Předsedající. − Dalším bodem jsou prohlášení Rady a Komise týkající se přírodní katastrofy v Číně.
Janez Lenarčič, úřadující předseda Rady. − (SL) S velkými obavami sledujeme vývoj situace v Číně po katastrofálním zemětřesení, které zničilo velkou část země a zasáhlo zejména provincii Si-čchuan.
Odhaduje se, že zemětřesení postihlo okolo 10 milionů lidí. Počet obětí na životech se každou hodinou zvyšuje, zatímco slábne naděje na záchranu těch, kdo přežili pod troskami. V současnosti se odhaduje, že počet obětí na lidských životech dosahuje takřka 50 000. Jde skutečně o katastrofu. Možná by bylo možné zachránit více životů, kdyby se záchranáři mohli dostat do postižené oblasti, ale brání jim v tom objektivní důvody stejně jako nedostatek přiměřeného vybavení.
Dalším problémem jsou škody, které zemětřesení způsobilo na mnoha vodních hrázích. Z tohoto důvodu jsou ti, kdo přežili v provincii Si-čchuan, ve velké míře ohroženi záplavami. Čínská vláda požádala o základní zařízení potřebné na záchranné operace.
Čínské ministerstvo zdravotnictví očekává i velkou potřebu léků a moderního zdravotnického zařízení, protože třeba poskytnout potřebná ošetření zranění, která utrpěli ti, kdo zemětřesení přežili.
Rozsah činností zabezpečujících pomoc, které v současnosti probíhají, je neobyčejně široký. Dvanáct tun zboží, které bylo shozeno z letadel, je určeno ke zmírnění těžkostí v postižené oblasti. Množství helikoptér dováží záchranáře a pomoc. Zástupci místních orgánů prohlásili, že v této chvíli nejvíce potřebují přikrývky, stany, jídlo a telefony komunikující přes satelit.
Jak jistě víte a jak už dnes bylo řečeno, minulé úterý Rada svolala mimořádnou schůzi Rady. Opětovně jsme vyjádřili čínskému lidu nejupřímnější soustrast s hrozným množstvím obětí na životech a škodách v této oblasti. V naší zprávě jsme také vyjádřili upřímnou lítost těm, kteří přišli během této katastrofy o své nejbližší příbuzné, a těm, kteří sami utrpěli zranění nebo těm, jejichž majetek byl zničený.
Mezinárodní společenství rychle zareagovalo a nabídlo Číně pomoc. Čína to oficiálně uvítala ve svých dopisech, které odeslalo ministerstvo pro zahraniční obchod. V oblasti se nachází, respektive do ní směřuje, množství zahraničních týmů včetně týmů z Japonska, Tchaj-wanu, Koreje a Austrálie.
Evropská unie hodlá postiženému obyvatelstvu poskytnout pomoc. Evropská komise, stejně jako většina členských států, ve velké míře reagovala na potřeby postiženého obyvatelstva a je připravená poskytnout pomoc i v budoucnosti.
Děkuji.
Louis Michel, člen Komise. − (FR) Vážená paní předsedající, chtěl bych se také poděkovat za začlenění rozpravy o humanitární situaci v čínské provincii Si-čchuan po zemětřesení z 12. května na pořad jednání. Předseda Barroso, paní Ferrero-Waldnerová a já jsme vyjádřili svou soustrast a zdůraznili jsme vůli evropských občanů pomoci čínskému národu.
Mobilizace čínských orgánů a zejména armády byla rychlá a nabyla velkého rozsahu. Musím říci, že řízení krize bylo účinné a orgány si zaslouží naši gratulaci. Vzhledem k rozsahu škod a potřeb v souvislosti s nimi čínská vláda 13. května požádala o mezinárodní pomoc a EU rychle na tuto výzvu zareagovala. Komise vyslala odborníka na humanitární pomoc z úřadu ECHO na týdenní misi do postižené oblasti. Na základě zprávy, kterou tento odborník předložil 16. května, Komise přijala rozhodnutí o okamžité pomoci, jímž vyčlenila dva miliony EUR. Červenému kříži to umožní poskytnout stany, přikrývky, pitnou vodu a základní potřeby.
V Čcheng-tu se nachází i koordinační a hodnotící tým mechanismu Komise na civilní ochranu. Spolupracuje s místnými orgány s cílem urychlit přísun evropské pomoci pro ty, kteří ji potřebují. Členské státy také rychle reagovaly na mimořádnou výzvu Mezinárodní federace společností Červeného kříže a do oblasti poslaly zařízení na mimořádné situace a vyslaly i pátrací a záchranářské týmy. Celkový příspěvek od EU dnes představuje více než deset milionů EUR. Evropská komise, Monitorovací a informační centrum a Krizová platforma spolupracují a členským státům a Číně poskytují aktualizované informace o pomoci z EU. Je zapotřebí poznamenat, že čínské orgány provádějí přísné kontroly místních povolení přístupu pro mezinárodní týmy.
