11. Условия за влизане и пребиваване на граждани на трети страни за целите на висококвалифицирана трудова заетост - Процедура за единно разрешително за работа
El Presidente. − El siguiente punto es el debate conjunto sobre
- el informe de Ewa Klamt, en nombre de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior, sobre la propuesta de Directiva del Consejo relativa a las condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros países para fines de empleo altamente cualificado (COM(2007)0637 - C6-0011/2008 - 2007/0228(CNS)) (A6-0432/2008), y
- el informe de Patrick Gaubert , en nombre de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior, sobre la propuesta de Directiva del Consejo por la que se establece un procedimiento único de solicitud de un permiso único que autoriza a los nacionales de terceros países a residir y trabajar en el territorio de un Estado miembro y por la que se establece un conjunto común de derechos para los trabajadores de terceros países que residen legalmente en un Estado miembro (COM(2007)0638 - C6-0470/2007 - 2007/0229(CNS)) (A6-0431/2008).
Me comunican los servicios de la Cámara que ha fallecido el padre de la señora Klamt y que, por lo tanto, ella no está presente, así que, naturalmente, manifestamos nuestras condolencias a la señora Klamt y agradecemos al señor Weber que asuma la responsabilidad de actuar como ponente en este debate.
Manfred Weber, Berichterstatter. − Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrter Herr Vizepräsident! Es wurde bereits angedeutet, warum ich heute hier sprechen darf, und zwar weil Frau Klamt einen schweren Trauerfall in der Familie hat. Wir sprechen ihr unser Beileid aus.
Ich möchte mich zunächst im Namen der Berichterstatterin für die hervorragende Zusammenarbeit bedanken. Sie wissen, dass der Bericht in enger Zusammenarbeit zwischen dem Innenausschuss und dem Beschäftigungsausschuss des Europäischen Parlaments im Rahmen des Verfahrens der verstärkten Zusammenarbeit erarbeitet wurde. Deswegen ein herzliches Dankeschön an die Kollegen, die dort beteiligt waren, auch an die Schattenberichterstatter im Innenausschuss. Die Berichterstatterin möchte sich auch ausdrücklich bei der französischen Ratspräsidentschaft bedanken, die in den letzten Monaten engen Kontakt gehalten hat. Als Mitglied des gesamteuropäischen Parlaments möchte aber auch ich noch einmal unterstreichen, dass es schöner gewesen wäre, wenn die Einigung auf der Botschafterebene erst nach der Beratung durch das Europäische Parlament erfolgt wäre. Das wäre ein schönes Zeichen der engen Zusammenarbeit gewesen.
Zur Sache. In Bezug auf die hochqualifizierten Arbeitskräfte stehen wir in einem weltweiten Wettbewerb. Die Europäische Union liegt mit einem Anteil von 1,72 % an der Gesamtbeschäftigung deutlich hinter allen Mitbewerbern zurück. Australien, Kanada, die Vereinigten Staaten und sogar die Schweiz haben höhere Quoten an Hochqualifizierten in ihrem Beschäftigungsanteil. Im Wettbewerb um die besten und klügsten Köpfe haben wir derzeit als Europäische Union eine schlechte Ausgangsposition. Wir alle wissen, dass diese Frage für die Zukunft, für die Innovationsfähigkeit unserer Volkswirtschaften entscheidend ist.
In acht Kompromissänderungsanträgen konnte sich Ewa Klamt mit den anderen Fraktionen des Parlaments auf wesentliche Kriterien einigen. Der im Innenausschuss abgestimmte Bericht von Ewa Klamt beinhaltet zunächst die für die Zulassung von hochqualifizierten Drittstaatsangehörigen bedeutenden Kriterien. Dabei handelt es sich zunächst um die Definition des Hochqualifizierten. Es geht um die Frage der Löhne, die bezahlt werden. Der Anwendungsbereich der Richtlinie erstreckt sich zum einen auf Personen, die über einen Hochschulabschluss verfügen, und zum anderen auf Personen, die eine vergleichbare, mindestens fünfjährige Berufserfahrung vorweisen können. Die Kommission hatte zunächst eine dreijährige Berufserfahrung vorgeschlagen. Auch beim Gehaltskriterium geht das Europäische Parlament einen Schritt weiter. Die Gehaltsuntergrenze soll das 1,7fache des durchschnittlichen Bruttojahreslohns betragen. Der Rat geht vom 1,5fachen aus. Ich möchte deswegen unterstreichen, dass das Europäische Parlament hier eine höherwertige Definition des Hochqualifizierten einfordert.
Das Nächste ist die Frage des brain drain. Eine wichtige Fragestellung. Wie gehen wir mit dieser Herausforderung um? Es soll keine Rekrutierung von Hochqualifizierten aus Drittstaaten geben, die dort dringend benötigt werden. Ein Antrag auf Erteilung einer blue card kann abgelehnt werden, wenn brain drain ein echtes Problem darstellt. Wir müssen andererseits auch ehrlich sehen, dass wir, auch wenn wir brain drain ernst nehmen, im weltweiten Wettbewerb stehen und deswegen die Befristung notwendig ist, die mit der blue card ja vorgesehen ist.
Für die Attraktivität Europas als Zuwanderungsraum für Hochqualifizierte sind natürlich nicht nur Verwaltungsfragen entscheidend. Es geht um kulturelle Fragen, es geht um das Offensein für Zuwanderung, um die besten Köpfe. Aber den europäischen Mehrwert, den wir durch die blue card bekommen, dürfen wir auch nicht vernachlässigen. Erstmals gelingt es uns, ein europaweit einheitliches Zulassungssystem aufzubauen. Das ist ein echter europäischer Mehrwert.
Für uns ist für die morgige Abstimmung noch zusätzlich wichtig, dass wir einen Sonderantrag eingebracht haben, der die Gemeinschaftspräferenz unterstreicht. Das heißt, wenn es für Jobs qualifizierte innereuropäische Kolleginnen und Kollegen gibt, müssen diese einer blue-card-Vergabe vorgezogen werden. Wir müssen auch unterstreichen, dass wir uns alle einig waren – und das sollten wir in den Heimatstaaten auch so kommunizieren –, dass wir zwar die Verfahren vereinheitlichen, aber keine europäischen Quoten festlegen wollen, das heißt nicht definieren wollen, wie viel Zuwanderung es geben soll. Das muss und soll in nationaler Kompetenz bleiben. Im Namen der Berichterstatterin darf ich allen Beteiligten nochmals herzlich danken. Ich hoffe, dass wir morgen ein ähnlich gutes Ergebnis bekommen, wie wir es bereits im Innenausschuss hatten.
Patrick Gaubert, rapporteur. − Monsieur le Président, mes chers collègues, je suis particulièrement heureux que notre débat législatif d'aujourd'hui soit consacré à l'immigration légale, nous permettant de participer ici à un débat qui ne se focalise pas ou qui ne se focalise plus sur la criminalisation de l'immigration illégale, mais qui mette l'accent, à juste titre, sur les aspects positifs et l'apport considérable de l'immigration légale à nos sociétés européennes.
Il est important de rappeler aux Européens, dans le contexte démographique actuel, la contribution significative de l'immigration à la prospérité et au développement économiques de l'Union européenne. Les prévisions démographiques dont nous disposons actuellement font apparaître des risques majeurs sur la viabilité des régimes de retraite, de santé et de sécurité sociale.
Face à ces situations, l'Union européenne a fait un choix clair: promouvoir une politique commune de l'immigration qui incite à une immigration légale, économique, gérée efficacement en fonction des besoins des marchés nationaux. Ainsi, ce sont deux textes législatifs d'envergure dont nous débattons aujourd'hui, des textes pragmatiques, censés répondre à des besoins de main-d'œuvre clairement définis par nos États membres.
En adoptant ces deux textes simultanément, le Parlement européen lance un message clair, d'ouverture, que nous devons pleinement saisir pour expliquer à nos opinions publiques, à nos concitoyens et aux pays tiers ce que nous faisons de positif en matière d'immigration. Nous n'avons pas à rougir de nos choix en la matière et nous n'avons pas de leçons à recevoir sur ce point par les dirigeants de pays tiers qui ne sont pas capables de mener des politiques appropriées pour éviter que leurs populations ne risquent leur vie pour trouver, en Europe, des conditions meilleures.
Pour me focaliser sur la directive de procédure unique dont je suis le rapporteur, premièrement, la proposition instaure un système de guichet unique pour les ressortissants de pays tiers qui souhaitent résider dans un État membre afin d'y travailler. Elle prévoit une procédure de demande unique plus simple, plus courte, plus rapide, à la fois pour l'employeur et pour le migrant, l'objectif étant de réduire les procédures bureaucratiques et de simplifier les démarches administratives. Cette procédure et ce titre unique faciliteront également les contrôles de validité des titres, tant pour l'administration que pour les employeurs.
Deuxièmement, la proposition de directive assurera une égalité de traitement à l'ensemble des ressortissants des pays tiers dans un certain nombre de domaines. La reconnaissance des droits sociaux et économiques fondamentaux d'immigrants légalement présents sur les territoires de l'Union européenne et des nouveaux arrivants contribuera à l'amélioration de leur intégration, et donc à une meilleure cohésion sociale.
L'égalité de traitement concerne les conditions de travail, la santé, la sécurité sur le lieu de travail, l'éducation, la formation professionnelle, la reconnaissance des qualifications, la sécurité sociale – y compris les soins de santé –, l'exportation de pensions versées, l'accès aux biens et aux services ainsi que des avantages fiscaux.
Des restrictions réalistes sont effectivement prévues, mais nous veillerons à ce qu'elles ne soient pas plus larges que ce qui est prévu dans la "carte bleue". Les intérêts des immigrés doivent être pris en compte et leurs droits doivent être protégés. En effet, les chiffres démontrent que le taux de chômage des immigrés est supérieur à celui des citoyens de l'Union européenne, qu'ils occupent souvent des emplois précaires et que la maîtrise de la langue du pays d'accueil reste une barrière importante.
Les deux textes proposés par la Commission, dont je remercie ici le bon sens, correspondent à l'idée que l'on se fait de la politique d'immigration, une politique raisonnablement ferme et humaine. Je remercie également le Conseil et la Présidence française pour les efforts exceptionnels et assez rapides qu'ils ont accomplis, afin que nous aboutissions à une adoption rapide de ces deux textes qui sont parfaitement complémentaires.
Jean-Pierre Jouyet, Président en exercice du Conseil. − Monsieur le Président, Messieurs les rapporteurs, Manfred Weber et Patrick Gaubert, Mesdames et Messieurs les députés, Monsieur le Vice-président de la Commission, cher Jacques Barrot, Monsieur Weber, je vous prie de transmettre toutes nos condoléances et toute notre sympathie à Mme Klamt qui, bien sûr, ne peut être parmi nous.
Il y a presque quatre ans, en janvier 2005, la Commission européenne annonçait un débat important sur les perspectives d'une politique européenne volontariste en matière de migration économique. Force fut de constater que les résistances et les réticences étaient encore nombreuses et qu'un long travail était encore nécessaire pour parvenir à un consensus sur ce point. Patrick Gaubert l'a rappelé. Il a rappelé également combien il était frappant de constater à quel point les esprits ont mûri depuis cette date. Les migrations économiques sont devenues le premier pilier de la politique commune d'immigration, que les États membres ont choisi d'adopter en approuvant le Pacte européen sur l'immigration et l'asile, au Conseil européen du 16 octobre dernier.
Le Parlement européen va voter aujourd'hui, en plénière, sur les deux premiers textes communautaires qui instituent des outils communs en matière de migration économique. Le premier, la carte bleue, permettra l'accès à l'ensemble du territoire européen de travailleurs hautement qualifiés et leur garantira un socle de droits et de facilités administratives.
Le second, le titre unique, qui fusionne titre de séjour et autorisation de travail, permettra une réduction significative des difficultés administratives pour toutes les personnes qui viendront travailler légalement sur le territoire de l'Union européenne et leur garantira une série de droits dans toute l'Union.
Ces deux textes apportent la démonstration que l'Union est véritablement engagée dans la promotion de la migration légale, comme l'ont rappelé les rapporteurs, qu'elle est désireuse de faciliter la vie des ressortissants de pays tiers qui séjournent légalement sur notre territoire, bref, qu'elle n'est pas l'Europe forteresse que certains veulent voir en elle.
Je salue à mon tour le travail accompli par les rapporteurs sur ces deux propositions. C'est leur travail qui a rendu possible une coopération très active, que je me plais à souligner, entre le Conseil et le Parlement européen tout au long de ces travaux.
J'aborderai tout d'abord le dossier de la carte bleue. Moins d'un an après la présentation de la proposition de la Commission, le Conseil est parvenu à dégager une orientation générale. Ce ne fut pas une tâche facile compte tenu de la règle de l'unanimité. Le Conseil a tenu compte, grâce à l'excellente coopération que nous avons eue avec Mme Klamt, de nombreux éléments de réflexion du Parlement européen, qu'il s'agisse de la définition des bénéficiaires de la carte, des conditions de sa délivrance, de l'attention portée au mode de recrutement éthique et aux possibilités de migration circulaire, ainsi que de la suppression des discriminations en fonction de l'âge ou des flexibilités nécessaires sur la durée de la carte.
Il y a un point qui est sensiblement différent dans la position du Parlement européen et du Conseil, c'est la question du critère salarial. Le Conseil a retenu un seuil plus bas, avec des dérogations complémentaires possibles pour les secteurs en pénurie, ce qui ouvre le bénéfice de la carte bleue à davantage de personnes. J'espère que le Parlement européen, compte tenu des propositions qui ont été faites, pourra accepter la position du Conseil et élargir ainsi le champ de cette carte bleue.
Ces travaux promettent un succès qui adressera un triple message à nos concitoyens européens, un message sur la détermination de l'Europe à organiser les possibilités de migration légale, notamment à des fins professionnelles. C'est pour ainsi dire le premier texte à s'inscrire dans le cadre de cet objectif spécifique. Un message aussi sur la réactivité de la construction européenne, avec ce symbole que deviendra la carte bleue européenne, qui permettra une véritable mobilité intra-européenne pour les ressortissants des pays tiers hautement qualifiés et les membres de leur famille, dans le respect des compétences de chaque État membre qui conserve, bien sûr, la maîtrise du marché du travail. Le troisième message, c'est celui qui a trait à l'importance que l'Union attache au renforcement de l'attraction exercée sur les compétences et les talents dans un monde désormais globalisé, conformément aux efforts engagés pour stimuler la compétitivité de l'Europe dans le cadre de la stratégie de Lisbonne.
L'Union européenne concilie ainsi ce souhait de renforcer son attractivité avec sa fidélité à ses engagements en faveur du développement des pays les plus pauvres. Le Conseil a veillé à introduire dans la directive toute une série de dispositions destinées à prévenir et à limiter la fuite des cerveaux. Je voudrais l'assurer solennellement ici et j'y reviendrai, bien sûr, dans les réponses aux différentes interventions que vous ne manquerez pas de faire, car je sais votre attachement tout à fait légitime à une coopération efficace et équitable avec les pays d'origine, notamment africains.
