Ignasi Guardans Cambó (ALDE). - Pido la palabra en aplicación del artículo 166 del Reglamento, en relación con el apartado 2 del artículo 45 del Reglamento de esta casa.
Ese apartado 2 del artículo 45 del Reglamento fue cambiado recientemente y prohíbe la introducción de ninguna enmienda en lo que son los informes de propia iniciativa.
El resultado, como se va a ver en la votación que va a haber a continuación, es que, si un grupo parlamentario quiere cambiar una línea o un párrafo de un informe de propia iniciativa, se ve obligado a presentar una moción entera alternativa en la que la única diferencia sea una coma distinta, o una palabra de más, o una palabra de menos.
Puede que eso fuera en su momento una idea buena, cuando se reformó ese artículo, pero en este momento lo que eso está provocando es el resultado de dificultar el llegar a acuerdos dentro de esta Cámara, lo que debería ser uno de los primeros objetivos. Es imposible llegar a ningún acuerdo entre grupos políticos si lo único que se puede hacer es presentar un texto entero distinto, como se va a ver en la votación a continuación.
Le pido, señor Presidente, que revise esa reforma que se hizo del apartado 2 del artículo 45, porque lleva a un absurdo y dificulta la relación política entre grupos en esta Cámara.
(Aplausos)
Der Präsident. − Ich möchte doch darauf hinweisen, dass das Europäische Parlament in seiner Weisheit dies so beschlossen hat.
(Einwand von Frau Pack)
Ja, leider, Frau Kollegin Pack, aber das kann man ändern. Wir müssen uns zunächst einmal an das Recht halten.
Monica Frassoni (Verts/ALE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, il collega Guardans dovrebbe forse chiedere al suo gruppo visto che è stato uno dei propositori di questa norma. Comunque, io voglio dire questo: questo rapporto che noi votiamo oggi, che è il rapporto Micco sulla questione della concentrazione e del pluralismo dei media è il primo rapporto che noi approviamo con questa procedura, che impedisce di avere un vero dibattito, che impedisce di fare emendamenti, nel giorno tra l'altro dove in Italia si è consumato un grave, gravissimo, episodio a danno della libertà di espressione, con l'annunciato licenziamento di 25 giornalisti dall'unica televisione che per adesso non fa riferimento a Berlusconi. Penso, che questo modo in cui noi dibattiamo di questi problemi, in questo Parlamento sia anche indicativo di una mancata volontà di fare una normativa, una legge, una direttiva sulla concentrazione dei media e sul pluralismo nell'Unione europea, che è sempre più urgente.
(Applausi dal centro e dalla sinistra)
Marianne Mikko (PSE). - Mr President, I would to thank everybody who contributed to this extremely important and high-profile report on media pluralism and concentration in the European Union. The report is about safeguarding democracy. We have tried to include everything that strengthens democracy in this report. That is why you should try to focus and think twice before you vote. What are you in favour of, and what are you opposing? We are sending this message to our citizens today. Please think.
(Applause)
Pál Schmitt, a PPE-DE képviselőcsoport nevében. – Tisztelt elnök úr! Mint ennek a témának az árnyékjelentéstevője csatlakozom azokhoz, akik azt mondják, hogy ez nem jó így, ez a szisztéma. Én szerettem volna a parlamenti vitában kifejteni a Néppárt véleményét, de mint árnyékjelentéstevő nem kaptam szót.
Megkérdezem én, ha a médiapluralizmus olyan fontos, a vélemények pluralizmusa miért nem olyan fontos? Meg szerettem volna magyarázni, hogy néhány dologban nem értünk egyet, de nem kaptam szót. Az egész Parlamentben ketten beszélhettek ebben a témában, a jelentéstevő és a biztos úr. Ezt feltétlenül át kell gondolni, hogy jó-e ez a szisztéma, mert kíváncsiak vagyunk egymás véleményére, ezt úgy hívják, hogy véleménypluralizmus. Kérem, segítsen elnök úr, hogy ezt megvalósítsuk.
(Taps a jobb oldalon)
Der Präsident. − Liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich gebe jetzt noch dem Kollegen Cohn-Bendit das Wort, und dann müssen wir abstimmen. Wir können die Konsequenzen ziehen aus dem, was wir selbst beschlossen haben. Wenn wir etwas Fragwürdiges beschlossen haben, haben wir selbst die Möglichkeit, es zu ändern, aber es muss in einem geordneten Verfahren geändert werden.
Daniel Cohn-Bendit (Verts/ALE). - Herr Präsident! Was Sie eben gesagt haben, genau diesen Unsinn hat die Mehrheit dieses Hauses gegen unsere Stimmen beschlossen. Sie haben das beschlossen! Machen Sie jetzt Ihrem Vorsitzenden die Hölle heiß, damit das geändert wird!
(Beifall von der Mitte und von links)
Der Präsident. − Die Hölle wollen wir nicht gerade heiß machen, aber die Konsequenzen kann man ziehen, wenn die Mehrheit des Hauses das will.
Stefano Zappalà (PPE-DE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, non voglio entrare nel merito delle posizioni scorrette della collega Frassoni, però una precisazione all'Aula ritengo di doverla fare, è doverosa. Intanto, non esistono in Italia televisioni di proprietà del Presidente Berlusconi, ma di altri gruppi. In Italia esistono, Presidente, tre televisioni di Stato: Rai 1, Rai 2 e Rai 3, c'è il gruppo Mediaset e poi in Italia c'è LA7 ...
(Proteste al centro e a sinistra)
Der Präsident. − Liebe Kolleginnen und Kollegen! Es besteht kein Grund, sich zu erregen. Sie haben eine Entscheidung getroffen.
Wenn das Parlament einen Beschluss gefasst hat, von dem möglicherweise die Mehrheit der Meinung ist, dass es kein vernünftiger Beschluss war, dann kann man das ändern. Aber solange das Recht nicht geändert ist, wird das Recht eingehalten. Das ist die Grundlage hier im Parlament.