Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Acta literal de los debates
Miércoles 7 de mayo de 2008 - Bruselas Edición DO

16. Intervenciones de un minuto sobre asuntos de importancia política
Acta
MPphoto
 
 

  Presidente. − El siguiente punto son las intervenciones de un minuto sobre asuntos de importancia política.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE). – Señor Presidente, se está celebrando, como usted sabe, un debate en Irlanda sobre el Tratado de Lisboa, ya que tenemos el privilegio, como electorado, de someter este Tratado a votación. Pero también existe –y hoy ha sufrido una escalada– una guerra dialéctica entre el sector empresarial agrícola y nuestro Comisario de Comercio, Peter Mandelson, y es una lástima que hoy dicha guerra se haya visto agravada y que resulte casi imposible separar las inquietudes acerca de las conversaciones sobre el comercio mundial, de la votación sobre el Tratado de Lisboa.

Personalmente creo que podemos salir de esta situación, pero únicamente si a la gente se le facilitan los hechos concretos. Lo que quiero resaltar aquí esta noche –y se ha dicho que esta Cámara es el latido de la democracia y el latido de la Unión Europea– es que la Comisión nos debe facilitar, como representantes elegidos por sufragio universal, los hechos concretos. He escrito al señor Comisario. Llevo esperando seis semanas a una respuesta. Abandono el caso. Pero el Tratado de Lisboa es importante y es una lástima que se hayan entremezclado estos dos asuntos.

 
  
MPphoto
 
 

  Marianne Mikko (PSE). – (ET) Señorías, la libertad de expresión es la característica más importante de la democracia. No puede estar supeditada a ningún compromiso.

El 2 de mayo, justo un día antes del Día Mundial de la Libertad de Prensa, la cuenta bancaria del periódico «Jurnal de Chisnau» de Moldova ha sido bloqueada por orden judicial. Se ha hecho sobre la base de que el periódico había dado cuenta de una acusación por violación contra el Fiscal del Estado. Repito: recogía o presentaba un resumen, hizo lo que se supone que deben hacer los periódicos.

En calidad de periodista con veinte años de profesión y actual Presidenta de la delegación de Moldova, condeno sin paliativos esta acción. Varias organizaciones de periodistas internacionales han expresado asimismo su preocupación. La orden judicial no constituye sino una nueva forma de violación de la libertad de expresión en Moldova.

La Unión Europea tiene que continuar proporcionando un apoyo amplio a Moldova. La Europa del siglo XXI es una Europa de libertad de expresión. Cualquier otra cosa significaría que la democracia se encuentra en peligro. No deberíamos permanecer sentados y esperar a que las cosas empeoren. Al contrario, en nombre de la democracia deberíamos dedicar una seria invectiva a cualquiera que pisotee nuestros valores más preciados. La democracia y la libertad de expresión son insustituibles.

 
  
MPphoto
 
 

  Danutė Budreikaitė (ALDE). – (LT) De la lectura de la guía hacia la Unión Europea recuerdo aún la afirmación de que la solidaridad de los Estados miembros es uno de los valores más notables de Europa, constituyendo los países pequeños, por ejemplo, los del Benelux, la auténtica fuerza motriz que impulsa el mercado interior de la UE. Los intereses de cada país se consideraban igualmente importantes.

Sin embargo, en la actualidad, los intereses energéticos de los países más grandes han empequeñecido todos los valores de la UE hasta el punto de que existe peligro de que continúen siendo eternamente islas energéticas. Si Rusia corta el suministro de crudo a Lituania, los principales Estados miembros, junto con Rusia, culparán a Lituania por haber convertido a Europa en rehén de los intereses energéticos de los países postsoviéticos. En otras palabras, los países postsoviéticos están imponiendo un orden del día que no es representativo de las relaciones Rusia-UE, lo cual a su vez está dificultando la cooperación estratégica.

La UE no parece haberse dado cuenta de que la red de oleoductos de Gazprom ya ha cubierto prácticamente la totalidad de la UE y muy pronto descubriremos quién es el dueño de los suministros energéticos en Europa.