J'en viens maintenant à la directive qui institue un permis unique, qui fusionne le titre de séjour et l'autorisation de travail. Il s'agit là aussi d'un texte important qui facilite considérablement les migrations économiques dans un cadre qui soit légal, transparent, réactif et prévisible, qui réduit les lourdeurs administratives qui, trop souvent, freinent les migrations pourtant nécessaires à l'équilibre économique et démographique de l'Union. Ce texte établit, surtout, pour la première fois un socle commun de droits pour tous les travailleurs des pays tiers travaillant et résidant légalement dans l'Union.
L'accueil initial réservé à cette directive ne permettait pas d'envisager de progrès substantiels dans un avenir proche. Les travaux qui ont été menés sur la carte bleue ont néanmoins permis de défricher peu à peu le terrain sur ce dossier difficile. La Présidence ne ménage pas ses efforts pour avancer le plus loin possible dans l'examen de cette proposition, en tenant naturellement le plus grand compte des positions de votre Assemblée.
Les travaux se sont ainsi intensifiés sur ce texte, et nous avons bon espoir d'être en mesure d'en fixer les principaux éléments d'ici la fin décembre. La proposition sera examinée pour la première fois par les ministres lors de la session du Conseil "Justice et affaires intérieures" des 27 et 28 novembre prochains. Bien évidemment, un signal positif du Parlement européen sur l'opportunité et la valeur ajoutée de ce texte renforcera le mouvement qui commence à se dessiner et qui peut ouvrir la voie à l'adoption finale de cette directive qui simplifie, bien évidemment, la vie des migrants.
Jacques Barrot, Vice-président de la Commission. − Monsieur le Président, à mon tour, je voudrais remercier chaleureusement les rapporteurs, Mme Klamt - et je m'associe au témoignage de sympathie que M. le ministre Jouyet lui a adressé - et, bien sûr, M. Patrick Gaubert. Leurs rapports sont de grande qualité et je remercie les deux rapporteurs de la commission de l'emploi et des affaires sociales, Mme Jeleva et M. Masiel. Je remercie aussi M. Manfred Weber, qui a bien voulu remplacer Mme Klamt.
Les deux propositions de directive sont les premières d'une série annoncée par la Commission en 2005 dans son plan d'action sur la migration légale. Elles sont importantes tant pour les migrants eux-mêmes que pour nos États membres et leurs entreprises. Et, pour reprendre les propos de Patrick Gaubert et les propos que vous venez de tenir, cher Jean-Pierre Jouyet, elles montrent la véritable portée de ce pacte pour l'immigration et l'asile dont la Présidence française a permis le bon aboutissement, et elles prouvent que ce pacte est, en effet, équilibré et qu'il manifeste aussi la volonté des Européens de s'ouvrir à ces flux migratoires qui peuvent être particulièrement utiles et s'avérer très positifs pour l'avenir de notre société européenne.
Donc ces ceux textes nous permettent de montrer le visage d'une Union européenne ouverte, accueillante aux ressortissants des pays tiers, qui peuvent ainsi y résider et y travailler légalement à tout niveau de qualification, évidemment dans la pleine jouissance de leurs droits. Ils prouvent aussi la capacité de l'Union européenne à se mettre d'accord sur les instruments communs de l'immigration économique et à trouver ainsi un équilibre approprié entre les attentes d'une société, les droits des migrants et les besoins de leurs pays d'origine.
Je vais d'abord commencer par l'instrument horizontal, la directive sur le permis unique et les droits des travailleurs migrants. Je me félicite de voir confirmées les grandes lignes de la proposition originelle de la Commission, notamment pour ce qui concerne la procédure unique, le permis unique pour les ressortissants des pays tiers admis comme travailleurs, et en ce qui concerne le socle commun de droits pour tous, pour tous les migrants travaillant légalement, quelle que soit la raison initiale de leur séjour.
Il est absolument fondamental de veiller à ce que tous les ressortissants des pays tiers qui travaillent légalement jouissent du même socle minimum de droits dans tous les États membres: c'est en effet, me semble-t-il, conforme à tous les grands principes européens concernant les droits fondamentaux.
De plus, votre rapport, Monsieur Gaubert, suggère des éléments nouveaux ou additionnels que la Commission peut soutenir. Je voudrais notamment citer trois amendements: l'amendement qui accorde un droit de séjour temporaire en cas de retard de l'administration dans l'examen d'une demande de renouvellement, les amendements qui renforcent les droits procéduraux, enfin les amendements qui prévoient la possibilité de postuler pour le permis unique quand on réside déjà légalement dans l'État membre.
La Commission comprend et peut aussi souscrire à la volonté du Parlement européen d'éliminer toute restriction dans l'article qui prévoit l'égalité de traitement et, me tournant vers la Présidence, je souhaite que dans la mesure du possible, le Conseil puisse évidemment se montrer ouvert à tous ces amendements.
J'en viens maintenant à la proposition de directive "carte bleue européenne" dans le rapport de Mme Klamt, que nous a rappelée M. Weber. Cette carte bleue européenne vise à améliorer l'attractivité de l'Union, sa capacité à attirer les travailleurs hautement qualifiés des pays tiers pour que l'immigration légale contribue à renforcer la compétitivité de notre économie en complément de la stratégie de Lisbonne.
Le rapport soumis à votre Assemblée se rallie à la Commission sur la nécessité, sur l'urgence d'instaurer en Europe ce système commun. Donc, la Commission souscrit volontiers aux conclusions du rapport, sous quelques réserves. D'abord, la Commission est certainement favorable aux amendements qui rendent le régime plus attractif, comme ceux par exemple qui visent à éliminer toute restriction à l'égalité de traitement et à l'accès au marché du travail après deux ans comme détenteur d'une carte bleue. Ensuite, l'inclusion des réfugiés dans la catégorie des résidents légaux pouvant bénéficier de ce régime; cette facilité était absente de la proposition initiale, elle nous paraît intéressante à tous points de vue, politique, humanitaire et économique.
Enfin, le maintien du critère de l'expérience professionnelle dans certaines professions; dans le secteur des nouvelles technologies en particulier, l'expérience et les capacités de la personne comptent plus que les diplômes éventuels.
À l'inverse, la Commission ne peut pas accepter l'amendement visant à limiter la délivrance de la carte bleue aux ressortissants des seuls pays avec qui l'Union aurait signé des accords. Certes, cet amendement vise à réduire les effets négatifs éventuels sur les pays en développement, mais la Commission estime que cela finirait par limiter excessivement l'application de la directive. En outre, cela risquerait d'induire un risque de discrimination pour les migrants hautement qualifiés qui pourraient alors utiliser les systèmes nationaux sur lesquels ni la Commission, ni votre Parlement n'ont de pouvoir de contrôle.
De même, vous voyez mes réserves sur le fait de rendre facultative la dérogation à l'acquis permettant la migration circulaire. Une réserve qui est franchement un désaccord. La possibilité de pouvoir rentrer pendant deux ans dans le pays d'origine sans perdre le statut de résident de longue durée est essentielle si nous voulons rendre possible les échanges de personnel entre universités ou hôpitaux, par exemple, ou encore pour encourager l'engagement des diasporas dans le développement des pays d'origine. Cela limiterait la migration circulaire que nous voulons de plus en plus voir se développer.
Enfin, je dirai un mot sur la nécessité de tenir compte évidemment de l'état du marché du travail. Comme l'a rappelé Manfred Weber, nous avons une Europe où les marchés du travail sont séparés et il appartient effectivement à chaque État de voir le nombre d'immigrants susceptibles d'être accueillis. Évidemment, il ne faut pas oublier non plus qu'il y a dans ce domaine du marché du travail le devoir d'accueil de tous les ressortissants européens des autres États membres.
Pour conclure, je me tourne vers la Présidence, cher Monsieur le Ministre Jean-Pierre Jouyet, en souhaitant que dans toute la mesure du possible, les ministres qui seront réunis la semaine prochaine en Conseil puissent puiser le plus possible dans les amendements du Parlement européen qui apportent certainement une valeur ajoutée et j'espère ainsi que nous pourrons, avant la fin de l'année, montrer que cette Europe, loin de se refermer sur elle-même, se veut ouverte à ces flux migratoires, tout en sachant que nous voulons de plus en plus aller vers une gestion concertée des flux migratoires avec les pays d'immigration.
(Applaudissements)
Danutė Budreikaitė, Vystymosi komiteto nuomonės referentė. − Mėlynosios kortos pasiūlymu tikimasi, kad į ES bus pritraukta kvalifikuota darbo jėga, suteikiamos jai sąlygos atvykti trumpalaikiai, bet tuo pačiu pasilikti ir ilgalaikiai. Pasiūlyme teigiama, kad nebus protų nutekėjimo, o vyks protų grįžimas atgal - cirkuliacija. Tai mažai tikėtina.
Kaip atrodo pasiūlymas vystomojo bendradarbiavimo politikos kontekste?
Įdiegus Mėlyną kortą, iš besivystančių šalių išvyks specialistai, kurių parengime dalyvavo ir ES, ypač iš jautriausių sričių – švietimo ir sveikatos apsaugos. Tų specialistų trūkumą, matyt, turės padengti mūsų šalių savanoriai.
Tuo labiau, kad prie etikos suteikiant Mėlyną kortą – nekviesti specialistų iš besivystančioms šalims jautrių sektorių – neprisideda Jungtinė Karalystė, Airija ir Danija. Tokiu atveju iniciatyvos remti besivystančias šalis atrodo nenuoširdžios. Matyt, vis tiktai dominuoja verslo interesai.
Realiai Mėlynoji korta gali atnešti besivystančioms šalims didelių intelektinių nuostolių.
Jan Tadeusz Masiel, Sprawozdawca komisji opiniodawczej. − Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Panie Ministrze! Dyrektywa w sprawie przyjmowania na terytorium Unii pracowników wysoko wykwalifikowanych z krajów trzecich to pierwszy cenny krok w kierunku wspólnej polityki imigracyjnej Unii Europejskiej. Jest to pierwsza tak poważna próba ograniczenia imigracji nielegalnej i promowania imigracji legalnej w Europie.
W przygotowaniu instrumentu niebieskiej karty byliśmy podzieleni pomiędzy obawą, że będzie ona przedmiotem nadużyć ze strony obcokrajowców a nadzieją, że nowoprzybyli do Europy zaspokoją potrzeby naszego rynku pracy i przyczynią się do rozwoju naszej gospodarki. Niebieska karta ma się stać kartą wizytową Europy czyniąc ją atrakcyjnym miejscem pracy i życia dla wykwalifikowanych pracowników, których potrzebują nasze małe i średnie przedsiębiorstwa.
Dla Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych, którą dzisiaj reprezentuję ważne było, by pracownicy spoza Unii Europejskiej nie byli u nas gorzej traktowani aniżeli nasi obywatele. Stąd też należało zadbać o jednakową płacę za jednakową pracę, zapewnić możliwość łączenia rodzin oraz zagwarantować dostęp do podstawowych zdobyczy społecznych w celu uzyskania szybkiej i pełnej integracji pracowników. Na koniec chciałem podziękować za współpracę sprawozdawcom cieniom i powiedzieć prezydencji francuskiej, że Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych pracując szybko dołożyła starań, by pomóc w realizacji jej celów przed końcem kadencji.
Румяна Желева, докладчик по становището на комисията по заетост и социални въпроси. − Поздравявам колегата Gaubert за доклада по директивата за единно разрешително за пребиваване и работа на гражданите на трети страни на територията на Съюза. Аз бях докладчик по становището на комисията по труда и социалните въпроси за тази директива. Като представител в Европейския парламент от България, една от десетте страни-членки с наложени преходни периоди, аз се противопоставям настойчиво на лишаването от свободен достъп до пазара на труда на една значителна част от европейската работна сила. По тази причина, аз приветствам усилията на европейските институции за осигуряването на равно третиране на всички, които пребивават и се трудят легално в Съюза.
Предназначението на тази директива е да бъде хоризонтален инструмент, като се има предвид, че вече действат или предстои да бъдат приети специфични директиви. Тук визирам директивите за сезонните работници, дългосрочно пребиваващите, "синята карта", която също разискваме днес. По време на изработването на становището, аз имах подкрепата на колегите от нашата парламентарна комисия и смятам, че ние предложихме текстове, които балансирано определят правата на работниците от трети страни. Тук искам да спомена правото на образование, признаване на дипломи и сертификати, условия на труд, достъп до социално осигуряване, данъчни облекчения и други. Тази директива дава минимален общ набор от права на работниците от трети страни, свързани с труда. Следователно, дадените права не следва да надхвърлят тези, гарантирани от специфичните директиви. Именно по тази причина предложението на Европейската комисия предвижда известни условия за упражняването на дадените права. В гласувания от комисията по труда окончателен вариант на становището, обаче, такива условия липсват. Това ни доведе до ситуация, при която има очевидни несъответствия както с планираното в европейската "синя карта", така и с гарантираното от други специфични директиви, например с тази за дългосрочно пребиваващите работници от трети страни в Съюза.
Уважаеми колеги, във време на финансова и икономическа криза е наложително да бъдем реалисти. Като докладчик на комисията по труда и социална политика, аз ви призовавам да погледнем отговорно и да гласуваме в пленарна зала един логически издържан и непротиворечив документ.
Kinga Gál, a PPE-DE képviselőcsoport nevében. – Köszönöm szépen a szót, elnök úr. Biztos úr, tisztelt kollégák. Fontos és hosszú távú jelentéseket vitat meg most és fogad el holnap a Parlament ebben a migrációs rendeletcsomag-keretben.
Jelenleg az Unióban 27 különböző rendszer szabályozza a harmadik államok állampolgárainak helyzetét. A két új irányelv egyszerűbb procedúrát biztosít a magasan képzett munkavállalók számára, illetve magában foglalja az egyszerűbb belépés és tartózkodás lehetőségét. Láthatjuk, hogy jól működő kompromisszumos rendszert képes bevezetni ez a két rendelet a mai fragmentált szabályozás helyett.
Az Európai Néppárt jelentéstevői ebben komoly, érdemi munkát végeztek. A kiemelten képzett munkaerő alkalmazásáról szóló jelentés, amely a „kék kártya” néven vált ismertté, kiegyensúlyozott, jó jelentés. Külön dicséret illeti Ewa Klamt jelentéstevőt. Hasonlóan gratulálunk Gaubert úrnak jelentéséhez.
A Néppárt ugyanakkor elkötelezett amellett, hogy az uniós állampolgárok részére a preferenciális eljárás klauzulája mindenképp az irányelv fontos része legyen. Felhívom tehát azon kollégáink figyelmét, akik a preferenciális bánásmód elvét kifogásolják, és ezért módosításaikkal kivennék ennek az elvnek a rögzítését a jelentésből, hogy magyar állampolgárként, de akár valamennyi új tagállambeli polgár nevében elfogadhatatlannak tartom, hogy ne legyen egyértelműen rögzítve, hogy a tagállam munkavállalója előnyt élvez az Unión kívüli, harmadik állam munkavállalói előtt.
Különösen olyankor elfogadhatatlan és tükröz kétszínűséget ez a hozzáállás, mikor mi, új tagállamok polgárai a mai napon, és még ki tudja meddig, diszkrimináltak vagyunk a munkaerőpiac hozzáférése esetében számos régi tagállamban. Európának szégyene, hogy úgy beszél a közös Uniónkról, hogy még mindig másodosztályú polgároknak kezeli az új tagállamok polgárait ezen a területen. Köszönöm a figyelmüket.