Na základě našich hodnocení jsou nejdůležitější potřeba vody a hygienická zařízení, dočasné přístřešky, základní výrobky, léky a zdravotnické zařízení. Množství velkých následných otřesů však bohužel záchranářské operace komplikuje. Největší obavy představuje strach ze zhroucení nebo kolapsu základní infrastruktury, jako jsou vodní přehrady, protizáplavové hráze nebo elektrárny, což by vedlo k další humanitární katastrofě.
Georg Jarzembowski, jménem skupiny PPE-DE. – (DE) Vážená paní předsedající, vážený pane úřadující předsedo Rady, pane komisaři, dámy a pánové, má skupina schvaluje vyjádření smutku a soustrasti, které Rada a Komise odevzdaly čínskému lidu po ničivém zemětřesení z 12. května. Vyjadřujeme naši nejupřímnější soustrast všem těm, kteří přišli během zemětřesení o příbuzné nebo utrpěli zranění.
Rovněž vítáme skutečnost, že čínské orgány zahájily rychlá záchranná opatření a vítáme i vůli ze strany čínské vlády přijmout zahraniční pomoc. Dovolte mi vyjádřit také naděje, že se takto zachová i v budoucnosti, čímž umožní, aby se pomoc účinně dostala k těm, kteří ji potřebují.
Kromě toho nás těší, že v tomto případě čínská vláda dovolila i zahraničním médiím, aby poskytovala podrobné zpravodajství o zemětřesení, a doufáme, že umožní zahraničním novinářům poskytovat i informace o obnově v postižených oblastech.
Zvláště nás mrzí, že v budovách státních škol, které se zhroutily, přišlo o život množství dětí a podporujeme čínské orgány v jejich záměru vyšetřit důvody, proč tyto školy nebyly postavené tak, aby zemětřesení odolaly a aby se na příslušných místech za tuto skutečnost převzala odpovědnost.
Především bychom chtěli čínskému lidu poskytnout pomoc, kterou potřebuje. Nepotřebuje vysoké sumy finančních prostředků, protože disponuje největšími světovými devizovými rezervami. Potřebuje praktickou pomoc a my, Evropané, a naše členské státy můžeme tuto pomoc poskytnout a děkujeme panu komisaři za opatření zaměřená na pomoc, ke kterým přistoupil.
Podpoříme každou činnost určenou pro pomoc lidem v oblastech postižených katastrofou a pro pomoc při obnově jejich obcí. Někteří z nich se budou muset přestěhovat do jiných oblastí. Musíme poskytnout pomoc, která je pro tyto účely potřebná. Skutečně jde o velkou lidskou tragédii a soucítíme s obyvateli postižených oblastí a s celým čínským národem.
Libor Rouček, jménem skupiny PSE. – (CS) Pane předsedající, pane komisaři, pane Lenarčiči, dámy a pánové, dovolte, abych i já nejprve ve jménu sociálně-demokratické frakce vyjádřil hlubokou soustrast pozůstalým desetitisíců obětí strašlivého zemětřesení, které postihlo provincii S'-čchuan. Chtěl bych také vyjádřit plnou solidaritu statisícům lidí, kteří zůstali po této katastrofě bez přístřeší či kteří byli nuceni odejít ze svých domovů.
Před chvílí jsme zde diskutovali o situaci v Barmě a kritizovali zcela nepřijatelné chování barmské junty. Čínu, na rozdíl od Barmy, se sluší pochválit. Čína okamžitě požádala mezinárodní společenství o pomoc a otevřela své hranice této pomoci. Ocenil bych také, podobně jako můj kolega, otevřenost čínských úřadů, a to jak celostátních, tak také v provincii S'-čchuan v souvislosti s informováním veřejnosti jak domácí, tak mezinárodní o průběhu katastrofy a samozřejmě také průběhu záchranných prací. Součástí této informační politiky bylo například i přiznání, že pod troskami vedle desetitisíců obětí se nacházelo i třicet dva zdrojů radioaktivního záření.
Pan Lenarčič i pan komisař nás zde informovali o rozsahu humanitární pomoci, kterou Evropská unie Číně nabídla a poskytla. Chtěl bych jim poděkovat oběma za rychlost, se kterou Komise i Rada jednaly, a zároveň je vyzvat, aby Evropská unie byla i nadále připravena pružně reagovat na případné žádosti o další pomoc ze strany našich čínských partnerů, a to nejen při humanitární pomoci, ale také při případné pomoci při obnově postižených oblastí.
