Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Ciclo de vida en sesión
Ciclos relativos a los documentos :

Textos presentados :

RC-B6-0314/2008

Debates :

PV 19/06/2008 - 9.1
CRE 19/06/2008 - 9.1

Votaciones :

PV 19/06/2008 - 10.1

Textos aprobados :


Acta literal de los debates
Jueves 19 de junio de 2008 - Estrasburgo Edición DO

9.1. Birmania: detención prolongada de presos políticos
Acta
MPphoto
 
 

  Presidente. - De conformidad con el orden del día, se procede al debate de seis propuestas de Resolución sobre Birmania.(1)

 
  
MPphoto
 
 

  Mikel Irujo Amezaga, Autor. − (ES) Señor Presidente, como decía, según la Campaña por los derechos humanos, la paz y la democracía en Birmania, el 12 de marzo, el prisionero político birmano de mayor edad, cumplió 78 años en una celda de aislamiento en la prisión de Insein.

Se trata de U Win Tin, un eminente periodista y líder de la Liga Nacional para la Democracia. U Win Tin es el prisionero de conciencia más antiguo en Birmania. Ha estado consecutivamente 19 años en prisión, desde julio de 1989.

Fue condenado tres veces a 21 años de prisión, sólo tenemos conocimiento de susituación a través del último informe sobre las condiciones de los prisioneros birmanos elaborado por el señor Yozo Yokota, Relator especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en Birmania.

U Win Tin ha rechazado renunciar a sus ideales políticos a cambio de su liberación. Fue ingresado, además, este año en el hospital para una segunda operación de hernia, en enero de 2008.

Éste es sólo un ejemplo de los 1 873 prisioneros políticos que actualmente se encuentran en cárceles de Birmania. Obviamente, en esta resolución queremos expresar, además, nuestra condena por la extensión del arresto domiciliario a Daw Aung San Suu Kyi.

Mi Grupo exige medidas inmediatas para iniciar un proceso urgente y necesario de reformas políticas y económicas. En primer lugar, la liberación de todos los presos políticos. En segundo lugar, la restauración de las libertades civiles básicas y, obviamente, el inicio de un diálogo político entre todas las partes.

Reiteramos, asimismo, nuestra demanda al Consejo para que adopte medidas enérgicas contra la Junta Militar birmana, que se ha convertido en estos momentos en la campeona mundial de violaciones contra los derechos humanos.

 
  
MPphoto
 
 

  Marios Matsakis , autor. Señor Presidente, son muchas las resoluciones que se han aprobado en esta Cámara condenando a la Junta Militar birmana por las reiteradas y graves violaciones de los derechos humanos del pueblo birmano. Pero esos generales despiadados hacen caso omiso de lo que nosotros les decimos. En cambio, siguen aferrándose con firmeza al poder de una manera que resulta repugnantemente fastuosa e irritante.

Incluso después de la devastación causada por el ciclón reciente, no solo han obstaculizado los intentos de ayuda del mundo libre, sino que además han sacado provecho de la miseria de sus ciudadanos en un momento de necesidad promoviendo su propia imagen como aparentes samaritanos y ángeles del bien, con apariciones burdamente exhibicionistas en los medios de comunicación controlados por la Junta y con la celebración de un referéndum sobre la Constitución apenas unos días después de producirse la catástrofe del ciclón.

Los que se oponen a la Junta son torturados, asesinados o detenidos. Un ejemplo es, por supuesto, Aung San Suu Kyi, galardonada con el Premio Nobel de la Paz, que llevó a la Liga Nacional para la Democracia a la victoria en las elecciones celebradas hace 18 años y que ha estado 12 años detenida, habiendo decidido la Junta recientemente volver a prolongar su arresto domiciliario.

Creo que ha llegado el momento de adoptar medidas más serias contra la monstruosa Junta de Birmania. La medida más eficaz sería presionar a China para que dejara de apoyarla. Si China no coopera en esta cuestión, tendremos que tomar alguna medida en cuanto a nuestras relaciones comerciales con Beijing y los Juegos Olímpicos chinos. Esa es, probablemente, la única alternativa que nos queda para hacer algo por la libertad y la democracia en Birmania.

 
  
MPphoto
 
 

  Ryszard Czarnecki, autor. (PL) Señor Presidente, creo que la actitud de un país frente a la ayuda internacional ofrecida en casos de desastres y catástrofes naturales demuestra la clase de país con el que estamos tratando. Aunque puedan existir muchas reservas con respecto a China, sabemos que ese país, en un momento muy difícil, fue capaz de aceptar ayuda internacional. De forma análoga, hemos visto la actitud de Birmania frente a la ayuda internacional, incluida la ayuda de los Estados miembros de la Unión Europea.

Había una obra americana que se titulaba «A la misma hora, el año que viene». Nuestro Parlamento es un poco así con Birmania. Todos los años nos reunimos y hablamos de la situación en Birmania. Para ser sinceros, no se ha producido ningún cambio real, significativo. Estoy de acuerdo con los hechos expuestos por los anteriores oradores. No se conoce en el resto del mundo el caso de esa mujer, líder de la oposición, mantenida bajo arresto domiciliario durante tantos años. No debemos acostumbrarnos a esta situación. Espero que podamos superar las divisiones que existen en este Parlamento y alzar una sola voz en defensa de la democracia en Birmania.

 
  
MPphoto
 
 

  Thomas Mann, autor. (DE) Señor Presidente, la Junta Militar en Birmania persiste en sus intentos de aislar al país y a su pueblo del resto del mundo. En septiembre de 2007, después de aplastar brutalmente las protestas de los monjes budistas, se impuso un embargo a los medios de comunicación. El mes pasado, se impidió que llegara la ayuda de las organizaciones internacionales a las víctimas del ciclón. Transcurrió mucho tiempo antes de que los trabajadores de dichas organizaciones pudieran llegar a la población afectada, y para algunos la ayuda llegó demasiado tarde.

Ahora se están filtrando otras noticias igual de alarmantes, como las referentes a las detenciones de víctimas del ciclón que habían pedido ayuda a las oficinas de Naciones Unidas. Además, se sabe que las fuerzas de seguridad dispararon, matando o hiriendo gravemente, a los presos que intentaron escapar de una cárcel destruida por el ciclón Nargis. La UE no hizo la vista gorda. Impuso un embargo comercial, aunque todavía no ha tenido la repercusión deseada. Ha amenazado con imponer sanciones más duras si no mejora la situación de los derechos humanos. Pero los dirigentes birmaneses no se han movido ni un milímetro.

No relajemos nuestras exigencias. Los presos políticos del país tienen que ser liberados. El arresto domiciliario en el que vive Aung San Suu Kyi desde hace décadas tiene que ser levantado. El valiente compromiso demostrado por esta ganadora del Premio Nobel sería un anatema para cualquier dictador. Los generales birmanos son los responsables últimos de la forma en que han tratado a los ciudadanos de su propio país, muchos de los cuales siguen desaparecidos. El diálogo con el Relator Especial de las Naciones Unidas y la garantía de que se le permitirá visitar el país representa un primer paso. Los Gobiernos de los países miembros de la ASEAN deben usar también su influencia para hacer entrar en razón a la Junta. Hace falta aumentar la presión sobre China también, que es probablemente el único apoyo que le queda a Birmania. Si es necesario, el Consejo y los Estados miembros de la UE deben reforzar sus sanciones. Señor Comisario, esperamos de verdad una actuación de su parte: el pueblo birmano necesita nuestra solidaridad.

 
  
MPphoto
 
 

  Erik Meijer, autor. (NL) Señor Presidente, el régimen militar en Birmania trata de dar la impresión de que está manteniendo una buena política y unos valores nacionales importantes contra un mundo exterior hostil que supone una amenaza para esos valores positivos. Exige el apoyo unánime de la población en la defensa de esos valores.