Javier Moreno Sánchez, en nombre del Grupo PSE. – Señor Presidente, le pido que estas primeras palabras no las incluya, por favor, en la máquina infernal del tiempo, porque mis primeras palabras son para sumarme al mensaje de condolencia, expresado por esta Cámara y dirigido hacia la señora Klamt, y, sobre todo, para felicitar a los ponentes.
Ahora sí que empiezo. Felicito a los ponentes porque, con estas dos propuestas, estamos dando un paso cualitativo hacia una política común de inmigración y entramos en la promoción de la inmigración legal, pilar clave del enfoque global que defendemos.
El marco general de derechos y el permiso único de residencia y trabajo para los emigrantes legales, deben extenderse al mayor número de trabajadores. Por eso, los socialistas pedimos que no se excluya a ninguna categoría de trabajadores.
La denominada «tarjeta azul» brinda una oportunidad para que los emigrantes se instalen con sus familias y trabajen en nuestros países. Les abre una puerta única a 27 mercados laborales. Ahora bien, por esta puerta no sólo deben entrar los trabajadores altamente cualificados. Por ello, esperamos, señor Comisario, que la Comisión nos presente en breve sus propuestas relativas a las otras categorías laborales.
Señorías, debemos luchar contra la fuga de cerebros. Esta tarjeta azul no debe convertirse en un pasaporte que favorezca una sangría de recursos humanos vitales en los países en desarrollo. Por ello, desde el Grupo Socialista queremos que, por cada profesional cualificado que venga a Europa, costeemos la formación de un nuevo profesional en el país de origen.
Por último, Europa debe ser un destino atractivo, no sólo para los talentos venidos de fuera de la Unión, sino también para los nuestros. En 2007, casi 300 000 europeos altamente cualificados se marcharon a trabajar fuera de la Unión. Hagamos todo lo posible por mantenerlos en la casa europea.
Jeanine Hennis-Plasschaert, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, it seems as though Conservatives and Socialists are hand in glove with each other on the Blue Card, leaving my group lost in amazement, to be honest. For a while now, the EU has been trying to come up with a comprehensive package on migration, including measures to tackle illegal migration as well as measures to push Europe’s forward-looking strategy on legal migration.
You might remember the very emotional debate on the Return Directive. At the time, the ALDE Group said that the return policy could not be looked upon in an isolated way: it should be seen as an integral part – a necessary part – of a total package for migration, which is still very true. Today, we finally have the chance to give a strong message on the need for better opportunities for legal migration, to address the demands of businesses in urgent need of qualified workers.
The fact that we could not expect too much from the EPP on legal migration is unfortunate, but could in a way be foreseen. The fact that the PSE is, broadly speaking, happily in line with the EPP on the Blue Card amendments makes my hair stand on end. Following the vote in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, the scheme has been watered down significantly. Far too many restrictions have been introduced, which do not help in any way when trying to make the EU more attractive to highly qualified workers.
It must be clear that the intention of the Blue Card is to increase the competitiveness of the EU economy. The Blue Card proposal is not an easy attempt to take the best and leave the rest, thereby creating a brain drain from developing countries.
The current trend is that the vast majority of the highly qualified workers emigrate to the US, Canada or Australia instead of the EU. If we want to reverse this trend, we have to be ambitious. This House is about to adopt a report that would weaken an already very modest Commission proposal even further. To be clear, the ALDE Group is a very strong supporter of the Blue Card. However, we feel that the current text does not bring about the much-needed change for legal migration but that it confirms Member States’ protectionist practices instead.
We all know that the Council has been excellent in making ambitious statements, but we also know that, too often, effective decision-making is constrained by the inability of the Member States to really work together in their mutual interest and that effective decision-making in this field is being undermined by a very emotional and muddled debate on legal migration, owing to a lack of focus.
The Tampere Programme, the Hague Programme, the French immigration pact, the Stockholm Programme coming up – at the end of the day it all comes down to the transposition of these basic commitments into concrete and effective measures. If we want the EU to benefit from the proposed scheme, we have to be ambitious and therefore I hope you will vote accordingly tomorrow.
Bogusław Rogalski, w imieniu grupy UEN. – Panie Przewodniczący! Jak alarmują dane, Unia Europejska nie jest miejscem powszechnie wybieranym przez wysoko wykwalifikowanych pracowników z krajów trzecich, w przeciwieństwie do takich krajów jak Stany Zjednoczone, Kanada bądź Australia. Na przykład, do Unii przybywa jedynie 5,5 % wysoko wykwalifikowanych migrantów z krajów Maghrebu, podczas gdy Stany Zjednoczone czy Kanada przyjmują ich około 54 %. Powodem tego zjawiska jest ogromne zróżnicowanie systemu przyjmowania migrantów w Unii, co znacznie utrudnia im przemieszczanie się z kraju do kraju. Jedynie sześć państw członkowskich posiada specjalny program zatrudniania wysoko wykwalifikowanych migrantów.
Istotne jest zatem wprowadzenie bardziej spójnego podejścia państw członkowskich do europejskiej polityki migracyjnej, uwzględniającego kwestie integracyjne oraz polityczne. Niezbędne jest ujednolicenie przepisów w celu kontroli nad przepływami migracyjnymi zarówno do, jak też wewnątrz Europy, po to właśnie, żeby dać wysoko wykwalifikowanym emigrantom większą szansę.
Jean Lambert, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, I would like to thank the rapporteurs for their positive approach on these partial – but very long-awaited – more positive measures on migration and the position of third-country nationals within the European Union. I welcome too the Commission’s more positive view of certain of Parliament’s amendments.
The starting point for my group, the Greens, has been to have rights which are as equivalent as possible to those of EU nationals – a common set of rights – and for the system to be as open and as welcoming as possible. I thoroughly agree with Members who have said that it is a scandal that EU nationals are not at present treated on an equal basis, but I would urge Members not to share the cautious approach of our Member States in giving our own nationals equal treatment by penalising third-country nationals.
There is absolutely no doubt that the EU has a need of workers at a variety of skill levels. We want people who want to come to use and develop their skills from a wide variety of countries – India, New Zealand, Ghana, China, wherever – and that is why we will not be supporting Amendment 84, nor indeed Amendment 24, which talks about granting Blue Cards only to those highly qualified migrants from countries with which we have previously concluded partnerships. I am not sure what the United States would say about that.
It is true that we need to be careful regarding certain sectors in the world’s poorest countries, but we also need to be careful that these are not the only people who cannot develop their skills in the European Union. We also need to take care that we are not using this particular proposal in order to write a general development policy. This is a global proposal. It covers all potential countries in the world. Yes, we also need to maximise the skills in our own Member States and that is why we support the amendment recalling, for example, the anti-discrimination legislation, which we also hope will be ambitious in its next stage.
So we will support all amendments which safeguard the rights of individuals and we will vote against those which try to delete those rights. We welcome the efforts to simplify procedures, but we too regret that Parliament has not been more ambitious, especially on the Blue Card, and that it has, in fact, put further hurdles in the way. So it is unlikely that we will be supporting that proposal as it is, although we certainly support the idea in principle.
Giusto Catania, a nome del gruppo GUE/NGL. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, anch'io a nome del mio gruppo mi associo alle condoglianze nei confronti della signora Klamt.
Vorrei entrare nel merito della discussione di oggi immediatamente, considerando che l'Unione europea continua ad assumere una politica schizofrenica rispetto all'immigrazione. Si fa nelle politiche degli Stati membri: i paesi membri hanno sottoscritto il patto sull'immigrazione e l'asilo, in cui si scrive esplicitamente che l'immigrazione zero è dannosa e irrealistica per l'Unione europea, tranne poi scoprire che il ministro degli Interni del mio paese predica la chiusura delle frontiere per i prossimi due anni.
E continua a essere schizofrenica la politica comunitaria sull'immigrazione. Ha ragione l'onorevole Gaubert quando dice che siamo davanti a una crisi demografica in Europa e abbiamo bisogno di un'ulteriore immigrazione e la Commissione ce lo spiega: abbiamo bisogno di 50 milioni di immigrati entro il 2060, però non facciamo niente per farli entrare, anzi abbiamo armonizzato prioritariamente la politica del rimpatrio.
Oggi discutiamo su un permesso unico di residenza e lavoro esclusivamente per quelli che già sono presenti nel territorio dell'Unione europea, istituiamo la Carta blu per i lavoratori altamente qualificati che incidono solo tra l'1,5 e il 3% sul tasso di immigrazione in Europa, quindi una parte minima rispetto alle esigenze reali dei lavoratori di cui c'è bisogno in Europa.
Nell'Unione europea sono presenti attualmente circa 6 milioni di lavoratori irregolari che già sono assorbiti dal mercato del lavoro e che sono tenuti in condizione irregolare perché evidentemente la clandestinità fa comodo per abbattere il costo del lavoro e limitare le tutele sociali.
Noi pensiamo che bisognerebbe partire da un processo di regolarizzazione di questi lavoratori che già sono assorbiti nel mercato del lavoro, pensiamo che la Carta blu sia un'idea sbagliata, quella di fare una selezione a monte dell'immigrazione, pensiamo che la definizione dei lavoratori altamente qualificati sia troppo restrittiva e pensiamo che la preferenza comunitaria sia assolutamente una forma di discriminazione.
Riteniamo opportuno che si cambi completamente la politica sull'immigrazione. Sappiamo leggere il fatto che la Carta blu è il primo segnale per aprire canali legali d'immigrazione, ma questo non è sufficiente per garantire il voto positivo del nostro gruppo.
Johannes Blokland, namens de IND/DEM-Fractie. – Voorzitter, de lidstaten moeten zelf blijven beslissen over de toelating van migranten op hun grondgebied en zo lang er in onze lidstaten mensen zonder werk zijn, blijf ik twijfels hebben bij de noodzaak om legale immigratie te stimuleren.
Het voorstel van de Commissie brengt een eenvoudige procedure niet dichterbij en die suggestie wordt wel gewekt. Naast het voorstel van de Commissie blijven nationale regelingen voor kennismigranten van kracht en zijn aanvullende eisen mogelijk. Wat is dan de toegevoegde waarde van de Europese regeling? Op deze manier wordt geen antwoord gegeven op de vraag van onderwijsinstellingen en bedrijven. Zij willen een eenduidig systeem voor werknemers en studenten van buiten de Europese Unie en dat gaat straks extra administratieve rompslomp opleveren, terwijl minder was beloofd. Ik zou ervoor willen pleiten het immigratiebeleid bij de lidstaten te laten, dan kan elke lidstaat een eigen heldere procedure hebben. In EU-verband kunnen we dan afspraken maken of mensen vrij mogen reizen en zich elders mogen vestigen.
Carl Lang (NI). - Monsieur le Président, Monsieur le Ministre Jouyet, Monsieur le Commissaire Barrot, je vous remercie chaleureusement. Grâce à vos interventions, vous venez de me fournir l'argumentaire pour mes prochaines campagnes électorales, relativement à cette question de l'immigration, puisque vous parlez vous-même, je cite, d'Union européenne ouverte, de s'ouvrir aux flux migratoires, de bénéfices de la carte bleue ouverte au plus grand nombre, d'attraction sur les compétences, de ne pas freiner l'immigration.
Ne rien voir, ne rien entendre, ne rien comprendre, telle pourrait être la devise des institutions européennes sur cette question de l'immigration, alors que nos peuples d'Europe, depuis vingt ans, souffrent au quotidien, relativement à cette question, avec toutes les conséquences économiques et sociales sur l'identité, sur la sécurité, sur la précarité, sur la pauvreté, sur le chômage.
J'entends ici parler des droits des immigrants, mais qui parle des droits sociaux des travailleurs? Qui parle de ceux qui, par millions et dizaines de millions en Europe, sont dans une situation sociale difficile, qui n'accèdent pas au travail à tous les échelons de la hiérarchie et de qualification?
D'autre part, la politique d'intégration menée en Europe est une véritable politique de désintégration nationale, dont nous sommes victimes par la communautarisation excessive. La carte bleue que vous proposez n'est rien d'autre qu'un appel d'air en direction du monde entier pour attirer des millions d'immigrants nouveaux, alors que ce n'est pas cette politique qu'il faudrait mener, mais une politique de retour au pays, une politique de préférence nationale et communautaire, une politique de protection nationale et communautaire.
Un dernier mot pour vous dire qu'en pillant les élites des pays du tiers-monde, eh bien vous allez interdire le développement économique de ces pays. Ces peuples et ces pays ont besoin de capitaux et de cerveaux. Vous les privez des deux!
Carlos Coelho (PPE-DE). - Senhor Presidente, Senhor Ministro, Senhor Vice-Presidente da Comissão, caras e caros Colegas, ao contrário do último orador, sou claramente contra a Europa Fortaleza, e por isso apoio políticas activas de admissão de migrantes económicos.
A única forma de ter uma política de imigração equilibrada é ser forte no combate à imigração ilegal e regular de forma corajosa a migração legal. É neste quadro que aprovamos a directiva relativa ao cartão azul.
Não queremos limitar, no entanto, a migração apenas às pessoas altamente qualificadas, deixando de fora todos os outros trabalhadores migrantes com menos qualificações. No decurso dos próximos anos, ambas as categorias são essenciais para o desenvolvimento económico e social da Europa. E estamos a falar de muitos milhões de pessoas.
Por essa razão, apoio igualmente a proposta de directiva que visa instituir um procedimento único de concessão de uma autorização única de residência e de trabalho. Para além de trazer vantagens claras em termos de simplificação, redução da burocracia e facilitação de controlo do seu estatuto, permite que se crie um quadro único e transversal de direitos que deverão ser reconhecidos aos trabalhadores migrantes, legalmente residentes no território da União. Apenas com a excepção dos trabalhadores sazonais e dos altamente qualificados, que terão directivas sectoriais, todos poderão desfrutar de um conjunto de direitos laborais equiparados aos usufruídos pelos nacionais do Estado-Membro de acolhimento.
Este tratamento igualitário, em todo o espaço comunitário, deverá permitir combater eventuais situações de exploração de mão-de-obra e melhorar a integração desses trabalhadores, contribuindo para uma maior coesão social.
Concordo com aquilo que Ewa Klamt sublinha: é útil criar uma via comum de admissão de trabalhadores altamente qualificados, em vez de existirem 27 sistemas diferentes. Concordo com as propostas que a relatora Klamt fez no sentido de se reforçar o grau de exigência das condições de admissão, ao mesmo tempo que se deve reforçar a prevenção da fuga de cérebros.
Aplaudindo os esforços de Klamt e de Gaubert, gostaria de terminar, Sr. Presidente, dizendo que lamento que, uma vez mais, pareça que a opinião deste Parlamento não é muito decisiva. Tudo indica que já há uma decisão política tomada no Conselho, que não esperou pelo voto no Parlamento Europeu, e isso lamento.
Wolfgang Kreissl-Dörfler (PSE). - Herr Präsident! Lassen Sie mich zuerst der Kollegin Klamt mein herzliches und tiefes Beileid aussprechen und ihr zu diesem Bericht gratulieren.
