Predsednik. − Naslednja točka je poročilo gospoda Timothyja Kirkhopa (A6-0248/2008) v imenu odbora za promet in turizem o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o kodeksu poslovanja računalniških sistemov rezervacij (KOM(2007)0709 – C6-0418/2007 – 2007/0243(COD)).
Peter Mandelson, komisar. − Gospod predsednik, predlog, o katerem danes razpravljajo spoštovani poslanci, si prizadeva posodobiti pravila, sprejeta leta 1989, o trgu za distribucijo storitev letalskih družb.
Računalniški sistemi rezervacij delujejo kot posredniki med letalskimi družbami in potovalnimi agencijami v prodajni verigi letalskih vozovnic. V zgodnjih devetdesetih letih 20. stoletja so bili računalniški sistemi rezervacij dejansko edina pot za prodajo letalskih vozovnic. Poleg tega so vse računalniške sisteme rezervacij nadzirale letalske družbe. Zaradi tega se je dogajalo, da so te zlorabljale svoj položaj v računalniškem sistemu rezervacij, na primer s pristranskimi prikazi v svojo korist.
Kodeks poslovanja za uporabo računalniških sistemov rezervacij uvaja številne zaščitne ukrepe za preprečitev zlorab. Dopolnjuje konkurenčno pravo, saj dodaja ukrepe za obravnavanje tveganj, značilnih za ta sektor. Zahteva, da se vse družbe, ki sodelujejo v sistemu, obravnavajo nediskriminatorno. Vse letalske družbe morajo na primer plačevati enako pristojbino. Kodeks določa tudi posebne obveznosti za matične prevoznike, tj. tiste, ki so lastniki računalniških sistemov rezervacij ali jih nadzorujejo.
Kodeks poslovanja je bil zelo učinkovit pri preprečevanju različnih vrst zlorabe. A od uvedbe kodeksa poslovanja se je trg prodaje letalskih vozovnic znatno spremenil zaradi razvoja nadomestnih prodajnih poti. Danes se skoraj polovica vseh rezervacij namesto prek računalniških sistemov rezervacij opravi prek spletnih strani ali klicnih centrov letalskih družb. Konkurenčni pritisk teh nadomestnih prodajnih načinov je znatno zmanjšal nevarnost zlorab prek računalniških sistemov rezervacij.
Nove razmere zahtevajo tudi prilagoditev kodeksa poslovanja. Pravila iz kodeksa poslovanja znatno omejujejo razsežnost pogajanj med računalniškimi sistemi rezervacij in letalskimi družbami. Računalniški sistemi rezervacij torej dejansko ne tekmujejo drug z drugim, pri čemer se pristojbine, ki jim jih izplačujejo letalske družbe in potniki, višajo.
Predlog Komisije želi omogočiti večji obseg pogajanj in zlasti možnost, da se določajo cene, kar zadeva pristojbino za uporabo računalniških sistemov rezervacij. To bo letalskim družbam omogočilo pogajanje o znižanju stopenj z računalniškimi sistemi rezervacij. Povečanje konkurence med računalniškimi sistemi rezervacij bo pomagalo zmanjšati stroške in izboljšati kakovost storitev, ki jih ponujajo.
Hkrati predlog ohranja in krepi zaščitne ukrepe za preprečevanje zlorab in varstvo potrošnikov ter zlasti za nevtralnost posredovanih podatkov in varstvo osebnih podatkov.
Poleg tega predlog še naprej določa posebne obveznosti za matične prevoznike računalniških sistemov rezervacij. Zaradi opredelitve „matičnega prevoznika“ so nastale burne razprave, saj so obveznosti, ki se nalagajo tem podjetjem, zelo obremenjujoče.
Posodobitev kodeksa poslovanja bo omogočila znižanje stroškov distribucije njihovih storitev, pri čemer se bo zagotovilo varstvo interesov potrošnikov. To je nujno potrebno z vidika konkurenčnosti naše industrije, pri čemer imajo tekmeci naših družb že koristi zaradi liberaliziranega okolja in nižjih stroškov prodaje.
Zato sem zadovoljen s hitrostjo, s katero Parlament rešuje to vprašanje. Cenim delo vašega poročevalca Tima Kirkhopa ter odbora za promet in turizem ter tudi odborov, ki so izrazili svoje stališče.
Timothy Kirkhope, poročevalec. − Gospod predsednik, zelo me veseli, da smo imeli nocoj priložnost razpravljati o tej pomembni zadevi, pri čemer s ponosom predstavljam ta novi predlog za izboljšanje položaja evropskih potrošnikov.
Revizija kodeksa poslovanja računalniških sistemov rezervacij ter dogovor, ki ga imamo pred sabo, predstavljata priložnost za hitro in uspešno dokončanje pomembnega dela. Novi kodeks je namenjen ponovni oživitvi potovalnega sektorja, prej kot bo uveljavljen, prej bomo videli prednosti tega, to so nižje letalske prevoznine, večja izbira in boljša preglednost. Računalniški sistemi rezervacij bi seveda morali imeti možnost, da se svobodno pogajajo o pogojih distribucije storitev letalskega prometa, a v okviru moje revizije bodo morali računalniški sistemi rezervacij agresivneje tekmovati med sabo za sodelovanje letalskih prevoznikov na podlagi nižjih pristojbin za rezervacije in boljše kakovosti storitev. Evropskim potrošnikom bo to zelo koristilo.
Najprej izbira: potrošniki bodo imeli večjo izbiro in bi morali od potovalnih agencij prejeti boljše storitve. Večja konkurenca bo prav tako zagotovila kakovost podatkov, ki so na voljo potovalnim agencijam in s tem potrošniku.
