Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2006/0144(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документите :

Внесени текстове :

A6-0176/2008

Разисквания :

PV 07/07/2008 - 19
CRE 07/07/2008 - 19

Гласувания :

PV 08/07/2008 - 8.18
CRE 08/07/2008 - 8.18
Обяснение на вота
Обяснение на вота
Обяснение на вота

Приети текстове :

P6_TA(2008)0332

Пълен протокол на разискванията
Понеделник, 7 юли 2008 г. - Страсбург Редактирана версия

19. Разрешителна процедура за добавките в храните, ензимите в храните и ароматизантите в храните - Добавки в храните - Ароматизантите и определени хранителни съставки с ароматични свойства - Ензими в храните (разискване)
Протокол
MPphoto
 
 

  Presidente. − L'ordine del giorno reca in discussione congiunta le seguenti raccomandazioni per la seconda lettura della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare:

– sulla procedura uniforme di autorizzazione per gli additivi, gli enzimi e gli aromi alimentari (16673/2/2007 - C6-0138/2008 - 2006/0143(COD)) (Relatrice: Åsa Westlund) (A6-0179/2008)

– sugli additivi alimentari (16675/2/2007 - C6-0141/2008 - 2006/0145(COD)) (Relatrice: Åsa Westlund) (A6-0180/2008);

– sugli aromi e ad alcuni ingredienti alimentari con proprietà aromatizzanti destinati a essere utilizzati nei e sui prodotti alimentari e che modifica il regolamento (CEE) n. 1576/89 del Consiglio, il regolamento (CEE) n. 1601/91 del Consiglio, il regolamento (CE) n. 2232/96 e la direttiva 2000/13/CE (16677/3/2007 - C6-0139/2008 - 2006/0147(COD)) (Relatrice: Mojca Drčar Murko) (A6-0177/2008);

– sugli enzimi alimentari e che modifica la direttiva 83/417/CEE del Consiglio, il regolamento (CE) n. 1493/1999 del Consiglio, la direttiva 2000/13/CE e la direttiva 2001/112/CE del Consiglio (16676/1/2007 - C6-0140/2008 - 2006/0144(COD)) (Relatrice Avril Doyle) (A6-0176/2008).

 
  
MPphoto
 
 

  Åsa Westlund, föredragande. − Herr talman! Jag vill börja med att tacka kommissionen, kommissionsledamot Vassiliou och hennes alltid hjälpsamma medarbetare, det slovenska ordförandeskapet, ministerrådet och mina kolleger föredragandena Avril Doyle, Mojca Drčar Murko och självklart även skuggföredragandena från samtliga partier för ett väldigt gott samarbete under de år som vi jobbat med dessa frågor.

Jag är glad att vi nu har hittat en kompromiss som både innebär förenklingar för företagen och stärker konsumentskyddet på ett antal områden. Tidigare har till exempel allergiker inte ens nämnts i lagstiftningen. Det kommer de att göra om vi säger ja till kompromissen i morgon, och då blir det lättare att i framtiden ta hänsyn till hur allergiker påverkas av tillsatser.

Jag är också stolta över att vi från parlamentets sida har fått igenom tre avgörande förändringar i de nya reglerna. Den första förändringen handlar om så kallade azofärger. De finns till exempel i läsk och godis, trots att det vetenskapligt kunnat beläggas att vissa azofärger kan göra barn hyperaktiva. Därför har det varit viktigt för mig och parlamentets miljöutskott att förbjuda dessa ämnen. Detta har vi inte lyckats med, eftersom medlemsländerna starkt motsätter sig såväl detta som en särskild märkning. Trots detta motstånd har nu vi i alla fall fått igenom att mat som innehåller dessa azofärgämnen ska förses med en tydlig varningstext.

Den andra förändringen handlar om tillsatsers miljöpåverkan. Ett exempel på att tillsatser kan påverka miljön är sötningsmedlet sukralos. Sukralos har visat sig gå rakt igenom kroppen och renas inte heller i våra reningsverk. Antas kompromissen blir det nu tydligt att man ska ta miljöhänsyn när man beslutar om tillsatser.

Den tredje förändringen handlar om nanoteknik. Kompromissen innebär att om en redan godkänd tillsats ändras med nanoteknik ska denna räknas som en ny tillsats och måste då gå igenom ett nytt tillståndförfarande.

När det gäller förordningen om det gemensamma förfarandet välkomnar jag för det första att vi nu får ett sådant gemensamt förfarande. För det andra har det varit viktigt att se till att EFSA får tillräcklig tid för sina utvärderingar av olika ämnen.

Gruppen De gröna har lagt fram ändringsförslag om att förbjuda azofärgämnen som alltså går emot kompromissen med rådet om tillsatser. Därmed sätter de alla ovanstående förbättringar på spel, inklusive en särskild varningsmärkning av azofärgämnen. Jag hade gärna sett ett förbud, men det är inte möjligt att få igenom med ministerrådet. Därför tänker jag rösta emot ett förbud, eftersom vi annars riskerar att inte få vare sig förbud eller varningstext, vilket verkligen inte vore i barnens intresse.

Till sist vill jag alltså uppmana alla ledamöter här i kammaren att stödja kompromissen i morgon och rösta mot alla andra ändringsförslag.

 
  
MPphoto
 
 

  Mojca Drčar Murko, rapporteur. − Mr President, flavourings are defined as the addition of odour or taste to meals and are mostly a mixture of a large number of aromatic preparations.

The European Parliament insisted on amendments which it believed would be the basis for a balanced and enforceable regulation taking into account scientific and technological developments. It is known that the Council and Parliament took a different stance on the issue of herbs and spices. Parliament believed that it has not yet been proven beyond reasonable doubt that prepared food in which certain undesirable compounds are naturally present has the same toxicological potential as when they are tested in isolation. Herbs and spices have been used since time immemorial without known adverse effects.

As the rapporteur, I was not seeking complete exemptions for herbs and spices from the limits set out in Annex III. Appropriate exemptions were requested to be granted only where scientific evidence is not complete and, therefore, possibly the situation is not yet mature enough to be harmonised at European level.

The second-reading compromise consisted, therefore, of appropriate guarantees given for some herbs and spices that exempted them from limits set out in Annex III. This helps to maintain the limits as proposed by the Council: 4 out of 11 purified active principles and in respect of some 30 out of 40 food categories. This is the most that could have been achieved and I, therefore, ask the European Parliament to vote for it.