Quisiera que eso fuera verdad y que el pueblo de Birmania pudiera ser feliz con la situación de los últimos 40 años, ¿pero cuáles son los valores que defiende el régimen? Me vienen a la mente cuatro características. Primero, privilegios para una casta militar; un grupo armado cerrado controla la administración y la economía. Ese grupo puede enriquecerse, mientras los demás siguen siendo pobres. Segundo, la represión de las minorías nacionales, los grupos que en ese país tienen un idioma y una cultura diferentes y que aspiran al autogobierno. Sus territorios se agregaron a Birmania durante el período colonial británico, pero han quedado relegados a la situación de ciudadanos de tercera fila. Tercero, las divisas extranjeras proceden de exportaciones basadas en una competencia conseguida con trabajadores muy mal pagados o forzosos. Cuarto, la negativa sistemática a consultar con grupos que desean cambiar esta situación, aunque en su tiempo ganaran las únicas elecciones libres que este régimen se ha atrevido a celebrar.

Con la ayuda después de las inundaciones catastróficas, nos dimos cuenta de cuánto teme el régimen la posibilidad de que los extranjeros vean de primera mano lo mala que es la situación o de que puedan influir en la población. Los refugiados internos tienen que regresar rápidamente a pueblos devastados que no se han reconstruido, simplemente para evitar el contacto entre masas desafectas. Inmediatamente después de la catástrofe, se dio prioridad a la celebración de un referéndum cuya finalidad principal era excluir permanentemente del poder a la oposición democrática por medio de un resultado falseado. El encarcelamiento de ciudadanos por motivos políticos es un medio de supervivencia para un régimen así. El mundo exterior debe alzarse en defensa de esos presos y de otros opositores. China y la India deben hacerlo, así como Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Józef Pinior, autor. (PL) Señor Presidente, aquí en Estrasburgo hemos considerado la situación en Birmania los martes por la tarde prácticamente una vez al mes en los últimos tiempos. Tenemos ante nosotros dos informes relacionados con la situación en Birmania. El primero ha sido elaborado por la Unión Interparlamentaria, y el segundo es un informe del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en Birmania. Estos informes son muy claros. Hablan de encarcelamiento de parlamentarios, asesinatos, condiciones terribles en las cárceles para los presos políticos y una situación catastrófica para la civilización en ese país.

Actuando en calidad de Parlamento Europeo, tenemos que presionar a las autoridades birmanas. Para que la situación cambie en las próximas semanas y meses, se necesita una acción concertada de todos los parlamentos democráticos del mundo, así como la cooperación de países como la India y China, para presionar a las autoridades birmanas de forma que pueda producirse una mejora real en esta situación.

Quiero hablar del destino de parlamentarios que hoy están encarcelados en Birmania, tanto los diputados detenidos en el otoño de 2007, como los desaparecidos o muertos en circunstancias desconocidas, cuando fueron detenidos, o los que fueron asesinados y los que murieron en circunstancias no explicadas.

El informe del relator de las Naciones Unidas es claro. La liberación inmediata de Aung San Suu Kyi permitiría iniciar conversaciones con las autoridades birmanas sobre la democracia y la mejora de la situación de los derechos humanos en ese país. Es esencial que se garantice la libertad de los presos políticos y, ante todo, que se les proporcione asistencia médica, y así se lo debemos exigir a las autoridades birmanas.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė, en nombre del Grupo del PPE-DE. – (LT) Hoy estamos hablando de Birmania, del sufrimiento de miles de presos políticos en sus cárceles, de Aung San Suu Kyi, la carismática líder de la Liga Nacional para la Democracia. El partido que ella lidera ganó las elecciones en 1990 con un 82 % de los votos, pero los generales que gobernaban el país se negaron a respetar la voluntad de la nación y, desde entonces, hace ya 13 años, Aung San Suu Kyi ha estado bajo arresto domiciliario.

«Usa tu libertad para defender la nuestra», como dijo en cierta ocasión la ganadora del Premio Nobel. No me cabe duda de que el pueblo birmano podría derrocar así el poder de los generales. No hay ningún dictador inmortal, mientras que el espíritu de la libertad es eterno.