Quiero instar a la Comisión Europea y a los Estados miembros a que no entablen negociaciones con Rusia hasta haber alcanzado un consenso con todos los Estados miembros, tanto grandes como pequeños. El doble rasero de la UE constituye una sempiterna ignominia.

 
  
MPphoto
 
 

  Mikel Irujo Amezaga (Verts/ALE). – Señor Presidente, la Comisión Europea hizo ayer pública una nota en la que afirma que el impuesto especial denominado «impuesto especial sobre ventas de minoristas de determinados hidrocarburos» no se atiene a la legislación comunitaria.

Entre otros motivos, la Comisión considera que el objetivo principal del impuesto es fortalecer la autonomía de las regiones, proporcionándoles los medios para generar ingresos fiscales.

Mañana, 8 de mayo, a su vez, el abogado general de Luxemburgo emitirá su informe sobre el asunto, que dirimirá sobre si las diputaciones forales o territorios vascos tienen o no capacidad normativa propia.

Ya que la Comisión estima siempre ayudas de Estado cualquier distorsión en los tipos de impuestos, digamos que la Comisión está en contra de que todo aquel ente que no sea estatal tenga capacidad de poner sus tipos fiscales propios.

Hago un llamamiento, pues, a este Parlamento para que considere este asunto y solicite a la Comisión un cambio en su línea política, ya que puede llegar a limitar la autonomía reconocida a muchos territorios no estatales.

 
  
MPphoto
 
 

  Zdzisław Zbigniew Podkański (UEN). – Señor Presidente, me complace constatar la revisión de la Política Agrícola Común y la adopción de las primeras acciones contra la crisis en la esfera de la economía alimentaria.

Las conclusiones presentadas y las decisiones adoptadas son, por desgracia, confusas e insuficientes. Es preciso afirmar muy claramente que, en la forma presente, la Política Agrícola Común está conduciendo a una pérdida de seguridad biológica en la Unión Europea y a un agravamiento de la crisis alimentaria global. Las restricciones a la producción agrícola, las órdenes, las prohibiciones, las cuotas y los contingentes están provocando una mayor disminución de las reservas de los alimentos, sobre todo en los países de reciente adhesión. Antes del inicio del proceso de integración en la UE, por ejemplo, Polonia producía el doble de alimentos que ahora. En estos momentos produciría mucho más si se le dejara.

La conclusión es muy sencilla: si existe escasez de alimentos, permitamos a quienes tienen el potencial para producirlos que lo hagan, y esos son los nuevos Estados miembros.

 
  
MPphoto
 
 

  Diamanto Manolakou (GUE/NGL). – (EL) Señor Presidente, más de 30 000 policías con equipos militares especiales, cañones de agua y gases lacrimógenos se han dedicado a golpear y a masacrar trabajadores en las calles alrededor de la plaza de Taksim en Estambul y las oficinas centrales de la confederación sindical DISK. De resultas ha habido más de 500 detenidos y bajas en las filas de los manifestantes.

Expresamos nuestra solidaridad con la clase trabajadora y con todos los trabajadores de Turquía, en general. Exigimos el fin de la persecución por motivos políticos y sindicales. La clase trabajadora tiene el derecho inalienable a ir a la huelga y a manifestarse el 1 de mayo. En esa fecha recordamos a todos los trabajadores que han caído en la lucha de clases, defendiendo y ampliando sus logros, y eliminando cualquier tipo de explotación humana.

Queremos condenar la inaceptable prohibición y la brutal supresión por parte del Gobierno turco. Al mismo tiempo, respaldamos el derecho de los sindicatos y los partidos políticos a organizar su Fiesta de Mayo, reuniéndose en la histórica plaza de Taksim de Estambul, donde, el 1 de mayo de 1977, fueron asesinados 33 trabajadores.

