Index 
 Zurück 
 Vor 
 Vollständiger Text 
Verfahren : 2008/0016(COD)
Werdegang im Plenum
Entwicklungsstadium in Bezug auf das Dokument : A6-0369/2008

Eingereichte Texte :

A6-0369/2008

Aussprachen :

PV 16/12/2008 - 10
CRE 16/12/2008 - 10

Abstimmungen :

PV 17/12/2008 - 5.1
Erklärungen zur Abstimmung
Erklärungen zur Abstimmung
Erklärungen zur Abstimmung

Angenommene Texte :

P6_TA(2008)0609

Ausführliche Sitzungsberichte
Dienstag, 16. Dezember 2008 - Straßburg Überprüfte Ausgabe

10. Energie aus erneuerbaren Quellen (Aussprache)
Video der Beiträge
Protokoll
MPphoto
 

  Πρόεδρος. - Το επόμενο σημείο είναι η έκθεση του Claude Turmes, εξ ονόματος της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές (COM(2008)0019 - C6-0046/2008 - 2008/0016(COD)) (A6-0369/2008).

 
  
MPphoto
 

  Claude Turmes, Berichterstatter. − Frau Präsidentin! Die Richtlinie über die erneuerbaren Energien ist ein Meilenstein in der europäischen Energiepolitik. Diese Richtlinie wird nicht nur dafür sorgen, dass Strom, Wärme, Transport in Europa umweltfreundlicher werden, es wird auch einheimische Energie sein, Jobs und das Geld bleiben in Europa! Wir werden einen lead market, eine Technologieführerschaft in Europa aufbauen und auch unsere Exportmärkte sichern. Gibt es in diesen Krisenzeiten etwas Besseres zu tun?

Dieser Erfolg ist ein kollektiver Erfolg. Der kollektive Erfolg von denen, die niemand hier sieht: Lise, Aris, Hans, Paul, Michel, Fred, alle die Mitarbeiter, die im Hintergrund gearbeitet haben. Es ist ein Erfolg dieses Parlaments. Ich möchte mich noch einmal herzlich bei Fiona Hall, Britta Thomsen, Umberto Guidoni, Werner Langen, Anders Wijkman für das Vertrauen bedanken, das sie in meine Verhandlungsführerschaft gesetzt haben. Und ich möchte hier einem Mann besonders danken, Jean-Louis Borloo. Ohne seinen persönlichen Einsatz, den seines Kabinetts und auch den der französischen Präsidentschaft hätten wir zum Beispiel Herrn Berlusconi nicht am Wochenende vor einer Woche eingefangen und diese Richtlinie zuwege gebracht. Also ein kollektiver Erfolg, und das ist genau das, was Europa fertigbringt!

Kurz zum Inhalt: Erstens: Diese Richtlinie bringt Investitionssicherheit. Denn wir haben verbindliche Ziele von mindestens 20 %. Wir haben verbindliche nationale Ziele, sehr detaillierte nationale Aktionspläne, Zwischenziele, die von der Kommission streng überwacht werden. Und das wird genug Druck auf die 27 Mitgliedstaaten ausüben, jetzt massiv auf Wind, Solar, Wasser, Biomasse zu setzen.

Die Revisionsklausel 2014 ist butterweich. Diese Revisionsklausel stellt die Ziele nicht in Frage und wird auch die Kooperationsmechanismen nicht in Frage stellen. Die italienische Industrie für erneuerbare Energie dankt mir schon heute dafür, dass wir über Europa jetzt auch in einem Land wie Italien bei den erneuerbaren Energien vorankommen.

Diese nationalen Ziele – 34 % für Österreich, 17 % für Italien, 23 % für Frankreich – können auch über Kooperationsmechanismen wahrgenommen werden. Das war einer der Punkte, wo wir gegenüber dem Kommissionsvorschlag eine Korrektur vornehmen mussten. Wir wollen Kooperation und keine Spekulation auf dem Markt der erneuerbaren Energien! Deshalb waren wir gegen den Vorschlag dieser guarantees of origin for trade.