Ja, wir brauchen auf unseren Arbeitsmärkten Hochqualifizierte aus Drittstaaten, auch weil wir hier zu wenig in Aus- und Weiterbildung investiert und zu viele Fachkräfte in die Arbeitslosigkeit geschickt haben, die jetzt auf dem Markt nicht mehr verfügbar sind. Langfristig muss daher mehr für die Aus- und Weiterbildung im eigenen Hause getan werden, und die Arbeitsmärkte müssen zusätzlich für hochqualifizierte Zuwanderer geöffnet werden.
Die blue card ist ein erster richtiger Schritt, sogar mit einer möglichen triple win Situation. Erstens, Firmen können mittelfristig einen Teil ihrer offenen Stellen mit Fachkräften besetzen und vom neuen internationalen Know how profitieren. Zweitens: Die Hochqualifizierten und ihre engsten Familienangehörigen erhalten eine Perspektive, die sie in ihrer Heimat möglicherweise so nicht finden würden. Und drittens: Indem sie zeitweise oder danach wieder in ihre Heimat zurückgehen, können sie einen wichtigen Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung ihres Herkunftslandes leisten.
Die Sorge, dass es zu einem brain drain kommen kann, ist berechtigt. Daher fordern wir, vor allem im Bildungs- und Gesundheitssektor nicht aktiv in den Herkunftsländern zu werben, die von Abwanderung und mangelnden Arbeits- und Fachkräften betroffen sind. Dennoch, dies ist eine entwicklungspolitische Frage, die wir in diesem Rahmen nicht werden lösen können. Zudem müssen wir bedenken, dass niemand Leibeigener eines Staates ist. So wie auch unsere Bürgerinnen und Bürger ohne allzu große Hürden in anderen Ländern Arbeit suchen oder das Land verlassen können, soll es anderen auch möglich sein, in der EU zu arbeiten.
Für uns gilt dabei natürlich auch gleiches Gehalt für gleiche Arbeit. Natürlich kann man immer wieder etwas verbessern, und das ist auch notwendig. Aber ich halte dies für den ersten Schritt in die absolut richtige Richtung.
IN THE CHAIR: Edward McMILLAN-SCOTT Vice-President
Gérard Deprez (ALDE). - Monsieur le Président, chers collègues, tout d'abord, je voudrais exprimer, comme beaucoup d'autres, mes félicitations à l'égard de nos deux rapporteurs, Mme Klamt, à qui je présente les condoléances de mon groupe, et Patrick Gaubert.
Mais je voudrais, Monsieur Jouyet, y associer aussi la Présidence française parce qu'en ce qui concerne la carte bleue en tout cas, la Présidence française a fait preuve d'un fort degré d'engagement qui a déjà permis l'obtention d'un accord politique au niveau du Conseil. Il ne me semble pas, par ailleurs, que l'insistance ait été équivalente sur le rapport de M. Gaubert.
Avec ces deux rapports, et les collègues l'ont dit, l'Union européenne franchit une étape importante en matière de politique migratoire. Nous le savons tous, et nous l'avons déploré au cours de ces dernières années, on a consacré l'essentiel de notre temps et de notre dispositif à lutter, ce qui est nécessaire, contre l'immigration illégale. Mais aujourd'hui, par ces deux textes, l'Union européenne consacre la nécessité et l'importance d'une politique active d'immigration économique légale. Nous savons tous qu'une immigration économique légale est une nécessité pour le continent européen, et ce n'est pas l'obscurantisme de quelques fascistes qui sera de nature à nous faire changer d'avis.
Le rapport de notre collègue, Patrick Gaubert, en instaurant l'obligation pour les États membres d'octroyer un permis de séjour et de travail unique, vise aussi à assurer le droit des travailleurs migrants à l'égalité de traitement dans un maximum de domaines. Je veux ici adresser un message à mon ami Giusto Catania. Giusto, tu as dit une sottise. Le permis unique ne s'applique pas uniquement aux travailleurs qui sont actuellement sur le territoire de l'Union européenne; l'égalité des droits, c'est aussi pour ceux qui vont venir et pas seulement pour ceux qui sont là. Donc, quand tu critiques quelque chose afin d'avoir des arguments pour rejeter un rapport, il faudrait quand même essayer de le lire correctement, pardonne-moi.
Pour sa part, le rapport de Mme Klamt vise à définir les conditions d'entrée des ressortissants de haut niveau de qualification sur le territoire européen, et nous en avons absolument besoin. Un dernier mot, à ce sujet-là, parce que mes collègues libéraux ont fait des réflexions à cet égard. Je partage avec eux un certain nombre de regrets. Le dispositif – je ne parle pas des principes –, le dispositif est un peu frileux, à certains moments, trop protectionniste, mais fondamentalement, il représente une avancée nécessaire, et c'est la raison pour laquelle, à titre personnel et en tant que président de la commission des libertés publiques, je voterai les deux rapports.
Mario Borghezio (UEN). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, abbiamo sentito per molti anni, in tema d'immigrazione, una serie di inviti accompagnati da tabelle, secondo i quali ci veniva ammannita la favola bella della necessità - anche rapporti dell'ONU - per l'espansione continua dell'economia occidentale, in particolare dei paesi europei sulla necessità di decine, forse centinaia di milioni di nuovi lavoratori per l'Europa.
Adesso, purtroppo per tutti, la crisi finanziaria costringe tutti, nel nostro paese, persino il più importante sindacato, la CGL, almeno attraverso alcuni esponenti nelle zone del Veneto, dice: "Onestamente, i nostri lavoratori corrono il rischio di perdere il posto di lavoro, bisogna che cominciamo a occuparci seriamente del loro posto di lavoro". Allora fa bene la Commissione a rinnegare tutte queste favole belle del passato e a occuparsi di quel 3% dell'immigrazione che può essere utile ancora, la cui entrata può avere motivi di giustificazione. Cioè all'Europa certamente occorrono e possono essere utili immigrati qualificati, ma c'è un grosso ostacolo rappresentato dai diritti di questi paesi a non vedersi espropriare dei loro cervelli migliori.
Allora questa proposta in sé è buona, manca del suo sviluppo finale, quello di favorire e agevolare il rientro di questi lavoratori specializzati nei loro paesi per salvarli dagli effetti della mondializzazione.
Hélène Flautre (Verts/ALE). - Monsieur le Président, six mois après le vote honteux, qui nous vaut tant de quolibets et de critiques sur la scène internationale, celui de la directive "Retour", je doute vraiment que l'Union puisse, à l'occasion de l'adoption de ces deux textes sur la carte bleue et le permis unique, se racheter une conduite sur la scène internationale. Pourquoi? Parce qu'on nous annonçait, plutôt avec emphase, la mise en place d'une véritable politique européenne de migration légale, et que l'on se retrouve finalement avec des statuts de travailleurs au rabais, puisque pas d'aide sociale, perte du permis de séjour si perte d'emploi, accès réduit à la syndicalisation et restriction de la liberté de mouvement. Ce n'est pas la marque d'une grande ambition et l'Union n'est pas près de concurrencer les États-Unis ou le Canada avec une telle carte bleue, si cela était un objectif louable, d'ailleurs.
Accorder de vraies garanties de protection sociale, un traitement égal avec les travailleurs nationaux, est-ce vraiment trop demander? Est-ce que l'on préfère réduire ces travailleurs à une force de travail corvéable? Ratifier la Convention de l'ONU sur la protection des travailleurs migrants et des membres de leur famille leur aurait-il garanti trop de droits?
Enfin, je me demande, je vous demande, quelle est la logique à vouloir attirer des travailleurs migrants dans l'Union, tout en refusant de régulariser les personnes qui travaillent déjà sur notre territoire, qui travaillent légalement et qui le font sans permis de séjour? L'Union ouvre une politique de migration légale, mais elle le fait à reculons, et c'est la logique utilitariste et les exceptions à l'égalité des droits décidées par chaque État membre qui risquent de s'imposer. Quand allons-nous comprendre – et assumer, surtout – que les migrations sont une chance, une opportunité en termes de développement humain, en termes de développement économique et social, en termes de développement même des pays du sud et en termes de dialogue interculturel, dont nous faisons tant de cas cette année?
Eva-Britt Svensson (GUE/NGL). - Herr talman! Genom bl.a. Frontex avvisas svårt utsatta människor från EU, och EU bygger svårgenomträngliga murar för många med stort skyddsbehov. Samtidigt så föreslås nu genom ”blått kort” att man ska göra en speciell ingång för vissa människor, en särskild ingång för högutbildad arbetskraft, med mycket höga krav på personernas utbildningsnivå, yrkeserfarenhet och med en lägstalön som i exempelvis Sverige måste uppgå till minst 43 000 kronor eller 4 300 euro i månaden. Vanlig arbetskraft eller människor med skyddsbehov göra sig icke besvär. Men personer med hög utbildning – som tredje världen så väl behöver för att kunna förbättra situationen i sina hemländer – de är välkomna. Jag för min del välkomnar öppenhet och invandring, men jag förutsätter att ingen diskrimineras beroende på ursprungsland eller utbildningsnivå.
Gerard Batten (IND/DEM). - Mr President, the European Union prefers to import yet more migrant labour rather than try to deal with the problem of those Europeans already unemployed in Member States. Successful applicants for the so-called Blue Card work permit, who are allowed to enter one Member State, will be permitted after 18 months to move to another Member State. This includes their family and dependants. This is part of the European Union’s emergent common immigration policy, in which it will dictate who can and cannot migrate to Member States and on what terms.
Britain claims to have an opt-out from this policy, but the Queen has given royal assent to the Lisbon Treaty, and we face the prospect of its full ratification by the other Member States. If and when the Lisbon Treaty is fully ratified, Britain’s opt-out will prove to be worthless and it is almost certain that we will be forced to comply with this directive.
Roberto Fiore (NI). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, penso che vi sia un errore strategico da parte dell'Europa nel pensare che dobbiamo importare personale qualificato da altre nazioni, da altri continenti, quando dovrebbero essere i nostri istituti, le nostre scuole, le nostre università a formare secondo un nuovo indirizzo strategico i lavoratori altamente qualificati. Quindi, manca proprio un'idea di quello che sarà il futuro d'Europa e pertanto nessuno pensa chi dovremo chiamare nei prossimi dieci, quindici anni a condurre le nostre fabbriche o gli impianti di alto livello.
Poi, dobbiamo anche dire che questo comporterà sicuramente un abbassamento delle garanzie sociali per coloro che in Italia e negli altri paesi europei svolgono questi lavori. Ci sarà un dumping delle paghe e questo è tipico di alcune politiche sull'immigrazione. E poi, in un momento di crisi drammatica dovuto al crollo finanziario, noi non possiamo pensare che oltre ai nostri disoccupati avremo il problema di disoccupati extracomunitari, che per forza di cose comporteranno un problema all'ordine civile e alla sicurezza dei nostri popoli.
Dumitru Oprea (PPE-DE). - Nu suntem Europa - fortăreaţă, spunea dl Jouet. Da, prin cele două rapoarte de astăzi după-amiază, Europa dă dovadă deschiderii sale, acceptă şi susţine procesul de globalizare. Cred că prin acest permis de lucru european se va rezolva o gamă de probleme ale imigrării ilegale cu care se confrunta Europa. America a demonstrat-o prin Cartea Verde emisă anterior.
Europa trebuia să probeze că este pentru deschidere, cu atât mai mult cu cât, aşa cum prezintă raportul, doar 5,5% dintre imigranţi se orientau spre Uniunea Europeană, iar 50% dintre cei cu înalte calificări se îndreptau către Statele Unite ale Americii sau Canada. De ce nu suntem atractivi, de ce salariile de aici sunt într-o mare discrepanţă cu cele din Statele Unite sau Canada şi astfel neatractivitatea devine cât mai evidentă?
În condiţiile actualei crize, este un gest de fair play făcut de Europa, un gest normal, care trebuie să fie echilibrat cu deschiderea către forţa de muncă din exterior. Această politică a cardurilor europene trebuie totuşi să fie realizată raţional, încât să nu ducă la grave dezechilibre, iar ţările de unde vin specialiştii să provoace mari probleme la originea lor.
Claudio Fava (PSE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, il nostro gruppo è abbastanza soddisfatto di queste due proposte. Abbastanza e non del tutto, lo dimostra la quantità di emendamenti con cui abbiamo tentato di contribuire al miglioramento di questi testi, e abbastanza soddisfatto per un difetto di ambizione, pensiamo che si sarebbe potuto fare meglio e di più.
Ci sono segnali di apertura, di civiltà ai quali subito seguono, anche a volte nel dibattito all'interno di questo Parlamento, segnali di rigidità soprattutto dal Consiglio, di grande e forte protezionismo. Questo riguarda anche la Carta blu: c'è una resistenza su alcuni principi centrali, "uguale lavoro, uguale salario", che è un principio sacrosanto e naturale, ma anche su questo abbiamo trovato qualche punta di asprezza.
Crediamo che sia fondamentale superare il principio della preferenza comunitaria, superare l'idea che ci sia un'Europa che viaggia a due velocità, ragion per cui occorre far prevalere il principio della preferenza comunitaria. Crediamo che sia importante il richiamo al mercato del lavoro, ma il mercato del lavoro non può essere l'unico principio regolatore. Ci sono altri principi inclusivi di civiltà politica e sociale che devono essere dentro le politiche dell'immigrazione. Immigrazione legale vuol dire pari dignità e opportunità oppure torniamo all'immigrazione "choisie", selezionata, parziale, discriminatoria. Vorremmo evitarlo.
Anche per questo a nome del gruppo appoggio la proposta del collega Moreno rivolta alla Commissione: proviamo a pensare a una Carta blu che non sia legata soltanto a quel 3% di immigrati altamente qualificati, ma che cerchi di trovare strumenti legali e concreti di apertura del mercato all'immigrazione. L'immigrazione deve essere inclusione, se diventa scelta non è più una politica positiva.
Αθανάσιος Παφίλης (GUE/NGL). - Κύριε Πρόεδρε, οι προτάσεις οδηγίας και οι δύο εκθέσεις υλοποιούν τη γενικότερη πολιτική μετανάστευσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία έχει στόχο την εξασφάλιση φτηνής εργατικής δύναμης για το ευρωπαϊκό κεφάλαιο ώστε να αυξήσει τα κέρδη του.
Η οδηγία για τη χορήγηση μπλε κάρτας εισόδου και εργασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση σε μετανάστες υψηλής ειδίκευσης αποτελεί κλοπή εγκεφάλων από τις φτωχότερες χώρες για να αποκτήσουν τα ευρωπαϊκά μονοπώλια καλύτερη θέση στον παγκόσμιο ανταγωνισμό, ιδιαίτερα, με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Δεν προσφέρει ουσιαστικά δικαιώματα και οφέλη στους δικαιούχους, αφού απαιτεί προϋπάρχουσα σύμβαση εργασίας. Ο δε μισθός τους θα είναι και θεσμοθετημένα κατώτερος.
Στην ίδια κατεύθυνση κινείται και η δεύτερη οδηγία και έκθεση για την ενιαία κάρτα διαμονής και εργασίας. Μόνο όποιος έχει εξασφαλισμένη δουλειά θα μπορεί να εισέρχεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση και να παίρνει άδεια. Έτσι οι μετανάστες βρίσκονται στο έλεος των εργοδοτών. Απόλυση θα ισοδυναμεί με απέλαση. Για δε τους παράνομους, υπάρχει ο πέλεκυς του Ευρωπαϊκού Συμφώνου Μετανάστευσης με 18μηνη κράτηση, απέλαση και απαγόρευση εισόδου για 5 χρόνια.
Η συνολική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης νομιμοποιεί τη σκληρή και άγρια εκμετάλλευση των μεταναστών και συνολικά των εργαζομένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εμείς στηρίζουμε τον αγώνα των μεταναστών για ίσα εργασιακά και κοινωνικά δικαιώματα, τον αγώνα για υπεράσπιση και διεύρυνση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Hélène Goudin (IND/DEM). - Ett av argumenten som förs fram för varför EU inte är ett attraktivt mål för invandring av kvalificerad arbetskraft är det faktum att det finns olika regler för inresa och vistelse i medlemsstaterna. I betänkandets motivering står det vidare att läsa att de olika reglerna i medlemsstaterna leder till konkurrens mellan medlemsstaterna själva. Det framhålls som något negativt. Jag skulle vilja säga att det är just detta – att systemet inte varit stöpt i samma form utan att olika lösningar har fått konkurrera med varandra – som gjort Europa framgångsrikt.
Vi kan se att vissa länder lyckats bättre, exempelvis Sverige. Där har man bl.a. satsat på utbildning och språkundervisning som gjort Sverige till ett ytterst konkurrenskraftigt land med företag som Ericsson, Volvo och Ikea. Problemet med den bristande konkurrenskraften i många av medlemsstaterna rör sig snarare om att unionen präglats av protektionism och bidrag till näringar vilka är långt ifrån konkurrenskraftiga. Man har ägnat sig åt konstgjord andning istället för att satsa på strukturella förändringar.
Luca Romagnoli (NI). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, un'altra assurda iniziativa dell'Unione: introdurre la Carta blu che favorirà l'ingresso ai lavoratori immigrati, impropriamente definiti altamente qualificati.
Secondo la relatrice, questo serve a far fronte al calo demografico. Dice: "in Germania ad esempio c'è bisogno di 95.000 ingegneri", se li pagassero bene stia tranquillo che dall'Italia potremmo mandarne noi diverse migliaia. Questa iniziativa assurda non solo strappa personale qualificato ai paesi in via di sviluppo, ma ignora quanta disoccupazione qualificata abbiamo in Europa, quanti giusti timori abbiano i nostri giovani laureati e diplomati e invece che favorirne l'avvio alla professione, potenziarne la capacità di studi e ricerca, garantirne un futuro di lavoro e qualificazione professionale, introduciamo un ulteriore fattore di dubbia concorrenza e indubbio sfruttamento.
Il limite tra demenzialità e criminalità nell'agire umano è spesso labile, mi sembra che l'Unione ne dia oggi un altro esempio.
Simon Busuttil (PPE-DE). - Nixtieq nilqa' r-rapporti ta' Ewa Klamt u ta' Patrick Gaubert dwar il-Karta Blu u l-applikazzjoni unika. Naħseb li din hija l-ewwel darba li fil-fatt aħna qegħdin niftħu tieqa, biex ngħidu hekk, fuq il-politika dwar l-immigrazzjoni legali. Naħseb illi għaldaqstant huma rapporti importanti għaliex fuqhom ser nibnu l-politika futura tagħna dwar dan il-qasam daqstant importanti. Dan jagħti wkoll, għall-ewwel darba, mezz legali lill-immigranti li jridu jidħlu fit-territorju tal-Unjoni Ewropea minn barra l-Unjoni Ewropea sabiex ikunu jistgħu jaħdmu fostna.
Irridu iżda nżommu dan kollu fil-kuntest tal-politika ċara li qegħdin insegwu. Fil-fehma tiegħi, il-politika li għandna nsegwu dwar l-immigrazzjoni legali għandha tkun mibnija fuq id-dritt li l-Pajjiżi Membri tal-Unjoni Ewropea jżommu f'idejhom il-kontroll sħiħ dwar in-numru ta' ħaddiema illi jingħataw id-dritt illi jidħlu, u l-prinċipju ta' preferenza Komunitarja, li diġà ssemma, illi tingħata preferenza lil ċittadini tal-Unjoni Ewropea fuq ċittadini li mhumiex fl-Unjoni Ewropea.
Abbażi ta' dan il-kuntest, naħseb nistgħu niżviluppaw mhux biss politika ta' migrazzjoni legali, li tittratta dwar il-Karta Blu għal ħaddiema illi għandhom taħriġ għoli iżda, 'l quddiem anki, proposti oħra illi naf li l-Kummissjoni se toħroġ bihom aktar tard fix-xhur li ġejjin, dwar il-possibilità ta' xogħol anki għal ħaddiema li huma anqas kwalifikati.
Naħseb li dan li qed ngħidu llum, irridu nżommuh ukoll fil-kuntest tal-politika tagħna dwar l-immigrazzjoni illegali u mhux legali. Qed ngħid dan għaliex jekk aħna ma nkunux kredibbli dwar il-politika dwar l-immigrazzjoni ma nistgħux nippretendu li n-nies jafdawna illi niftħu s-swieq tagħna fuq il-politika ta' immigrazzjoni legali. Naħseb li t-tnejn imorru flimkien u importanti li waħda timxi mal-oħra, inkella ma nkunux nistgħu navvanzaw. Fil-kamp tal-politika dwar l-immigrazzjoni illegali hemm numru ta' kwistjonijiet pendenti li diġà qegħdin quddiemna biex nikkunsidrawhom, bħal per eżempju l-liġi dwar is-sanzjonijiet kontra min iħaddem ħaddiema minn barra l-Unjoni Ewropea, effettivament immigranti, b'mod illegali; liġi li tippenalizza bl-aktar mod ċar lil min iħaddem lill-immigranti b'mod illegali sabiex tippreżenta d-diterrent kontra l-influss ta' immigrazzjoni illegali wkoll.
Hemm imbagħad proposta illi l-Kummissjoni Ewropea diġà ħabbret li ser toħroġ aktar tard fil-ġimgħat li ġejjin dwar ir-reviżjoni tal-liġi ta' Dublin dwar ir-responsabilità ta' pajjiżi meta jiġu biex jilqgħu l-applikazzjonijiet għall-ażil mingħand l-immigranti illi jkunu daħlu. Din hija proposta li nistennew b'ħerqa kbira.
Biex nagħlaq naħseb li tajjeb infakkru wkoll illi li kieku llum kellna fis-seħħ it-Trattat ta' Liżbona, il-bażi legali ta' dawn il-proposti kien ikun differenti milli huwa llum. It-Trattat ta' Liżbona kien ser jagħti impetus ġdid u qawwi lill-Unjoni Ewropea sabiex tipprovdi soluzzjoni fil-kamp tal-immigrazzjoni. Naħseb min huwa kontra t-Trattat ta' Liżbona m'għandux għalfejn ikun kuntent li l-politika Ewropea dwar l-immigrazzjoni mhijiex sal-lum daqstant b'saħħitha.
Martine Roure (PSE). - Monsieur le Président, au niveau européen, nous avons besoin de nous doter d'outils efficaces en ce qui concerne l'immigration, et notre monde a besoin d'instruments de protection pour, en amont, aller au secours de ceux qui souffrent.
La communauté internationale, en général, et l'Europe, en particulier, n'y sont malheureusement pas préparées, alors même que nous sommes dans un siècle qui, avec la mondialisation, sera inéluctablement le siècle des déplacements de populations. Nous devons absolument intégrer cette réalité dans toutes nos perspectives.
En ce qui concerne la carte bleue, nous devons pouvoir accueillir les travailleurs migrants en prenant garde de ne pas piller les pays en retenant les acteurs de leur développement. C'est pourquoi nous souhaitons aider la formation des travailleurs hautement qualifiés dans les secteurs clés, dans les pays d'origine, et nous devons promouvoir la migration circulaire.
J'aimerais terminer mon court propos en rappelant que nous avons besoin d'une solidarité européenne étendue aux pays en développement. Et s'il faut parler en termes de faisabilité – l'aptitude à réagir à l'actuelle crise financière en témoigne –, quand nous avons la volonté politique, nous avons les moyens matériels.
Hubert Pirker (PPE-DE). - Herr Präsident, Herr Kommissar, Vertreter des Rates! Wenn wir hier unter den Kollegen die Diskussion verfolgen, so vermerken wir Polarisierungen. Die Rechte fürchtet sich vor massenhafter illegaler Zuwanderung – Herr Romagnoli ist nicht mehr da, um die Diskussion weiterzuverfolgen. Die Linke macht sich Sorgen, dass Illegale nicht beschäftigt werden können. Wir wollen beides nicht, weder massenhafte illegale Einwanderung, noch die Beschäftigung von Illegalen und damit die Legalisierung Illegaler. Das, was wir mit der blue card tatsächlich erreichen wollen, ist ein Schritt in Richtung einer gesteuerten Zuwanderung von hochqualifizierten Arbeitskräften in einzelne Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
Mit dieser blue card und mit diesen einheitlichen Regelungen für einen Aufenthalt und für eine Arbeitsbewilligung schaffen wir genau dieses Instrument, das es den Mitgliedstaaten erlaubt, dann zu reagieren, dann hochqualifizierte Mitarbeiter in das Land zu holen, wenn in den einzelnen Mitgliedstaaten tatsächlich Bedarf an diesen Arbeitskräften besteht. Das, was wir damit auch schaffen, sind einheitliche Regeln für die Ausgabe dieser blue card. Einheitliche Regeln europaweit auch für die Kontrolle. Ich freue mich, dass der Rat meinen Vorschlag in die Durchführungsbestimmungen aufgenommen hat, nämlich diese blue card auch mit dem Staat – mit dem Signet des Staates –, der die blue card ausgestellt hat und für den die Arbeitsbewilligung und die Aufenthaltsgenehmigung gelten, zu kennzeichnen. Für Österreich kann ich also sagen: Es gibt so etwas wie eine rot-weiß-rote blue card, und bei den anderen Staaten ist es ähnlich.
Als positiv erachte ich auch den Anreiz, dass nach drei Jahren eine Arbeit in anderen Mitgliedstaaten aufgenommen werden kann, sofern die Voraussetzungen erfüllt sind und sofern Bedarf besteht. Wichtig ist auch die Regelung, dass nämlich die blue card dann erlischt, wenn ein Bedarf offensichtlich nicht mehr gegeben ist, und das zeigt sich daran, dass eine durchgehende Arbeitslosigkeit von mehr als sechs Monaten gegeben ist. Dann sieht man nämlich, dass der Bedarf offensichtlich nicht mehr da ist, und dann erlischt die Gültigkeit dieser blue card. Hier möchte ich an den Rat den Vorschlag richten, dass bei den nationalen Behörden eine Meldepflicht eingerichtet wird, wenn eine derartige Arbeitslosigkeit beginnt. Ansonsten wäre eine Kontrolle der sechs Monate nicht mehr gegeben.
Abschließend möchte ich sagen: Diese blue card ist ein Instrument für die Mitgliedstaaten, bei Bedarf flexibel zu reagieren. Diese blue card ist für die Europäische Union eine Chance, als Wirtschaftsstandort attraktiv zu sein und als Wirtschaftsstandort attraktiv zu bleiben. Sie ist ein Anreiz für die Spitzenkräfte, nicht in die USA, nach Kanada oder Australien zu gehen, sondern die Europäische Union als Lebens- und Arbeitsort für sich – zumindest für eine gewisse Zeit – auszuwählen. Ich glaube, mit dieser blue card ist uns ein guter Schritt in Richtung einer gesteuerten Zuwanderung nach den Notwendigkeiten, Möglichkeiten und Bedürfnissen der Mitgliedstaaten gelungen.
Σταύρος Λαμπρινίδης (PSE). - Κύριε Πρόεδρε, κύριε Αντιπρόεδρε της Επιτροπής, εδώ και μία δεκαετία έχει ουσιαστικά σταματήσει κάθε πραγματική συζήτηση για το πώς τα κράτη μέλη μπορούν να συνεργαστούν προκειμένου να γίνει η Ευρώπη πιο ελκυστικός προορισμός για όσους νόμιμους μετανάστες χρειάζονται οι κοινωνίες μας και πιο ανθρώπινος τόπος για όσους ήδη ζουν ανάμεσά μας.
Ενδεικτική του σχεδόν μονομανούς τρόπου με τον οποίο η Ευρώπη επικεντρώνεται στην αστυνομική προσέγγιση της μεταναστευτικής πολιτικής είναι η πρόσφατη "οδηγία επιστροφής", που αντιμετωπίζει, ως γνωστόν, πολλούς φτωχούς μετανάστες σαν κοινούς εγκληματίες.
Η βασική αιτία για τα παραπάνω είναι η εξής: τα περισσότερα κράτη μέλη της Ευρώπης δεν έχουν ακόμα καταφέρει, αφ' ενός, να εφαρμόσουν αποτελεσματικά προγράμματα ένταξης μεταναστών και, αφ' ετέρου, να πείσουν ένα μεγάλο κομμάτι της κοινής τους γνώμης ότι η αναπόφευκτη αύξηση της πολυμορφίας των κοινωνιών μας είναι μία επιθυμητή εξέλιξη που προωθεί την οικονομική και κοινωνική μας ανάπτυξη.
Σε αυτό το πλαίσιο, δεν μπορεί παρά να χαιρετίσει κανείς τις νομοθετικές πρωτοβουλίες που συζητούμε σήμερα. Είναι ίσως η πρώτη σοβαρή προσπάθεια για τη δημιουργία μιας κοινής ευρωπαϊκής πολιτικής νόμιμης μετανάστευσης παρά τη σχετική δειλία που χαρακτηρίζει κάποιες από τις προτάσεις και παρά τα προβλήματά τους, μερικά από τα οποία αντιμετωπίζουμε με τροπολογίες όπως - πολλοί σωστά είπαν πολλοί - τον κίνδυνο αποψίλωσης φτωχών χωρών από τους πιο καταρτισμένους τους εργαζόμενους.
Ταυτόχρονα, όμως, οι μεμονωμένες αυτές ρυθμίσεις αφορούν έναν ελάχιστο αριθμό προνομιούχων, θα έλεγε κανείς, νόμιμων μεταναστών. Απαιτούνται τώρα γενναίες νομοθετικές πρωτοβουλίες για τη θεσμοθέτηση ευρωπαϊκών κανόνων νόμιμης εργασίας και για τα εκατομμύρια άλλων τους οποίους χρειάζονται οι οικονομίες μας και οι κοινωνίες μας.
Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου (PPE-DE). - Κύριε Πρόεδρε, κύριε Αντιπρόεδρε, κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, η Ευρωπαϊκή Ένωση εξακολουθεί να μην θεωρείται ελκυστική για τους εργαζομένους υψηλής εξειδίκευσης τρίτων χωρών, ενώ κατά χιλιάδες εισέρχονται σε αυτήν οι ανειδίκευτοι μετανάστες. Η ευρωπαϊκή μεταναστευτική πολιτική απαιτεί λοιπόν ευρεία και συνεπή γενική προσέγγιση που αφορά στην ειρήνη και στην ασφάλεια, στην ευρωπαϊκή αναπτυξιακή πολιτική και στις πολιτικές ενσωμάτωσης και απασχόλησης.
Με τη νομοθετική πρόταση γίνεται προσπάθεια να οριστούν κοινά κριτήρια για ταχεία διαδικασία εισδοχής μεταναστών υψηλών προσόντων. Είναι απαραίτητο να υπάρχουν κοινοί, ενιαίοι ορισμοί για πρόσβαση σε 27 αγορές εργασίας.
Από όλους αναγνωρίζεται ότι χρειάζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση να έχει τη δυνατότητα να χρησιμοποιεί μακροπρόθεσμα εξειδικευμένο δυναμικό από τρίτες χώρες για να ενισχύσει την ανταγωνιστικότητά της και τη μεγαλύτερη οικονομική ανάπτυξη. Απαιτούνται όμως προϋποθέσεις. Ως προερχόμενη από την Επιτροπή Απασχόλησης, πρώτη, θεωρώ, την αναγνώριση της πανεπιστημιακής εκπαίδευσης των υψηλά ειδικευμένων ή της τρίχρονης εμπειρίας.
Η αναπτυξιακή πολιτική πρέπει να δίνει εγγυήσεις για τη διαθεσιμότητα δυναμικού από τις τρίτες χώρες. Και η εισηγήτρια - την οποία συλλυπούμαι για το δυσάρεστο συμβάν - τονίζει ότι η προσέλευση μεταναστών με στόχο την εργασία υψηλής εξειδίκευσης δεν μπορεί να αποτελέσει μακροπρόθεσμη λύση για οικονομικά και δημογραφικά προβλήματα, δεδομένου ότι η οικονομική μετανάστευση επηρεάζει, σε γενικές γραμμές, τις εθνικές αγορές εργασίας των κρατών μελών.
Η αρχή της επικουρικότητας πρέπει να τηρείται όσο δεν υπάρχουν ακόμα ενιαία κοινωνικά συστήματα και ενιαία εργασιακή νομοθεσία. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο λοιπόν συστήνει αυστηρή τήρηση της αρχής της κοινοτικής προτίμησης. Τα κράτη μέλη, στο πλαίσιο της εθνικής κυριαρχίας τους, πρέπει να προσδιορίζουν τον όγκο εισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών και να έχουν το δικαίωμα και για μηδενική ποσόστωση.
Η χορήγηση μπλε κάρτας, ακόμη και αν υπάρχουν οι προϋποθέσεις, επαφίεται στη διακριτική ευχέρεια κάθε κράτους μέλους. Ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία δίνει η κινητικότητα μετά δύο χρόνια νόμιμης μετανάστευσης σε άλλο κράτος μέλος.
Karin Jöns (PSE). - Herr Präsident! Um die illegale Einwanderung in den Griff zu bekommen, um den Herausforderungen des demografischen Wandels Rechnung zu tragen, um unsere Wettbewerbsfähigkeit zu stärken und um gleichzeitig ein Höchstmaß an sozialem Frieden zu sichern, brauchen wir heute dringender denn je eine gemeinsame Zuwanderungspolitik. Hierin besteht in diesem Hause auch Einigkeit. Deshalb gilt mein Dank an dieser Stelle allen vier Berichterstattern für die gute Zusammenarbeit.
Aber für meine Fraktion muss eine gemeinsame Zuwanderungspolitik alle Migrantinnen und Migranten einschließen, sonst greift sie wirklich zu kurz. Das heißt, der Gleichbehandlungsgrundsatz muss uneingeschränkt für alle gelten, wenn es um Arbeitnehmerrechte geht, wenn es um den Zugang zu Bildung geht und wenn es um den Zugang zu Systemen der sozialen Sicherheit geht. Deshalb bitte ich Sie herzlich, morgen den Änderungsanträgen meiner Fraktion zuzustimmen. Die Rahmenrichtlinie muss auch für Saisonarbeiter, für Flüchtlinge oder für Personen, die vorübergehenden Schutz beantragt haben, gelten.
Was die blue card betrifft, bitte ich das Abstimmungsergebnis des federführenden Ausschusses morgen dahingehend zu korrigieren, dass der europäische Arbeitsmarkt nicht nur für Migrantinnen und Migranten aus Ländern, mit denen wir bereits Partnerschaftsabkommen haben, offenstehen darf. Eine solche Einschränkung darf es nicht geben. Es freut mich zu hören, dass die Kommission diese Ansicht teilt.
Zum Schluss noch ein Wort an den Rat. Ich fordere Sie aus gegebenem Anlass auf, mit Nachdruck beide Richtlinien gemeinsam zu verabschieden. Wenn wir es mit der Gleichbehandlung ernst meinen, können wir Gleichbehandlungsgrundsätze doch nicht zunächst nur für Hochqualifizierte und irgendwann später vielleicht auch für andere Migrantinnen und Migranten verabschieden.
Inger Segelström (PSE). - Herr talman! Jag vill börja med att tacka föredraganden Klamt och skuggföredragandena för ett intressant betänkande. Jag som nordisk socialdemokrat hade hoppats att ni hade gett mig stöd för att också kollektivavtal ska gälla för EU:s blå kort. Jag tror att det blir nödvändigt, men jag är inte särskilt orolig för att det inte kommer att genomföras. Men parlamentet borde ha gått före.
Det som är bra nu är att vi får en klar markering om att de arbetsgivare som bryter mot reglerna och inte kontrollerar om de anställer illegal arbetskraft ska kriminaliseras, men också kan bli skyldiga att rätta till felaktig lön m.m. i efterhand. Det är också bra att tredjelandsmedborgaren under perioden kan återvända och sedan komma tillbaka till EU. Där har vi visat att vi tar tredjeländernas oro om kompetensflykt på allvar. Jag är också nöjd med och stödjer beslutet att medlemsstaterna ska ta hänsyn till den nationella och regionala egna arbetsmarknaden. Det visar att de som redan finns i våra hemländer och som är arbetslösa går före till jobb. Det är extra viktigt när arbetslösheten nu stiger i finanskrisens spår, särskilt också när främlingsfientligheten hotar demokratin i många av våra medlemsländer.
Roselyne Lefrançois (PSE). - Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à remercier la rapporteure et les shadow rapporteurs pour leur esprit de coopération. Cette directive est le premier texte majeur en matière d'immigration légale. Elle vise à encourager la venue sur le territoire de l'Union de travailleurs hautement qualifiés, originaires de pays tiers, qui, à l'heure actuelle, préfèrent dans leur grande majorité se rendre aux États-unis ou au Canada. Grâce à la carte bleue, ces derniers pourront désormais bénéficier de nombreux droits pour eux-mêmes et pour leur famille.
Bien sûr, nous risquons d'être accusés de soutenir l'idée d'immigration choisie, mais je souhaiterais rappeler que c'est le Conseil qui s'est systématiquement opposé à une directive horizontale applicable à tous les travailleurs immigrés. La Commission n'a donc pas eu d'autre choix pour espérer avancer un peu dans le domaine de l'immigration légale que de commencer par les travailleurs hautement qualifiés, pour lesquels elle savait qu'il serait plus facile d'obtenir l'accord des États membres. Je regrette bien évidemment cette approche sectorielle, mais cela fait si longtemps que nous, socialistes, dénonçons le caractère exclusivement répressif de la politique européenne en matière d'immigration et réclamons une politique d'immigration légale digne de ce nom, qu'il me semble important de valider cette première étape.
N'oublions pas, en effet, que d'autres textes sont déjà en préparation concernant, par exemple, les saisonniers et les stagiaires.
Emine Bozkurt (PSE). - Voorzitter, eindelijk is er een belangrijke stap gezet. Europa is het eens over voorwaarden voor één systeem voor het werven van toptalenten. Dat is de meerwaarde van deze kaart. Deze stap is nodig, maar het is wat mij betreft slechts de eerste. Met de ervaringen van de blauwe kaart op stap, moeten we in een volgend mandaat kijken naar de vervolgstappen.
Voorzitter, tegelijkertijd leven we in roerige tijden. Op de korte termijn vallen er misschien wel ontslagen ten gevolge van de financiële crisis. Daarom is het van belang dat het systeem van blauwe kaarten, zoals beschreven in het verslag van mevrouw Klamt, ruimte laat voor het beleid van nationale lidstaten. De lidstaten moeten kunnen beslissen hoeveel kennismigranten er nodig zijn en in hun land aan de slag kunnen zonder daarbij in derde landen een brain drain uit gevoelige sectoren, zoals de gezondheidszorg, te veroorzaken. Maar we moeten ook vooruitkijken. Europa heeft kennismigranten hard nodig. Daarom is een zo eenvoudig mogelijke regeling voor de blauwe kaart waarmee daadwerkelijk talenten worden aangetrokken, de beste oplossing. Ik denk dat we die oplossing in het huidige voorstel terugvinden, mede dankzij de amendementen van de PSE-Fractie. Zo is het bijvoorbeeld van belang dat mensen die al legaal in de EU verblijven, niet eerst terug naar het land van oorsprong hoeven om een blauwe kaart voor een EU-lidstaat aan te vragen als ze aan de overige voorwaarden voldoen.
Harald Ettl (PSE). - Herr Präsident! Die Europäische Union hat innerhalb der nächsten 20 Jahre mehr Bedarf an Topfachkräften aus Drittländern. Andere Staaten schöpfen seit Jahren ungleich stärker aus diesem Potential. Das Reglement, das sich die EU dazu gibt, ist ausgewogen und soll einem brain drain aus Drittländern vorbeugen. Den jeweiligen Bedarf bestimmen die Mitgliedstaaten. Das klingt alles sehr vernünftig, nur – und das ist jetzt die andere Seite – mit der Finanz- und Wirtschaftskrise schrammen wir an einer Rezession entlang.
Die Arbeitslosigkeit wird europaweit ansteigen, und schon jetzt wollen einige Mitgliedstaaten selbst bei der Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Europäischen Union weiter auf die Bremse steigen. Wäre es in so einer Situation, in der wir auch die Industriepolitik aufgrund der Umweltfrage umstellen müssen, nicht sinnvoller, auf mehr und bessere Ausbildungsprogramme für Topkräfte mit hohem Innovationspotential zu setzen? Wir müssen alle unsere Kräfte auf diese Frage konzentrieren, anstatt Topkräfte aus Drittländern abzuwerben. Das alleine wird à la longue für unsere Zukunft zu wenig sein.
Genowefa Grabowska (PSE). - Panie Przewodniczący! Pamiętamy wszyscy o tzw. obozach pracy odkrytych jesienią 2006 roku w kilku państwach członkowskich Unii Europejskiej. To tam w strasznych warunkach pracowali obok siebie zarówno nielegalni imigranci, jak i obywatele państw członkowskich Unii Europejskiej.
Właśnie ta sytuacja przyspieszyła nasze prace nad tzw. pakietem imigracyjnym, którego część dzisiaj dyskutujemy. Uważam, że idziemy w dobrym kierunku. Prezentowana propozycja cywilizuje warunki pracy oraz upraszcza zasady zatrudnienia i pobytu legalnych imigrantów. Pragnę także jako Polka wyraźnie podkreślić solidarność wobec obywateli państw trzecich legalnie przebywających w Unii Europejskiej. Oni nie mogą być tutaj dyskryminowani.
Nie sądzę także, aby błękitna karta zagrażała interesom ekonomicznym obywateli nowych państw członkowskich lub stanowiła dla nich konkurencję. Przecież większość europejskich rynków pracy jest już dla nas otwarta, a wszystkie okresy przejściowe, jak wiemy, skończą się, zanim błękitna karta wejdzie w życie.
Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE). - Ministre, Komisare, kolegos, pasaulis tampa vis atviresnis, ne tik Europa. Modernios technologijos, globalizacija daro jį tokiu. Ir kovoti su šia realybe kontrproduktyvu.
Aš sveikinu Prancūziją, kurios pirmininkavimo metu buvo imtasi tų svarbių iniciatyvų, kurias šiandien svarstome.
Europos Sąjungos interesas aiškus: mums trūksta, mums reikia darbuotojų, taip pat ir aukštos kvalifikacijos specialistų. Nes mūsų piliečiai naudojasi savo teise išvykti, gyventi ir dirbti kitur, kur jiems labiau patinka.
Legali imigracija į ES yra visiškai priimtinas problemos sprendimas. Tai ir mūsų atsakas į globalizacijos iššūkius, ir ES siekis tapti konkurencingesne.
Aš sutinku, kad pasiūlymai turi būti suderinti tarpusavyje, suderinti su kitais teisės aktais, tačiau neabejotinai turėjome imtis šių problemų sprendimų ir aš dar kartą sveikinu ir abu pranešėjus, ir pirmininkaujančią šalį.
Daciana Octavia Sârbu (PSE). - Proiectul ce vizează instituirea Cărţii Albastre pentru imigranţii calificaţi este menit să atragă forţa de muncă de înaltă calificare profesională din afara Uniunii Europene, oferind acestor imigranţi şansa de a se stabili şi munci legal în Uniunea Europeană. Iniţiativa este salutară în condiţiile în care se estimează că în următorii 20 de ani există riscuri ca 20 de milioane de locuri de muncă să rămână neocupate.
Totuşi, doresc să reamintesc că cetăţenii români şi bulgari încă întâmpină restricţii pe piaţa muncii, existând deja temeri că unele ţări vor prelungi perioada de tranziţie pentru încă 3 ani. De aceea, în acest context, este foarte important să nu ajungem şi la discriminarea cetăţenilor europeni.
Marek Aleksander Czarnecki (ALDE). - Panie Przewodniczący! Zmiany demograficzne w Unii Europejskiej i starzejące się społeczeństwo to zjawiska prowadzące do zapotrzebowania na wysoko wykwalifikowanych pracowników spoza krajów Unii Europejskiej. Migracja z przyczyn ekonomicznych stanowi wyzwanie, któremu Unia Europejska musi stawić czoła w coraz bardziej zglobalizowanym świecie. W moim przekonaniu niezbędne jest zastosowanie przez kraje członkowskie kompleksowego i spójnego podejścia do europejskiej polityki migracyjnej.
Dziedzina inżynierii i technologii komputerowych to obszary wymagające szczególnego uwzględnienia w kontekście rozwoju i zatrudnienia. Przyjęcie wspólnotowych przepisów jest konieczne w celu ograniczenia nielegalnej imigracji. Zgadzam się ze sprawozdawczynią i opiniodawcą, panem posłem Masielem, i popieram wdrożenie systemu europejskiej błękitnej karty dla wykwalifikowanych imigrantów, którego celem jest ułatwienie podjęcia pracy specjalistom z państw trzecich.