 
  
  

PRESIDE: ALEJO VIDAL-QUADRAS
Vicepresidente

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Sándor Tabajdi (PSE). – (HU) Señor Presidente, quiero felicitar con sincero afecto y la más alta consideración a la Canciller Angela Merkel por haber sido distinguida este año con el Premio Carlomagno. Ha realizado una contribución excepcional a la hora de promover el Tratado de Lisboa y de facilitar la integración de los nuevos Estados miembros. Aplaudo igualmente el hecho de que este año se hayan concedido por primera vez los Premios Carlomagno de la Juventud. Me produce especial satisfacción y orgullo que el primer Premio Carlomagno de la Juventud de la historia haya ido a parar a Hungría, a un equipo fantástico de jóvenes húngaros, la Fundación Ferenc Rákóczi II, por su proyecto «Estudiantes sin fronteras». Felicito de corazón al equipo húngaro, así como a Gran Bretaña, galardonada con el segundo premio, y a Grecia que ha obtenido el tercero. El proyecto húngaro «Estudiantes sin fronteras» es único por cuanto brinda una oportunidad a jóvenes de comunidades húngaras pertenecientes a minorías étnicas en los países participantes, Eslovaquia, Rumanía, Ucrania y Serbia, de intercambiar ideas sobre temas educativos y culturales en Europa. Constituye todo un hito que un premio europeo tan destacado se conceda como reconocimiento al fomento de los vínculos entre segmentos de un grupo étnico que vive su país natal y quienes residen en el extranjero.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. − Muchas gracias, señor Tabajdi. Por cierto, estará usted satisfecho si le digo que yo tuve el honor de formar parte del jurado que concedió el Premio Carlomagno de la Juventud. Se lo digo para que sepa usted que decidimos bien.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Pannella (ALDE).(IT) Señor Presidente, Señorías, los creyentes seguro que lo saben mejor que yo, que no lo soy, pero parece ser que desde el 13 al 17 de mayo, Vietnam celebra un festival importante en el calendario budista: Wesak o el nacimiento de Buda. Parece ser, ciertamente por lo que nos atañe, que el Supremo Patriarca de la Iglesia Budista Unificada de Vietnam, Thich Huyen Quang, que desde hace 26 años se encuentra bajo arresto domiciliario en su monasterio, y Thich Quang Do, su suplente, el candidato designado por muchos de nosotros, no van a poder celebrar hoy en Vietnam estos ritos en libertad. Señor Presidente, a lo largo de los últimos 26 años, nosotros, como Parlamento, hemos solicitado su liberación en 15 ocasiones. Soy consciente de que se agota el tiempo, pero no así los tiempos de vergüenza para Europa, que han vuelto, así que permanezcan alerta, Señorías.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilda Figueiredo (GUE/NGL).(PT) La auténtica situación de crisis que afecta a amplias zonas del Norte de Portugal, a consecuencia del cierre de muchas pequeñas y medianas empresas o a la deslocalización de multinacionales, o incluso por culpa de los salarios tan bajos ofrecidos, ha obligado en los últimos años a más de 100 000 trabajadores a desplazarse a España y otros países de la UE, en la mayoría de los casos para trabajar en la construcción. Sin embargo, esos trabajadores han acabado frecuentemente en situaciones precarias, en muchos casos sus trabajos han llegado a término, otros han descubierto que no se han cumplido sus contratos y no se han respetado las promesas formuladas, que los salarios estaban por debajo del mínimo legal o que la jornada laborar era indebidamente prolongada; resumiendo, las empresas que los han contratado por lo general no han cumplido sus obligaciones. En consecuencia, planteamos la necesidad perentoria de un control eficaz en países donde existen tales situaciones, siendo preciso adoptar medidas contra tales prácticas ilegales con carácter de urgencia. Por ejemplo, los sindicatos han sugerido que se les retire la licencia a aquellas empresas constructoras que no respeten los derechos de los trabajadores o no cumplan el requisito de facilitar información mensual con una relación completa con los trabajadores que tienen en nómina, incluidos los que han sido deslocalizados, o que no cumplan sus obligaciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (PSE). – (RO) Señor Presidente, el 9 de mayo de 2008 vamos a celebrar el 51º aniversario de la creación de la Unión Europea. Para todos sus ciudadanos, ésta es una buena oportunidad para mirar hacia el futuro con confianza y compromiso.

Hoy, a escala europea, estamos debatiendo la reforma de la política agrícola, la futura política energética común, la expansión de la red transeuropea en los sectores de las infraestructuras del transporte, las telecomunicaciones y la energía, el cambio climático y la reforma presupuestaria de la Unión.