Erneuerbar ist auch die Infrastruktur. Wir haben dafür gesorgt, dass Stromnetze offen sind, Gasleitungen offen sind, dass wir massiv in Wärmenetze investieren und dass Gebäude, z. B. die Dächer öffentlicher Gebäude, in Zukunft für erneuerbare Energien genutzt werden.

Der Punkt, wo ich als Berichterstatter persönlich weniger zufrieden bin, ist der Teil über erneuerbare Energien im Transportbereich. Unser Planet hat Grenzen. Wir haben begrenzte Ölressourcen, aber wir haben auch begrenzte Agrarflächen. Deshalb haben wir den Mythos „große Luxuskarossen und Geländewagen mit pseudogrünem Benzin“ ausgebremst.

Wir werden auf Elektromobilität setzen, und wir werden die Biomasse viel stärker der Nachhaltigkeit gegenüberstellen. Die Grünen werden weiterhin mit der Umwelt- und Entwicklungsbewegung dafür kämpfen, dass unsinnige Agrotreibstoffe nicht auf den Markt kommen!

(Beifall)

 
  
MPphoto
 

  Jean-Louis Borloo, président en exercice du Conseil. − Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de m'associer aux propos de M. le rapporteur sur les différents remerciements, qui dépassent vraiment la courtoisie aux unes et aux autres et de dire que le travail, franchement, a été exceptionnel.

Bien sûr, il y avait des points d'insatisfaction au départ. Ils ont été en partie corrigés, à propos de l'incorporation des carburants, pour dire les choses simplement, un peu modifiés sur l'affectation des terres. Pour le reste, la différence d'efforts demandés aux pays, qui n'a pas fait l'objet de vraies discussions – j'allais dire de vraies contestations – prouve bien ce qu'est la solidarité européenne.

En matière d'ENR, certains doivent faire beaucoup plus, parce qu'ils en ont les capacités. D'autres font d'autres efforts dans d'autres domaines de la transition. Je trouve que c'est une directive tout à fait exceptionnelle.

 
  
MPphoto
 

  Andris Piebalgs, Member of the Commission. − Madam President, I would like to start by thanking the rapporteur, Mr Turmes, the shadow rapporteurs, and all those people who have been fighting for renewable energy. I still remember the debate on renewable energy, heating and cooling and all the issues we discussed. I think we have mastered the directive in front of us. The binding nature of the target will mean measures and support schemes for Member States using renewable energy will be predictable and long term. That will allow new technologies to penetrate the market and not be marginal. We are proposing a profound change.

It is true that different countries have different targets, but I would also mention one particular aspect that came up in the Council. With the exception of only one country, all countries understood that they could achieve this target, and for this they have two additional instruments. Firstly we should invest strongly in energy efficiency because it also helps achieve renewable targets. Secondly we should not forget any of the sectors, because we would like to address all sectors, not just electricity, but also heating and cooling and transport. For this reason I believe that, with the very good spirit coming from the Member States, we could look optimistically towards this target.

I believe that the flexibility mechanisms proposed are perhaps not the most ideal. But I agree with Parliament and the Council that we need to invest in a number of technologies at this stage. The worst thing that could happen is that we hamper development of some particular technology, for example, solar energy, that today is more costly compared with wind technology. I believe it is the right approach to guarantee support schemes but at the same time allow Member States to cooperate. I should mention one investment by a Czech company in wind energy in Romania. This is what we are looking for. We are looking for massive investments where it is cheaper, but it does not necessarily mean that any technology should be excluded.

I believe it is important that flanking measures are in place and there is access to dealing with the agreed administrative barriers, as well as some other measures absolutely needed to be successful in this area.

On transport I am more positive than the rapporteur because I believe it is very important that we address the sustainability criteria. We have sustainability criteria concerning greenhouse gases. Some would say they should be higher; I believe they are high and there is a strong motivation. Second, we have defined no-go areas; I think this is also a revolutionary change. Lastly, we also address issues involving direct and indirect land-use changes. We know that scientific evidence is not yet sufficient to take a very clear decision on it, but clearly it sets out a path towards achieving binding arrangements in these areas also. I believe even this part of the directive is a huge success because it is the first time ever that sustainability criteria are defined and in a form that will be implemented. I believe that the transport sector needs renewable energy sources, not only heating and cooling and electricity.