Dirk Sterckx, jménem skupiny ALDE. – (NL) V první řadě bych chtěl vyjádřit soustrast pozůstalým všech obětí jménem naší skupiny Aliance liberálů a demokratů pro Evropu. Rovněž souhlasím s obdobím smutku, který vyhlásila čínská vláda. V pondělí, ještě předtím, než jsem odjel do Štrasburku, jsem na zastoupení EU v Bruselu podepsal kondolenční listinu jménem delegace pro vztahy s Čínou a domnívám se, že i jménem celého Parlamentu. Minulý týden se předsednictví delegace setkalo s čínským velvyslancem, který mi řekl, jak velmi oceňuje podporu Evropského parlamentu.
Čelíme obrovské a vážné katastrofě. Desítky tisíc lidí přišly o život nebo jsou nezvěstné, miliony lidí zůstaly bez přístřeší, hmotné škody dosahují rozsah, který je v této chvíli nevyčíslitelný. V Číně jsme nebyli svědky situace podobné situaci v Myanmaru, o které jsme před chvílí diskutovali. V tomto případě máme před sebou zemi, v níž každý od nejvyšší po nejnižší úroveň dělá všechno, co je v jeho silách, aby pomohl a aby zabezpečil, že všechno, co se dá zachránit, bude zachráněno. Rovněž máme před sebou zemi, která otevřeně komunikovala a komunikuje o bolesti a zoufalství obyvatel provincie Si-čchuan a problémech, jimž čelí záchranářské týmy, které také utrpěly ztráty na životech. Máme před sebou zemi, která je dokonce otevřená kritice úsilí pomoci ze strany obětí katastrofy, což je situace, jíž jsme svědky vždy, když tu dojde k něčemu podobnému.
Vážená paní předsedající, musíme se dívat do budoucnosti. Domnívám se, že Čína nás požádala o velmi specifický typ pomoci. Vidím, že prokazujeme solidaritu a jsem vděčný Komisi a Radě za všechno, co udělaly. Naléhavě je žádám, aby poskytly další pomoc, pokud o ni Čína požádá.
Když skončí záchranné akce, bude se muset začít s obnovou a v této oblasti budeme muset být znovu schopní poskytnout pomoc. Z dlouhodobějšího hlediska bych chtěl požádat, abychom prozkoumali způsoby, jakými můžeme poskytnout technickou pomoc, ve které budou obsažena pravidla a techniky výstavby budov, aby byly odolnější v takovýchto situacích. Úlohou mezinárodního společenství by mohlo být přezkoumání toho, co můžeme udělat, aby byl zřízen jakýsi systém brzkého varování, systém, který lidi na podobné katastrofy upozorní předem. Musíme se alespoň pokusit jej vytvořit. Domnívám se, že na světě existuje mnoho oblastí, které by ho mohly využít. V každém případě se domnívám, že je důležité, abychom v této rozpravě, tady v Evropském parlamentu, prokázali solidaritu s čínským lidem.
Hélène Flautre, jménem skupiny Verts/ALE. – (FR) Vážená paní předsedající, po tomto hrozném zemětřesení, které zarmoutilo Čínu a celý svět, začaly orgány poprvé hrát transparentní hru a na tuto katastrofu reagovaly záchrannými akcemi velkého rozsahu, které se EU a celé mezinárodní společenství snaží ze všech sil podporovat.
Ke všem z nás se však dostala ostrá kritika, která rezonuje v Číně a týká se nedostatečné kvality budov, zejména nejnovějších staveb a veřejných budov, jakými jsou školy, což vedlo ke skutečnosti, že v nich zahynulo množství školáků, z nichž bylo zachráněno jen velmi málo. Tato katastrofa dokazuje nedostatečnou kvalitu stavebních prací v zemi, což je v Číně citlivou otázkou, neboť miliony lidí ve velkých městech byly vystěhovány v rámci příprav na důležité akce, jakými jsou například olympijské hry.
V souvislosti s tímto dramatem se objevují další znepokojující skutečnosti, které už byly zmíněny. Síla zařízení vodních elektráren, jako je například betonová přehrada na řece Zipingp, způsobuje největší obavy pro 600 000 lidí, kteří žijí v jejím povodí. Zemětřesení poškodilo 391 nádrží. V současnosti nejsou k dispozici ani dostatečné informace o zařízeních na obohacování plutonia, která se nacházejí na severovýchodě provincie Si-čchuan, přestože se nacházejí v blízkosti epicentra, což je také velmi znepokojující.
Nebylo by dobré, kdyby se vykonalo nezávislé mezinárodní hodnocení takovýchto základních záležitostí, protože čínské orgány se stále nevyjadřují velmi jasně a stojí za oficiálními prohlášeními, jež jsou jedinou zárukou?