Tomáš Zatloukal (PPE-DE). - Mobilita osob ze třetích zemí na území členských zemí Evropské unie je v globalizovaném světě, v němž panuje tvrdá hospodářská soutěž, pro Evropu velkou výzvou. Přijímáme společná evropská pravidla, která umožní řídit migrační toky do Evropy a která omezí ilegální migraci. Je na místě přivítat návrh Komise na zrychlení postupu pro přijímání pracovníků a na poskytnutí příznivějších podmínek jejich pobytu, které zvýší atraktivitu Evropské unie pro vysoce kvalifikované pracovníky ze třetích zemí. Rozhodujícím faktorem je nejen rychlý postup pro přijímání pracovníků bez administrativních překážek, ale společné a jednotné podmínky přístupu na celkem 27 rozdílných pracovních trhů. U příležitosti projednávání obou zpráv je nutné zmínit, že v Evropské unii stále existují bariéry v zaměstnávání osob z nových členských zemí.
Toomas Savi (ALDE). - Mr President, the European Union Blue Card is a much-appreciated initiative from the position of the developing countries. As the EU Blue Card will be issued by the Member States, one might speculate that a Member State may far too often find, after examination of its labour market, that it is not in a situation which allows the facilitation of foreign labour; or that a Member State’s public policy poses some obstacles to the full implementation of the EU Blue Card policy. I am afraid that some Member States may undermine the purpose of the EU Blue Card.
The EU Blue Card has not been created only to satisfy the labour demand of Member States, but also to start ‘brain circulation’. In a way it is a supportive measure to the EU development cooperation policy, as the Blue Card workers eventually return to their countries of origin with the experience that is vital for progress.
Nicolae Vlad Popa (PPE-DE). - Consider că este foarte important ca Uniunea Europeană să devină mai atractivă pentru lucrătorii înalt calificaţi, mai ales având în vedere faptul că majoritatea imigranţilor actualmente sunt necalificaţi. Aceşti lucrători trebuie să beneficieze de condiţii favorabile, de un sistem armonizat de reglementare a emigrării şi a trecerii dintr-o ţară în alta şi, de asemenea, de salarii, care să reflecte pregătirea lor.
Cartea Albastră Europeană trebuie văzută şi ca o modalitatea de descurajare a imigraţiei ilegale, ca parte a pactului pentru imigraţie şi azil, precum şi ca parte a soluţiei la problema deficitului de forţă de muncă ce va afecta Uniunea Europeană în următoarele decenii.
Insist asupra ideii ca cetăţenii din noile state membre să nu se afle într-o situaţie inferioară celor din ţări terţe. Nu este acceptabil ca unele state să-şi menţină închisă piaţa muncii pentru cetăţenii din noile state membre, dar, în schimb, să ofere locuri de muncă înalt calificate pentru muncitori din ţări care nu sunt membre ale Uniunii.
Czesław Adam Siekierski (PPE-DE). - Problemy demograficzne oraz starzenie się społeczeństwa w Europie to nie jedyne powody, dla których błękitna karta powinna być wcielona w życie jako instrument kontrolowany przez Unię. Po rozszerzeniu Unii nastąpił ogromny odpływ specjalistów z wielu nowych krajów członkowskich. Odpływ fachowców jest obecnie największym dylematem pracodawców, prowadzi do blokady inwestycji, a tym samym do ograniczenia rozwoju gospodarczego.
Jeśli nasi przedsiębiorcy nie znajdą specjalistów na rynku krajowym, to przegrają z chińską konkurencją. Polscy pracodawcy chcą szerszego otwarcia rynku pracy. Są oni przygotowani na zatrudnienie obywateli z takich krajów, jak Ukraina czy Białoruś. Jednocześnie należy pamiętać, iż wszelkie ułatwienia powinny być spójne wewnątrz Unii. Pamiętajmy, że część osób, które przyjadą do nas w ramach błękitnej karty, będzie wracać do siebie z nabytymi doświadczeniami w Unii. Równolegle powinniśmy wzmocnić system kształcenia i ciągłego doskonalenia potrzebnych specjalistów na rynku pracy w naszych krajach członkowskich.
Janusz Onyszkiewicz (ALDE). - Panie Przewodniczący! Chciałbym zwrócić uwagę na dwa niebezpieczeństwa, które pojawiają się w dyskusji i w propozycjach regulacji prawnych.
Pierwsze to zbyt wysokie wymagania wobec podejmujących pracę obywateli innego kraju. Wymóg, żeby co najmniej 2 lata z 5 lat doświadczenia zawodowego były pracą na stanowiskach kierowniczych, wydaje się zdecydowanie zbyt wysoki. Dla pielęgniarki czy informatyka tego rodzaju wymóg wcale nie jest potrzebny po to, aby pełnił pożyteczne funkcje w naszych przedsiębiorstwach.
Drugie niebezpieczeństwo to próba ustanowienia jednolitej stawki minimalnej dla tych, którzy będą pracować. Tego rodzaju regulacja na pewno zburzy podstawową zasadę, która powinna jednak obowiązywać, a mianowicie równej płacy za równą pracę. Może to bowiem doprowadzić do tego, że ktoś, kto przyjeżdża pracować do Unii, będzie miał wyższą płacę niż ktoś, kto już tutaj pracuje.
Jean-Pierre Jouyet, président en exercice du Conseil. − Monsieur le Président, la richesse des débats montre la qualité des rapports qui ont été faits. Je voudrais remercier une nouvelle fois les rapporteurs et les rapporteurs pour avis, M. Masiel, Mme Jeleva et Mme Panayotopoulos, et dire que, effectivement, comme nos débats l'ont montré, c'est un grand pas en avant que l'accord sur l'immigration légale. Il y a quatre ans, personne ne voulait entendre parler d'outils communautaires. Nous savons que nous pourrons aller plus loin dans quelques années.
Je félicite également la Commission, à travers le vice-président Barrot, qui a su lancer le débat et veiller à ce que nos ambitions en ce domaine grandissent aussi rapidement. Bravo aussi à la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures. Le président Deprez a trouvé les mots justes, l'équilibre et la voix de la raison; il soutient une Europe ouverte et je m'en félicite. Mme Roure souhaite également, avec des nuances, que l'Europe soit préparée au siècle des déplacements de populations, c'est ce que nous essayons de faire. Ces deux textes, comme l'a souligné Mme Lefrançois, sont un commencement et non pas un aboutissement, et ils laissent bien une place aux migrations circulaires.
Sur la question de la préférence communautaire telle qu'elle a été soulevée par Mmes Gabrowska et Gál, et par MM. Fava et Catania, notamment, je rappelle que la carte bleue ne s'appliquera qu'en 2011, au moment où les dispositifs transitoires des traités d'adhésion auront pris fin, et que celle-ci offre un statut qui n'est pas équivalent à celui des citoyens de l'Union. En outre, nous sommes prêts et nous souhaitons rappeler dans le texte le principe de préférence communautaire inscrit dans les traités d'adhésion.
Par rapport aux nombreuses interventions qui ont eu lieu sur la fuite des cerveaux, - notamment celles de MM. Kreissl-Dörfler et Borghezio, de Mme Budreikaitė, de M. Moreno, de Mme Lambert, de Mme Roure –, je crois que le Parlement européen a exprimé ses préoccupations légitimes d'inclure, dans la carte bleue, des sauvegardes pour transformer le brain drain en brain gain, et il me semble qu'il y a trois moyens principaux pour le faire.
Tout d'abord, il faut que la directive ne prévale en aucune manière sur des accords européens ou sur des accords entre certains États membres et les pays d'origine, qui dresseraient des listes de professions à exclure de son champ afin d'assurer un recrutement éthique dans les secteurs qui souffrent de pénurie de main-d'œuvre. Ensuite, il faut donner aux États membres la possibilité d'être responsables dans le cadre d'un examen au cas par cas: ils doivent pouvoir rejeter une demande de carte bleue afin d'assurer un recrutement éthique. Enfin, il faut que la directive puisse favoriser la migration circulaire des travailleurs hautement qualifiés et insister, bien évidemment, comme cela a été souligné, sur les besoins de formation dans les pays d'origine.
Il ne me semble pas, en revanche, qu'il faille interdire la délivrance de cartes bleues de façon systématique en l'absence d'accord avec un pays d'origine. Comme l'a souligné le vice-président Barrot, je pense que cela créerait des discriminations et reporterait les demandes sur les dispositifs nationaux, et qu'il est donc préférable de négocier au cas par cas.
S'agissant de la différence qui est faite entre travailleurs hautement qualifiés et travailleurs non qualifiés, sujet qui a été évoqué par M. Busuttil et par Mme Lefrançois, notamment, ainsi que par Mme Lambert, je crois qu'il faut procéder par étapes. À l'heure actuelle, il n'y a malheureusement pas de consensus en matière de migration légale pour agir au niveau communautaire sur tous les segments du marché du travail. Toutefois nous avançons, puisqu'il y a un socle de droits unique pour tous les travailleurs des pays tiers dans l'Union européenne, et nous devons commencer par les travailleurs hautement qualifiés, saisonniers, salariés déplacés, stagiaires. Le programme de Stockholm nous permettra peut-être d'aller plus loin.
Contrairement à ce qu'ont indiqué Mme Flautre et d'autres orateurs, les droits garantis par la carte bleue ne comportent aucune restriction à la liberté syndicale, aux droits attachés à l'emploi – bien au contraire –, et cette carte bleue sera le seul outil qui permettra aux migrants d'exercer un droit à la mobilité pour avoir une activité professionnelle qualifiée dans l'Union, ce qui n'est pas possible aujourd'hui à travers les dispositifs nationaux. C'est l'avantage majeur de ce texte.
Pour répondre également à M. Pirker sur le délai au terme duquel ces avantages prennent fin en cas de chômage – c'est vrai qu'il y a un délai de trois mois – la Présidence de l'Union européenne aurait souhaité que ce délai soit plus important dans ce qui est proposé, mais aucun consensus n'a été atteint dans ce domaine. En effet, certains États souhaitaient même qu'il n'y ait pas de délai du tout, ce qui, bien évidemment, n'était pas le souhait de la Présidence.
Enfin, pour répondre à M. Fava, le considérant 16 du texte du Conseil reprend bien le principe d'égalité de traitement en matière salariale entre travailleurs des pays tiers et ressortissants communautaires pour un travail égal. Cela est conforté par l'article 15, paragraphe 1, de ce même texte.
Jacques Barrot, membre de la Commission. − Monsieur le Président, je vais me borner à compléter les propos de M. le ministre Jouyet, qui me semblent bien faire état de l'intérêt qu'ensemble nous avons porté à vos travaux cet après-midi. Merci à tous les orateurs, merci à vos rapporteurs, qui ont fait du bon travail.
Je voudrais simplement redire que la proposition de directive respecte pleinement la préférence communautaire. D'ailleurs, cette préférence communautaire est inscrite dans les traités d'adhésion à l'Union européenne, et les traités disent que, si un État membre applique les restrictions temporaires à la libre circulation des travailleurs ressortissants d'un autre État membre, il doit leur donner la priorité en termes d'accès au marché du travail par rapport aux travailleurs ressortissants d'un pays tiers. Je dis cela à l'intention des parlementaires des nouveaux États membres car il faut que cela soit rappelé.
Ensuite, j'ai également à répondre à mon tour à ceux qui se sont inquiétés des risques de fuite des cerveaux. Je rappelle que la proposition préconise une clause sur le recrutement éthique afin de limiter, voire d'interdire, une publicité active susceptible d'être pratiquée par les États membres dans les pays en développement, déjà confrontés à une grave fuite des cerveaux.
Nous avons aussi, dans cette proposition, la possibilité, pour un État membre, de rejeter des demandes de carte bleue sur la base de considérations de recrutement éthique. Nous avons des mesures destinées à faciliter les migrations circulaires et nous avons une obligation, pour les États membres, de communiquer à la Commission des statistiques annuelles sur l'application de la directive pour lui permettre de suivre l'impact de cette législation.
Il est vrai qu'il faut éviter de recruter activement dans des pays qui souffrent de pénuries graves, en particulier dans le secteur de la santé en Afrique, et tout cela trouvera sa solution dans le développement des partenariats avec les pays d'origine.
Troisième point, je voulais évidemment dire que ce texte va être suivi d'autres propositions de la Commission. C'est ainsi qu'au mois de mars de l'année prochaine, je vais être amené à présenter un texte sur la migration légale pour les saisonniers, pour les stagiaires rémunérés, pour les salariés qui sont dans un groupe plurinational, multinational, et qui sont amenés à être transférés. Donc, là aussi, comme l'a dit Mme Lefrançois, c'est un commencement et il faudra poursuivre pour avoir un cadre complet en matière d'immigration légale.
Je répète simplement, moi aussi, après ce qu'a très bien dit Jean-Pierre Jouyet, qu'il y a vraiment là une volonté très ferme de traiter tous ces immigrés et nouveaux arrivants dans l'Union européenne avec une égalité de droits qui, encore une fois, reflète aussi l'idéal de notre Communauté européenne.
En tout cas, j'ai pris note de beaucoup d'observations et de remarques. Nous serons amenés, au cours des mois qui viennent, à reparler de ces problèmes migratoires. Je crois, en effet, qu'il faut nous habituer à les traiter sans passion, avec beaucoup d'objectivité et beaucoup d'esprit de justice, tout en reconnaissant que nous avons aussi besoin d'immigration, mais d'une immigration qui, précisément, trouve un cadre juridique fiable et équitable pour tous.
Manfred Weber, Berichterstatter. − Herr Präsident, Herr Vizepräsident der Kommission, meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte zuerst zum Ausdruck bringen, dass ich Ewa Klamt die guten Wünsche und auch die Anteilnahme gerne überbringen werde. Ich bedanke mich für die Debatte und möchte drei Punkte unterstreichen.
Ich möchte zuerst die teilweise nationalistischen Töne, die wir heute vernommen haben, zurückweisen. Diese haben in diesem Haus ganz sicher keine Mehrheit und sollten auf das Schärfste zurückgewiesen werden.
Zweitens möchte ich natürlich auf die Frage der legalen Zuwanderung hinweisen, die wir für die Innovationsfähigkeit unserer Volkswirtschaften brauchen, aber auch auf die Bekämpfung der illegalen Zuwanderung, die zwei Seiten derselben Medaille sind. Die Bürger in Europa erwarten von uns beides: offen sein für Zuwanderung, die sinnvoll und richtig ist, aber auch Kampf gegen illegale Zuwanderung.
Und drittens: Ja, man hätte sich bei der Frage der blue card erwarten können, aber ich sage auch, dass dies ein guter erster Schritt ist, den wir gehen, um weltweit mit einem gemeinsamen Label aufzutreten. Ich sage daher, lassen Sie uns diesen Schritt gemeinsam gehen, dann sind wir einen Schritt weiter. Lassen Sie uns morgen die Gesetzgebung entsprechend abstimmen!
Patrick Gaubert, rapporteur. − Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j'ai entendu un certain nombre de choses ... je parlerai d'abord du débat. Le débat était assez intéressant. Je ne citerai personne, mais je dirai que le PPE n'a pas de leçons à recevoir concernant le respect des droits de l'homme. Le PPE est heureux de la capacité de l'Europe de se mettre d'accord sur des instruments communs concernant la gestion du flux migratoire, comme il est heureux d'ailleurs que l'Europe ne se ferme pas sur elle-même.