I am very proud of the work that our rapporteurs have done together with the Council and with the French presidency. I am convinced that we will have not only 20% of renewable energy in consumption in 2020, but much much more. So today we can be sure, and we will be quite happy in 2020.

 
  
MPphoto
 

  Béla Glattfelder, A Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság fogalmazója. − A Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság elsősorban a bioüzemanyagok kérdésével foglalkozott, hiszen ennek van nemzetközi kereskedelmi összefüggése. A Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság úgy véli, hogy a bioüzemanyagok nemzetközi kereskedelme – ami alapvetően harmadik országokból származó importot jelenthet ebben az összefüggésben – nem vezethet globális szinten a környezet pusztításához és az éhínség növekedéséhez. Ezért a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság azt javasolja, hogy a tagállamok ne vehessék figyelembe a bioüzemanyagokra vonatkozó célkitűzés teljesítésénél az olyan importált bioüzemanyagok felhasználását, amelyeknek közük van az erdő-irtáshoz – közvetve vagy közvetlenül –, amelyeket olyan országokból importáltak, amelyek egyébként nemzetközi élelmiszersegélyben részesülnek, vagy olyan országokból importáltak, amelyek a mezőgazdasági termékekre exportadót vagy más exportkorlátozást vetettek ki. Úgy vélem, hogy a bioüzemanyagok előállítására Európa is képes és az energiafüggőségünk csökkentése elsősorban akkor valósul meg, ha Európában előállított bioüzemanyagokat használunk föl.

 
  
MPphoto
 

  Мариела Величкова Баева, докладчик по становището на комисията по икономически и парични въпроси. − Поздравявам докладчика за оптималните резултати. С оглед постигането на целите на директивата относно възобновяемите енергийни източници е необходимо създаването на законодателна рамка за осигуряване на дългосрочни инвестиционни решения.

Прогнозируемото търсене на енергия от възобновяеми източници и биогорива открива възможности, сред които, например, осигуряване на рисков капитал за малките и средни предприятия за внедряването на нови технологии на пазара.

Финансовите институции имат ключова роля дори и в текущия период на трудности да структурират и търгуват инструменти за финансиране на проекти за възобновяема енергия, енергийна ефективност и други. Това е възможно чрез регулаторна рамка с дългосрочна визия на общностно и на национално ниво и с фокус върху ролята на местните и регионалните власти да влияят върху политиките на насърчаване приложенията на енергия от възобновяеми източници.

 
  
MPphoto
 

  Anders Wijkman, rapporteur for the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety. − Madam President, I agree that this Renewables Directive is the best part of the energy and climate package. I am particularly happy that they managed to vastly improve the sustainability criteria for biofuels. I think the rapporteur has done an excellent job.

We should congratulate ourselves on this directive because other parts of the package leave a lot to be desired. When full auctioning is postponed to 2027 – a generation from now – and more than 60% of emissions reductions can be made in third countries, where is the necessary push and where are the necessary incentives for the transformation of energy production, transportation, industrial production, etc.? This is serious for our long-term efforts to cut emissions but also for industry. We need innovation. If I were you, Commissioners, I would be a bit worried about the risk of a collapse of the ETS market as a combined effect of the low requirements for domestic action and the recession.

I think this Renewables Directive is an outstanding example. It will give the necessary incentives for technology development, it will create new jobs and it will reduce dependency on the outside world, all of which we desperately need to happen.

 
  
MPphoto
 

  Inés Ayala Sender, Ponente de opinión de la Comisión de Transportes y Turismo. − Señora Presidenta, yo también aplaudo la conclusión de esta negociación en relación con la Directiva sobre energías renovables. Sobre todo, desde el punto de vista del sector del transporte, creemos que se ha marcado claramente una dirección, una tendencia que la industria, por una parte, estaba reclamando en cuanto a seguridad jurídica y que, por otra parte, hemos podido condicionar y diversificar de manera suficiente para que no solamente los biocarburantes, sino también otros aspectos como el hidrógeno o la electricidad procedente de fuentes renovables, formen parte del «mix» necesario para llegar al objetivo del 20 % y del 10 % dentro de ese 20 %.