Konrad Szymański , jménem skupiny UEN. – (PL) Evropa by měla Číně poskytnout co největší množství podpory z humanitárních i politických důvodů. Jsem jedním z mnoha poslanců tohoto Parlamentu, který kategoricky nesouhlasí s čínskou barbarskou politikou, kterou vede vůči Tibetu a vůči křesťanům. Domnívám se, že bychom měli velmi rozhodně zareagovat na jakýkoli případ agrese namířené proti Tchaj-wanu.
Na druhé straně však musíme využít každou příležitost, abychom čínskému lidu dokázali, že požadavky, s kterými se obracíme na vedoucí představitele této země, nejsou motivované žádnými nepřátelskými pocity vůči jejich zemi a jejím tradicím. Musíme dokázat, že přátelské partnerství je možné a nyní se k tomu naskytla vynikající příležitost. Měli bychom obětem poskytnout významnou pomoc a měli bychom se upřímně zavázat k práci na obnově, která bude po katastrofě následovat. Bylo by velkou chybou, kdybychom tuto příležitost k vytvoření důvěry mezi Evropou a Čínou promarnili.
Patrick Louis, jménem skupiny IND/DEM. – (FR) Vážená paní předsedající, dámy a pánové, přírodní katastrofy nás všechny zarmucují o to víc, že připravují o život takové obrovské množství lidí jako nedávno v Číně nebo v Myanmaru. Připomínají nám hodnotu jakéhokoli lidského života, stejně tak i skutečnost, že přírodu nedokážeme ovládat. Chtěli bychom těm, kteří prožívají přírodní a politické katastrofy, vyjádřit soustrast.
Jedním z cílů politiků je předcházet tomu, aby veřejné ohrožení postihlo jejich lidí. A neboť nedokážou předcházet přírodním katastrofám, mohou se pokusit je předvídat a varovat lidi a především musí minimalizovat riziko prostřednictvím zodpovědných politik zaměřených na prevenci. Například kreativní čínská infrastruktura v podobě obrovských vodních děl a jaderných elektráren zemětřesení vydržela. Jak dlouho však ještě vydrží? Nebylo by lépe postavit více menších staveb, aby se riziko rozdělilo, a zvýšit informovanost veřejnosti o nebezpečích, která s tím souvisí?
Nejtragičtější situace pro čínský národ však souvisí s politickými katastrofami. Přestože uznáváme obdivuhodný charakter tohoto pracovitého a zručného národa a jeho citlivou kulturu, můžeme soudit politické činy, aniž bychom zacházeli daleko do vnitřních politik. Katastrofální politika jednoho dítěte je největší pohromou. Škodí dětem, množství rolnických rodin je nuceno zbavovat se dcer, žije z nepatrného zdroje příjmů, který nepostačuje na zabezpečení plynulého chodu farem a na důchod, protože druhé dítě podle nelidských Kreonových příkazů nemá právo existovat. Takto se projevuje opovrhování lidskými právy, když politický systém nedovoluje rodičům, aby měli tolik dětí, kolik chtějí. V tomto případě se znovu život nehodnotí na základě jeho skutečné hodnoty, ale jen na základě utilitaristické funkce. Přírodní katastrofa splývá s politickou katastrofou, když střecha školy padá a zabíjí jediné dítě a rodiče zanechává opuštěné v neskutečném žalu.
Když se do Pekingu dostaví 30 000 novinářů, jež toto město očekává u příležitosti olympijských her, měli by si nalézt čas na prošetření skutečné reality, která se v této zemi skrývá pod povrchem, která navzdory dominantní moci a účinnosti riskuje, že ztratí jakýkoli respekt před lidskou bytostí, který je skutečným základem politického pořádku.
Karsten Friedrich Hoppenstedt (PPE-DE). – (DE) Vážená paní předsedající, pane komisaři, dámy a pánové, během veřejných minut ticha, k nimž vyzvali čínské orgány, lidé tiše stáli, na ulicích, v autobusech a v obchodech, a výraz na jejich tvářích nikoho nenechal na pochybách o upřímnosti jejich pocitů. Zcela se to lišilo od běžných povinných kolektivních projevů solidarity. Proč? Protože státní televize byla schopná poskytovat nepřetržité zpravodajství, které působilo na diváky šokujícím způsobem, poněvadž zprostředkovávalo nepředstavitelné utrpení obyvatel postižených oblastí. Vedlo to k novému smyslu pro solidaritu v Číně. Respekt jednotlivce se znovu stal zjevným, dokonce i mezi vedoucími politickými představiteli.
