Doris Pack, sprawozdawczyni komisji opiniodawczej. – (DE) Panie przewodniczący! Mam poprawkę ustną w odniesieniu do ust. 22, którą uzgodniłam z moimi koleżankami i kolegami posłami. Musimy poprawić tekst, ponieważ nie jest on do końca zgodny z prawdą. Po „Instytut Osób Zaginionych” i po średniku, powinniśmy zmienić zdanie. Przeczytam teraz to zdanie po angielsku:
– „urges the corresponding urgencies at the entity level to support the work of the state-level bodies by forwarding to them all the relevant information they gather;”.
Przewodniczący. - (DE) To jest ust. 22. Nie widzę sprzeciwu, zatem zagłosujemy teraz nad tą poprawką.