Creo que es fundamental y me parece muy importante la introducción de los criterios de sostenibilidad, por supuesto los medioambientales, con el tema de los usos del suelo y las repercusiones en países terceros, pero también me parecen fundamentales, y le pido especial sensibilidad respecto a ello a la Comisión, los criterios sociales, que son precisamente aquellos que en este momento de recesión y de grandes interrogantes nos está reclamando la ciudadanía.

En los aspectos de cláusulas de revisión, creo además que con nuevas propuestas legislativas se puede ayudar a profundizar y a mejorar la tendencia —también con propuestas legislativas— y que en los planes de acción nacionales ese formato común va a ayudar también a los Estados miembros a cumplir los objetivos que nos marcamos.

Finalmente, querría preguntar a la Comisión qué tiene previsto para las infraestructuras y la logística de la distribución y la …

(El Presidente interrumpe a la oradora.)

 
  
  

PRESIDE: MIGUEL ANGEL MARTÍNEZ MARTÍNEZ
Vicepresidente

 
  
MPphoto
 

  Samuli Pohjamo, aluekehitysvaliokunnan lausunnon valmistelija. − Arvoisa puhemies, haluan kiittää esittelijää hänen tekemästään suuresta työstä.

Uusiutuvien energialähteiden kestävä ja lisääntyvä käyttö on alueiden kannalta myönteinen asia. Se tuo uusia työpaikkoja, parantaa energiaomavaraisuutta, ja samalla se on tärkeä osa ilmastonmuutoksen hallintaa. Lisäksi se edistää uusiutuvan energian tuotannossa käytettävien koneiden ja laitteiden maailmanlaajuisia markkinoita.

Aluekehitysvaliokunta korosti lausunnossaan alueiden ja paikallisen tason ratkaisevaa merkitystä direktiivin täytäntöönpanossa. Tässä työssä tarvitaan paljon yhteistyötä, hyvien kokemusten vaihtoa ja myös tutkimusta, tuotekehitystä ja pilottihankkeita.

Olosuhteet ja ilmastolliset tekijät vaihtelevat paljon eri jäsenvaltioissa ja alueilla. Tämäkin käy ilmi kompromissiehdotuksesta, mikä mahdollistaa mm. valiokuntamme esittämän turpeen kestävän käytön pienessä määrin tuotantoprosesseissa.

On tärkeää, että voimme hyväksyä tästä direktiivistä saavutetun kompromissin osana historiallista ilmasto- ja energiapakettia.

 
  
MPphoto
 

  Csaba Sándor Tabajdi, A Mezőgazdasági Bizottság fogalmazója. −

Szeretnék gratulálni a jelentéstevőnek, Turmes úrnak, hiszen ez egy rendkívül fontos irányelv. A Mezőgazdasági Bizottság örül annak, hogy az Európai Bizottság betartotta a szavát, mert egy évvel ezelőtt, amikor a biogázról szóló jelentésem elfogadta a Parlament, megállapodtunk Fischer-Boel asszonnyal, hogy nem lesz a biomasszáról egy külön irányelv, hanem a megújuló energiaforrások keretében rendezzük a biomassza kérdését is. Köszönöm, hogy az Európai Bizottság ezt korrekten betartotta. A Mezőgazdasági Bizottság úgy ítéli meg, hogy a biomasszának és a biogáznak kiemelt szerepe van a megújuló energiaforrások keretében, de a biomassza esetében elfogadhatatlan, ha ez az erdőknek a kiirtását jelenti, illetve elvesz területeket az élelmiszertermelésre alkalmas kultúrák elől. Tehát a bioenergia, a biomassza termelés semmiképpen sem mehet az élelmiszertermelés rovására. Az Amerikai Egyesült Államok bioetanol programja egy negatív példa arra, milyen árfelhajtó szerepe van az amerikai bioetanol programnak, amely a kukoricára épül. Köszönöm a figyelmet.