No tenemos ningún derecho a ser imparciales cuando nos enfrentamos a una conducta inhumana bárbara. Quiero citar a Martin Luther King, quien dijo: «Al final, recordaremos no las palabras de nuestros enemigos, sino el silencio de nuestros amigos.»

Por lo tanto, la pregunta que tiene que responder hoy el Parlamento Europeo es: ¿de parte de quién estamos? ¡Estamos de parte de Aung San Suu Kyi, de los miles de presos políticos! Exigimos su liberación inmediata; exigimos que se respeten los derechos humanos en Birmania.

 
  
MPphoto
 
 

  Genowefa Grabowska, en nombre del Grupo del PSE. (PL) Señor Presidente, no ha transcurrido ni un año y es la tercera vez que celebramos un debate sobre la situación en Birmania. Volvemos a pedir al Gobierno de ese país que respete los derechos humanos y las normas humanitarias básicas en el tratamiento de los prisioneros. Señalamos las injusticias, hacemos llamamientos, efectuamos peticiones, lamentamos la situación, imponemos sanciones y, una vez más, condenamos el régimen en Birmania. Por su parte, ese régimen muestra una inmunidad asombrosa ante la presión de la comunidad internacional, ignora los llamamientos y simplemente no hace nada al respecto. Por eso, intervengo no sin cierta vergüenza para hablar sobre Birmania. Veo nuestra impotencia hasta la fecha, y no sólo la nuestra, o sea, la del Parlamento Europeo y la de la Unión Europea, sino también la de todas las asambleas, incluidas las Naciones Unidas.

Por eso creo que ya está bien de palabras. Tenemos que exigir enérgicamente que se ejerza una presión diplomática para que, por los canales diplomáticos del Consejo de la Unión Europea y de los Estados miembros, el régimen birmano se vea obligado a actuar adecuadamente.

Quiero pedir que se aprueben los puntos siete y diez de la Resolución, en los que se pide un proceso de reconciliación nacional en ese país.

 
  
MPphoto
 
 

  Marcin Libicki, en nombre del Grupo UEN. (PL) Señor Presidente, las dictaduras y los regímenes que emplean la violencia, o los regímenes que persiguen a sus poblaciones, rara vez son derrocados como resultado de una presión diplomática general. Por supuesto, estoy de acuerdo con la señora Grabowska en que la presión es necesaria. Esos regímenes pueden ser derrocados sólo cuando la situación interna llega a tal punto que el régimen pierde el apoyo de aquellos de los que dependen sus políticas internas. Por este motivo, todo el esfuerzo diplomático debe dirigirse, por un lado, a apoyar una oposición aunque sea débil y apenas visible y, por otro, otra solución sería apoyar por la fuerza a las organizaciones políticas internacionales, a la presión internacional. Por eso, quiero repetir una vez más: la Unión Europea debería contar con sus propias fuerzas para poder intervenir en casos como los de Birmania.

 
  
MPphoto
 
 

  Urszula Krupa, en nombre del Grupo IND/DEM. Señor Presidente, el problema de las violaciones de derechos humanos en Birmania ha sido objeto de varios debates en la actual legislatura del Parlamento Europeo. Lamentablemente, los debates y las resoluciones que se han aprobado no han cambiado la situación política y social en ese país, donde el ejército se ha aferrado al poder desde 1962, en uno de los regímenes políticos más infames del mundo.

En los últimos 40 años, miles de personas que se han visto perseguidas y condenadas por su actividad política han estado encarceladas en ese país, que ha sufrido catástrofes infligidas no solo por el régimen. La población de Birmania se ve obligada a trabajar para el ejército e incluso se recluta a niños. La Secretaria General de la Liga para la Democracia ha pasado trece de los dieciocho últimos años como presa política bajo arresto domiciliario y, recientemente, 1 900 personas han sido detenidas —y están viviendo en condiciones que violan los derechos humanos— por expresar sus aspiraciones democráticas en Birmania, o incluso por pedir ayuda humanitaria, que se hizo necesaria después de pasar el ciclón.