Nous avons une politique migratoire qui est à la fois humaine et ferme; humaine, en refusant les conditions de vie indignes des émigrés sans papiers qui vivent dans nos pays: nous faisons tout pour empêcher des hommes et des femmes de monter sur des bateaux au péril de leur vie, et ferme, en condamnant les passeurs et les patrons voyous.
Concernant la carte bleue et la procédure unique de carte de séjour, je dirai à notre ami Catania que nous avons besoin et de l'élite et des autres dans nos pays. Les droits des émigrés en situation légale, puisqu'on en parle, seront les mêmes que ceux des citoyens communautaires, ni plus, ni moins.
L'Europe n'a pas besoin de se racheter vis-à-vis des autres concernant les politiques migratoires. L'Europe ne considère l'immigré ni comme un brigand, ni comme un délinquant, ni comme un danger concernant notre sécurité ou notre outil de travail. Ce sont des hommes, des femmes et des enfants faits de chair et de sang qui recherchent une vie meilleure chez nous, parce que chez eux, ils n'ont rien.
Notre but à tous est de les aider et de les soutenir, quitte même à les inciter à rester chez eux. Notre politique migratoire est digne, elle est ouverte, elle est peut-être sécuritaire, mais pour eux, comme pour nous, cette politique, nous pouvons en être fiers, comme nous serons fiers demain du vote concernant ces deux rapports sur la politique migratoire de l'Europe.
President. − I should like to express my personal condolences to Ms Klamt on the sudden loss of her father last week. I saw her shortly after she had heard the news, so my sympathy goes out to her.
The joint debate is closed.
The vote will take place on Thursday, 20 November.
Written statements (Rule 142)
Cristian Silviu Buşoi (ALDE), în scris. – În primul rând, salut atât iniţiativa Comisiei, cât şi poziţia doamnei raportor, întrucât consider că s-au făcut progrese substanţiale privitor la migraţia forţei de muncă înalt calificate, esenţială pentru atingerea obiectivelor de la Lisabona.
Cred, totuşi, că UE trebuie să fie atractivă nu numai pentru muncitorii calificaţi din statele terţe, ci şi pentru tinerii europeni. Având în vedere că este în joc competitivitatea economică a UE, nu este de dorit să asistăm la un „brain drain” în favoarea Statelor Unite sau a Canadei şi în defavoarea UE. Actuala iniţiativă trebuie, aşadar, să fie întărită şi printr-o politică de stimulare a tinerilor europeni.
E necesar de asemenea să acţionăm cu deosebită prudenţă şi responsabilitate, luând în considerare situaţia resurselor umane în anumite domenii din ţările de origine ale acestor migranţi, pentru a nu contribui la adâncirea crizei resurselor umane, în special în educaţie şi sănătate.
În fine, susţin poziţia doamnei Klamt referitoare la aplicarea preferinţei comunitare în procesul de recrutare şi la ideea acordării unei priorităţi cetăţenilor noilor state membre cărora le sunt încă impuse restricţii în privinţa accesului la piaţa muncii. În eventualitatea menţinerii acestor restricţii, această prioritate mi se pare o condiţie minimală pentru ca cetăţenii acestor ţări să nu se simtă ca nişte cetăţeni europeni de rangul al doilea.
Corina Creţu (PSE), în scris. – Doresc să atrag atenţia asupra unor prevederi ce pot avea un efect discriminatoriu şi, în consecinţă, vă rog să luaţi în considerare acordarea de prioritate cetăţenilor din statele noi membre ale UE la accesul pe piaţa muncii din Uniune, în raport cu imigranţii proveniţi din afara acesteia.
Iniţiativa „Cărţii albastre” este salutară, întrucât va rezolva parţial problema lipsei de forţă de muncă de înaltă calificare şi poate juca un rol important în diminuarea imigraţiei ilegale. Există însă prevederi care dezavantajează cetăţenii din ţările recent venite în Uniunea Europeană. În condiţiile în care accesul românilor pe piaţa muncii din majoritatea statelor Uniunii este încă restricţionat, total sau pentru anumite domenii, consider necesară obligarea statelor membre să respingă aplicaţiile pentru Cartea albastră în acele sectoare în care accesul lucrătorilor din ţările care au aderat recent este încă restricţionat de actualele dispoziţii tranzitorii. Locuitorii din statele UE, fie ele şi recent aderate, trebuie să aibă prioritate faţă de cei din afara Uniunii.
De asemenea, ţin să avertizez asupra riscului ca „migraţia creierelor” din ţările subdezvoltate să afecteze domenii esenţiale pentru acestea, cum sunt sănătatea, educaţia şi cercetarea, ducând la efect de bumerang cu implicaţii complexe la scară globală.
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), por escrito. – Relativamente ao "estabelecimento de condições de entrada e de residência de nacionais de países terceiros para efeitos de emprego altamente qualificado" na UE (o denominado "cartão azul") e à criação de um "procedimento de pedido único de autorização de residência e de trabalho", consideramos, entre outros gravosos aspectos, que tais iniciativas não podem ser descontextualizadas da política de imigração da UE.
Isto é, estas só fazem sentido e só revelam todo o seu alcance se integradas nos restantes pilares desta política, reafirmados no "Pacto Europeu sobre Imigração": criminalização dos imigrantes, centros de detenção, directiva de "retorno"; controlo de fronteiras, criação da FRONTEX; "acordos de readmissão", como cláusula dos acordos de "cooperação".
O denominado "cartão azul", introduzindo discriminações entre os imigrantes, procura dar resposta aos objectivos neoliberais da "Estratégia de Lisboa" e às necessidades de mão-de-obra na UE (estabelecidas por quotas), reduzindo o imigrante a "mão-de-obra", promovendo a depredação dos recursos humanos de países terceiros - nomeadamente, dos seus trabalhadores mais qualificados - e implementando perigosos sistemas centralizados na UE de armazenamento e recolha de dados sobre os imigrantes.
Isto é, o "cartão azul" e o seu "procedimento único" formam um pilar da desumana política de imigração da UE, que criminaliza e expulsa ou explora e descarta os imigrantes.
Magda Kósáné Kovács (PSE), írásban. – A bevándorlás hosszú idő óta az egyik legfontosabb gazdasági és társadalmi kérdése az Európai Uniónak. Az öregedő Európában azzal mindenki egyetért, hogy a versenyképesség megtartásáért és fokozásáért szükség van a munkaerő-utánpótlásra.
A bevándorlás elősegítése, mint közös válasz, nemcsak uniós szabályozást igényel, hanem egy olyan kiegyensúlyozott stratégiát, amely a tartós fejlődést és a társadalmi egyensúlyt egyaránt figyelembe veszi.
Klamt asszony európai kék kártyáról szóló jelentése azért üdvözlendő, mert a harmadik országokból származó magasan képzett munkavállalóknak elfogadhatóbb feltételeket támaszt a munkavállalásra, figyelemmel van a családi viszonyokra, és a munkavállalók esetleges időleges hazatérésére is. Mindazonáltal külön örülök, hogy a témát együtt kezeljük az egységes tartózkodási és munkavállalási engedélyről szóló Gaubert jelentéssel, mert így még a látszatát is elkerülhetjük, hogy Európa csak a magasan képzett munkaerő számára áll nyitva.
Az EU belső társadalmi egyensúlya miatt szükség van ugyanakkor annak a végiggondolására is, hogy vajon egy olyan pénzügyi és gazdasági válság, mint a mai, mennyiben van hatással Európa érdekeltségére. A munkanélküliség fokozódása önmagában is társadalmi feszültségeket szül, ezért a bevándorlás kapcsán meg kell előznünk, hogy a már meglévő belső etnikai és faji feszültségeket tovább szítsuk, mert ez nemcsak a szélsőjobboldal erősödését váltja ki, de hosszabb távon EU iránti ellenszenvet is ébreszthet - annak ellenére, hogy a válságban az Unió csak stabilizáló szerepet játszott.
Marian-Jean Marinescu (PPE-DE), în scris. – Crearea Cărţii albastre, de care UE are nevoie deoarece se confruntă cu lipsa personalului calificat în anumite sectoare, este un pas înainte pentru migraţia economică de lucrători înalt calificaţi din ţările terţe.
Însă Cartea albastră poate reprezenta un pas înapoi dacă statele membre nu vor respinge cererile de eliberare a acesteia pentru sectoarele pieţei forţei de muncă la care accesul lucrătorilor din noile state membre este restricţionat prin măsurile tranzitorii prevăzute în tratatele de aderare.
Nu pot să nu reamintesc că Anglia şi Irlanda şi-au exprimat deja dorinţa de a menţine încă 3 ani restricţiile pe piaţa muncii pentru România şi Bulgaria.
Subliniez că aplicarea politicii directivei Cărţii albastre ar defavoriza cetăţenii europeni faţă de cei din statele terţe. Deşi în această directivă este menţionat principiul preferinţei comunitare, este evident că acesta nu va putea fi aplicat acelor cetăţeni europeni care au restricţii pe anumite sectoare ale pieţei muncii europene.
Vă rog să votaţi amendamentul referitor la această clarificare, astfel încât să nu se ajungă în situaţia în care migraţia economică din ţări terţe să devanseze libera circulaţie între state din interiorul Uniunii. Dorinţa logică a noilor state membre este de a nu se simţi membre UE „de rangul al doilea”.
Marianne Mikko (PSE), kirjalikult. – Kallid kolleegid. Sinine kaart leevendab nii mõnegi tööhõive- ja immigratsiooniprobleemi. Sinine kaart on nn präänik ebaseadusliku sisserändega võitlemiseks. Soodustades ning lihtsustades seaduslikku sisserännet, võitleb Euroopa lisaks spetsialistide puudusele ka inimkaubanduse ning illegaalse immigratsiooniga.
Toetan mõtet, et liikmesriikidel peab olema õigus otsustada, kui palju kaarte soovitakse igal aastal välja anda. Samas ei tohiks me majanduskriisi tõttu muutuda protektsionistlikuks. Peame olema valmis vastu võtma kõrge kvalifikatsiooniga tööjõudu kolmandatest riikidest. Majandussurutisega seoses ei tohi me Euroopa ust kinni lüüa andekatele kolmandate riikide kodanikele.
Vajame ühtset lähenemisviisi, et püsida rahvusvahelises konkurentsis. Euroopa Liidu 27 erinevat lubade andmise süsteemi raskendavad „ajude” Euroopasse tööle asumist. Ühtne süsteem võiks just olla üks lahendustest, mis aitaks praegusest mõõnaperioodist üle saada. Rääkimata konkurentsivõime tõstmisest täna ja eriti tulevikus.
Sirpa Pietikäinen (PPE-DE), kirjallinen. – Eurooppa tarvitsee nyt ja tulevaisuudessa niin enemmän kuin vähemmänkin koulutettua työvoimaa EU:n rajojen ulkopuolelta. Jotta EU pystyisi kilpailemaan hyvin koulutetuista maahanmuuttajista USA:n kanssa, Unionin on lisättävä houkuttelevuuttaan. Ulkopuolelta tulleiden työntekijöiden liikkuvuuden helpottaminen EU:n sisällä on askel oikeaan suuntaan, ja tämän vuoksi haluan kiittää Ewa Klaumtia ansiokkaasta raportista. ”Sininen kortti” helpottaa kolmansista maista tulevien koulutettujen työntekijöiden liikkuvuutta EU-alueella.
EU:n houkuttelevuuden lisääminen ei saa tapahtua kehittyvien maiden kustannuksella. Aivovuoto vie valitettavan usein pois kehitykseen tarvittavaa tietotaitoa kehittyvistä maista ja uusia sääntöjä luodessaan EU:n tulisikin ottaa selkeästi huomioon kyseinen ongelma. Eurooppalaisen korkeakoulutuksen kehittämistä on myös jatkettava aktiivisesti, vaikka jo koulutettua väkeä olisi saatavilla helposti muualta.
Uudet säännöt maahanmuuttajille eivät saa johtaa merkittävään epätasa-arvoon kolmansien maiden ja EU-kansalaisten välille. Parlamentin tiukat määritelmät ammattitaitoiselle työvoimalle luovat epätasa-arvoisen asetelman, kun kolmansista maista tuleville asetetaan kohtuuttomat vaatimukset koulutus- ja työtaustasta.
Työvoimapula uhkaa Euroopan unionin aluetta kokonaisvaltaisesti, ei pelkästään korkeakoulutetuilla aloilla. Niinpä EU:n tulisi ulottaa kolmansista maista tulevan työvoiman liikkuvuuden helpottaminen koko työntekijöiden kirjolle sen sijaan että se kuorisi kermat kakun päältä.
Mihaela Popa (PPE-DE), în scris. – Deficitul demografic si imbatranirea populatiei Uniunii Europene ne pun in fata riscului ca piata fortei de munca, sistemele de sanatate si de pensii sa fie periclitate.
In aceste conditii, Blue Card-ul vine ca o contrapondere la sistemul Green Card-ului american, care s-a dovedit un real succes, avand in vedere ca aproximativ 50% din forta de munca inalt calificata alege piata SUA sau pe cea a Canadei.
Consider ca este esential sa avem un sistem de imigrare unitar pentru toate cele 27 de state membre, astfel incat orice stat al Uniunii Europene sa beneficieze de plus-valoarea conferita de forta de munca inalt-calificata.
La fel de important mi se pare ca UE sa acorde recunoasterea cuvenita acestor profesionisti, oferindu-le salarii echitabile si nediscriminatorii.
Nu as vrea sa inchei inainte de a aminti insa faptul ca piata fortei de munca din UE nu este inca deschisa complet pentru lucratorii din noile state membre, astfel incat trebuie sa fim foarte atenti ca masurile adoptate de noi sa nu discrimineze cetatenii de facto ai Uniunii Europene.
Katrin Saks (PSE), kirjalikult. – Kaks probleemi, mis mind vaevavad seoses Sinise kaardiga.
Euroopa seisukohalt on ajude juurde toomine suurepärane. Võrreldes Ameerika või Austraalia või Kanadaga, on meile sisserännanutest spetsialistide hulk seni oluliselt väiksem. Aga paraku on selline "meelitamine" vastuolus meie teise põhimõttega, mis räägib sellest, et migratsiooni küsimusi tuleb lahendada globaalselt ning aidata kaasa kolmandate riikide majanduslikule edenemisele, et vähendada migratsiooni, eriti illegaalset migratsiooni. Kas tahame või ei taha seda tunnistada, aga just neid "ajusid", kellest meie siin unistame, vajatakse kolmandates riikides, et seda elu kohapeal edendada.
Euroopa vaatevinklist, tegutsedes tugevas konkurentsis, oleks loomulikult hea saada juurde spetsialiste. Seda enam, et nagu näitavad uuringud, on nende integreerumine uude ühiskonda hoopis lihtsam ja kiirem protsess. Ja see pole mitte teisejärguline küsimus.
Teise probleemina näen seda, et seoses majandusraskustega ja tööpuuduse kasvuga, suureneb Euroopas Liidus negatiivne suhtumine migrantidesse veelgi . Ja ma kardan ka et EL sisemigratsiooni. Loodan siiski, et paremäärmuslased ei saa sellest hoogu juurde ning et need piirangud, mis praegu osadele liikmesriikidele kehtivad, kaovad lähitulevikus. Sellest võidaks EL tervikuna.