Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2007/0097(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0037/2008

Predkladané texty :

A6-0037/2008

Rozpravy :

PV 20/05/2008 - 13
CRE 20/05/2008 - 13

Hlasovanie :

PV 21/05/2008 - 5.6
CRE 21/05/2008 - 5.6
PV 05/06/2008 - 6.9
CRE 05/06/2008 - 6.9
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P6_TA(2008)0249

Doslovný zápis z rozpráv
Štvrtok, 5. júna 2008 - Brusel Verzia Úradného vestníka

6.9. Prístup na trh autokarovej a autobusovej dopravy (prepracované znenie) (A6-0037/2008, Mathieu Grosch) (hlasovanie)
Zápisnica
  

– Pred začiatkom hlasovania:

 
  
MPphoto
 
 

  Hannes Swoboda (PSE). – (DE) Vážený pán predseda, chcem sa len poďakovať pánovi Groschovi a členom Výboru pre dopravu a cestovný ruch, že nám umožnili odložiť tento bod na dnešný deň. Ako vidieť, dosiahli sme všeobecnú zhodu v kladnom hlasovaní.

 
  
MPphoto
 
 

  Predseda. − Ešte sme síce nehlasovali, ale dúfam, že máte pravdu.

 
  
MPphoto
 
 

  Mathieu Grosch, spravodajca. − (DE) Vážený pán predseda, na túto tému sme už mali rozpravu vo Štrasburgu, takže dnes už nemám potrebu o ňom diskutovať. Dosiahli sme skvelý medzistranícky kompromis v otázke takzvaných 12-denných výletov aj s predložením výsledkov rokovania sociálnych partnerov. Dá sa naozaj povedať, že kompromis sociálnych partnerov sme vylepšili tu v snemovni. Dúfam teda, že túto záležitosť dokážeme úspešne so širokou podporou uzatvoriť.

Rád by som taktiež upozornil, že by sa na hlasovanie mal použiť anglický text pozmeňovacieho návrhu 31, pretože som si všimol, že vo francúzskej a nemeckej verzii textu bolo vynechané jedno veľmi dôležité slovo.

 
  
MPphoto
 
 

  Predseda. − Rôzne jazykové verzie budú skontrolované.

 
Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia