Presidente. − L'ordine del giorno reca la relazione di Richard Corbett, a nome della commissione per gli affari costituzionali, sulla modifica dell'articolo 29 del Regolamento del Parlamento europeo - Costituzione dei gruppi politici [2006/2201(REG)], (A6-0206/2008).
Richard Corbett, rapporteur. − Mr President, I rise to present to you a report from the Committee on Constitutional Affairs concerning our Rules, where we have examined the question of the threshold – the minimum threshold necessary to constitute a political group in our Parliament.
All parliaments that have a system of political groups have, of course, a minimum threshold. Normally one does not allow a single Member or two Members to create a political group; it is necessary always to define what that threshold should be. And, as our Parliament continues to grow, it is logical that we pause to reflect and think what should be, in the next Parliament, the threshold for creating a political group.
We have looked at this in detail in the Constitutional Committee, and the committee’s opinions were fairly evenly divided. There was a majority of one vote against raising the threshold when we looked at it in committee, although, of course, this matter is now before us again in the House.
We also looked at groups that exist already but fall slightly below the threshold when one or two members leave and whether it is right that such groups should automatically and immediately cease to exist or whether in some circumstances we should allow such groups to continue to exist. Here the committee approved my proposal, which was based on a suggestion of Mr Bonde, the former co-leader of the IND/DEM Group, who pointed out to me what difficulties he, as a group leader, could face, leading a group that was just above the threshold, when one, two or three Members might threaten to leave the group unless they got their way on something or other, thereby effectively blackmailing the group.
On his suggestion, the committee wisely adopted my proposal that, once a group has existed for a certain period of time, we should help the smaller groups by allowing them in such circumstances to have the possibility – we will allow the President of Parliament to have some discretion on this – to continue to exist, even if they fall below the threshold, for a limited period of time until the next constitutive session of Parliament and provided, of course, they still have a reasonable minimum membership: we cannot allow a group to exist with two or three members.
The idea was to find a balance between a reasonable threshold and to give something to the smaller groups, to make sure they are not facing that dire prospect of virtual blackmail by a minority of Members within their group who could pull the plug at any moment.
As I said, the committee hesitated on raising the threshold – it was a majority of one. But that issue is now before us again. At the moment, if you look around the parliaments of the world, we have one of the lowest thresholds that exist for allowing the constitution of a political group. Just 2.5% of our membership can create a political group. When you remember that constituting a group gives those Members extra resources above what ordinary Members get as a Member – extra resources as a group in terms of finance from the taxpayer, in terms of staff and in terms of procedural privileges – it should give us cause to reflect.
Do we want to give such huge resources to what could frankly be a very small and unrepresentative number of Members – 2.55%? My own thought was that this was a very low threshold: it comprises the danger that we give such resources to very small, possibly unrepresentative and even extreme groups. Some people have pointed to the extreme right potentially being able to create a group with such a small threshold if ever they won enough seats.
That is something that it is legitimate to ask. What is the minimum threshold? My proposal had been to raise it to 4%, which is still rather low if you compare it to national parliaments across our Union, still below what is the norm in many national parliaments, but perhaps a reasonable balance. I understand now that some smaller groups that initially opposed this idea are on board for a compromise between the 30 Members that I proposed and the 20 Members of our current rule; they would be happy to go along with a compromise of 25.
Changing hats and speaking as the coordinator of my group instead of rapporteur, I can tell colleagues that my group is willing to go along with such a compromise – if indeed it is a compromise – and we can all unite around that. If it is not a compromise – if that is not acceptable – then my group will continue to support the proposal for 30 instead of for 25.
József Szájer, a PPE-DE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt elnök úr! Én azok közé tartozom, és a pártom is azok közé tartozik, akik támogatták azt, hogy egy erősebb kohézióval rendelkező parlament jön létre abban az esetben, hogyha felemeljük azt az alsó határt, amely eddig, jelen pillanatban a frakcióalakításnak a feltételét képezte.
Azért mondom azt, hogy ez egy erősebb parlamenthez vezet, mert azt gondolom, hogy érdeke az Európai Parlamentnek is, hogy a politikai pártok és a politikai csoportok, parlamenten belüli politikai csoportok között szorosabb összefüggés legyen, európai szinten a politikai pártok még erősebbek legyenek.
Azzal szembesültünk, amiről az imént Richard Corbett is beszélt, hogy jelen pillanatban nagyon alacsony ez a mérce, alacsony, hogyha összehasonlítjuk a többi parlamenttel. Éppen ezért mi az Európai Néppárt részéről támogattuk ezt a javaslatot, támogattuk azt is, hogy rugalmas legyen ez a korlát, bár hozzáteszem, hogy én a rugalmasság tekintetében egy rövidebb periódusra engedélyeztem volna ezeknek a frakcióknak a létezését.
Természetesen azonban azt láttuk, hogy nem mindenki osztotta ezt a véleményt, és meggyőződésem, hogy egy európai parlamentben, ahol nagyon sokféle szín, nagyon sokféle politikai párt, nagyon sokféle politikai nézet jelenik meg, mindig törekedni kell arra, hogy valamifajta megegyezést kössünk ebben az ügyben. Ezért örültem, hogy lehetőség nyílik egy olyan kompromisszumra, amelynek keretében a mostaninál magasabban, de a tervezettnél alacsonyabban szabhatjuk meg a politikai pártok létrejöttének a határát.
Egy utolsó megjegyzés: meggyőződésem, hogy úgy, ahogyan az országok száma tekintetében, úgy a politikai frakciók minimumlétszáma tekintetében is szerencsésebb volna nem konkrét számot, hanem egy százalékos arányt alkalmazni. Ebben az esetben nem kellene folyamatosan változtatni ezeket az arányokat, különös tekintettel arra, hogy most a Lisszaboni Szerződésnek a bizonytalanná válása kapcsán nem is biztosan tudjuk, hogy a következő parlament 2009-ben mekkora létszámmal fog megalakulni, és hogy nem kell-e újból módosítani ezt a szabályt. Köszönöm a figyelmet, a Néppárt támogatja a javaslatot.
Jo Leinen, im Namen der PSE-Fraktion. – Herr Präsident! Ich möchte vor allen Dingen Richard Corbett danken, dass er diese Berichte ausgearbeitet hat. Es war von vornherein klar, dass bei diesem Thema nicht nur Zustimmung kommt, sondern dass das hochkontrovers diskutiert wird. Aber wir müssen doch zur Kenntnis nehmen, dass dieses Parlament von 626 Abgeordneten auf 785 Abgeordnete gewachsen ist und – sollte der neue Vertrag in Kraft treten – sehr wahrscheinlich 751 Abgeordnete zählen wird. Da liegt es auf der Hand, dass wir auch die Regeln anpassen müssen, nach denen wir arbeiten.
Wir haben ja eine Arbeitsgruppe Reform des EP. Da geht es um vieles, bei dem das Parlament sich nach vorne bewegen muss und nicht statisch stehen bleiben darf, wie es vor Jahren der Fall war. Der Status quo ist immer das Leichteste. Wenn man den Besitzstand verteidigt, braucht man sich nicht zu modernisieren oder zu verändern, aber hier liegt es auf der Hand, dass jetzt auch das Thema Größe der Fraktionen im Parlament geregelt werden muss.
Richard Corbett hat schon gesagt, dass wir im Vergleich zu allen nationalen Parlamenten eine der niedrigsten Schwellen haben. Das kann man wollen, ja, warum nicht? Man kann aber auch wie Kollege Szájer sagen, wir brauchen irgendwie auch mehr Kohärenz in diesem Parlament. Wir sind von einer beratenden Versammlung zu einer gesetzgebenden Körperschaft geworden. Wir machen Gesetze für 500 Millionen Menschen. Dazu braucht man eine gewisse Kohärenz.
Ich wünsche mir deshalb in diesem Parlament politische Fraktionen und nicht nur technische Fraktionen, also Gruppen, die nur des Geldes wegen zusammengehen, aber politisch eigentlich nichts miteinander zu tun haben. Der Vorschlag, der auf dem Tisch lag, von 20 auf 30 zu gehen, wäre immer noch moderat gewesen und keineswegs exzessiv. Gut, das ist im Ausschuss nicht durchgegangen, und da muss man dann kompromissbereit sein. Wenn jetzt der Vorschlag 25 lautet, dann ist das schon ein Fortschritt und das Mindeste, was man als nächsten Schritt akzeptieren kann.
Wir haben zehn politische Familien, die sich registriert haben – von ganz rechts bis ganz links. Der Bürger hat bei den nächsten Europawahlen ein großes Angebot an politischen Familien seiner Wahl, um zu sagen, welches Europa er will. Daher habe ich keinen Zweifel, wenn wir diese Reform machen. Die Vielfalt in diesem Parlament wird bleiben. Aber vielleicht tragen wir doch ein bisschen dazu bei, dass auch die Kohärenz verbessert wird, und das ist das Ziel der Übung. Dafür Danke an Richard Corbett.
Andrew Duff, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, the committee, as we know, tries to be consensual, but tonight the consensus has broken apart, and I have a strong objection to Mr Corbett’s proposal on the grounds of both principle and practice.
I simply cannot accept that the existence of seven groups inside Parliament creates a particular problem of efficiency. Lessons drawn from national parliaments can only take us so far. Here we should reflect on the more complex and wider spread of public opinion from 27 countries. In fact, it is critical at this sensitive phase of integration that all sorts of minority opinions can organise themselves professionally to express themselves in an articulate fashion. Groups contribute to, and do not impede, the work of the assembly.
Mr Corbett’s proposal and also the compromise would have the effect of closing the UEN and the IND/DEM Groups. Now frequently, perhaps always, I disagree with the opinions of those groups, but they have a perfect right to express their opinions and they certainly represent a specific strand of public opinion.
Should we close them, their members will be forced to join a larger group, thereby complicating affairs and increasing the incoherence of those groups. Alternatively, they will swell the ranks of the non-inscrits.
So, to conclude, and in the interests of efficiency, pluralism, coherence, fairness and liberalism, please support the committee’s position and reject the amendments.
Johannes Voggenhuber, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Manchmal – nicht oft – kommt es vor, dass die großen Fraktionen in diesem Haus ein schlechtes Gewissen haben. Manchmal kann man das daran erkennen, dass eine Materie spätnachts an einem Montag in Straßburg behandelt wird.
Das ist heute der Fall. Denn sonst könnte sich die Öffentlichkeit dafür interessieren, warum ein Bericht, der im Ausschuss abgelehnt wurde, in dieses Plenum kommt. Und die Öffentlichkeit könnte sich dafür interessieren, warum ein Berichterstatter im Namen des Ausschusses einen Bericht vorstellt, der gar nicht das beinhaltet, was er vorstellt, und der auch nicht mit einer Stimme – wie Richard Corbett meinte – abgelehnt wurde, sondern mit der Mehrheit des Ausschusses, und zwar aus guten Gründen.
Die Öffentlichkeit könnte sich dafür interessieren, dass Sie diesen Antrag unter Bruch der Geschäftsordnung ins Plenum bringen, und zwar nicht, um über diesen Antrag abzustimmen, sondern um etwas ganz anderes zu tun.
Ich bin jetzt seit 1990 Parlamentarier. In dieser Zeit habe ich einen Konsens kennengelernt, was parlamentarische Kultur betrifft, dass nämlich die Mehrheit eines Parlaments ihre Stimme, ihr Gewicht nicht dazu verwendet, sich selbst in der Geschäftsordnung Machtpositionen und Privilegien zu Lasten anderer Fraktionen zu verschaffen. Das haben Sie hier getan. Dieses Tabu haben Sie hier gebrochen! Es ist unaufrichtig, was hier gesprochen wird.
Die großen Fraktionen wollen nichts anderes, als die Bildung kleinerer Fraktionen vermeiden und Druck auf Abgeordnete aus allen Ländern der Union ausüben, um ihren Fraktionen beizutreten, um die Abspaltung von nicht kohärenten Teilen ihrer eigenen Fraktion zu verhindern. Sie wollen diese Geschäftsordnung nach ihrem Geschmack und sich selbst nach Maß schneidern. Sie missachten dabei ein weiteres Tabu, dass man nicht bestehende Fraktionen, wie die IND/DEM, mit formalen Tricks aus der Welt schafft. Das ist demokratiepolitisch indiskutabel!
Es steht in einer Tradition, Richard Corbett. Ich habe mir die letzten zwei Jahre angeschaut, und wir werden vor der Wahl darauf zu sprechen kommen: Seit zwei Jahren bringen die großen Fraktionen dieses Hauses Serien von Geschäftsordnungsänderungen ein, die alle eine einzige Konsequenz haben: die Stärkung der Macht der großen Fraktionen, die Schmälerung der Vielfalt, die Schmälerung der Rechte der einzelnen Abgeordneten, die Schmälerung der Rechte kleinerer Fraktionen.
Wenn das der Weg ist, das Parlament populär zu machen, auf die Vertrauenskrise der Bürger zu antworten und sich für den Wahlkampf nächstes Jahr zu wappnen, dann werden Sie uns dort als sehr laute Gegner und Befürworter eines demokratischen Parlaments finden!
Ryszard Czarnecki, w imieniu grupy UEN. – Panie Przewodniczący! Istotną wartością Parlamentu Europejskiego jest pluralizm i poszanowanie odrębności. Dzieje się tak dlatego, że Unia Europejska jako taka powinna być jednością w różnorodności. Dlatego też Parlament Europejski powinien nie tylko szanować, ale wręcz wspierać wielobarwność mapy politycznej, wielonurtowość.
Słusznie broniąc praw mniejszości etnicznych, religijnych, seksualnych powinniśmy pamiętać o mniejszościach politycznych. Wszelkie manipulacje czy politycznie motywowane zmiany Regulaminu Parlamentu Europejskiego ograniczą w sposób ewidentny rolę Parlamentu Europejskiego jako reprezentanta społeczeństw i wspólnot całej Unii Europejskiej. Nie widzimy potrzeby majstrowania przy tych punktach Regulaminu Parlamentu Europejskiego, które mówią o ilości krajów, których przedstawiciele tworzą grupę polityczną. Obecny stan jest zadowalający. Obecnie Parlament Europejski działa skutecznie, a jak mówi chińskie przysłowie „Lepiej jest z wrogiem – dobrze”. Liczba sześciu państw jest w tym kontekście wystarczająca i nie powinna być zastępowana przez liczbę siedem. To może tylko generować zwiększenie liczby posłów niezrzeszonych, często absolutnie, skrajnie różniących się między sobą. Taka zmiana, jak i zwiększenie progu koniecznego do stworzenia grupy politycznej do 30, może faktycznie uderzyć w pluralizm, swobodę wyrażania opinii, reprezentatywość instytucji europejskich i naszą wiarygodność jako reprezentantów Parlamentu Europejskiego.
Takimi zmianami nie buduje się wizerunku autorytetu Parlamentu Europejskiego w roku wyborów, co myślę, z punktu widzenia frekwencji w tych wyborach jest szczególnie ważne. Te zmiany nie powinny wchodzić w życie ani w roku 2009, ani kiedykolwiek, i mówię to jako przedstawiciel grupy, która sobie spokojnie poradzi także wtedy, gdyby te zmiany weszły w życie.
Francis Wurtz, au nom du groupe GUE/NGL. – Monsieur le Président, voyons les choses en face. L'histoire de la construction européenne, ses courants idéologiques dominants, des comportements hérités d'un demi-siècle de coopération étroite au sein de la Commission, du Conseil et du Parlement, tout conduit à une sorte de condominium chrétien–démocrate, socio–démocrate, au sein des institutions européennes. En l'occurrence, je ne porte pas de jugement, je constate une évidence.
S'agissant de notre Assemblée, les majorités qualifiées nécessaires à l'adoption de tout texte législatif en codécision poussent dans ce contexte à la recherche permanente d'un consensus entre les deux principaux groupes, ce qui renforce encore la marginalisation de l'expression des différences et des divergences. La question est dès lors simple: voulons–nous en rajouter toujours plus à cette tendance à l'éviction des contradictions, cette fois en durcissant les conditions mises à la constitution même d'un groupe, et ce précisément à la veille d'élections qui vont voir diminuer le nombre de députés par pays, ce qui va à nouveau pénaliser avant tout les formations minoritaires, à plus forte raison dans les pays peu peuplés? Quelle crédibilité auraient encore, dans ce cas, les belles professions de foi en faveur du pluralisme? Ce n'est pas en risquant de gonfler le nombre des non–inscrits indifférenciés qu'on rehaussera la qualité du débat démocratique.
Voilà pourquoi mon groupe est unanimement favorable au maintien des règles actuelles concernant la constitution des groupes, même si nos avis divergent face au refus des deux grands groupes d'accéder à notre demande quant à la conduite à tenir: prendre acte du désaccord ou accepter un compromis. Une majorité de mon groupe s'est finalement prononcée en faveur du compromis – j'en suis – dans le but unique d'être concrètement utile à la pérennisation d'une réelle expression pluraliste au sein de ce Parlement, mais dans le plein respect de la position de mes collègues qui sont d'un avis différent, car nos principes sont les mêmes. Ils portent un nom: démocratie.
Hanne Dahl, for IND/DEM-Gruppen. – Hr. formand! Den debat, vi har nu, er surrealistisk! Ja, den er lige så absurd som en proces beskrevet af Kafka! Og jeg er nødt til kort at gennemgå forløbet, for at De kan forstå, hvorfor jeg tillader mig denne sammenligning, for jeg ved, den er ganske grov.
På et møde i Udvalget om Konstitutionelle Anliggender den 27.5. blev der behandlet et forslag til betænkning om at gøre det vanskeligere at danne politiske grupper. Corbett, der var ordfører for betænkningen, ønskede at hæve antallet af medlemmer fra 20 til 30 og samtidig stille krav om, at gruppen skulle repræsentere en fjerdedel af landene mod hidtil en femtedel. Dette forslag til betænkning blev forkastet, og dette ville i enhver anden sammenhæng være ensbetydende med, at betænkningen blev fjernet fra dagsordenen. Men i stedet tillod udvalgets formand, Jo Leinen, at man fortsatte med at stemme om ændringsforslag til den oprindelige betænkningstekst. Dette på trods af at der ikke var nogen betænkning at stille ændringsforslag til! Med denne manøvre lykkedes det at holde liv i en betænkning, der var død! Man brød ganske vist med alle regler og sædvanlige procedurer, men det synes Corbett flankeret af udvalgets formand at se stort på. Og man må spørge hvorfor? For i 2004 hævede man jo spærregrænsen med henvisning til, at Europa-Parlamentet nu bestod af 25 lande i stedet for 15. Vi er siden blevet udvidet med to lande, men det begrunder ikke, at man ændrer så drastisk i reglerne. Man henviser til, at spærregrænsen i mange tilfælde er højere i de nationale parlamenter, men man glemmer at nævne, at der er en begrænsning mere i Europa-Parlamentet, idet der også er en geografisk begrænsning. En sådan findes, så vidt jeg ved, ikke i noget nationalt parlament. Hvorfor så denne dramatiske ændring af reglerne for gruppedannelse? Det ligner mest af alt en uhellig alliance mellem de to store grupper i Parlamentet om at skabe et topartisystem. Ja, hvis jeg var paranoid, ville jeg sige, at det lignede en uhellig alliance med en skummel bagtanke, og den skumle bagtanke består i at gøre det meget vanskeligt at skabe grupper, der tilhører oppositionen. Grupper som den jeg selv tilhører. Parlamentet har ingen ret til at stille sig til dommer over politiske holdninger. Den ret tilkommer alene vælgerne. Medlemmer, der er valgt ved lovlige demokratiske valg, er legitime deltagere i den politiske proces. De har enhver ret til at spille på denne bane, og det tilkommer hverken socialdemokrater eller konservative at gøre det vanskeligt for dem at udøve deres mandat.
Jeg vil anbefale alle medlemmer at stemme imod ændringsforslag til betænkninger, der ikke eksisterer. Det vil jeg anbefale i dag og i fremtiden. Det er ganske simpelt for langt ude, hvis vi nogensinde ønsker at blive taget alvorligt som lovgivende forsamling.
Frank Vanhecke (NI). – De rapporteur heeft eigenlijk zelf al gezegd waar het in dit verslag om gaat: het Europees Parlement moet nog meer dan vandaag reeds het geval is een soort vertegenwoordiger van het eurocratische eenheidsdenken worden. Weg dus met dat kleine beetje vrijheid van de kleinere fracties. Het Parlement dient om de Europese mandarijnen te dienen en niet meer om de politieke diversiteit bij onze volkeren te vertegenwoordigen. Wat een ondemocratische farce is dat Europa van jullie toch aan het worden!
Ook het fameuze amendement 6 over de parlementaire vragen is een zoveelste beknotting van onze rechten. Wij lezen bovendien dat dit Reglement wordt ingevoerd omdat de Europese Commissie – ik citeer – "luidkeels [heeft] geklaagd over het aantal van deze vragen en de administratieve werklast die de beantwoording ervan voor haar diensten veroorzaakt". Ik denk nochtans dat het eerder de Parlementsleden zijn die luid moeten klagen over de schabouwelijke wijze waarop door heel wat Europese commissarissen nauwelijks wordt geantwoord op onze schriftelijke vragen, te weten naast de kwestie, onvolledig en soms met nauw verholen weigering om ons correcte informatie te verschaffen.
Wij zouden beter eens een procedure inbouwen om de commissarissen te sanctioneren in plaats van het de parlementsleden andermaal moeilijk te maken om het werk te doen waarvoor zij worden betaald.
Timothy Kirkhope (PPE-DE). – Mr President, this debate is about the nuts and bolts of Parliament, and it is our duty to ask if the proposals about groups are practical. It was certainly with practicalities in mind, faced with the basic requirement of 30 Members, that I submitted my amendment – I think it was my amendment, Mr Corbett – which enabled the President of Parliament, with the agreement of the Conference of Presidents, to allow a group to continue its work for a limited period if it fell below that particular threshold.
In committee it was generally agreed this was a good idea to avoid a group being held hostage by a Member threatening to leave and thereby instantly disbanding such a group. That is why I am somewhat attracted by this new compromise which has been proposed for a limit of 25 Members. It does seem to me to be a sensible idea, which would alleviate one of the difficulties I was referring to when I prepared my amendment.
We must always remember, however, that we were elected to represent the views and interests of our electorate as a whole. It is a fact that our European electoral spectrum spans an ever-wider variety of opinion, which is good for democracy. It is not just the number of Members which increases in this Parliament; it is also the diversity of views which they bring with them. If we are successfully to fulfil our parliamentary mandate, we must have the opportunity to fully mirror the views of our national electorates. A small group in the European Parliament here may well represent a large body of opinion in Member States. We need to be able to work constructively as a Parliament and also, most importantly, in line with the wishes of the people that we represent, however that is formulated in the disposition and composition of our groups.
So, whilst I welcome this possible compromise, I welcome a sensible and pragmatic approach to this matter. I hope that we do not allow ourselves to fall into the trap of assuming that fewer groups necessarily means more democracy.
Кристиан Вигенин (PSE). – Уважаеми г-н Председател, уважаеми колеги, смятам, че предложението в доклада на г-н Corbett заслужава внимание и според мен идва тъкмо навреме, тъй като на практика с приемането му ние не застрашаваме нито една съществуваща в момента група в Европейския парламент. Аз залагам на един по-ефективно функциониращ парламент през следващия мандат от 2009 до 2014 г. Неведнъж сме обсъждали смисъла на тези промени и в нито един момент не е ставало дума за ограничаване на възможността на избрани представители в Европейския парламент да изразяват своите мнения. Но тъй като нашият парламент е един голям парламент, може би както казваме, най-големият демократично избран парламент в света, неговата същност на Европейски парламент се държи именно от парламентарните групи, от политическите групи, които представляват не нациите на избраните представители, които участват в тях, а представляват политическите течения, които обединяват членовете. Това е и смисълът на голямата власт, възможности, които имат както политическите групи в дейността на нашия Парламент, така и техните лидери.
Затова аз смятам, че и в момента, ако залитнем в посока да обвиняваме в недемократичност социалистите или християндемократите, няма да сме прави. Точно обратно, смятам, че по този начин ние ще дадем възможност за много по-ясен профил на политическите групи, които съумеят да се формират и да действат реално в следващия мандат на Европейския парламент. Смятам също така, че, разбира се, е лесно да се говори от името на политическа група, която не е застрашена да не събере необходимия брой депутати през следващия парламент. Но смятам, че при всички случаи групите, които съществуват и днес, ще могат да продължат и да съществуват в следващия мандат. А освен това присъствието ни тук в този парламент до голяма степен зависи от силата на политическите партии, които представляваме. Не бива да разглеждаме едното откъснато от другото. Затова не бива и да считаме, че политическият живот на Европа непременно се върти тук, в Парламента, и зависи от двете политически групи, да не забравяме партиите, които представляваме. И в този смисъл предлагам наистина да вървим към предложения компромис и да подкрепим предложението на г-н Corbett.
Gerard Batten (IND/DEM). – Mr President, this Parliament frequently talks about openness, transparency and democracy, but does not always display it.
In this instance, the rapporteur, Mr Corbett, has been very open and transparent about what he seeks to achieve: he wants to make it harder for small groups to form and function; he wants to deny them the resources and privileges they are currently entitled to, which enables them to represent the will of those who elected them. Mr Corbett wants to put political groups that he does not approve of out of business if he possibly can. This is totally undemocratic. Why should not the will of European electors be expressed in political groups, formed by those they elect, however small those groups may be. Why not? Because Mr Corbett does not think they should be allowed to!
These rules, if adopted, would, for example, put my own – the Independence and Democracy Group – out of business. The IND/DEM Group was, of course, formed to oppose the European Constitution, and we have been very successful, having spent money on the ‘no’ campaigns in the French, Dutch and, most recently, Irish, referendums. That is why Mr Corbett and other Europhiles want to try to put us, and any group like us elected after 2009, out of action if they can. His totally undemocratic credentials are transparent for all to see.
Maria da Assunção Esteves (PPE-DE). – Senhor Presidente, o Parlamento deve fazer uma interpretação democrática da Democracia. Isso significa que as regras do Regimento não são ditados assépticos, têm de ser lidos à luz da fundamentação moral do sufrágio e do princípio da representação enquanto significando autolegislação, autonomia dos cidadãos. Retirando deste princípio algumas notas, gostaria de dizer: a alteração que o Colega Corbett propôs está, do meu ponto de vista, como princípio, certa, mas a razão porque um grupo que deixou de ter um número mínimo exigível de membros durante uma legislatura deve manter-se está, sobretudo, no facto de que a escolha democrática dos eleitores é feita também quase sempre tendo em conta o enquadramento dos candidatos nos grupos do Parlamento Europeu.
Não é indiferente para os eleitores se um candidato é eleito para se sentar na bancada do PSE ou para se sentar na bancada do PPE. Porque é assim, penso que esta alteração deveria conter em vez de um poder discricionário do Presidente do Parlamento, um poder vinculado, em vez de uma permissão, um dever, e o prazo para a continuação do grupo só pode, do ponto de vista da democracia, ser justamente o prazo de uma legislatura. De outro modo, subvertemos completamente os princípios da liberdade que nos constitui.
A segunda nota é sobre a tentação de copiar os modelos dos parlamentos nacionais. Os modelos dos parlamentos nacionais são verdadeiramente para nós modelos, mas neste caso devemos copiá-los cum grano salis, com prudência, porque a pulverização dos grupos pode, na democracia europeia, compensar o défice de representatividade que lança a Europa de crise em crise.
A pulverização pode ser aqui dentro uma compensação para o persistente divórcio entre os cidadãos europeus e os seus representantes. Além disso, quanto maior for a pluralidade, mais se mostrará o combate e o jogo político intenso que normalmente leva aos nossos consensos, porque os consensos sistemáticos não são, aqui também, isentos de controvérsia.
A pluralidade de grupos pode ajudar o Parlamento a politizar a Europa burocrática, porque uma Democracia é uma Democracia, não é uma Ordem.
Paul Rübig (PPE-DE). – Herr Präsident! Sehr geehrte Damen und Herren! Wir sollten Abgeordneten und Mandataren, die gegen Demokratie auf europäischer Ebene eintreten, keine zusätzlichen finanziellen Unterstützungen zukommen lassen.
Jim Allister (NI). − Mr President, it is very simple to recognise the agenda of those who are pressing for an increase in the qualifying size of political groups in this House. It is quite patently a blatant attempt to squeeze out the smaller groups, who are more often than not more likely to be less enthusiastic – indeed likely to be quite questioning of the precious European project. Mr Corbett is effectively looking for the steamroller approach in politics. That is why he is leading the charge tonight in defiance of the committee’s democratic decision.
It has been well said that you can judge a parliament, its worth and its integrity by how it treats it minorities. By the standards of this report, Mr Corbett would have this Parliament regress further into the undemocratic cabal of large groups, where decisions are not taken in this House but are taken in deals between the two main parties.
Søren Bo Søndergaard (GUE/NGL). – Hr. formand! Jeg vil godt anfægte et helt grundlæggende præmis, nemlig den præmis der går ud på, at vi får mere politisk sammenhængskraft, hvis vi fordeler os på færre grupper. Jeg kan da godt melde mig ind i den socialdemokratiske gruppe. Det giver ikke mere politisk sammenhængskraft i den socialdemokratiske gruppe. Jeg kan også melde mig ind i den konservative gruppe. Jeg kan garantere, at det ikke vil give mere sammenhængskraft i den konservative gruppe. Absolut ikke! Så dette forslag handler ikke om politisk sammenhængskraft. Det handler om, at der vil blive en masse løsgængere, som ikke vil høre under nogen af de grupper, som har mandater nok til at blive etableret. Og det vil igen betyde, at millioner af europæere vil opleve, at de ikke er repræsenteret af en politisk gruppe i Europa-Parlamentet. Det synes jeg ikke, er nogen god udvikling. Det synes jeg frem for alt ikke, er en demokratisk udvikling. Og så vil jeg til sidst godt spørge Corbett, for nu snakker vi jo politisk sammenhængskraft: Er det sådan, at det forslag, som Corbett her stiller, bakkes op af en enig socialistisk gruppe, eller er der i virkeligheden dyb uenighed i den socialistiske gruppe om forslaget?
Íñigo Méndez de Vigo (PPE-DE). – Señor Presidente, debate interesante el de esta noche, porque he escuchado al ponente decir que el inspirador de su reforma era el señor Bonde que, como D. Rodrigo Díaz de Vivar, El Cid Campeador, ganaba batallas después de muerto. Pero viene la señora Dahl, que ha sustituido al señor Bonde, y compara al ponente con Kafka, comparación elogiosa, por cierto; o sea, que no debe estar tan de acuerdo la señora Dahl con el señor Bonde. Y luego, el señor Batten nos ha confesado que han utilizado el dinero del grupo parlamentario para injerirse en los referenda nacionales. Imagino que los Cuestores tendrán algo que decir, señor Batten, porque está prohibido utilizar ese dinero para esos casos.
¿Y el señor Voggenhuber? ¿Qué decir del señor Voggenhuber, que viene de ese país que ha organizado tan espléndidamente la Eurocopa, de lo que los españoles estamos tan contentos? El Sr. Voggenhuber nos ha acusado de manipulación; ha criticado la enmienda de transacción, y resulta que la firmado él mismo.
En fin, señor Presidente, por coherencia, y estando de acuerdo con lo que han dicho el señor Szájer, el señor Kirkhope, la señora Esteves y el señor Rübig, el Grupo del Partido Popular Europeo va a votar a favor.
Hans-Peter Martin (NI). – Herr Präsident! „Lasst uns eine kühne Demokratie wagen“ lautete die Überschrift in der Frankfurter Allgemeinen Sonntagszeitung vor zwei Wochen über einen großen Beitrag, den ich dort verfasst habe. Und es waren gerade sozialdemokratische Kreise, die auf mich zugekommen sind und gesagt haben: Genau! Nicht nur, weil das eine Alliteration an den großen Willy Brandt ist. Und was macht ihr hier jetzt, Richard und Jo? Ihr dreht das Ding doch genau in die Gegenrichtung, und ihr wisst, was ihr da anstellt!
Ich erinnere mich nämlich gut, als es um die letzte Anhebung dieser Zugangsbarriere für Fraktionen ging, wie da bei euch geredet wurde. Den Jo kenne ich ja noch — damals, als er noch ein aufrechter Demokrat war! Er soll doch einmal in sich gehen und überlegen, wessen Geschäft er da besorgt. Ihr seid doch mit dem, was ihr da macht, die Demokratiezerstörer. Ihr besorgt das Geschäft der Straches, der Haiders, der Linksaußen von einem Zuschnitt, wo Lafontaine ja noch fast wie ein mittiger Politiker aussieht. Schämt euch, geht in euch, nimmt diesen Antrag zurück für Europa. Seid nicht Ihr die Anti-Europäer!
Jean-Claude Martinez (NI). – Monsieur le Président, il y a un marché unique, il y a une monnaie unique, il serait tout à fait normal qu'il y ait un groupe unique, ce qui serait d'ailleurs beaucoup plus efficace. Il y aurait un seul intervenant et il se partagerait plus facilement les choses. M. Corbett propose d'en monter le seuil à 30. Ça me paraît très dangereux parce que les Irlandais, les Français, les Hollandais sont capables d'en envoyer 31, et là on serait bien embêtés. Alors moi, je crois qu'il faut prévoir un seuil flottant. On le laisse à 30, mais à discrétion, le Président peut le monter à 35-40, si les députés qui veulent s'agréger ne sont pas tout à fait normaux.
Mais il y a une technique qui était pratiquée sous la quatrième république, qui s'appelait les invalidations. C'est-à-dire qu'au début de la législature, la majorité décidait de conserver le mandat de tel ou tel député ou de l'invalider. Ça, c'est une technique parfaite. M. Corbett pourrait être chargé, par exemple, d'invalider toutes les personnes qui ne pensent pas comme lui. On pourrait aussi prévoir une modulation. Ceux qui ne pensent pas comme M. Corbett verseraient leur traitement à M. Corbett ou au groupe de M. Corbett. Enfin, tout cela n'a aucune importance, les Irlandais vous l'ont montré, adoptez les règles que vous voulez, ça ne se passe déjà plus ici, Monsieur Corbett.
Richard Corbett, rapporteur. − Mr President, I have enjoyed this debate. I have enjoyed the wild allegations that have been made about this change, that raising the threshold for creating a group in this Parliament from 20 to 25, or perhaps 30, would somehow be the end of democracy and the end of pluralism in Parliament. What utter nonsense! This is a modest proposal. Even 30 would be well below the threshold that exists in most national parliaments, which we all find perfectly democratic. So why not here?
The idea that this is an attack on existing groups is nonsense. I was glad the UEN Group spokesman recognised his group would not be affected. I was surprised that Mr Batten thought his group would be affected. I thought he was expecting to gain seats in the next European elections. I rather think they will lose seats and that they will be annihilated so that they would not even meet the existing thresholds. So they will not be affected one way or the other in any case.
As for the idea that this is targeting a particular viewpoint such as Eurosceptics, as was alleged, also what nonsense! Eurosceptics have always been represented in this Parliament, well represented, have almost always had a political group and I am sure that will continue to be the case. They represent a small but significant strand of public opinion and of course they should take part in our debates. That will not be changed by this proposal.
This proposal is not a radical one. It is a sensible, common-sense, practical proposal to examine what is a sensible level in an expanded Parliament to have a threshold for creating a political group.
It is not a radical proposal, it does not target anybody. I am glad that many groups are seeing the sense of compromising between the two views on this matter and finding a compromise around the modest proposal of 25.