Nato cena: to bi moralo pomeniti, da bi lahko cene letalskih vozovnic, ki jih sedanji sistem umetno ohranja visoke, posledično padle tudi za 10 % glede na raziskave Komisije.
Potem preglednost: s strožjimi zaščitnimi ukrepi bodo potovalne agencije ter potrošniki bolje zaščiteni pred zlorabami in izkrivljanjem trga. Vključena sta dva glavna zaščitna ukrepa. Eden je povezan z določbami revizije. Zdelo se mi je, da je treba premisliti o teh določbah, pri čemer se bodo posledično izkazale za učinkovitejše, zato uredba Komisiji ponuja pomembno orodje za spremljanje dejavnosti računalniških sistemov rezervacij.
Poleg tega opredelitev, kdo je ali ni matični prevoznik. To vprašanje je prevladovalo v celotnem poročilu in mojem delu v zvezi z njim. Pomembno je, da ravnamo pravilno, ker nočemo, da bi letalske družbe vlagale v računalniške sisteme rezervacij, da bi vplivale na vodenje poslovanja v morebitno škodo drugih.
Svojim kolegom, ki so trdo delali za to poročilo, sporočam, da verjamem, da imamo v okviru dogovora pred sabo trden, a prožen preskus, ki obravnava vse skrbi, ki ste jih izrazili. Nekateri so predlagali vložitev glasovanja po delih, a odkrito povedano bi zato lahko dosegli preširoko področje opredelitve. Ponavljam, kar sem povedal pri pisanju tem ljudem. Črtanje omembe „odločilnega vpliva“ ne zagotavlja uporabne razjasnitve elementov v predlogu spremembe 12, kot je bilo načrtovano. Prav zares se po takem črtanju lahko razume, da bi bil kateri koli vlagatelj označen kot matični prevoznik, saj lahko „drugi upravni organ podjetja“ dejansko pomeni kar koli. Ali bi moral biti kateri koli letalski prevoznik, ki sodeluje v računalniških sistemih rezervacij in ima pravice le do prejemanja podatkov, na primer o letnih sklepih ali letnih računovodskih izkazih, opredeljen kot matični prevoznik? Zagotovo ne.
Glede predloga skupine ALDE, da se vprašanje, da bi morali izvesti natančen pregled strukture lastništva in upravljanja zadevnih računalniških sistemov rezervacij, vrne odboru, bi Komisija potrebovala novo uredbo. Ko Komisija reče, da mora pregledati vsak primer posebej, to zame ni dokaz, da imamo slabo opredelitev. Nasprotno, o tem smo v odboru obširno razpravljali, pri čemer sem naročil neodvisno študijo, ki bi pomagala odboru. Prepričal sem se, da so bili poročevalci v senci na vseh stopnjah v celoti obveščeni o stanju neuradnih stikov s Svetom. Zlasti so se strinjali s tem, kar zajema dogovor. Namenoma sem to zadevo zadrževal en mesec, da sem zagotovil, da so se v celoti upoštevala vsa stališča, to so stališča gospe Lichtenberger o okoljskih vprašanjih in gospoda Evansa o popolni liberalizaciji.
Jutri vas prosim za podporo. Glasovati moramo za nižje cene letalskih prevoznin, večjo izbiro in boljšo preglednost. Vsi moramo ščititi pravice potrošnikov in jih obveščati o njih ter jim zagotoviti čim boljše poslovanje. To ostaja prednostna naloga. Moja prednostna naloga niso politične geste, ampak doseči najboljši dogovor za vse potrošnike, ki jih predstavljamo tu v Evropi.
Wolfgang Bulfon, pripravljavec mnenja odbora za notranji trg in varstvo potrošnikov. − (DE) Gospod predsednik, evropski potrošniki se pritožujejo zaradi visokih cen hrane, pri čemer menim, da je eden od vzrokov za čezmerno višanje cen združitev nekaj pomembnih akterjev na maloprodajnem trgu.
Utemeljeno me skrbi, da lahko v prihodnosti nekaj podobnega doleti potovalne agencije. Liberalizacija kodeksa poslovanja računalniških sistemov rezervacij, ki jo predlaga to poročilo, bi morala zagotoviti večjo konkurenco na trgu. Vseeno se bojim, da bodo lahko v prihodnosti preživeli le veliki organizatorji potovanja s sklenitvijo več pogodb s ponudniki računalniških sistemov rezervacij. Vendar bo to potrebno, da se potrošnikom ponudi izčrpna izbira. Mali izvajalci, ki si ne bodo mogli privoščiti več pogodb s ponudniki računalniških sistemov rezervacij, bodo zapostavljeni.
Kadar se v tem okviru kot primer potrošniku prijazne konkurence navajajo Združene države, moram spomniti na to, da v državah članicah ni letalskih družb, ki še vedno sodelujejo v računalniškem sistemu rezervacij. Zato svetujem zelo natančno opredelitev izraza „matični prevoznik“.
Georg Jarzembowski, v imenu skupine PPE-DE. – (DE) Gospod predsednik, gospe in gospodje, v imenu svoje skupine se iskreno zahvaljujem poročevalcu gospodu Kirkhopu. Predstavil je zelo uravnoteženo poročilo in tesno sodeloval s poročevalci v senci. Njegova različica, ki jo je dosegel v pogajanjih s francoskim predsedstvom, potrošnikom ponuja boljšo zaščito pred dvomljivimi ponudbami potovanj z letali in vlaki, ki temelji na jasnih predpisih in preglednosti, ter hkrati zagotavlja pošteno konkurenco med železniškimi in letalskimi družbami.
Poleg tega prenovljena različica dokazuje dejstvo, da je skupina Evropske ljudske stranke (Krščanskih demokratov) in Evropskih demokratov kot prva upravičeno ustavila poskus Komisije leta 2005, da to uredbo opusti kot zastarelo. Potrebujemo jo, da se zaščitijo potrošniki, kar bomo dokazali z načinom glasovanja. Tudi če vse več potnikov dejansko rezervira vozovnice neposredno pri letalskih družbah ali prek interneta, se bo večina potrošnikov še naprej zanašala na svoje potovalne agencije, ki se morajo biti sposobne zanesti na nediskriminatorne in dejanske ugodne ponudbe v računalniškem sistemu rezervacij. Navedene cene morajo v prihodnosti vključevati vse davke in dajatve, da lahko potovalne agencije potrošniku dajejo resnično pregledne in primerljive ponudbe.
Za matične družbe bi v prihodnosti prav tako morale veljati strožje uredbe o preglednosti in konkurenci, da bi se sistemom preprečilo predlaganje prednostnih ponudb v škodo drugih letalskih družb in potrošnikov.
Vrniti se moram k poročevalcu in pozvati kolege poslance. Menim, da različica, o kateri smo se dogovorili s francoskim predsedstvom v zvezi z matičnimi družbami, ponuja zadostno zaščito pred pozitivno diskriminacijo v korist nekaterih letalskih družb. Vsaka sprememba, ki jo znani predlog spremembe uvaja v predlog spremembe 48, je torej popolnoma odveč, če se jutri sprejme, bi to preložilo sprejetje celotne zadeve ali jo celo ogrozilo. Pozivam vas, da jutri sprejmete jasno in končno odločitev, da se zaščiti potrošnike.
Robert Evans, v imenu skupine PSE. – Gospod predsednik, tudi jaz se zahvaljujem gospodu Kirkhopu za njegovo zanesljivo sodelovanje in podporo vseh članov odbora.
Pred dvema letoma sem prek potovalne agencije v internetu ali potovalne spletne strani iskal vozovnico iz Londona v San Francisco. Spletna stran oziroma računalnik mi je sporočil, da ni več neposrednih letov iz Londona v San Francisco, pri čemer mi je priporočil povezovalni let prek New Yorka, mislim, da z letalsko družbo United. Seveda obstajajo neposredni leti, a izdajanje teh letov ni bilo v domeni prav te spletne strani.
A tako sem se na poenostavljen način soočil s težavo, ki jo poskušamo rešiti s to revizijo: kot je dejal komisar Mandelson, revizijo, ki zajema obdobje pred 20 leti ali več.
Priznati moramo resnične spremembe, ki so nastale v tehnologiji v tem obdobju. Zdaj ima velika večina ljudi in seveda vse potovalne agencije dostop do interneta, pri čemer se strinjam s prejšnjimi govorniki, ki so dejali, da je naša dolžnost zagotoviti poštenost in enak dostop do trga ter pravična in učinkovita pravila, kot je dejal komisar Mandelson, ter zaščititi potrošnike in zagotoviti konkurenco. Vendar ste, gospod Mandelson, dejali tudi, da ste zadovoljni s hitrostjo, s katero se zadeva odvija. Medtem ko se strinjam z vašimi cilji in vedno hočem, da se zadeve opravijo čim hitreje, pri čemer se strinjam tudi s cilji gospoda Kirkhopa o preglednosti cen in varstvu potrošnikov, menim, da smo se med hitenjem oddaljili nedvomno od stališča, ki ga je odbor za promet sprejel konec maja, ter da je stališče, ki ga ima Svet, t. i. kompromisno stališče, drugačno od stališča, za katero smo si prizadevali v odboru za promet. V včerajšnjem pojasnilu Komisije je bilo povedano, da se bodo morale v okviru nove perspektive ponovno opraviti vse pretekle analize, pri čemer bo morala Komisija raziskati vsak primer posebej. Mislim, da to pomeni, da ni dovolj jasno, pri čemer nismo dosegli stališča, ki ga nedvomno želi doseči veliko poslancev na tej strani in v drugih skupinah, ko lahko zagotovo rečemo, da je stališče, za katero gospod Kirkhope upa, da ga je dosegel, resnično tako. Zato bom svoji skupini predlagal, naj podpre predlog, ki ga bo po mojem mnenju kmalu predložila gospa Lichtenberger.
Eva Lichtenberger, v imenu skupine Verts/ALE. – (DE) Gospod predsednik, gospod komisar, gospe in gospodje, če bi morali korespondenco, ki je nastala zaradi tega poročila v zadnjih tednih, urejati prek glasnika na konju, bi nedvomno utrudili nekaj konjev. Sodobna komunikacija nam je omogočila, da smo stalno v stiku in obveščeni.
Največje zasluge za to ima gospod Kirkhope, ki je resnično zgledno obveščal poslance, bil vedno v stiku s poročevalci v senci in dejansko naredil vse, kar je lahko, da je zahteve Komisije posredoval Svetu. A Svet tega dela ni olajšal. Ravno nasprotno. Predlagano je bilo besedilo, pri čemer smo lahko dobro sledili postopkom, to besedilo dejansko ne bi storilo drugega kot učinkoviteje prikrilo konkurenčno ravnanje z učinkom izkrivljanja, čemur ugovarjam.
Odkrito moram povedati, da bi bilo tudi za matične države izkrivljeno konkurenčnih letalskih družb dobro, da bi se resneje posvetile varstvu potrošnikov z zagotavljanjem poštenih podatkov ter sledenjem našim predlogom, da se to zagotovi. Kodeks poslovanja ni najmočnejši instrument, ki nam je na voljo. Glede tega moramo biti jasni. Še pomembnejše je jasno besedilo, ki nam zagotavlja, da se ne bodo odprla še ena stranska vrata.
Skupaj s kolegico gospo Hennis-Plasschaert želim to jasnost zagotoviti z vrnitvijo besedila odboru. Menim, da je to pomembno vprašanje. Vztrajati moramo pri dejstvu, da ščitimo potrošnike, pri čemer moramo tudi sprejeti očitne posledice tega.
Zahvaljujem se kolegom poslancem, zlasti poročevalcu, da je v tem poročilu zaslediti zaskrbljenost za varstvo okolja, kolikor je bilo to mogoče v tem sektorju. Ponovno se iskreno zahvaljujem kolegom poslancem in poročevalcu.
Stanisław Jałowiecki (PPE-DE). – (PL) Gospod predsednik, gospod komisar, s kolegom gospodom Liberadzkim sva vložila predlog spremembe tega poročila. Njegov cilj je bil, da se letalske družbe umaknejo iz glavnega sistema rezervacij letalskih vozovnic v obdobju treh let. Ta predlog spremembe je veljal za drznega, pri čemer ni prejel zahtevane večine. Upoštevajte, da ta drznost navsezadnje ni nič drugega kot izvajanje načela, ki je navidezno splošno priznano v Evropski uniji, tj. načelo enakih možnosti na konkurenčnem trgu.
Odbor za promet in turizem je pred kratkim sprejel različico, ki se lahko obravnava kot zelo dobra za prehodno obdobje. V prehodnem obdobju, na poti – da, tako je, k popolni nevpletenosti. Hkrati je zadeva doživela spremembo v Svetu: vloženi predlogi sprememb še vedno bolj kot različica, ki jo je prvotno predstavila Evropska komisija, krepijo položaj treh prevoznikov, to so Lufthansa, Iberia in Air France. Slišimo, da je to uspeh in da zato pridobivajo stranke.
Najbrž je nadaljnji uspeh, da se je poročevalec uprl zelo velikemu pritisku lobistov. To si lahko predstavljam, saj smo se morali tudi mi, posamezni poslanci Evropskega parlamenta. A ti lobisti so predstavniki družb, ki se borijo za enako možnost. A niso je dobili, ker so prevladali interesi nekaj državnih podjetij. Na drugi strani tem podjetjem ne pravimo lobisti, zlasti ker te interese predstavlja država, ki zdaj predseduje Evropski uniji. V tem primeru je vse dobro in omenja se odlično sodelovanje s Svetom.
Ali ni to hinavščina? Ali ni še večja hinavščina, da temu poročilu pravimo kodeks poslovanja? Za koga naj velja novi kodeks v spremenjeni različici, če nova opredelitev matičnega prevoznika učinkovito izključuje tega prevoznika?
Gilles Savary (PSE). – (FR) Gospod predsednik, predvsem je hinavsko trditi, da so potrošniki oškodovani. Niti en potrošnik na ulicah Evrope ne pozna računalniškega sistema rezervacij letalskih družb. Niti eden. Vsi potrošniki uporabljajo zasebne sisteme rezervacij, internet ali telefon.
Danes gre za razmerje med letalskimi družbami in podatki, ki jih dajejo o svojih letih, zlasti potovalnim agencijam. To besedilo moralizira in uveljavlja zelo pomembni načeli preglednosti in neekskluzivnosti. To besedilo ima tradicionalen pogled na konkurenčno pravo in nadzorovanje združitev.
Številni lobiji ga izrabljajo, da bi poskušali iz upravnih odborov izgnati tiste, ki so v Evropi ustvarili največji računalniški sistem rezervacij. To bi bilo zelo resno, ker nikoli nismo storili ničesar drugega, kot sprejeli konkurenčna pravila in metode za njihovo nadzorovanje. Nikoli nismo nikogar silili, naj sprejme poseben status ali delniško bazo. Zaradi tega razloga, gospe in gospodje, bom glasoval za sporazum, ki ga je spretno in po obsežnem delu dosegel gospod Kirkhope med Svetom, vsemi državami članicami Sveta, kot se spominjam, Evropskim parlamentom in Evropsko komisijo.
Bolje bi bilo glasovati za ta kompromis, kot se ponovno upreti lobistom glede na veliko tveganih interesov, in tako preprečiti, da se to besedilo navsezadnje znatno spremeni, kar ne bi koristilo potrošnikom.
Reinhard Rack (PPE-DE). – (DE) Gospod predsednik, poročevalec gospod Kirkhope je danes prejel že nekaj upravičenih zahval, ker je zdaj dosegel jasno soglasje o zelo zapletenem vprašanju v odboru in ob sodelovanju s poročevalci v senci ter tudi drugimi kolegi poslanci, pri čemer upam, da se bo to danes zjutraj nadaljevalo.
Ravnokar je bilo povedano, da celo izraz „računalniški sistem rezervacij“ na začetku razprave veliko poslancem ni bil jasen. Danes vemo, kaj pomeni in o kako pomembnih vprašanjih smo upravičeno razpravljali. Ponovno se iskreno zahvaljujem za dobro opravljeno delo v zvezi z evropskim pravnim instrumentom, za katerega upamo, da bo dober.
V to poročilo smo vključili številne vsebine, pri čemer ima poročilo zdaj obvezno pomembno funkcijo, ki presega zelo tehnično naravo tega poročila, celo v drugem okviru. Potrošniki so zaščiteni, saj je lahko končna skupna cena dejansko prikazana z metodo prikaza cene, pri čemer se tega ne more prikriti z različnimi posebnimi ali dodatnimi cenami.
Dosegli smo, ker se naši skupini to vedno očita, znaten napredek. Zatrdili smo, da nočemo govoriti le o prednostnem obravnavanju železnic, ampak hočemo v zvezi z leti na kratke in srednje dolge razdalje zagotovo vedeti, da ima železniški promet dobro možnost, da se vključi. Kot je bilo že omenjeno, smo dokazali tudi porabo CO2 ali zahtevali, da se to tudi dokaže, da bi se s primerjavo ugotovilo, kaj hočemo doseči in kako lahko k temu prispeva potrošnik.
Ulrich Stockmann (PSE). – (DE) Gospod predsednik, osredotočiti se želim na sporno težavo opredelitve matičnih podjetij. Namen opredelitve je preprečiti, da letalske družbe z deležem v računalniškem sistemu rezervacij zlorabljajo svoj položaj. Zdaj to jasno zadeva Air France, Iberio in Lufthanso z manjšinskim deležem v Amadeusu. Sedanje ravnanje Komisije, da ob sumu zlorabe razišče vsak primer posebej, je preizkušeno. Primeri zlorabe vpliva so se razrešili in sodno preganjali. Do zdaj se je to zgodilo dvakrat. Ne obstajajo utemeljeni razlogi, da bi se v tem načelno preizkušenem ravnanju kar koli spremenilo.
Opredelitev matične družbe, ki ob upoštevanju konkurenčnega prava temelji na izražanju odločilnega vpliva, je skladna s tem preizkušenim ravnanjem. Ta izraz se dokazuje že 40 let. A nekatere članice hočejo, da se vsaka letalska družba s kapitalskim deležem samodejno opredeli kot matična družba. To za trg zračnega prometa pomeni obsežno in nepotrebno motnjo v sedanjem konkurenčnem položaju. Tudi potrošniki od tega ne bi imeli koristi. Štirje zmagovalci bi na primer bili British Airways, American Airlines in ostali, ki bi se okoristili s tako spremembo konkurenčnega položaja. Poleg tega bi moral edini evropski računalniški sistem rezervacij sprejeti konkurenčno neugoden položaj glede na ameriško konkurenco na zelo tekmovalnem evropskem trgu. To se mi zdi politično nerazumno, celo malomarno, pri čemer zato priporočam, da se doseženi kompromis sprejme.
Marian-Jean Marinescu (PPE-DE). – (RO) Kompromis, ki ga je dosegel kolega Kirkhope, temelji na krepitvi načel nediskriminacije, učinkovitosti in preglednosti, vse to očitno v korist končnega upravičenca, tj. evropskega državljana.
Prvič, preprečene so možne zlorabe, ki so usmerjene proti letalskim prevoznikom, in možni posegi slednjih v dobro izvajanje dejavnosti agencij.
Drugič, zagotovljena je preglednost in preprečeno je zavajanje potrošnika v zvezi z izbiro letov, trajanjem, izvajalci in ne nazadnje ceno, pri čemer se zagotavlja tudi varstvo osebnih podatkov.
Tretjič, upravičenci imajo tudi možnost, da izberejo možnost železniškega prometa za kratke poti, pri čemer lahko to sčasoma koristi okolju z zmanjšanjem emisij ogljikovega dioksida.
Žal obstaja nekaj vidikov, ki jih kodeks poslovanja ne določa in ki niso vključeni v njegovo področje uporabe. To so tarifne politike nizkocenovnih družb, ki niso odvisne od sodelovanja z računalniškimi sistemi rezervacij. Menim, da bi morali zdrava načela v zvezi s tem kodeksom poslovanja sprejeti vsi sistemi rezervacij in nakupa prevoznih listin, vključno z nizkocenovnimi družbami.
Za potrošnika je obžalovanja vredno, da te družbe niso vključene v računalniški sistem rezervacij. Poleg več možnosti za potnike bi to vključevanje ustvarilo tudi pozitiven pritisk, da se zagotovi kakovost storitev in preglednost cen.
Ob tej priložnosti Evropsko komisijo in države članice prosim, naj okrepijo nadzor in uporabijo sankcije prek zadevnih organov, ko je to potrebno, za resnično varstvo potrošnikov, za katere družbe, ki niso vključene v računalniške sisteme rezervacij, predstavljajo cenovno ugodno, a varljivo sredstvo mobilnosti. Prav tako podpiram in priporočam predlog, da bi morali v prihodnosti premisliti o možnosti, da bi računalniški sistemi rezervacij vključevali tudi redne avtobusne prevoze.
Brian Simpson (PSE). – Gospod predsednik, z zahvalo poročevalcu za njegovo poročilo priznavam njegovo prizadevanje, da bi dosegel sporazum na prvi obravnavi o tej pomembni dokumentaciji.
Dogovor na prvi obravnavi bi bil resnično mogoč, če bi Svet sprejel stališče odbora za promet. Poročevalec ima prav. O tem smo se podrobno pogovarjali v odboru za promet in dosegli skupno stališče. A nato se je zgodilo, da se je stališče odbora za promet spremenilo.
Žal posredovanje Sveta in posledični predlogi sprememb Sveta niso povzročili le oviranja, ampak resno zaskrbljenost med organizacijami potrošnikov, potovalnimi agencijami in združenji potnikov.
Posledično ima to, kar zdaj predlaga poročevalec prek Sveta, resne zakonodajne in mednarodne posledice. Na področju zakonodaje EU dva predloga sprememb nikoli nista povzročila takega spopada in zmedenosti v škodo demokratičnega stališča odbora za promet.
Nekaterih ljudi to ne moti, a v resnici je posredovanje Sveta povzročilo veliko moralno in pravno negotovost.
Obstaja sum, da Svet ustvarja vrzeli, da bi se zaščitili nekateri veliki letalski prevozniki, zlasti v zvezi z matičnimi prevozniki. Prav tako lahko zaradi neupravičene naglice, da se doseže sporazum, nastane slaba zakonodaja. Zato podpiram poziv, da se to poročilo vrne v odbor, da bomo lahko obravnavali vse izražene skrbi in oblikovali dobro zakonodajo, ne za naše velike letalske prevoznike, ampak za naše potrošnike, pri čemer nam njihova predstavništva sporočajo, da jim dodatki Sveta niso všeč.
Zita Pleštinská (PPE-DE). – (SK) Najprej želim čestitati poročevalcu Timothyju Kirkhopu, ker je vključil določbe o prikazu v uredbo o kodeksu poslovanja računalniških sistemov rezervacij. Potovalne agencije za prikaz podatkov računalniških sistemov rezervacij uporabljajo prikaze in zaslone, pri čemer je zato bistveno, da potovalne agencije prejmejo nevtralne in uravnotežene podatke.
Menim, da uporaba nepristranskih prikazov veča preglednost potovalnih proizvodov in storitev, ki jih ponujajo sodelujoči prevozniki, ter zaupanje potrošnikov. Potovalne agencije bodo lahko uporabile poštena ocenjevalna merila, da bi ponudile najpreglednejši razpon možnosti za potrošnike, glavni prikaz bo na primer omogočil oceno najprimernejše možnosti potovanja, ki jo ponuja načrtovani letalski ali železniški prevoznik.
Cenim prizadevanje poročevalca, da zagotovi preglednost cen z neposrednim navajanjem CENE proizvoda, saj veljavna opredelitev PREVOZNINE ne vključuje vseh elementov cene, kar je pogosto zavajajoče za potrošnike.
Menim, da bo to poročilo prispevalo k pošteni konkurenci med računalniškimi sistemi rezervacij, kar bo koristilo predvsem potrošnikom, ki bodo prejeli potovalne proizvode z visokokakovostnimi storitvami po zmerni ceni.
Silvia-Adriana Ţicău (PSE). – (RO) Uredba o kodeksu poslovanja računalniških sistemov rezervacij določa pravila, ki jih morajo izvajalci letalskega in železniškega prometa upoštevati pri opravljanju rezervacij.
Sedanje razmere kažejo, da so zaradi rezervacij prek računalniških sistemov rezervacij, ki jih uporabljajo potovalne agencije, cene višje. Vztrajam pri potrebi po varstvu osebnih podatkov potnikov. Menim, da bi morali potniki imeti možnost izbire najprimernejše vozovnice, pri čemer mora biti potnik zaradi tega razloga primerno in popolnoma obveščen.
Vztrajam, da zahteva ne razlikuje med distribucijskimi potmi ali na podlagi kraja prebivališča potnikov potovalnih agencij. Nekatere distribucijske poti, kot je internet, izpolnjujejo načelo nediskriminacije, a računalniški sistemi rezervacij zahtevajo nekatere pogoje od turističnih izvajalcev, zaradi česar so cene pogosto višje in nastane diskriminacija na podlagi kraja prebivališča potnikov.
Menim, da je ta uredba pomembna, pri čemer bi morali vedno upoštevati potrošnika, zato ponovno vztrajam pri upoštevanju varstva osebnih podatkov.
Marian Zlotea (PPE-DE), v pisni obliki. – (RO) Kot navidezni poročevalec za mnenje o tem dokumentu v informativnem odboru iz skupine PPE-DE želim najprej čestitati poročevalcu za njegovo delo in oblikovano poročilo. Poudariti želim pomembnost tega poročila za zagotavljanje resnične konkurence na področju računalniških sistemov rezervacij.
Prav tako nikoli ne bi smeli zapostavljati pravic potrošnikov, pri čemer bi morali zagotoviti, da predlogi sprememb tega kodeksa poslovanja koristijo potrošnikom. Potrošniki bi morali prejeti vse podrobnosti v zvezi s potovanjem, na katero se odpravljajo. Prav tako je zelo pomembno, da poznajo natančno ceno vozovnic in niso zavedeni zaradi morebitnih skritih stroškov.
Prav tako želim poudariti dejstvo, da je najpomembneje, da družbe, ki so odgovorne za te spletne strani, niso več članice upravnih odborov, ker imajo vedno skrite stroške.
Na koncu želim poročevalcu zagotoviti popolno podporo na jutrišnjem glasovanju.
Bogusław Liberadzki (PSE). - (PL) Gospod predsednik, v celoti podpiram stališče gospoda Simpsona. Pokazal je, da je nova opredelitev matičnega prevoznika zelo nejasna. Dodaten izraz „izvajanje odločilnega vpliva“ postavlja vprašanje: ali Lufthansa z dvaindvajsetodstotnim deležem v Amadeusu izvaja odločilen vpliv? In Lufthansa, Air France ter Iberia, katerih skupni delež znaša 44 %: ali je to odločilen vpliv? To si je treba ogledati z vseh vidikov: lahko sprejmemo predlog spremembe 48 ali ta osnutek vrnemo odboru, da se spremeni. Sicer bo zamisel konkurence nedvomno oškodovana.
Inés Ayala Sender (PSE). – (ES) Gospod predsednik, strinjam se s tem sporazumom, ki temelji na soglasju, pri čemer zato nihče ni popolnoma zadovoljen z njim.
Priznavam prizadevanje Komisije, Sveta in seveda tudi Parlamenta, ki ga predstavljajo odbor za promet, njegov poročevalec in poročevalci v senci.
Menim, da se je odgovorilo na zaskrbljenost potrošnikov v zvezi s težavo podatkovnih trakov s tržnimi informacijami, vključno z novim razvojem glede vlakov in emisij, ki je inovativen ter se odziva na to novo težavo.
Menim, da se je nadzorni sistem, v katerega se je vključila konkurenca, okrepil. Zato bi se zdaj zaradi zahteve, da se iz sistema izključijo tri podjetja, le zmanjšala ta konkurenca, ki koristi potrošnikom, česar se vsi zavedamo.
Peter Mandelson, komisar. − Gospod predsednik, spoštovanim poslancem izrekam pohvalo za visok standard te razprave. Strinjam se z večino predlaganih predlogov sprememb. Več točk pojasnjujejo na koristen način, zlasti kar zadeva nevtralen prikaz potovalnih možnosti na zaslonu potovalne agencije in varstvo osebnih podatkov.
Parlamentu se zahvaljujem, da je pogumno načel sporno vprašanje matičnih prevoznikov. Razložiti želim stališče Komisije v zvezi s tem. Vsi vemo, da je to zelo občutljivo vprašanje, zaradi katerega je potekalo zelo intenzivno lobiranje. Pri tem Komisija podpira kompromis med predsedstvom in poročevalcem, ki so ga soglasno podprle države članice.
Nova opredelitev, ki jo predlaga predlog spremembe 13, odpravlja vsako dvoumnost ali pravno negotovost. Komisija bi tako lahko izvedla analizo in ugotovila, ali družba nadzoruje računalniški sistem rezervacij ter ali družba, ki ima pravice in sodeluje v upravljanju računalniških sistemov rezervacij, nanje odločilno vpliva. Ta koncept se zanaša na dolgotrajne izkušnje Komisije na področju konkurence, kar ji omogoča, da ugotovi, kakšna sta resnična moč in vpliv delničarja, na primer z analizo pravic, ki jih ima na podlagi deleža, ter sporazumov med delničarji. Glede na to menim, da bo besedilo pred nami Komisiji omogočilo, da pri preverjanju prejete pritožbe ali na lastno pobudo v celoti izvaja svoje posebne pravice, pri čemer je njena pristojnost znatno okrepljena, ter da v vsakem posameznem primeru in kadar koli določi, katere družbe so matični prevozniki, pri čemer morajo te družbe prevzeti velike obveznosti, ki izhajajo iz tega statusa.
Glede navedbe potovalne agencije v statističnih podatkih, ki jih priskrbijo podatkovni traki s tržnimi informacijami računalniških sistemov rezervacij, prav tako podpiram kompromisno besedilo, ki išče ravnovesje med potrebo po zaščiti potovalnih agencij pred neprimerno uporabo podatkov in uporabnostjo podatkov, kar zadeva strateško načrtovanje letalskih družb. Menim, da bomo s tem besedilom uvedli ureditveni okvir, ki upošteva razvoj trga in potnikom omogoča, da imajo koristi od vključitve konkurence v distribucijo vozovnic za letalski in železniški promet, pri čemer se ohranjajo zaščitni ukrepi za preprečitev zlorab.
Na tej podlagi resnično menim, da je pomembno nadaljevati s sporazumom na prvi obravnavi v tem zakonodajnem obdobju. Novo zakonodajo pričakujejo vsi udeleženci, pri čemer se bodo zmanjšali upravni stroški za izvajalce. Kar zadeva obravnavanje zaskrbljenosti, ki je bila izražena v zvezi z opredelitvijo matičnega prevoznika, sprejmem obveznost, da bo Komisija v okviru sedanjega kompromisa izdala uradno obvestilo, ki bo razložilo, kako si namerava razlagati to opredelitev pri izvajanju te uredbe. Tako obvestilo bi bilo podobno tistim, ki jih občasno izdaja Komisija glede zadev, povezanih s konkurenco. To obvestilo bi se objavilo v Uradnem listu pred začetkom veljavnosti uredbe, da bi se zagotovila potrebna pravna gotovost za vse zadevne strani. Močno upam, da boste ta predlog obravnavali z naklonjenostjo.
Mislim, da sem spregovoril o glavnih točkah, ki so bile omenjene med razpravo. Kot običajno bom sekretariatu Parlamenta poslal popoln seznam predlogov sprememb in stališče Komisije glede vsakega predloga.
Komisija lahko načelno sprejme predloge sprememb 10, 19, 26 in 28.
Komisija lahko po preoblikovanju sprejme predloge sprememb 1, 2, 3, 18, 25 in 47.
Komisija lahko delno sprejme predlog spremembe 33.
Komisija ne more sprejeti predlogov sprememb 12, 13, 15, 24, 29, 39, 40, 41, 42 in 46.