El régimen birmano no solo persigue a la oposición. Además, ha violado los derechos humanos al impedir la distribución de ayuda humanitaria después del ciclón, poniendo en peligro la vida de sus ciudadanos. Ha obligado también a las víctimas del ciclón a abandonar los campamentos provisionales y regresar a sus hogares, destruidos en la catástrofe. Los llamamientos del Secretario General de las Naciones Unidas y otras organizaciones han tenido como resultado más detenciones y asesinatos de sus atormentados ciudadanos.

Por supuesto, apoyamos una Resolución que recoge no solo nuestra oposición a la persecución que sufre la ganadora del Premio Nobel, sino también la propuesta de liberar a otros presos políticos y de iniciar una investigación, bajo el auspicio de las Naciones Unidas, de las acusaciones de asesinato de prisioneros en manos del ejército durante la reciente catástrofe.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (PSE). - (PL) Señor Presidente, ha transcurrido sólo un año desde la última Resolución del Parlamento Europeo que llamaba la atención sobre la terrible situación interna en Birmania. Pero el régimen militar gobernante no ha tomado ninguna medida para iniciar un proceso de democratización. La Secretaria General de la Liga Nacional para la Democracia ha pasado los 13 últimos años bajo arresto domiciliario. La ganadora del Premio Nobel, Aung San Suu Kyi, a la que el Parlamento Europeo concedió también el Premio Sajarov, ha sido encarcelada sin pruebas, a pesar de la presión de las organizaciones internacionales. En Birmania siguen encarcelados 1 900 activistas de la oposición en condiciones inhumanas. Nos preocupa, asimismo, la información que nos ha llegado sobre el asesinato de 36 prisioneros en un centro penitenciario de Rangoon, y las heridas sufridas por otros 70 presos, como resultado del pánico causado por el ciclón que devastó Birmania en mayo de este año.

El régimen gobernante debe levantar de inmediato todas las restricciones en la libertad de expresión y los derechos fundamentales, incluida la prohibición de una actividad política pacífica. Birmania es responsable de proporcionar ayuda a las víctimas del ciclón y permitir el libre acceso de las organizaciones humanitarias internacionales a las regiones afectadas. El refuerzo de las sanciones económicas actuales y los controles sobre el acceso de la Junta a la ayuda de la UE, así como el aumento de la presión política por parte de la ASEAN, mejorarán sin duda las posibilidades de estabilizar la situación en Birmania.

 
  
MPphoto
 
 

  Zita Pleštinská (PPE-DE). - (SK) Estoy de acuerdo con los diputados que han intervenido antes que yo en que el Parlamento Europeo debe adoptar una actitud intransigente frente a un país en donde la arrogancia totalitaria del poder no conoce límites. Un régimen totalitario que saca partido político de la tragedia de su propio pueblo desafía a la comprensión y tiene que ser condenado.

Señorías, debemos usar todos los medios a nuestro alcance para trabajar, conjuntamente con las Naciones Unidas, en ayudar a las víctimas del ciclón Nargis. Insto al Consejo a adoptar medidas adicionales e impedir que la Junta tenga acceso a los fondos de la UE. Puesto que sabemos con certeza que los derechos humanos se ven continuamente violados en Birmania, la UE tiene que apoyar a las fuerzas democráticas en ese país y exigir la liberación de todos los presos políticos.

 
  
MPphoto
 
 

  Marianne Mikko (PSE). - (ET) Señorías, hoy, con motivo del 63º cumpleaños de la defensora de los derechos humanos y la democracia en Birmania, Aung San Suu Kyi, debemos prestar una atención especial a lo que está sucediendo en ese país.

Birmania se está distanciando de los valores democráticos a una velocidad alarmante. A día de hoy, la ganadora del Premio Nobel y del Premio Sajarov, Aung San Suu Kyi, ha pasado 12 años y 239 días en reclusión. No se le permite recibir visitas, hablar por teléfono ni recibir correo.