As an individual MEP, however, I still have some concerns that I hope the Commission will take care of during the implementation stage. The compromise in the footnote does not apply when herbs and spices appear together with flavourings in compound food. The unintended effect of this could be that the food industry would move away from herbs and spices because extracts and flavourings are much easier to standardise. Due to the varying levels of active principles in herbs and spices, food manufacturers would have to vary their recipes on a batch-by-batch basis, and this would be very costly. The herbs and spices industry could even be wiped off the European market.

This must not happen because European consumers do not want such a limitation on their right to choose as well as for reasons of public health. The consumer would in this case paradoxically consume higher levels of flavourings, which, according to the so-called purification hierarchy, are closer to the undesirable active principles than herbs and spices. I would appreciate it if the Commissioner could reassure me that possible negative developments will be properly monitored and stopped if necessary.

 
  
MPphoto
 
 

  Pilar Ayuso, suplente de la ponente. − Señor Presidente, voy a hablar en nombre de la ponente, la señora Doyle. Le pido disculpas en su nombre por no poder estar presente, ya que en este momento está trasladándose a Estrasburgo. La señora Doyle acoge con satisfacción el compromiso con el Consejo sobre este paquete de enriquecedores de alimentos que es tan necesario.

Las enzimas se añaden a la comida para desempeñar una amplia gama de funciones tecnológicas en la fabricación, el procesado, la preparación, el tratamiento, el envasado, el transporte o el almacenamiento de los alimentos. Se utiliza más comúnmente en panadería, para la elaboración de cerveza, en la producción de queso y en la producción de alcohol y otras bebidas. Desempeñan un papel cada vez más importante en la producción de alimentos y pueden utilizarse como alternativa a sustancias químicas en la mejora de la textura, apariencia, valor nutricional y sabor de la comida. Asimismo ayudan en ciertos procesos de producción.

Esta propuesta es, de hecho, la primera legislación específica de la Unión Europea dirigida a enzimas alimentarias. Actualmente no hay normas armonizadas a nivel comunitario que controlen el uso de enzimas, lo que no sólo crea obstáculos al comercio y falta de seguridad jurídica sino también diferentes estándares de protección de los consumidores en los 27 Estados miembros. Solamente tres Estados miembros tienen sus propios procedimientos de evaluación de riesgos, como son: el Reino Unido, Francia y Dinamarca.

Conforme a la nueva legislación, que votaremos mañana, se establecerán normas armonizadas en la Unión Europea para la evaluación, la aprobación y el control de las enzimas utilizadas en la alimentación.

La ponente piensa que todo esto es muy importante, ya que se mejorará la seguridad alimentaria y se aumentará la capacidad de elección, dado que los consumidores tendrán mayor información sobre el contenido de los alimentos que consumen.

Está particularmente satisfecha de que el Consejo haya acordado que los dos procedimientos de autorización para cualquier sustancia producida a partir de organismos genéticamente modificados puedan llevarse a cabo simultáneamente y que, por lo tanto, se evite la doble autorización de estos productos.

También está muy satisfecha de que el Consejo haya aceptado el deseo del Parlamento de contar con una única base jurídica, es decir, el artículo 95 del Tratado sobre mercado interior, conforme a la enmienda presentada por ella misma en primera lectura. Además, es particularmente útil para la industria que el Consejo haya proporcionado un período de transición de un año a partir de la fecha de entrada en vigor del Reglamento propuesto, durante el que los alimentos legalmente comercializados o etiquetados dicho año puedan comercializarse hasta una fecha de durabilidad mínima o la fecha de caducidad.

Para finalizar, a la ponente le gustaría dar las gracias a sus colegas por su apoyo y colaboración, particularmente a la señora Westlund y a la señora Drčar Murko y a todos los ponentes alternativos, así como a la Presidencia eslovena, por su duro trabajo. Hemos coordinado con éxito cuatro propuestas de legislación y, por lo tanto, mejoraremos el mercado único en este campo que promueve la innovación y la competitividad europeas asegurando, al mismo tiempo un alto nivel en la seguridad de los alimentos y en la protección del medio ambiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Androula Vassiliou, Member of the Commission. − Mr President, first of all I would first like to thank Parliament, and especially the three rapporteurs – Mrs Drčar Murko, Mrs Doyle and Mrs Westlund – for the considerable efforts they have made and the time they devoted to this important legislative package. In particular, I appreciate the efforts to keep the proposals together as a package, therefore achieving a consistent approach on these similar cases.

This legislative package makes an important contribution to the Commission’s simplification programme. It provides for harmonisation within the respective fields and also promotes consistency between the three areas. The common authorisation procedure will establish a system for assessing and authorising additives, enzymes and flavourings in a consistent manner.

This is of major importance for consumer safety and the competitiveness of the food industry. The operators would, in particular, benefit fully from the advantage of a centralised, transparent and time-limited procedure.

In relation to the proposal on food additives, the regulation of such substances is important to ensure the safety of food and also to ensure that the consumer is not misled. These criteria, along with the evidence of technological need for the use of food additives, are important prerequisites for the use of food additives. Although these principles are established in the current legislation, I welcome the changes and additional clarifications that have been introduced to strengthen these important aspects. It is also a requirement that the legislation is kept up to date in the light of scientific and technological developments.

In this regard I can, in particular, support the amendments which have been introduced following EFSA’s evaluation of the results of the Southampton study. These will require labelling of the possible adverse effects on children’s behaviour which has been associated with certain food colours. This labelling will ensure that adequate information is provided to consumers who may wish to avoid these colours.

During the discussions on this proposal, there has also been some concern about the possible allergenic effects of some food colours which are commonly referred to as ‘azo colours’. Specific procedures and legislation apply to potentially allergenic foods and I can, therefore, state very clearly that the Commission will request the European Food Safety Authority to explicitly address the potential allergenic effects of azo colours during the re-evaluation of these food additives. If necessary as a result of this re-evaluation the Commission will consider taking appropriate action to amend Annex III, part A, to European Parliament and Council Directive 2000/13/EC to provide adequate information to consumers suffering from food allergies.

In relation to enzymes, enzymes have been used traditionally in the production of foods such as bread, cheese, beer and wine. Enzymes can improve the texture, the appearance and the nutritional value of food, and can be used as alternatives to chemical-based technology. Up until now, the legislation on food enzymes has not been fully harmonised in the EU and, as a consequence, this lack of harmonisation has created barriers to trade and hindered growth in this field.

The successful conclusion of this proposed regulation will bridge the current regulatory gap by creating harmonised rules for the scientific evaluation, authorisation and use of food enzymes in the Community.

I would like to welcome the changes that strengthen the precautionary principle and the criterion of not misleading the consumer, which are underlying principles of the proposed regulation. I also welcome the change that clarifies further the interplay between the regulation on enzymes and the GM food and feed legislation.

In relation to flavourings, the proposal offers high protection for the consumer while allowing the industry to continue to develop new flavourings and new applications, in order to respond to the increasing consumer demand for more convenient foods. The framework will enable the European industry to maintain and consolidate its leading position in the global market.

Flavourings are used to impart or modify odour and/or taste of foods for the benefit of the consumer. The use of flavourings should not mislead the consumer about the nature or quality of his or her food. The new rules for the labelling of flavourings will indeed better inform the consumer and help to avoid the consumer being mislead.

During the discussions, there were differences of view on the need to include spices and herbs in the scope of the regulation. The Commission welcomes the agreement that has been found which will improve consumer protection and at the same time takes into the account possible impact on traditional uses.

I have listened carefully to Mrs Drčar Murko and I wish to assure her and also confirm that from the entry into force of the regulation the Commission will carefully monitor, based on information provided by the Member States, the development in the respective use of spices and herbs and natural flavouring extracts. With this information, and taking into account the latest scientific developments with respect to toxicological concern and consumer exposure, it will, if appropriate, propose amendments to Annex III, part B.

 
  
MPphoto
 
 

  Pilar Ayuso, en nombre del Grupo PPE-DE. – Señor Presidente, señora Comisaria, ahora intervengo en nombre propio y, en primer lugar, me gustaría comenzar mi intervención felicitando a la ponente, la señora Drčar Murko, por el arduo trabajo que ha realizado, y a los demás ponentes alternativos, así como a la Presidencia eslovena y a la Comisión, por su disponibilidad negociadora a la hora de llegar a un acuerdo en segunda lectura sobre este informe. Quisiera agradecer también la ayuda de los ponentes de los otros informes del paquete, la Sra. Westlund y la Sra. Doyle, así como a los ponentes alternativos por su colaboración en la búsqueda de soluciones para los problemas horizontales que planteaban estas propuestas.

El tema más conflictivo que se ha planteado en esta propuesta de aromas, desde el principio del debate, han sido los principios biológicamente activos naturalmente presentes en hierbas y especias, que planteaban un gran problema para los productores de hierbas y especias, ya que se encontraban ante la imposibilidad de cumplir los requisitos de la propuesta, dada la especial naturaleza de sus productos: lugares diferentes de recolección, épocas del año en que eran recogidas, hábitos alimenticios en los diferentes países, etc.

Sobre este aspecto, quisiera señalar que, desde mi Grupo político, lo que se ha pretendido desde el principio ha sido la protección del consumidor. Por ello, me parece positivo que se haya llegado a un acuerdo con el Consejo y la Comisión para que los niveles máximos no se apliquen a determinadas sustancias cuando un alimento compuesto no contenga ningún aroma añadido y los únicos ingredientes alimentarios con propiedades aromatizantes que se hayan añadido sean hierbas y especias frescas, secas o congeladas.

Para finalizar, me gustaría celebrar que mañana se vayan a adoptar estas propuestas de legislación sobre el paquete de enriquecedores de alimentos, porque ello no sólo va a suponer una puesta al día de la legislación sino que se van a poder evaluar los riesgos para comercializar aromas, lo que va a suponer una gran protección para los consumidores europeos.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela, em nome do Grupo PSE. – Senhor Presidente, Senhora Comissária, Colegas, em primeiro lugar e em nome do Grupo Socialista quero saudar a relatora pelo seu trabalho, pela procura de consenso com os relatores-sombra e pelo esforço feito para se chegar ao desejável acordo entre as partes.

A proposta de regulamento sobre aromatizantes visa clarificar e actualizar as normas relativas à utilização de aromas e ingredientes alimentares com propriedades aromatizantes tendo em conta os progressos tecnológicos e científicos na área dos aromas, os desenvolvimentos em matéria de legislação alimentar na União Europeia e, simultaneamente, as exigências de protecção da saúde humana.

O regulamento estabelece as condições gerais para a utilização de aromas ou ingredientes alimentares com propriedades aromatizantes, inclui a definição clara de aroma, as regras gerais para a sua utilização, as normas de rotulagem e os teores máximos das substâncias que constituem um risco para a saúde humana. O compromisso alcançado neste processo de segunda leitura é o resultado de um trabalho conjunto entre a Comissão, o Conselho e o Parlamento. Foram feitas várias reuniões, negociados os pontos mais polémicos, houve cedências de todas as partes. O acordo reflecte, no entanto, os princípios de várias alterações propostas pelo Parlamento que têm em consideração dois objectivos fundamentais: a informação dos consumidores e a defesa dos seus interesses, assim como a protecção da saúde pública.

Os aromas e as substâncias aromatizantes devem ser seguros e a sua utilização não deve induzir o consumidor em erro. Neste contexto, a nova legislação estabelece teores máximos para a presença de certas substâncias nos aromas e ingredientes alimentares com propriedades aromatizantes potencialmente tóxicas e de risco para a saúde humana tendo em conta os pareceres científicos da Agência Europeia da Segurança Alimentar. Estes teores máximos não se aplicam a três substâncias: estragol, safrol e metileugenol, desde que presentes em géneros alimentícios compostos aos quais não tenha sido adicionado qualquer aroma e apenas tenham sido acrescentados ingredientes alimentares com propriedades aromatizantes sob a forma de ervas e/ou especiarias. No entanto, essa excepção deverá ser revista caso surjam provas científicas que comprovem que o seu consumo acarreta riscos para a saúde.

A noção do natural é ainda confusa para os consumidores, no entanto a nova proposta relativa à rotulagem dos aromas naturais corresponde mais eficazmente às expectativas dos consumidores sendo a utilização do termo natural restringida a aromas obtidos de substâncias aromatizantes naturais em que pelo menos 95% do composto aromático deverá ser obtido da fonte natural a que se refere.

 
  
MPphoto
 
 

  Mojca Drčar Murko, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, as regards the regulation on additives, my group welcomed the proposal to modernise and harmonise European legislation and supported the rapporteur Mrs Westlund in her efforts to secure sustainable protection of consumers and their health, in particular the vulnerable groups of the population.

It is a fact of life that food manufacturers respond to the growing demand by steady development of new products, and their diversification is achieved mostly by adding additives. The legislation on foods should be proportionate and balanced while serving public health and guaranteeing a level playing field for food producers.

This principle is simple, but obviously there are many interpretations of it. Where can we achieve a substantial gain in terms of public health but at the same time not hamper the technological development of European food production?

We agreed on sound amendments I think – aiming to safeguard the interests of consumers, in particular with exact labelling – but we wanted to contribute to raising consumer awareness too. I am convinced that informed, attentive consumers can influence very much the production of prepared food in the European Union. We supported the amendments aimed at strengthening the Commission’s proposal, particularly on three points: involvement in the authorisation procedure of additives, transparency of the authorisation procedure and specific conditions for authorisation.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Schlyter, för Verts/ALE-gruppen. – Herr talman! Våra väljare vill ha god, trygg och säker mat. Får de det med dessa förordningar? Några förbättringar har vi lyckats driva igenom från parlamentets sida. Det jag personligen gläds väldigt mycket åt är just att nanoteknik äntligen kommer att regleras och i fortsättningen inte ska kunna smyginföras på marknaden utan ordentlig kontroll. Att miljö ingår i ett av kriterierna för godkännande av tillsatser är en förbättring. Att förekomsten av azofärger ska framgå av märkningen är en förbättring. Det finns således en del att glädjas åt. Parlamentet har dessutom när det gäller kryddorna fått igenom att naturligt kryddade produkter inte ska missgynnas totalt till förmån för aromämnesindustrins produkter.

Trots detta är jag förvånad över att rådet slåss emot vad deras väljare vill. Hur kan våra regeringar aktivt motarbeta att en text som säger att tillsatser inte ska vilseleda konsumenten att tro att livsmedlet innehåller andra ingredienser än vad som faktiskt är fallet? Hur kan de aktivt motarbeta det? Ministrarna motarbetar aktivt att man som särskilt skäl för att använda färgämnen ska ge färg åt annars färglösa ämnen. Ministerrådet motarbetade aktivt ett förbud mot azofärger. De motarbetade aktivt att det ska framgå av märkningen att pesticider som används som konserveringsmedel ingår, så att konsumenterna vet det.

Jag tror att om vi godkänner gruppen De grönas förslag till förbud mot azofärger i produkter för barn, kommer vi att tvinga ut rådet att försvara sin position i den offentliga debatten. Det är nämligen lätt för rådet att påstå sådana här saker när det förhandlar med oss bakom lyckta dörrar, men vilken regering vill stå där och godkänna tillsatser som vi vet leder till överaktivitet hos barn och som vi på goda grunder tror ger allergier hos barn? Jag undrar om inte kommissionen kunde gå rakt på ett förbud. Färgämnen är ju knappast oersättliga nödvändiga tillsatser. Dessutom finns det andra färgämnen än azofärger. Ska vi slåss för försiktighetsprincipen så fort EFSA har visat att det finns allergirisker och förstärkt allergirisk, då är det bara att förbjuda. Vi behöver inte fortsätta diskutera azofärger efter det.

 
  
MPphoto
 
 

  Kartika Tamara Liotard, namens de GUE/NGL-Fractie. – In de eerste plaats zou ik de rapporteurs en de schaduwrapporteurs van harte willen bedanken voor de samenwerking in dit helse karwei dat wij achter de rug hebben. Hoewel het eindresultaat niet helemaal is wat ik zou willen, denk ik dat wij hiermee het maximale hebben behaald dat in deze politieke verhoudingen te bereiken valt.

Bij al deze dossiers staan volgens mij twee zaken bovenaan: maximale consumentenbescherming en volledige transparantie. De economische belangen zijn, wat mij betreft, volledig ondergeschikt aan deze twee kernbegrippen. Maximale consumentenbescherming betekent stelselmatige toepassing van het voorzorgsbeginsel. Als je niet 100% weet dat iets veilig is, laat het dan niet toe op de markt. Ook moet absoluut worden voorkomen dat de consument bij aankoop misleid wordt. Maximale transparantie betekent dat wij niet zwichten voor de druk van voedselmultinationals om hun formules en productiemethoden geheim te houden. Consumenten hebben het recht om precies te weten wat er in hun voedsel zit en onder welke omstandigheden het is geproduceerd.

Wanneer ik de vier verslagen beoordeel aan de hand van deze twee beginselen, moet ik vaststellen dat er, hoewel zij niet altijd ideaal zijn, sprake is van een duidelijke verbetering ten opzichte van de oorspronkelijke voorstellen. Zij komen de consumentenbescherming en de transparantie ten goede en daarom zal ik de compromissen steunen. Jammer dat wij niet direct ook de etikettering van GGO's hebben kunnen regelen.

Tenslotte zou ik toch nog één ding willen toevoegen. Ik vind het zeer opmerkelijk dat de Commissie in nieuwe voorstellen, zoals bijvoorbeeld de nieuwe voedingsmiddelen, reeds de uniforme procedure lanceert nog voordat het Parlement deze heeft goedgekeurd. Wat mij betreft getuigt dat, op zijn zachtst gezegd, niet van groot respect voor de Europese democratie.

 
  
MPphoto
 
 

  Irena Belohorská (NI). – Na začiatku môjho vystúpenia chcem vyzdvihnúť prácu poslankyne Doyle a poďakovať sa za jej snahu o vyvážený dokument, ktorý má za úlohu predovšetkým ochranu zdravia občanov.

Potravinárske enzýmy sú obsiahnuté v mnohých výrobkoch, ktoré denne konzumujú všetky vrstvy spoločnosti, ako napríklad rožky a chlieb. Preto je veľmi dôležité, aby bola zabezpečená kontrola ich výroby. Veľmi dôležitá je kontrola ich zdravotnej nezávadnosti a harmonizácia tejto kontroly v rámci celej Európskej únie.

Získanie si dôvery občanov Európskej únie pri príprave európskych smerníc je veľmi dôležité hlavne v tomto období, keď Európou otriasa škandál s tzv. recykláciou skazených syrov a zdravotne závadných syrov, ktoré sa dostali do obehu. Aby sme podobnej situácii predišli, musíme sa zamerať nielen na prípravu smernice, ale hlavne aj na jej kontrolu implementácie v jednotlivých členských štátoch. Nakoľko vieme, že až 80 % potravinárskych enzýmov je vyrábaných štyrmi spoločnosťami, myslím si, že kontrola kvality produkcie by nemala byť problémom. Problémom sa ale môžu stať spôsoby výroby, a preto si myslím, že správa poslankyne Doyle poukazuje práve na tento kľúčový problém.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE-DE). – Monsieur le Président, à l'heure où éclate encore un scandale alimentaire dans certains États membres de l'Union européenne, même si ce scandale est sans doute dû à une escroquerie de grande envergure, on peut se douter que le consommateur s'interroge et exprime des doutes pour tout ce qui peut paraître "artificiel". Or, l'Europe qui protège, c'est celle qui assure la sécurité du consommateur et la protection de la santé publique.

Les additifs, les arômes et les enzymes alimentaires jouent un rôle important dans la fabrication de nos aliments, c'est pourquoi il nous fallait des règles claires, harmonisées, concernant la sécurité, l'autorisation et la commercialisation de ces substances, afin de protéger les consommateurs et, surtout, de renforcer la confiance du public dans les aliments produits avec ces substances. Il est donc important que les règles reposent sur des avis scientifiques fiables.

Il fallait aussi combler le vide juridique qui existe à l'échelle européenne en matière d'enzymes utilisées depuis longtemps, par exemple, dans la fabrication du pain ou des produits laitiers. Des garanties supplémentaires ont donc été introduites pour assurer la transparence par un étiquetage lisible et plus compréhensible, ce dont je me félicite. C'est d'autant plus important lorsqu'il s'agit de produits qui sont aussi dits "naturels".

Un aspect-clé du projet de cette législation réside dans l'introduction d'une procédure commune, unique, pour l'autorisation des additifs, arômes et enzymes alimentaires, avec une évaluation de sécurité effectué par l'Autorité européenne de sécurité des aliments pour tous ces arômes, enzymes et additifs qui sont, bien sûr, de plus en plus utilisés dans l'industrie agroalimentaire.

Bien évidemment, notre Parlement sera très vigilant pour assurer le suivi de ces substances-là. Ces additifs ne doivent en aucun cas mettre en danger la santé des consommateurs, ni tromper ces derniers, parce qu'il faut absolument garantir la protection des consommateurs et la sécurité alimentaire en préservant l'innovation et la compétitivité de l'industrie agroalimentaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Linda McAvan (PSE). – Mr President, I should like to talk to the Commissioner about one of the reports on food additives, and in particularly about the food colourings known as azo dyes. I am extremely pleased that we have some very good news: from now on they will have to be labelled on all food products. I want to congratulate Åsa Westlund, who has worked very hard to get this. When she started out on this work, nobody was suggesting there could be such progress, and yet we have got progress. It is a real improvement on the status quo. But I do not think it goes far enough.

You will be aware I am sure of the study by Southampton University last Autumn which shows a link between the behaviour of children who are fed a cocktail of different sweets and soft drinks and azo dyes. It is a very serious study; it was published in The Lancet. It is peer-reviewed and it is so serious that the United Kingdom, through its Standards Agency, has now called for a ban on these colourings in food products. Many companies in Europe are voting with their feet and are actually phasing them out voluntarily.

The single market is failing on this issue already. It is quite well known that these products have no dietary value, and there are natural flavourings available. I saw something in one of our newspapers asking: ‘Do we need an end to Smarties?’ (these are very brightly coloured sweets), but there are perfectly good natural alternatives to those colourings available. We do not need to have these colourings.

We welcome what has happened today but hope you will keep working with the European Food Safety Authority to speed up its work on reviewing these substances. I do not think people in Europe want these artificial colourings, and I think we should be looking more at what people need to have in their food, not what companies want to add. I hope you will push the EFSA to work more quickly and to get a resolution to this problem.

 
  
MPphoto
 
 

  Marios Matsakis (ALDE). – Mr President, I wish to speak about the food enzymes proposal on which I was a shadow rapporteur. In that respect I would like to offer my congratulations to Mrs Doyle – and I hope she gets here safely from Ireland tonight – for an excellent report.

I also wish to express my thanks for the very good cooperation afforded to the shadow rapporteurs, a cooperation which was always conducted in a spirit of understanding, an effective exchange of political as well as adequate scientific wisdom.

This cooperation was good enough to produce a much-desired compromise which has widespread support across the political groups of this House, and which I believe contains many eminently sensible parameters which will strengthen the piece of legislation under consideration, and will make it much more effective and more easily applicable.

With this compromise package in mind, I think that the objective of the proposed regulation – which, as is well known, is to harmonise legislation controlling the use of enzymes in food processing in the EU, with the primary aim of protecting human health but also secondarily to promote fair trade and competition – will be very largely achieved.

We are particularly pleased that the precautionary principle, which is held in sacred regard not just by my group of MEPs but by the large majority of MEPs in Parliament in general, features prominently in this report, and this should make European consumers feel that much is being done to secure the protection of their health as regards enzymes in food.

Additionally, special emphasis is placed on guaranteeing that the information given to the consumer is precise and useful.

As expected, the issue of GMO involvement has been an area of some controversy. However, a sufficient compromise has been reached.

In concluding, I wish to say that this is a good report and my group will strongly support it.

 
  
MPphoto
 
 

  Kathy Sinnott (IND/DEM). – Mr President, we talk a great deal here about protecting children. Evidence abounds to suggest that artificial flavourings and supplements are detrimental to the health of children on many counts. Firstly, we can consider the 435% increase we have seen in the rates of children with autism in the last 15 years and the rates of ADHD, which currently affects 3-5% of children. Then we can consider the symptoms attributed to flavourings, of which there are so many, but let us take as an example MSG, which is found in children’s sweets, drinks, snacks and dinners. There are 92 symptoms, but among them are hyperactivity and mood irregularities.

As a mother myself, my primary concern in food is safety and transparency. I feel that we are seriously compromising children and their ability to learn when we allow cocktails of colourings, preservatives and additives into their food. Children need good fresh food, grown as locally and naturally as possible. Therefore, let us really begin to protect children.

 
  
MPphoto
 
 

  Anja Weisgerber (PPE-DE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Mein Dank gilt allen Berichterstattern, insbesondere Frau Drčar Murko und auch Frau Ayuso für die gute und vertrauensvolle Zusammenarbeit. Das Paket über Lebensmittelzusatzstoffe wird dazu führen, dass in ganz Europa einheitliche, harmonisierte Regeln für die Verwendung von Zusatzstoffen gelten. Auch in Zukunft gilt bei der Verwendung von Zusatzstoffen, Enzymen und Aromen in Lebensmitteln ein hohes Schutzniveau für die Gesundheit der Verbraucherinnen und Verbraucher. Und das ist auch gut so!