El Tratado de Lisboa ya ha sido ratificado por los Parlamentos de 11 Estados miembros, como Rumanía. El nuevo Tratado subraya la importancia de la economía social de mercado, con un elevado grado de competitividad para el desarrollo sostenible de Europa. El funcionamiento del mercado único favorece asimismo la armonización de los sistemas sociales existentes en los Estados miembros. La Carta de los Derechos Humanos Fundamentales, que tiene poder jurídico, confirma los derechos fundamentales. Partiendo de valores comunes –justicia social, igualdad y prosperidad para todos–, los socialistas europeos se proponen construir la democracia social, una sociedad que no excluya a nadie y donde todos los ciudadanos tengan iguales oportunidades. La esencia del planteamiento socialdemócrata es la construcción de una Europa social.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Cappato, (ALDE) . – (IT) Señor Presidente, Señorías, al igual que mi compañero, señor Pannella, quiero llamar la atención de sus Señorías sobre lo que está ocurriendo en Vietnam, y no sólo la cuestión del líder de la Iglesia Budista Unificada, que tiene más de 80 años y que lleva en arresto domiciliario desde hace más de 20 años, sino también sobre la persecución de los montañeses que viven en las mesetas centrales de Vietnam.

Hemos recibido noticias de Kok Ksor y la Fundación Montagnard, por ejemplo el 28 de abril, fecha en que Y-Tao Eban fue asesinado por las fuerzas policiales y de seguridad vietnamitas, y el 15 de abril, cuando dos niños montañeses degar fueron asesinados por cuatro agentes de policía vietnamitas. Quiero pedir el apoyo a las cartas enviadas a todos los diputados y dirigidas al régimen vietnamita, invitando a la comunidad internacional y a las instituciones europeas a que respondan ante la situación en Vietnam.

 
  
MPphoto
 
 

  Pedro Guerreiro (GUE/NGL).(PT) A la vista de los deplorables y continuados intentos de Marruecos por bloquear y crear un punto muerto en las negociaciones para la ejecución del derecho inalienable del pueblo saharaui a la autodeterminación, que actualmente se encuentra bajo los auspicios de las Naciones Unidas, quiero aprovechar esta oportunidad para resaltar la necesidad del pleno respeto al derecho del pueblo saharaui a la autodeterminación, que constituye la única solución realista, justa y duradera al conflicto, es decir, la necesidad de poner fin a la vergonzosa colonización. Además, hemos de insistir en que se respete el Derecho internacional y las resoluciones de las Naciones Unidas, tenemos que denunciar y condenar la brutal represión de Marruecos en los territorios ocupados contra los patriotas saharauis que se oponen a la colonización y luchan en favor del legítimo derecho de su pueblo a la autodeterminación, denunciar la auténtica tragedia humanitaria que se está infringiendo al pueblo saharaui, que se ve obligado a vivir fuera de su país en campos de refugiados y hemos de solicitar una ayuda humanitaria internacional urgente y suficiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Marios Matsakis (ALDE). – Señor Presidente, el ciclón que asoló Myanmar el sábado ha llevado la devastación y el sufrimiento al pueblo de ese país.

Los informes actualizados hablan de 22 000 muertos, 40 000 desaparecidos, cientos de miles heridos y un millón de personas sin vivienda. Pero, por ilógico y cruel que parezca, los esfuerzos de ayuda internacionales se han visto obstaculizados por el régimen dictatorial militar de Myanmar.

Un ejemplo es el hecho de que, cuatro días después de que se produjera la catástrofe, continúan sin expenderse a tiempo los visados para los voluntarios extranjeros, aduciendo los generales en Myanmar ridículas excusas infantiles que ninguna persona inteligente puede tomarse en serio.

¿Podría enviar el Presidente de esta Cámara, además del mensaje de simpatía que ha leído al principio de la sesión de hoy, un aviso muy duro a la junta de Myanmar e, indirectamente, a sus guardianes en Pekín, instándoles a dejar de abortar los esfuerzos de ayuda internacionales y empezar a intentar comportarse, si no democráticamente, al menos de forma humana respecto a su propio pueblo?

