Marie Anne Isler Béguin (Verts/ALE). – (FR) Señor Presidente, Señorías, para reflejar la realidad de la situación en Georgia, quisiera añadir una frase después de «Osetia del Sur y Abjasia». Se la leeré en un mal inglés, por lo que les ofrezco mis disculpas:
«Deplores, in this regard, the decision taken by the Russian Ministry of Defence on 31 May 2008 to send its forces to Abkhazia to restore the rail and road infrastructure in the breakaway region in accordance with the presidential decree» («Lamenta, en este sentido, la decisión tomada por el Ministro de Defensa ruso, el 31 de mayo de 2008, de enviar sus fuerzas armadas a Abjasia para restaurar las infraestructuras ferroviaria y por carretera en la región separatista, de conformidad con el Decreto Presidencial»).