Además de esta mujer excepcional, miles de manifestantes pacíficos han sido encarcelados por motivos políticos y muchas personas han desaparecido secretamente. La Junta birmana emplea una violencia brutal.

Tenemos que condenar la actuación antidemocrática y brutal del Gobierno militar birmano. China tiene que dejar de apoyar a Birmania. Aung San Suu Kyi y otros presos políticos deben ser liberados de inmediato; eso significa hoy. No se debe permitir el continuo desafío de Birmania a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

 
  
MPphoto
 
 

  Ewa Tomaszewska (UEN). - (PL) Señor Presidente, cerca de 1 900 personas siguen detenidas en muy malas condiciones por expresar su apoyo a la democratización de Birmania. Decenas de participantes en las protestas han desaparecido sin dejar rastro. Aung San Suu Kyi ha pasado trece años detenida sin cargos, algo contrario a la ley incluso en Birmania. Decenas de personas más, víctimas del ciclón Nargis, han sido detenidas por solicitar ayuda humanitaria. Además, sabemos que, cuando el ciclón afectó a la cárcel de Rangoon, el ejército disparó contra los presos. Instamos a las autoridades de Birmania a levantar las prohibiciones sobre actividades pacíficas y a liberar de inmediato a los presos políticos. Esperamos que se inicie una investigación sobre los asesinatos de presos políticos durante el paso del ciclón Nargis.

 
  
MPphoto
 
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE-DE). - (PL) Señor Presidente, a pesar del enorme interés que despierta en el resto del mundo y en las distintas instituciones y organizaciones internacionales a situación en Birmania, no se ha producido ningún cambio interno en ese país. Miles de personas siguen encarceladas en terribles condiciones por defender la democracia o por haber protestado contra el referéndum constitucional, cuyos resultados no pueden considerarse fiables. El régimen militar se está volviendo más agresivo en lo que respecta a los presos políticos. Es poco probable que se vean cumplidas las esperanzas de que las autoridades birmanas iniciaran conversaciones con la oposición y con organizaciones internacionales. Por este motivo es fundamental que se impongan sanciones y presiones efectivas sobre el régimen birmano, con la participación del mayor número posible de países.

 
  
MPphoto
 
 

  Filip Kaczmarek (PPE-DE). - (PL) Señor Presidente, apenas ocho días después del ciclón, el régimen birmano obligó al país, a su propio país, a participar en un referéndum. Un referéndum sobre un texto constitucional muy criticado y polémico. ¿Los resultados? Ridículos, como si se hubieran obtenido directamente de la antigua era comunista: participación: 99 %; apoyo a la nueva Constitución: 93 %. Un modelo de inverosimilitud, eso es todo lo que puede decirse de estos resultados.

Estoy convencido de que regímenes como el de Birmania tienen que caer antes o después y la Unión Europea debe ayudar a que caiga.

 
  
MPphoto
 
 

  Charlie McCreevy, miembro de la Comisión. − Señor Presidente, la señora Ferrero-Waldner no puede estar hoy aquí, lamentablemente, por lo que compartiré con ustedes —en su nombre— algunos comentarios sobre la situación en Birmania/Myanmar.

La propuesta de Resolución del Parlamento Europeo se centra en la situación política y, sobre todo, en la detención prolongada de presos políticos. Antes de comentar esta cuestión, quiero informarles de las actividades de la Comisión en respuesta al ciclón que devastó el delta del río Ayeryawaddy hace seis semanas.

La respuesta de la Comisión al ciclón ha sido rápida y considerable: hemos aprobado 17 millones de euros en ayuda humanitaria, incluidos 5 millones de euros en ayuda alimentaria. Hemos activado también el mecanismo de protección civil y la cooperación con los Estados miembros de la UE que han adoptado el mecanismo ha funcionado muy bien Hemos financiado proyectos de depuración de aguas, transporte en barco, atención sanitaria primaria y otros aspectos importantes en el contexto posterior a la catástrofe.