Durch das Paket werden die aktuellen Vorschriften an die technischen und wissenschaftlichen Entwicklungen auf dem Gebiet der Lebensmittelzusatzstoffe angepasst. Wo es wissenschaftlich fundierte Hinweise auf gesundheitliche Risiken gibt, müssen Grenzwerte gesetzt werden, um jegliche Gefahr auszuschließen.

Allerdings dürfen wir auch nicht in Hysterie und unbegründete Panikmache verfallen. Es gibt Lebensmittelzusatzstoffe, wie z. B. das Feuchthaltemittel Konjakwurzel oder das Trennmittel Bienenwachs, die seit Jahrhunderten bei der Zubereitung von Speisen und Getränken verwendet werden. Auch bestimmte Steinobstarten wie Kirschen, Pfirsiche oder Aprikosen enthalten beispielsweise von Natur aus Blausäure in geringen Mengen. Dennoch essen wir seit Jahrtausenden diese Obstsorten ohne Probleme. In ähnlicher Weise enthalten auch einige Kräuter und Gewürze von Natur aus bestimmte Stoffe, die in hohen Konzentrationen gesundheitliche Probleme auslösen können. Trotzdem verwenden wir seit eh und je Kräuter und Gewürze wie Basilikum, Estragon oder Muskatnuss ohne Probleme bei der Zubereitung unserer Nahrungsmittel, aber eben nur in geringen, ungefährlichen Dosen.

Daher begrüße ich den Kompromiss in der neuen Aromenverordnung. Dort, wo es unbedenklich ist, gibt es Ausnahmen von den Grenzwerten, allerdings nur dann, wenn für die Lebensmittelzubereitung ausschließlich frische oder getrocknete Kräuter zum Einsatz kommen. So fördern wir die Verwendung von Naturprodukten und natürlichen Zutaten, damit auch künftig jahrtausendealte Rezepturen wie z. B. die italienische Pesto-Sauce erhalten bleiben.

 
  
MPphoto
 
 

  Gyula Hegyi (PSE). – Üdvözlöm, hogy a REACH rendelet és a növényvédőszerek szabályozása után sort kerítünk az oly gyakran kárhoztatott vegyi anyagok, az élelmiszeradalékok használatának megregulázására is.

Az európai közvélemény a szaporodó botrányok hatására egyre nagyobb aggodalommal gondol ezekre a fogyasztók számára gyanús anyagokra. Az E-számmal jelölt mintegy 2600 különböző adalékanyagból évente körülbelül 3 kg-ot fogyaszt egy átlagos lakos anélkül, hogy tisztában lenne annak káros hatásaival.

Az adalékanyagok jelentős részével kapcsolatban már felmerültek többé-kevésbé megalapozott vádak. Az adalékanyagok hamis érzetet keltenek a fogyasztókban, olyan élénk és harsogó színeket adnak az élelmiszereknek, amelyek nincsenek jelen a természetben. Ezzel az egészségügyi kockázaton túl lélektani kárt is okoznak a gyermekeknek, rászoktatva őket a természetellenes ételekre, holott éppen a természetes ételekre való visszatérést kellene népszerűsítenünk a fiatalok és az idősebbek körében egyaránt.

Gratulálok Åsa Westlund jelentéséhez, sikerült elérnie, hogy az új jogszabály alapján az emberi egészségre és a környezetre káros adalékanyagokat a jövőben nem lehet tovább használni. Fontos, hogy a kockázatos anyagokat, mint a gyermekkori hiperaktivitást okozó azo-ételfestékeket legalább jelölni kell az élelmiszereken, noha én is egyetértek más képviselőtársaimmal, hogy a tilalmat is elfogadtuk volna.

Sajnálom viszont, hogy a parlamenti javaslat ellenére a GMO-t tartalmazó adalékanyagokat nem kell szigorúan megjelölni. Az európai lakosság nagy része nem kíván GMO-t tartalmazó élelmiszereket fogyasztani, és a felmérések szerint legalább 90%-uk elvárná, hogy tudja tartalmaz-e vagy sem GMO-t egy adott élelmiszer. Ilyen mértékben nem negligálhatjuk polgáraink egészséges aggodalmát, információhoz való jogát.

Néhány képviselőtársammal egyébként nyilatkozatban tiltakozunk az ellen, hogy a Bizottság újabb GMO-kat akar becsempészni Európába. A természetes és egészséges élelmiszerhez való jogunkat mindenkivel szemben meg kell védenünk.

 
  
MPphoto
 
 

  Horst Schnellhardt (PPE-DE). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Man kann der Berichterstatterin Frau Westlund danken. Sie hat sehr engagiert gearbeitet und war in ihrer Arbeit sehr kooperativ. Das möchte ich begrüßen und deswegen können wir auch mit dem Ergebnis zufrieden sein. Mit der neuen Verordnung über die Lebensmittelzusatzstoffe ist, so denke ich, sowohl aus Sicht der Hersteller als auch aus Sicht der Verbraucher ein zufrieden stellendes Ergebnis gelungen.

Die geltenden Vorschriften über Lebensmittelzusatzstoffe sind fast zwanzig Jahre alt. Mit der Überführung von neuen Richtlinien und zwei Entscheidungen in zwei Verordnungen wurde der Text vereinfacht und den neuen technologischen und wissenschaftlichen Bedingungen angepasst. Es ist eine sehr gute Leistung, dass die Positivliste ganz klar sagt, welche Stoffe angewendet werden können. Das halte ich für positiv, und ich bin auch damit einverstanden, dass das Komitologieverfahren dann greift, wenn neue Stoffe zugeführt werden müssen. Hier sollten wir schnell handeln.

Ich bin mit den Regeln über Produkte der gentechnisch veränderten Organismen zufrieden. Wir brauchen beide Zulassungsverfahren, es wird geprüft, und ich habe deswegen auch kein Verständnis, warum hier nicht entsprechend verfahren werden soll, wie einige Kollegen es gesagt haben. Sicher, mit dem Blick auf die Azofarbstoffe — ja, es liegt das Ergebnis der Southampton-Studie vor — müssen wir aber auch zur Kenntnis nehmen, dass die Lebensmittelsicherheitsbehörde eine Studie entwickelt hat, eine erste Erkenntnis herausgegeben hat, in der sie ganz klar sagt: Es ist eben nicht so, dass die Studie der Southampton-Universität abgesichert ist. Sie ist eben nicht abgesichert. Wir dürfen hier nicht in Hysterie verfallen und so tun, als würden wir jetzt draufhauen müssen, weil jetzt ein Verfahren vorliegt.