Až dosud byly největšími národními výzvami hospodářský růst Číny a v posledním období i olympijské hry, ale vzhledem k současné katastrofě tyto záležitosti takřka přestaly pro mnohé lidi existovat. Co by mělo udělat mezinárodní společenství? Tato otázka už byla do jisté míry zodpovězena. Kromě posílání materiálu na pomoc, plánů reakce na katastrofu a samozřejmě technického zařízení tu existuje potřeba využití zkušeností nashromážděných během operací po zemětřeseních v Arménii, jež připravilo o život více než 100 000 obětí a během něhož byla zničena jaderná elektrárna, v Turecku, kde přišly o život desítky tisíc lidí, a v Číně v roce 1976, kdy zemřelo několik stovek tisíc lidí; tyto společné zkušenosti by se měly využít pro vytvoření společných zásad správných postupů pro mezinárodní společenství a měly by se uplatnit ve prospěch Číny.
Vím, že se tu zmiňovala situace týkající se budoucnosti vodních přehrad, měli bychom proto přezkoumat odolnost veřejných budov, nemocnic a škol vůči zemětřesení. V tomto směru je možné vykonat ještě velmi mnoho a lze poskytnout vhodné usměrnění, pokud jde o pravidla, která by se měla uplatňovat při budování staveb odolných vůči zemětřesení.
Jako člen delegace pro vztahy s Čínou se samozřejmě připojuji k soustrasti, kterou vyjádřili předcházející řečníci.
Edite Estrela (PSE). – (PT) Vážená paní předsedající, pane komisaři, všem nám je líto toho, co způsobila katastrofa, která zasáhla jižní Čínu. Více než 50 000 lidí přišlo o život a 4,8 milionu zůstalo bez přístřeší.
Všichni stojíme při rodinách, které toto neštěstí postihlo.
Evropská unie se zachovala tak, jak se zachovat měla. Aktivovala mechanismus civilní ochrany a podpořila čínské orgány. Mezinárodní společenství jako celek poskytlo svou podporu. Nikdy předtím do Číny nesměřovalo tolik vyjádření solidarity a nabídek materiální podpory, protože nyní se čínské orgány nesnažily zakrýt skutečný rozsah tragédie. Právě naopak, poskytly potřebné informace, umožnily přístup mezinárodním médiím a především jednaly transparentně a účinně, na rozdíl od myanmarských orgánů.
Změna klimatu je v jádře problému nárůstu počtu přírodních katastrof. Prevence oteplování planety je na zodpovědnosti nás všech. Čína proto také musí přispět k omezování emisí CO2 prostřednictvím podpory úsilí Evropské unie o dosažení mezinárodní dohody do termínu konference v Kodani, která se bude konat v prosinci 2009.
Bastiaan Belder (IND/DEM). – (NL) Čínská média s bezprecedentní otevřeností poskytovala zpravodajství o hrozivých následcích vážného zemětřesení, které postihlo provincii Si-čchuan takřka před deseti dny. V zemi tato otevřenost ze strany orgánů vyústila do vlny bezprecedentní solidarity s oběťmi. Nadešel čas pro harmonickou společnost. Do oblasti přišly desítky tisíc dobrovolníků. Z každé provincie přišly do postižené oblasti týmy záchranářů. Objem praktické pomoci v Číně dosáhl svého vrcholu. Ve zkratce, otevřenost orgánů se v tomto případě vyplatila.
Evropské instituce se proto musí snažit, aby se čínské orgány této bezprecedentní otevřenosti držely i v budoucnosti. Určitě také v případě klíčové otázky, která už byla nastolena v Číně, která se týká důvodů, proč tolik škol zemětřesení nevydrželo. Čína byla stejně otevřená i ve vztahu ke světu. Čínská vláda například přijala nabídku vyslání japonského týmu záchranářů, zatímco Tchaj-wan přislíbil 42 milionů EUR pomoci pro oběti zemětřesení. Upřímně doufám, že tato spoluúčast povede k normalizaci, která je ve vztazích Číny s Tchaj-wanem potřebná.
Upřímně se mohu připojit k poslancům, kteří vyjádřili hlubokou soustrast s nevyjádřitelným utrpením čínského lidu, a zvláště oceňuji, že pan Sterckx podepsal jménem nás všech kondolenční seznam na čínském zastupitelstvu v Bruselu. S tímto projevem v plné míře souhlasím.
Cornelis Visser (PPE-DE). – (NL) Především bych chtěl vyjádřit soustrast příbuzným četných obětí, které si vyžádala přírodní katastrofa, k níž došlo v provincii Si-čchuan 12. května. Čínské orgány naštěstí na katastrofu zareagovaly okamžitě. Rovněž vítám reakci Evropské unie. Proto bych chtěl podpořit evropské instituce, Komisi a Radu, v přístupu, který dosud uplatňovaly. Po tom, kdy zpočátku Čína odmítla zahraniční pomoc, nakonec otevřela své hranice. Samotné čínské orgány prohlásily, že využijí jakoukoli možnou pomoc k řešení následků této obrovské katastrofy. V postižené oblasti se už nacházejí záchranářské týmy z Japonska, Jižní Koreje a Ruska. Domnívám se, že skutečnost, že sousední země Singapur a Tchaj-wan poskytují pomoc, je velmi povzbudivá. Politické vztahy se sousedními zeměmi nejsou vždy dobré a toto by mohlo přispět k jejich zlepšení.
