańskiej Narodowej Rady Oporu, pani Rajavi, z politykami francuskimi i przedstawicielami Parlamentu Europejskiego.
W swoim wystąpieniu pani Rajavi bardzo jasno powiedziała, jak bardzo dla tej irańskiej opozycji demokratycznej ważne są prawa kobiet. Pokazała po raz kolejny, że irańska opozycja to nadzieja także i dla nas, że zmiany w Iranie nastąpią. Tyle tylko, że trzeba dokonać kilku kroków.
Pierwszy krok to działać zgodnie z postanowieniami sądów, które orzekły, że należy skreślić z listy organizacji terrorystycznych mudżahedinów irańskich. Drugie, co jest jeszcze może ważniejsze, to uznać w końcu Irańską Narodową Radę Oporu jako przedstawicielstwo demokratycznego Iranu, z którym powinniśmy wiązać nadzieje na pokojowe zmiany w Iranie.
Carlo Fatuzzo (PPE-DE). – Signor presidente, onorevoli colleghi, non ho resistito alla tentazione di dare un esempio, a me pare molto concreto, di quanto sono attendibili le autorità dei governi dell'Iran.
Il sottoscritto, Carlo Fatuzzo, che sta parlando adesso, è stato dichiarato sostenitore dei terroristi antiraniani, ripeto antiraniani, con mia grande soddisfazione naturalmente, in occasione di un pubblico e ufficiale incontro tra il ministro degli Esteri dell'Iran e una delegazione della Commissione della delegazione Unione europea-Iran. Questo è avvenuto cinque anni fa, ripeto cinque anni fa. A lei, signor presidente, e ai miei numerosi colleghi, giudicare quanto io sia pericoloso per il regime dell'Iran. Questa è la credibilità dei ministri e dei governanti dell'Iran.
Tunne Kelam (PPE-DE). – Mr President, for almost 30 years, the Islamic Republic of Iran has been a major menace to human rights and democracy. Women have been the first target of this extremist branch of Islam. Their rights have been hijacked by the mullahs’ regime. Even young girls are not exceptions, and a nine-year-old girl is treated as an adult and punished by flogging, execution and even stoning.
However, many women have not complied with the regime. It is encouraging to see that the main democratic opposition movement, the National Council of Resistance, is led by a woman like Mrs Maryam Rajavi. Resolutions are good, but they are not enough. We need to support such women in deeds.
Armando Veneto (PPE-DE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, io devo ricordare all'Assemblea che quando ero deputato nazionale al parlamento italiano ebbi rapporti notevoli con la resistenza iraniana ed espressi la mia opinione favorevole ad un intervento deciso per la tutela dei diritti umani che veniva propugnata dai rappresentanti della resistenza.
Ebbene, ebbi un velato rimprovero dal governo del tempo perché mi fu detto che ragioni realpolitik impedivano di prendere posizioni ben nette e precise. Dico questo perché al fondo questo dibattito deve interrogarsi su un punto fondamentale: noi qui eleviamo grandi riconoscimenti all'impegno umanitario dell'Europa tutta e del Parlamento europeo, però tutto questo si scontra con alcune esigenze concrete che sono relative al petrolio, che sono relative alle convenienze e agli opportunismi. Ed è proprio questo che bisogna combattere!
Androula Vassiliou, Member of the Commission. − Mr President, the Commission shares Members’ concern regarding Ms Khadijeh Moghaddam and the cases of women and human rights defenders harassed by the Iranian authorities.
Ms Moghaddam is a leader of the One Million Signatures petition campaign, which lobbies to change Iranian laws which contradict the principles of gender equality and human rights.
We welcome the news of Ms Modghaddam’s release, albeit on a high bail. However, we must underline the fact that two other members of the signature campaign, Ms Hana Abdi and Ms Ronak Safazadeh, have been detained since autumn 2007.
Moreover, we deplore the recent sentencing of four more members of the campaign for allegedly acting against national security, following their participation in a rally outside a Tehran courtroom two years ago: Ms Zeynab Peyghambarzadeh to two years’ suspended imprisonment and Ms Nashrin Afzali, Ms Nahid Jafari and Ms Minoo Mortazi to six months’ suspended imprisonment and 10 lashes. We vigorously condemn such sentences, which can only be seen as part of the ongoing effort to intimidate and humiliate these peaceful women campaigners.
The campaign for women’s rights and equality is very important and significant in the Iranian context. Each of these courageous women deserves our full support. I call on the Iranian authorities to release unconditionally Ms Abdi and Ms Safazadeh and drop all charges against them and their fellow women’s rights campaigners.
Alas, many other human rights defenders are at risk in Iran. I specifically call on the authorities to release unconditionally Mr Mansour Ossanlou and Mr Emadedin Baghi and to end the harassment, intimidation and political persecution of human rights defenders.
The Commission reiterates its concern about the closure, two months ago, of the independent women’s magazine Zanan. The Commission appeals to the Iranian authorities to re-allow the publication of Zanan. The EU will consider Iran’s attitude towards Zanan, as well as towards the women’s campaign for equal rights, as an indicator of its willingness to seriously engage in the improvement of the human rights situation.
We call on the Islamic Republic of Iran to fully comply with its obligations under international conventions, notably the International Covenant on Civil and Political Rights. We also recall that, when standing for election at the UN Human Rights Council, Iran affirmed that it was considering accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
The European Union has raised issues relating to human rights, including women’s rights and the promotion of gender equality, with the Iranian authorities and will continue to do so. Without a systematic improvement of the human rights situation in Iran, our relations with Iran cannot develop properly.