Das Zulassungsverfahren über die Lebensmittelbehörde ist hervorragend, aber was mich stört — da möchte ich die Kommission bitten, doch einmal darüber nachzudenken — wir räumen der Lebensmittelsicherheitsbehörde neun Monate ein, damit die Zulassung oder die Risikoanalyse erfolgt. Die Kommission braucht auch neun Monate, um ein Risikomanagement zu machen. Ein Unternehmer muss also eineinhalb Jahre warten, ehe er die Erlaubnis bekommt, das Produkt in Verkehr zu bringen. Das hat mit Entbürokratisierung nichts mehr zu tun. Also, hier sollten wir doch noch einmal überlegen, ob das nicht schneller geht.

 
  
MPphoto
 
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE-DE). – Panie Przewodniczący! Wejście w życie nowych przepisów dotyczących zasad stosowania sztucznych dodatków (enzymów, substancji smakowych) w produktach spożywczych nie tylko ujednolici regulacje prawne w tym obszarze, ale przyczyni się także do ochrony zdrowia konsumenta i ułatwi obrót żywnością na terenie Unii Europejskiej. Harmonizacja stosowania enzymów w Unii ma poparcie europejskiego przemysłu spożywczego, któremu zależy nie tylko na ujednoliceniu zasad, ale przede wszystkim na tym, aby nie utracić zaufania konsumentów do ich produktów.

Jako jeden z konsumentów chciałbym być pewien, że żywność, którą kupuję, jest bezpieczna. Setki sztucznych dodatków i tysiące substancji smakowych, które znajdują się obecnie na rynku substancji dodawanych do żywności, nie mogą szkodzić naszemu zdrowiu. Wymogi jakościowe muszą być takie, aby bezpieczeństwo było w pełni zachowane. Ważne jest, aby żywność zachowała w jak największym zakresie swój naturalny charakter.

 
  
MPphoto
 
 

  Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk (UEN). – Panie Przewodniczący! W tej debacie chcę zwrócić uwagę na trzy kwestie.

Po pierwsze, należy popierać wysiłki Komisji Europejskiej zmierzające do ujednolicenia procedur wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności – enzymów i środków aromatyzujących – w Unii Europejskiej, a szczególnie do zwiększenia przejrzystości tych procedur.

Po drugie, procedury wydawania zezwoleń powinny być nakierowane na maksymalną ochronę zdrowia konsumenta. Powinien on być przekonany, że zarówno instytucje europejskie, jak i krajowe stoją na straży maksymalnej ochrony jego zdrowia i dzięki ich funkcjonowaniu jest mu dostarczana zdrowa, maksymalnie naturalna i bezpieczna żywność.

Wreszcie po trzecie, powinny być przestrzegane zasady dostarczania konsumentowi pełnej informacji o dodatkach do żywności w niej zawartych. Informacja na ten temat powinna być wyraźnie zaznaczona na opakowaniu, a także sformułowana w sposób jasny i zrozumiały dla konsumenta.

 
  
MPphoto
 
 

  Hiltrud Breyer (Verts/ALE). – Herr Präsident! Ich wünsche mir, dass Sie die Vorschläge der Grünen unterstützen, weil wir ein Verbot der Azofarben haben wollen. Ein Kennzeichen der europäischen Verbraucherpolitik ist Sicherheit, aber auch die Anwendung des Vorsorgeprinzips. Ohne ein Verbot würde das Vorsorgeprinzip mit Füßen getreten werden. Im Übrigen gibt es auch keine technologische Notwendigkeit für die Azofarben, denn es gibt ja auch Alternativen dazu, und es ist eine Verbrauchertäuschung. Hier wird ja etwas vorgegaukelt, was es in der Realität nicht gibt.

Ich kann noch einmal mit Nachdruck an Sie appellieren, diese alarmierende Studie ernst zu nehmen und das Vorsorgeprinzip, was wir ja in europäisches Recht gegossen haben, hier auch wirklich zum Ausdruck zu bringen. Ich kann auch noch einmal ermahnen – wir bemühen uns gerade, die Kennzeichnungslücke für tierische GVO-Produkte zu schließen, und es wäre geradezu aberwitzig, wenn wir hier nicht die Gelegenheit nutzten –, auch die Kennzeichnungslücke für gentechnisch hergestellte Zusatzstoffe zu schließen.

Was wir brauchen, ist eine wirklich runde Zulassung, wo genau dem Vorsorgeprinzip Rechnung getragen wird, wo es aber auch keine Lücken in der Kennzeichnung gibt und die Verbraucher das Recht haben, frei zu entscheiden, was sie essen wollen.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE-DE). – Oceňujem úsilie spravodajkýň dosiahnuť väčšiu transparentnosť v postupe schvaľovania potravinárskych prídavných látok, aróm a enzýmov a posilniť ochranu spotrebiteľa, zvlášť tých, ktorí sú alergickí na určité látky.

Prídavné látky v potravinách by sa mali nepretržite pozorovať a prehodnocovať na základe meniacich sa podmienok používania a nových vedeckých informácií. Mnohé z nich sú vyrobené na chemickej báze a pri dlhodobom používaní môžu mať negatívny vplyv na zdravie. Preto je veľmi dôležité ich označenie na výrobku a to tak, aby bolo jasné a zrejmé pre spotrebiteľa. Ten je totiž konzumentom produktu a je vystavený prípadným následkom spojeným s nedostatočne alebo metúco označenými produktmi.

Tu by som rád zdôraznil aj môj názor, že napríklad geneticky modifikované potraviny by mali byť jednoznačne označené čitateľným spôsobom, tak ako je to napríklad v Kanade, keď konzumujú kanolu, čiže repku olejnú.

 
  
MPphoto
 
 

  Androula Vassiliou, Member of the Commission. − Mr President, I welcome the successful conclusion of this package of proposals and hope that Parliament will support the compromise proposal tomorrow. More importantly, this package will strengthen consumer protection and food safety. I particularly note some of the difficult issues which have been discussed and appreciate the desire to find a compromise. In this respect I would like to express once again my thanks to the three rapporteurs for their hard work and for the very good cooperation that they had with the Commission in order to reach this compromise proposal.

In particular, I would like to thank Mrs Westlund for her efforts in relation to the colourings. She knows very well that the Commission supported her proposals. We have reached a compromise proposal, but I assure you we will not remain complacent. We have already asked the EFSA to re-evaluate all their authorised additives, and if the EFSA’s opinion indicates that direction we will not be hesitant in applying new rules regarding these additives.

I would like to say this in general as well because, as I said, the EFSA re-evaluates all the substances. If at any time for any substance the position of the EFSA indicates that there is any risk to human health, we will not hesitate in making use of our prerogative and push for an amendment.

