Der Präsident. − Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung ist verteilt worden. Zu diesem Entwurf wurden folgende Änderungen beantragt:
Montag/ Donnerstag:
Keine Änderung.
Mittwoch:
Die IND/DEM-Fraktion hat beantragt, die Aussprache über die Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates wie folgt zu benennen: „Vorbereitung des Europäischen Rates nach dem Referendum in Irland“(1).
Gerard Batten, on behalf of the IND/DEM Group. – Mr President, I should like to propose that the title ‘Preparation for the European Council’ be expanded to: ‘Preparation for the European Council after the Irish referendum’.
(Das Parlament billigt den Antrag.)
Hannes Swoboda, im Namen der PSE-Fraktion. – Herr Präsident! Wir haben ja soeben den Titel der Debatte geändert, und angesichts der Tragweite – auch wenn es unterschiedliche Sichtweisen dazu gibt – der Entscheidung in Irland wäre es vernünftig, dass dieses Haus einigermaßen Zeit hat, um über diese Probleme zu diskutieren. Daher beantragen wir die Verschiebung des zweiten Tagesordnungspunktes des Vormittags auf den Nachmittag. Nun weiß ich, dass die Zeit am Nachmittag sehr knapp wird, aber dennoch ist diese Verschiebung angesichts der Dringlichkeit und der Bedeutung dieses Rates sinnvoll. Wir hätten nichts dagegen, wenn der eine oder andere Tagesordnungspunkt auf eine spätere Sitzung verschoben wird, aber jedenfalls beantragen wir jetzt, dass wir am Vormittag nur über den so geänderten Titel und seine Inhalte diskutieren, damit dafür genügend Zeit ist.
Richard Corbett (PSE). – Mr President, having been rapporteur on the Lisbon Treaty, I should like to support this proposal. We must have a wide-ranging debate to show that we are listening both to the views expressed by the Irish people and to the views expressed in every other Member State, most of which, if not all of which, wish to proceed with this Treaty.
Carmen Fraga Estévez, en nombre del Grupo PPE-DE. – Señor Presidente, el Tratado de Lisboa y lo acontecido en Irlanda es muy importante, pero no debe ir en detrimento de una cuestión como la pesca.
He de decir que muchos diputados no sienten mucho interés por la pesca, pero si alguna vez el sector pesquero ha sufrido una auténtica crisis, ésa es la que está atravesando ahora.
El próximo día 23, el Consejo de Ministros de Pesca de la Unión Europea va a tomar una serie de decisiones, precisamente, sobre la crisis en el sector pesquero, que es coyuntural y estructural. Creo que el sector pesquero de la Unión Europea no entendería que este Parlamento no tuviera tiempo para examinar este tema y no se posicionara al respecto.
Por tal motivo, pido sensibilidad a los grupos políticos y que se celebre de una vez por todas un buen debate sobre la crisis del sector pesquero.
(Das Parlament billigt den Antrag.)
Francis Wurtz , au nom du groupe GUE/NGL. – Monsieur le Président, est-ce qu'il ne serait pas possible de poser deux questions?
La première, c'est celle posée par M. Swoboda, qui demande qu'on ait plus de temps pour le débat sur le Conseil européen et la question du référendum.
La deuxième est de savoir si on doit séparer le débat sur le prix du pétrole et le débat sur la pêche ou s'il faut en faire un seul.
Ce sont deux questions séparées. Je vous suggère de poser d'abord la question du temps de parole sur le débat sur le Conseil européen et ensuite seulement la question sur la pêche.
(Das Parlament billigt den ersten Antrag und lehnt den zweiten Antrag ab.)