Katastrofě byla věnovaná velká pozornost ve vnitrostátních a mezinárodních médiích. Těší mě, že novináři mají povolen přístup do postižené oblasti a mají možnost psát o všem, co je zapotřebí k informování ostatních částí země a celého světa. Transparentnost je pro získávání jasného obrazu katastrofy důležitá a je stejně důležitá i při zabezpečení toho, aby se na místě poskytovala přiměřená pomoc. Umožňuje to intenzivnější zapojení většího počtu obyvatel. Svobodná média a dobrá správa věcí veřejných obyčejně kráčejí ruku v ruce. Svobodná média mohou poskytovat informace o nedostatcích v politice v rychlém sledu a politika může být následně upravena.
Rovněž se musí diskutovat o budování a dohledu vlády v této oblasti. Mohou být přijaty závěry pro budoucí stavební projekty a lze vypracovat opatření pro lepší řízení a lepší oficiální organizaci.
Prevence přírodních katastrof a příprava na ně jsou základní odpovědností vlády. Jen v uplynulých několika letech jsme byli svědky jejich řízené organizace i v Evropě. A na závěr bych chtěl požádat Evropskou komisi a Radu, aby Číně nabídly pomoc, pokud bude třeba vyškolit orgány a státní službu ve vypracování plánů určených na řízení krizí a katastrof.
Alexandra Dobolyi (PSE). - (HU) Mnohokrát vám děkuji, vážená paní předsedající. Každý rozumný člověk byl šokovaný přírodní katastrofou z minulého týdne, ke které došlo na Dálném východě. Je přirozené, že pozornost celého světa se soustřeďuje na tyto země.
Na Čínu se v současnosti pozornost veřejnosti zaměřuje zejména díky olympijským hrám, které se konají toto léto, návštěvě čínského předsedy vlády na Tchaj-wanu, událostem v Tibetu, dalajlámově cestě po Evropě a způsobu, jakým je přijat, a návštěvě Evropské komise v Číně. Všechny tyto záležitosti přispívají k pozornosti věnované Číně. Nyní však není čas na projevy o bojkotu nebo o Tibetu.
Zemětřesení, které dosáhlo 8,0 stupňů Richterovy stupnice a zničilo plošinu Si-čchuan, připravilo o život 50 000 obětí a miliony lidí přišly o střechu nad hlavou, přičemž se neuvádějí hospodářské škody. Z tohoto důvodu žádám každou instituci Evropské unie, aby zabezpečila, že poskytneme všechnu lidskou pomoc, která je v našich silách, a zpřístupníme humanitární pomoc poškozeným katastrofou na tak dlouho, jak to bude třeba.
Děkujme týmům záchranářů a organizacím poskytujícím pomoc. Pracují nepřetržitě, aby zlepšily situaci obyvatel regionu. Poskytněme čínskému lidu naši bezpodmínečnou solidaritu a účast. Mnohokrát vám děkuji.
Glyn Ford (PSE). - Vážená paní předsedající, zemětřesení se silou 7,8 stupně Richterovy stupnice, s epicentrem v blízkosti Čcheng-tu v provincii Si-čchuan, 12. května připravilo o život více než 100 000 lidí. Můžeme vyjádřit svou soustrast všem těm, kdo přišli o rodinné příslušníky, a zejména rodičům, kteří ztratili své děti. Na rozdíl od podobné tragédie, k níž došlo v Myanmaru, kde někteří naznačují, že zodpovědnost za ochranu by měla vést k přímému mezinárodnímu zásahu, čínské orgány využily zvláštní nouzové zdroje včetně vojáků a zdravotníků. Čína zahraniční pomoc uvítala, včetně pomoci japonských záchranářů, kteří v současnosti pracují v oblasti, a umožnila čínským a zahraničním médiím sledovat katastrofu a její následky.
Evropská unie přispěla objemem ve výši 10 milionů EUR ve formě pomoci, jak řekl komisař Michel. Naléhavě žádáme Radu a Komisi, aby postižené oblasti v následujících měsících a letech poskytly další nouzovou pomoc, technickou pomoc a pomoc na obnovu.
Józef Pinior (PSE). - Vážená paní předsedající, nastal čas, abychom Číně prokázali solidaritu a soustrast. Během těchto tragických dní jsme viděli oběti, byli jsme svědky velké tragédie, která postihla společnost v Číně.