 
  
MPphoto
 
 

  Genowefa Grabowska (PSE). – (PL) Señor Presidente, la población está envejeciendo en la Unión Europea. Las predicciones demográficas dibujan un panorama alarmante en el sentido de un descenso de la población trabajadora de hasta 20 millones para 2030.

No es bueno para nosotros encontrarnos en tal situación y, por tanto, hemos de fomentar un aumento, incluido un incremento natural. Tenemos problemas con la infertilidad y tenemos problemas con la esterilidad. La organización Mundial de la Salud ha reconocido la infertilidad como enfermedad, siendo el método de fecundación in vitro una de las formas de tratarla. El número de parejas, para quienes la fertilización por esta vía constituye la única oportunidad de tener descendencia, crece año tras año. Pero este método es caro y no todos los países pueden sufragar el coste. Para muchas parejas, estos costes representan una barrera que les impide someterse a tal tratamiento. Es paradójico que el alcoholismo, el cáncer de pulmón y el SIDA reciban tratamiento en Europa, y sin embargo la infertilidad no lo reciba en todos los países.

Por eso estoy llamando la atención sobre este hecho, y me gustaría que todos los ciudadanos de la UE tuvieran las mismas oportunidades y una posibilidad de recibir tratamiento in vitro en idénticas condiciones y sobre la base del principio de la igualdad de acceso a los servicios médicos.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Sógor (PPE-DE). – (HU) Gracias, señor Presidente. Señorías, esta semana estamos debatiendo en el Parlamento Europeo asuntos relacionados con el deporte, entre otras cosas. Por tópico que parezca, este asunto ha adquirido una dimensión especial en Rumanía. A medida que se aproxima el final del campeonato de fútbol de este año, se ha producido una enorme presión a lo largo de las últimas semanas sobre los equipos y los jugadores que pudieran influir sobre el desenlace final del campeonato. Ha habido peleas televisadas, intrigas, reyertas, partidos suspendidos, y todo ello porque algunas personas han considerado inconcebible que un equipo que no fuera de la capital pudiera ser el vencedor. En el encuentro decisivo, el equipo de Cluj-Napoca retuvo el liderato. Esperemos que el problema principal no fuera el hecho de que hubiera unos pocos jugadores de la etnia romaní en el equipo de Cluj-Napoca, o que sea propiedad de un húngaro. El enfrentamiento entre la policía y los seguidores se produjo en la misma ciudad donde los húngaros han sido golpeados con una regularidad casi previsible a lo largo de los últimos dos meses por utilizar su lengua materna. Todo esto enlaza con los sentimientos contrarios a las minorías que están siendo fomentados constantemente por políticos extremistas. Tanto en el deporte como en la política, hemos de acostumbrarnos al hecho de que uno o dos políticos influyentes o centralistas intenten decantar decisiones y resultados, aunque los resultados reales vengan dictados por una labor de equipo concertada, la dedicación y el juego limpio. Gracias.

 
  
MPphoto
 
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE-DE). – (PL) Señor Presidente, durante él último Pleno en el Parlamento debatimos el problema del aumento de los precios de los alimentos. Coincidió con un serio debate acerca de una revisión de la Política Agrícola Común.

Hoy, cuando nos enfrentamos al problema de una crisis alimentaria a escala mundial, hemos de preguntarnos dónde residen las causas de este estado de cosas y dónde hemos cometido errores.

Durante más de 30 años, el mercado alimentario de la UE se ha mantenido razonablemente estable y eso ha conducido a una cierta laxitud en nuestra vigilancia. Durante este período no ha existido un control adecuado de los procesos que se estaban produciendo, y no se ha efectuado ningún análisis del vínculo entre un aumento de la producción de alimentos y el desarrollo económico global, entre la creciente prosperidad de algunas sociedades y una demanda en aumento. El rápido crecimiento económico, como el ocurrido en China y en la India, ha desembocado efectivamente en un aumento del consumo, con el subsiguiente incremento notable de las necesidades alimentarias, teniendo en cuenta la cifra de población. Los últimos tiempos han sido testigos asimismo de una elevación de los costes de producción, sobre todo los precios de los combustibles y de la energía.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. − Con esto se cierra este punto.

 
Aviso jurídico - Política de privacidad