PREDSEDUJOČA: GOSPA ROTHE Podpredsednica
Timothy Kirkhope, poročevalec. − Gospa predsednica, gospodu komisarju se zahvaljujem za to zelo jasno predstavitev njegovega stališča in potrditev, da bo, ko bomo končali postopek v Parlamentu (pri čemer upam, da se bo to zgodilo jutri z odobritvijo), še več dela, ki ga lahko in ga bo opravil sam ter drugi komisarji, da se zagotovi, da se upoštevajo zahteve Parlamenta.
Zahvaljujem se kolegom za njihove prispevke kljub dejstvu, da se ne strinjam z vsako njihovo razlago. To je najbrž razumljivo, ker je to nedvomno zelo zapletena zadeva. Kljub zelo odprtemu načinu nadaljevanja dela je neizogibno, da bodo nekatere razlage njegovega izida spolitizirane ali celo napačno razumljene.
Vendar menim, da je v interesu potrošnika in širšem interesu razjasnitve, da nadaljujemo na dogovorjeni način. Ponosen sem na delo, ki sem ga opravil. Ponosen sem tudi na delo, ki so ga opravili drugi, da bi mi pomagali. Nasmehi in sprejetje poročevalcev v senci med postopkom so me navdali z zaupanjem, da me bodo podprli, ne le ta večer, ampak tudi jutri s svojimi skupinami.
Zato upam, da se bodo po premisleku ter nocojšnjem zelo smiselnem in pozitivnem prispevku komisarja jutri vrnili in nam omogočili, da napredujemo v popolnem soglasju, da bi se zagotovilo, da je Evropa boljši prostor za potnike, boljši prostor za potrošnike in boljši prostor za izvajanje konkurenčne politike v naslednjih letih.
Predsednica. − Ta razprava je končana.
Glasovanje bo potekalo v četrtek, 4. septembra, ob 12.00.
Pisne izjave (člen 142)
Christine De Veyrac (PPE-DE), v pisni obliki. – (FR) Gospe in gospodje, besedilo, o katerem nocoj govorimo, je bilo predmet živahnih razprav v odboru za promet in turizem, in to ne brez razloga, saj je to pomembno zakonodajno besedilo za turizem, industrijo letalskega prometa in tudi za državljane.
Ni bilo lahko poiskati ravnovesja med ohranjanjem konkurence med letalskimi družbami in zagotavljanjem neodvisnosti potovalnih agencij, pri čemer se potnikom omogoča prejemanje uporabnih in nepristranskih informacij.
Besedilo, o katerem sta se sporazumela poročevalec in francosko predsedstvo, spoštuje te zahteve, zaradi česar sem zadovoljna.
Sporazumeli smo se glede uravnotežene opredelitve koncepta „matičnega prevoznika“, kar je bistveno za zagotavljanje zdrave konkurence med različnimi računalniškimi sistemi rezervacij.
Upam, da se bo med jutrišnjim glasovanjem besedilo odobrilo na prvi obravnavi, da bo lahko hitro začelo veljati.
Hvala za vašo pozornost.
Małgorzata Handzlik (PPE-DE), v pisni obliki. – (PL) Računalniški sistemi rezervacij so namenjeni predvsem stranki. Zato je tako pomembno, da se zagotovi preglednost na trgu rezervacij letalskih vozovnic, zlasti če lahko družbe z deležem v računalniških sistemih rezervacij omejujejo konkurenco na trgu.
Seveda so se razmere na trgu letalskih družb v zadnjih nekaj letih znatno spremenile, pri čemer je večina letalskih družb prodala svoje deleže v računalniških sistemih rezervacij, kar ne pomeni, da so to storile vse letalske družbe. Najpomembnejša zadeva je, da razen deleža v sistemih rezervacij letalske družbe nimajo priložnosti, da izvajajo tak vpliv na delovanje sistemov, kot je prednostno obravnavanje prog, na katerih izvajajo lete, pri čemer mora biti to primerno izraženo v opredelitvi „matičnega prevoznika“.
Poenostavitev kodeksa poslovanja bo povečala potencial za pogajanje med udeleženci na trgu (letalske družbe in računalniški sistemi rezervacij se bodo lahko svobodno pogajali o ravni plačil za rezervacijo, ki pripada računalniškemu sistemu rezervacij). Zdaj določbe povečujejo stroške računalniških sistemov rezervacij ter omejujejo prožnost računalniških sistemov rezervacij pri prilagajanju svojih storitev posebnim potrebam letalskih družb in potovalnih agencij zaradi pomanjkanja potenciala za razlikovanje razpona tarif za posamezne računalniške sisteme rezervacij.
Upam, da bo zaradi uvedenih predlogov sprememb nastala večja konkurenca na trgu prodaje letalskih vozovnic v dobro stranke, zlasti kar zadeva širitev sedanjega razpona in nižjih cen letalskih vozovnic.
James Nicholson (PPE-DE), v pisni obliki. – Podpiram to poročilo, ki priporoča, da se poenostavijo in posodobijo pravila za računalniške sisteme rezervacij, ki jih uporabljajo glavne potovalne agencije za rezervacijo letalskih vozovnic.
Veljavna pravila glede računalniških sistemov rezervacij se uporabljajo le za omejevanje konkurence in ohranjanje visokih prevoznin. Ti predlogi bodo spodbudili konkurenco med družbami, ki so odgovorne za posredovanje teh sistemov, pri čemer upamo, da se bodo zaradi tega znižale prevoznine in povečala izbira za potnike.
Zdaj je običajno najprivlačnejša možnost za potrošnike rezerviranje neposredno pri letalski družbi. Zaradi novega kodeksa poslovanja bo stopnja preglednosti cen večja, pri čemer se bo spodbudil potovalni sektor in zagotovilo pošteno poslovanje za potrošnika.