Bol jsem příjemně překvapen chováním čínských orgánů – vedoucích představitelů země, představitelů zprávy, provincie a strany. Chování Číny je racionální, což je v tomto okamžiku velmi dobré.
Zároveň však jako politik zastávající lidská práva musím tomuto Parlamentu oznámit, že podle Tibetského centra pro lidská práva a demokracii bylo 14. května zatčeno 55 mnišek. Toto je také realita dnešních dní v Číně. Zemětřesení se nemůže stát omluvou porušování lidských práv.
Csaba Sándor Tabajdi (PSE). - (HU) Vážená paní předsedající, hrozivé tragédie způsobené zemětřesením v Číně a cyklonem, který mu předcházel v Myanmaru, šokovaly veřejnost na celém světě. Reakce zemí z celé planety byla příkladná, přičemž země od Japonska po Spojené státy, od Ruska po Jordánsko poskytly pomoc ve výši více než dvou miliard dolarů.
Evropská unie a její členské státy hned zareagovaly a Komise přijala rozhodné kroky, přičemž poslala dva miliony EUR ve formě nouzové pomoci do Číny a s ní spojenou pomoc ve formě mobilních nemocnic, léků, záchranářského vybavení a zařízení pro odstraňování sutin. Bylo zvláště chvályhodné ze strany tibetské exilové vlády v Indii, že požádala své stoupence, aby dočasně pozastavili demonstrace proti Číně a přispěli do sbírky na pomoc obětem zemětřesení.
Fondy pomoci z Maďarska, které byly původně určeny Myanmaru, byly přesměrovány do Číny vzhledem k izolacionistickému přístupu myanmarské vojenské diktatury. Čínská vláda, na rozdíl od myanmarského režimu, byla natolik rozumná, aby zahraniční pomoc přijala. Taktéž byl velmi pozitivní přístup, s jakým se Čína postavila k řešení informování veřejnosti, a dokazuje to, že v této zemi došlo k významnému pokroku, pokud jde o rozvoj demokracie. Děkuji za vaši pozornost.
Genowefa Grabowska (PSE). – (PL) Příroda znovu jednou dokázala, jak je lidstvo bezbranné vůči velkým přírodním katastrofám a kalamitám. Čína je nejlidnatější zemí na světě, její ekonomika vzrůstá a s nadšením se připravuje na blížící se olympijské hry. Navzdory tomu byla zdevastovaná nedávným tragickým zemětřesením.
Lidé v Číně přirovnávají tuto katastrofu k dřívějším pohromám, které doprovázely největší historické změny v této zemi. Nejsem si jistá, zda je to správný způsob interpretace této ničivé události. Přesto jsem si jistá, že v takovéto době musíme vyjádřit solidaritu s desítkami tisíc obyčejných mužů, žen a dětí, kteří hrdinsky prožívají tuto osobní a národní tragédii. Proto je správné, že Evropský parlament dnes čínskému lidu vysílá jasný signál, v němž říká, že poslanci tohoto Parlamentu stojí za nimi, že chápeme jejich utrpení a chceme pomoci. V končeném důsledku je zásada solidarity jednou z nejdůležitějších základních hodnot Unie.
Colm Burke (PPE-DE). - Vážená paní předsedající, Číně musíme poblahopřát ke způsobu, jakým reagovala na tuto katastrofu. Také bych chtěl poděkovat Evropské komisi a Radě za způsob, jakým se postavily k řešení této tragédie. Jde o vítanou skutečnost, že Čína otevřela oblast pro všechny, kteří mohou poskytnout pomoc. Doufejme, že v případě jiných oblastí v budoucnosti Čína zaujme podobný přístup. Správným krokem vpřed je i umožnění zveřejnění potřebných informací, stejně jako přístup světových médií k těmto informacím. Rovněž tak bych chtěl poblahopřát médiím ke zdůraznění rozsahu katastrofy a nutné pomoci.
Přeji si, aby to bylo ponaučením i pro Čínu, aby si uvědomila, jakým způsobem může svou sílu využít k vyvíjení nátlaku na jiné režimy, zejména na Myanmar, aby si uvědomily, že také potřebují pomoc světového společenství. Záchrana lidských životů je v Číně prioritou, dovolme ostatním, kteří se chovají jako myanmarská junta, aby se z této zkušenosti ponaučili.