 
  
MPphoto
 

  Werner Langen, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Herr Präsident! Ich möchte zuerst sagen, dass die EVP-ED-Fraktion diesem ausgehandelten Kompromiss zustimmen wird. Wir haben hart verhandelt, Claude Turmes hat viel Arbeit geleistet. Wir hatten mit den Stellungnahmen 1.500 Änderungsanträge im Industrieausschuss, und sein Einfallsreichtum war so groß, dass er immer wieder neue Vorschläge unterbreitet hat. Wir haben es trotzdem gut miteinander zu Ende gebracht, und ich möchte mich insbesondere beim französischen Verhandlungsführer, dem zuständigen Botschafter Léglise-Costa, bedanken, der bei diesen sehr schwierigen Verhandlungen – immerhin waren es zehn Verhandlungsrunden – die notwendige Ruhe und Übersicht bewahrt hat. Claude Turmes hat am Ende einem Kompromiss zugestimmt, den wir voll und ganz mittragen können, weil er alle Möglichkeiten eröffnet, erneuerbare Energien zielgerichtet zu nutzen.

Der Kommissar Dimas hat gesagt: Ja, stimmt dem Gesamtpaket zu, auch wenn euch an der einen oder anderen Stelle etwas nicht gefällt. Der Vorschlag, der aus dem Hause Piebalgs kam, war wirklich brauchbar. Insofern haben wir auf einer guten Grundlage verhandeln können und haben gar nicht mehr so viel ändern müssen – im Gegensatz zu einigen anderen Dossiers, über die wir noch debattieren werden. Auf dieser Grundlage können wir gemeinsam die erneuerbaren Energien voranbringen, die Mitgliedstaaten in die Pflicht nehmen, moderne Technologien entwickeln und damit unser gemeinsames Ziel – mindestens 20% erneuerbare Energien im Jahr 2020 – erreichen.

Lediglich ein Punkt gefällt mir im Gesamtkompromiss nicht optimal, das ist der Vorschlag der Kommission, flexible Instrumente einzusetzen. Hier haben das Parlament und der Rat gebremst. Mir wäre es lieber gewesen, wenn wir dort in den Mitgliedstaaten neue Möglichkeiten eröffnet hätten. Aber trotz dieser Bedenken in diesem einzelnen Punkt stimmt meine Fraktion dem Paket voll und ganz zu. Vielen Dank an Claude Turmes, die französische Ratspräsidentschaft und die Kommission!

 
  
MPphoto
 

  Britta Thomsen, for PSE-Gruppen. – Tak hr. formand. For 22 måneder siden var der ikke mange, der troede, at EU ville forpligte sig til, at 20 % af vores energiforbrug i 2020 skulle komme fra vedvarende energikilder. Det er intet mindre end verdens mest betydningsfulde energilovgivning, som vi skal vedtage her i Europa-Parlamentet i morgen. Med den kan vi endelig se enden på flere hundrede års afhængighed af olie og gas – en afhængighed der har skadet vores klima og skabt krige, ufred og ulighed over alt i verden. Vejen hertil har da også været bumpet og fuld af forhindringer, men når vi står her i dag, så er det i erkendelse af, at vi ikke længere kan lade stå til. Vi bliver nødt til at handle, og med direktivet for vedvarende energi tager vi det første skridt hen imod en renere og bedre verden.

For vores energiforbrug er hjørnestenen når vi taler om at gøre noget ved klimaforandringerne. For hvis det lykkes os at omstille vores energiforbrug og få kvittet brugen af de fossile brændstoffer, så vil det også lykkes os at gøre noget ved klimaforandringerne. Aftalen, vi har nået med Det Europæiske Råd, er et godt resultat set fra den socialistiske gruppes side, for vi har fastholdt de overordnede bindende mål, så uansat hvor mange krumspring nogle af landene har gjort, vil 20 % af EU's energiforbrug i 2020 komme fra grøn energi. Vi har sikret bindende mål, som at mindst 10 % af energiforbruget i transportsektoren skal komme fra vedvarende energikilder, og så har vi sikret, at biobrændstoffer bliver produceret på en forsvarlig og bæredygtig måde, og vi har fra den socialistiske gruppe også betonet nødvendigheden af den sociale bæredygtighed. Vi er også glade for at andengenerationsbiobrændstoffer tæller dobbelt i regnskabet, så der er motivation til at udvikle nye energiteknologier. Og endelig har vi sikret fundamentet for en industri med to millioner nye job i Europa og forskning i grønne energiteknologier, så jeg tillader mig at være stolt i dag. Stolt over at Europa-Parlamentet har vist handlekraft og glad for, at den socialistiske gruppe har haft afgørende indflydelse, så vi i morgen kan bakke op om denne lov. Og mange tak til alle kollegerne for det her exceptionelt fantastiske samarbejde.