There was a question regarding enzymes and the GM Food and Feed Regulation. If an enzyme is extracted from a genetically-modified organism which is covered by Regulation (EC) No 1829/2003 on genetically modified food and feed, its GM origin will be indicated on the label. However, the scope of Regulation (EC) No 1829/2003 excludes food, including enzymes produced by fermentation using genetically-modified micro-organisms. The purpose of this proposal is to catch these enzymes for the safety assessment authorisation, but not for specific GM labelling.

Mention was made regarding the period of nine months given to the Commission to make its risk management. The proposal provides for nine months for the Commission to present a proposal to the standing committee for an opinion. This is the maximum time proposed and of course in many cases proposals for updating the list will be presented in a shorter time. However, there are cases, notably for food additives, where nine months will be necessary for the Commission to consult Member States and all relevant stakeholders on various matters. This can only be achieved if adequate time is available for the stakeholders to respond, so I think that a maximum of nine months is not an exaggerated period.

I would like to end by thanking you once again for your cooperation and I look forward to the adoption of the proposal at tomorrow’s sitting.

 
  
MPphoto
 
 

  Åsa Westlund, föredragande. − Herr talman! Jag vill återigen tacka kommissionsledamot Vassiliou för hennes stöd när det gäller azofärgämnena. Vi uppskattar verkligen att detta var en av de första frågorna som ni tog er an när ni tillträdde er post. Det visade också att ni är redo att ta ert ansvar som kommission, att ni inte bara har att följa EFSA:s rekommendationer utan också ett ansvar att göra en självständig utvärdering av alla de aspekter som hör tillsatslagstiftningen till. Ni har verkligen visat att ni är beredd att ta det ansvaret.

Jag tycker att debatten här i kväll understryker att Europaparlamentet också givetvis noga kommer att följa EFSA:s genomgång av azofärgämnens allergena effekter och också kommissionens ställningstagande till denna utvärdering. Vi kommer självklart även att följa andra studier som kommer att presenteras om azofärgämnenas effekter på till exempel barns beteende, för att möjligen återkomma i denna fråga.

Slutligen skulle jag ändå vilja säga att det är en sak hur lagstiftningen ser ut, men sedan måste den tillämpas också. Jag tror att många konsumenter delar min uppfattning om att man faktiskt ofta blir lurad i affären i dag. Jag skulle önska – jag tycker att det är ett berättigat krav – att medlemsstaterna skärper sin tillsyn och tillsammans med kommissionen verkligen ser till att den lagstiftning som vi har på bordet att rösta om i morgon verkligen följs och efterlevs, så att konsumenter inte kommer hem med exempelvis frukt och yoghurt som de tror innehåller mycket frukt eller bär, men som de upptäcker bara är färgämnen om de läser noga på förpackningen.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Claude Martinez (NI). – Monsieur le Président, 300 additifs alimentaires, 2600 aromatisants naturels ou artificiels, plus les enzymes ou les diastases traditionnelles, plus des teintures azoïques, c'est ce qu'utilise l'industrie agroalimentaire qui demande une harmonisation des législations. Et, comme il s'agit du confit d'oie, de canard, des truffes en conserve ou des escargots, on peut comprendre évidemment l'existence d'une dizaine de textes, plus les quatre règlements qu'on nous propose pour une procédure d'autorisation commune avec des listes de produits.

Certes, ces additifs multiplient des risques d'allergies parfois graves, mais il y a peut-être là un abus du principe de précaution car, enfin, en 2008, année où sévit la crise alimentaire planétaire, où, Monsieur le Président, l'Italie nous offre de la mozzarella à la dioxine, tout cela pour un chiffre d'affaire de 10 millions d'euros, je ne crois pas vraiment que les 15 millions de chômeurs européens soient spécialement préoccupés par les enzymes et par les arômes, mais c'est tout l'humour de l'Union européenne que de s'occuper de l'infiniment petit dans un monde infiniment grand.

 
  
MPphoto
 
 

  Mojca Drčar Murko (ALDE). – Mr President, in addition to what has already been said today, I wish to reiterate that flavourings have considerable market value. When harmonising national rules aiming at securing the microbiological safety of prepared food, European legislators must be aware of the sensibility of the area and try to avoid distortions of the market. I hope that this will be the case, and I thank Commissioner Vassiliou for the statement she made today.

We have come a long way with the Council and the Commission by clearing up contentious areas, excluding as many ambiguities as possible and reaching the second-reading agreement.

Apart from food safety and the strengthening of the internal market, other consumer interests also needed to be taken into account. Prominent among them was the desire for food to be as natural as possible. It is not necessarily the case that all flavourings are safe from a toxicological point of view and, at the same time, beneficial to consumers. Parliament wanted to highlight in particular the right of the consumer to choose.

In the procedure for approval of flavourings, ‘reasonable technological need’, for example, tackles other European strategies, such as the fight against obesity, since the addition of excessively potent flavourings can mask the poor quality of prepared food. I think that this has been made clear enough in the recitals.

Concluding, I wish to thank all who were involved in the work on the food improvement agents package and helped us to make practicable and enforceable regulations.

 
  
  

PRESIDENZA DELL'ON. LUIGI COCILOVO
Vicepresidente

 
  
MPphoto
 
 

  Presidente. − La discussione è chiusa.

La votazione è prevista martedì 8 luglio 2008.

Dichiarazioni scritte (articolo 142)

 
  
MPphoto
 
 

  Gábor Harangozó (PSE), in writing. – I would like first of all to congratulate the rapporteurs on these reports on food additives, enzymes and flavouring. It is essential that our Parliament pays the utmost attention to these regulations as they have a huge impact on public health and we ought therefore to ensure that the amendments we supported on first reading are included in the final text.

Protecting consumers’ interests and ensuring food security must remain here our first priorities. We should – in line respect to the precautionary principle – avoid the use of certain compounds for which we lack reliable data and independent scientific assessment on their consequences on consumers’ health. We ought indeed to ensure quality and safe food for our citizens and should therefore develop efficient methodologies to list and monitor the effects on consumers’ health of potentially dangerous compounds.

Moreover, we have to increase transparency in the production, the labelling and the authorisation procedures as well as harmonising regulations on additives, enzymes and flavouring to set up a coherent regulatory package ensuring better consumer protection and public health. While ensuring consumer’s protection the real challenge is to actually regain consumers’ confidence and ensure a quality food production for their benefit.

 
Правна информация - Политика за поверителност