La emergencia humana no ha terminado. De momento, aproximadamente la mitad de los supervivientes a los que se ha podido llegar, en torno a un millón, siguen necesitando ayuda desesperada. El acceso a las regiones afectadas por la catástrofe y la distribución de ayuda se está realizando no sin dificultades. Esto se debe tanto a la magnitud de la catástrofe, como a la burocracia. Nuestros trabajadores sobre el terreno en Birmania informan de que la cooperación con las autoridades está mejorando gradualmente. Nuestras propias actividades humanitarias prosiguen con una eficiencia razonable. Reconocemos que las ONG internacionales están en una situación más difícil, en lo que se refiere al acceso a las regiones afectadas.

Entretanto, los países de la ASEAN han tomado la delantera en la coordinación de la ayuda exterior. Son miembros del denominado «Mecanismo Tripartito», en el que participan los países de la ASEAN, el Gobierno de Birmania/Myanmar y las Naciones Unidas.

El Gobierno ha establecido nuevas «directrices» para la ayuda exterior. No tenemos pruebas todavía de que se estén utilizando para facilitar la distribución de la ayuda.

Para nosotros, el ciclón y sus terribles consecuencias son una cuestión puramente humanitaria. Defendemos el concepto de ayuda humanitaria «basada en las necesidades».

En cuanto a la situación política en Birmania/Myanmar, el Gobierno parece comprometido a seguir adelante con su denominada «hoja de ruta hacia la democracia». Consideramos que esa hoja de ruta es una transición sumamente controlada y lenta hacia un gobierno civil en el que los militares seguirán teniendo un papel dominante. El Gobierno parece comprometido a seguir esa ruta, a su propio ritmo y sin respetar las opiniones y comentarios del exterior. Siendo realistas, hay pocas alternativas.

La reconciliación nacional exigiría un diálogo entre todas las partes. Ese diálogo no puede tener lugar con figuras políticas en la cárcel o bajo arresto domiciliario. Por eso seguimos presionando para conseguir la liberación de todos los presos políticos. Mi colega, señora Ferrero-Waldner, ha dicho públicamente que el Gobierno ha perdido la oportunidad de enviar una señal de reconciliación en un momento de dificultad nacional, con su decisión de prolongar de nuevo el arresto domiciliario de Aung San Suu Kyi.

El pueblo de Birmania/Myanmar se merece un sistema de gobierno orientado al desarrollo económico y social, y a la participación del electorado en el proceso político. Para Europa, la manifestación de nuestra indignación y el aislamiento de ese país no es, claramente, una respuesta adecuada. El pueblo de Birmania/Myanmar no debe pagar el precio de un estancamiento político. Se merece algo mejor.

Para terminar, quiero insistir en nuestro compromiso de seguir de cerca la situación en Birmania/Myanmar. Eso significa seguir presionando para conseguir la liberación de todos los presos políticos y un diálogo entre todas las partes, incluidos los partidos políticos legalizados y los grupos étnicos.

Seguimos apostando por un enfoque equilibrado. No somos partidarios del enfrentamiento porque sí. Nuestro objetivo último sigue siendo ayudar a una transición pacífica a un gobierno civil legítimo. Por eso apoyamos plenamente el buen oficio del Secretario General de las Naciones Unidas y de su Asesor Especial para Myanmar.

Los intereses del pueblo de Birmania se defienden mejor con una política equilibrada, que incluya un volumen importante de ayudas. La Comisión ha escogido con cuidado los ámbitos a los que destinará las ayudas para favorecer a la clase más vulnerable de la sociedad. Hemos aumentado ya considerablemente la cuantía de las ayudas y esperamos que —en un esfuerzo coordinado con otros donantes— el volumen total de las ayudas pueda alcanzar el equivalente del gasto por habitante en países comparables, como Laos y Camboya. El pueblo de Myanmar se merece un futuro mejor.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. – Se cierra el debate.

La votación se celebrará al término de los debates.

 
  

(1)Véase el acta.

Aviso jurídico - Política de privacidad