Bogdan Golik (PSE). – (PL) Vážená paní předsedající, chtěl bych vyjádřit nejupřímnější soustrast všem, kdo přežili a ztratili své nejbližší v Číně. Chtěl bych vyjádřit svou účast všem, kteří přišli o své děti, manželky nebo manžely. Byl jsem v Číně právě minulý týden, kdy k této katastrofě došlo. Byl jsem v Pekingu a v Šanghaji a zastupoval jsem Parlament na otevření Šanghajského potravinového veletrhu. Ke katastrofě došlo v pondělí, když jsem přijížděl. Vzápětí jsem odeslal kondolenční dopisy čínským velvyslancům v Polsku a Bruselu. Sledoval jsem zpravodajství o tragédii v televizním přenosu a uvědomil jsem si, jaké velké utrpení způsobila. Rovněž tak jsem byl svědkem okamžité pomoci ve velkém rozsahu, kterou obětem poskytli obyčejné lidé, vláda a armáda. Rozsah tohoto úsilí byl bezprecedentní.
Chtěl bych využít této příležitosti, abych se poděkoval Unii a všem členským státům za pomoc, kterou poskytly. Chtěl bych také poděkovat tomuto Parlamentu za gesto solidarity, kterým bylo zařazení této rozpravy do dnešního programu. Jsem si jistý, že pomoc bude nadále potřebná.
Zbigniew Zaleski (PPE-DE). – (PL) Domnívám se, že ve vztahu k Číně existují dva rozdílné přístupy. Jedním z nich je poskytování pomoci v důsledku neštěstí, které ji nedávno postihlo. Nemůžeme reagovat jinak. Je naší morální povinností pomáhat. Skutečnost, že se těšíme lepší finanční a hospodářské situaci, je dalším důvodem pro poskytnutí pomoci. Prostě tak musíme jednat.
Druhým přístupem je neustálé vědomí, že i v obyčejných časech bychom měli čínskému lidu pomáhat. V tomto případě mám na mysli to, že i v období, kdy země nebude trpět katastrofou, bychom měli pomáhat čínskému lidu prostřednictvím upozorňování jeho vedoucích představitelů na práva jejich občanů. Měli bychom to dělat co nejcitlivěji. Přiměřeně musíme zareagovat na oba typy situací. Věci se tím velmi vyjasní. Domnívám se, že čínský lid naše úsilí uzná a poděkuje nám za ně.
Janez Lenarčič, úřadující předseda Rady. − (SL) Domnívám se, že je velmi důležité, že se Evropský parlament rozhodl věnovat dnešní rozpravu přírodní katastrofě, která postihla Čínu. V první řadě tak udělal s cílem vyjádřit Číně upřímnou soustrast ze strany Evropské unie na jedné straně, a jak řekla paní Grabowská, s cílem projevit Číně a jejímu lidu solidaritu Evropské unie.
Rovněž je vidět rozdíl v tónu této diskuse v porovnání s rozpravou o předcházejícím bodě. A samozřejmě jedním z důvodů je také způsob, jímž se zachovali vedoucí představitelé Číny, a skutečně můžeme prohlásit, že jejich reakce na tuto hroznou katastrofu byla rychlá a účinná, že využili významný objem vnitrostátních zdrojů, že jmenovali předsedu vlády osobně jako koordinátora pomoci. Aby bylo možné úspěšně překonat takovéto těžkosti, je potřebná dobrá koordinace a tohoto bylo očividně dosaženo.
Média také pravidelně informují veřejnost o vývoji situace na národní i mezinárodní úrovni. Zahraničním novinářům byl povolen vstup do postižených oblastí, stejně jako některým zahraničním odborníkům, podle našich informací mezi jinými i z Japonska.
Proto se domnívám, že můžeme být spokojeni, že tváří v tvář takovéto obrovské katastrofě a při poskytování pomoci obyvatelstvu byly čínské orgány dobře zorganizované, a především že projevují vůli přijmout zahraniční pomoc včetně té naší. A mohu vás ubezpečit, že Rada bude nadále připravena pomoc poskytnout.
Louis Michel, člen Komise. – (FR) Velmi stručně, vážená paní předsedající, ubezpečuji vás, že řádně registruji všechny vaše připomínky a chtěl bych reagovat prohlášením, že samozřejmě budeme stále ochotní poskytnout další pomoc, kromě té, ke které jsme se zavázali, pomoc vycházející z analýzy potřeb.
Kromě toho se domnívám, že každý vítá reakci Číny a způsob, jakým byly orgány otevřené, pokud jde o přístup a transparentnost. Mám na mysli zvláště přístup médií.
Chtěl bych navázat na myšlenku, kterou nastolila paní Flautreová – návrh na vyslání týmu zahraničních odborníků, jejichž úlohou by bylo zhodnocení kolaterálního rizika a škod, zejména v souvislosti s jadernými zařízeními. Domnívám se, že by to bylo velmi dobré opatření. Samozřejmě neexistuje povinnost jednat tímto způsobem, ale stále se domnívám, že by bylo dobré začít s tímto cílem diskuse s čínskými orgány.
Předsedající. − Dostala jsem šest návrhů usnesení(1) předložených v souladu s článkem 130 odst. 2 jednacího řádu.