 
  
MPphoto
 

  Fiona Hall, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, I am disappointed that there has been a loosening of emission-reduction requirements in part of the climate package. The EU needs to set its course firmly towards a low-carbon future; otherwise it will be overtaken by other countries that are now keen to make up for lost time. I think we may come to regret this missed opportunity to get our own house in order ahead of the rest of the world.

But on the Renewable Energy Directive, Parliament has succeeded in persuading Member States to embrace the need for radical change in the way we source our energy. I want to thank Claude Turmes: his determination made this successful outcome possible.

For the renewable energy industry, the directive offers legal certainty and the sweeping away of barriers to progress such as connection to the grid. On renewables in transport, industry has been set stringent criteria for biofuels, which I welcome. I am relieved that the final text protects land with high biodiversity and high carbon stock and that the requirement on greenhouse gas savings has been increased from the Commission’s original proposal of 35% up to 60% for new installations from 2017. Crucially, the effects of indirect land-use change will now be factored into the calculation on greenhouse gas savings, and biofuels with no risk of side effects will receive a bonus. Food price effects will be monitored and tackled through regular reporting and the 2014 review.

If Parliament had had its way, certain actions would have been stronger and more immediate. Nevertheless, this is a final text which deserves the support of this House.

 
  
MPphoto
 

  Ryszard Czarnecki, w imieniu grupy UEN. – Panie Przewodniczący! Dziękuję sprawozdawcy za sprawozdanie. Przypomnę, że przed posiedzeniem Rady w przypadku trzech spośród sześciu sprawozdań pakietu klimatyczno-energetycznego osiągnięto kompromis i był to kulawy kompromis. Można było wówczas powiedzieć, że skoro w 50% dyrektyw uzgodniliśmy wspólne stanowisko, to europejska szklanka ekologiczno-przemysłowa była w połowie pełna. Sceptyk jednak zauważyłby, że ta szklanka wciąż do połowy była pusta. Po szczycie Unii szklanka jest już w całości pełna.

Ten kompromis jest niełatwym kompromisem. Zmusza kraje członkowskie, zwłaszcza nowe do mimo wszystko olbrzymiego wysiłku ekonomicznego. Standardy zawarte w wersji kompromisowej są wyśrubowane, zawieszają gospodarkom państw naszego regionu poprzeczkę na bardzo wysokim poziomie. Musimy pamiętać, że wszystkie te liczby i wskaźniki, które tak łatwo umieszczamy na papierze, będą decydować o realnych, namacalnych pieniądzach generowanych z naszych podatków i o równie realnych miejscach pracy, które możemy stracić.

 
  
MPphoto
 

  Umberto Guidoni, a nome del gruppo GUE/NGL. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, siamo di fronte a un compromesso importante per l'Europa, anche se il Parlamento europeo ha dovuto ingoiare qualche rospo.

Nel merito il testo sulle rinnovabili uscito dal trilogo contiene una definizione chiara degli obiettivi e soprattutto della natura obbligatoria degli stessi. La clausola di revisione del 2014 è da intendersi in chiave di maggiore flessibilità per centrare l'obiettivo di riduzione, che resta del 20%, e se ci sono le condizioni per spingerlo fino al 30% entro il 2020. Occorre sottolineare che lo strumento di flessibilità più potente ed economicamente più vantaggioso per gli Stati membri sta nelle misure degli obiettivi nazionali di efficienza nei settori dell'edilizia, dei trasporti, dell'industria e nel migliore uso dell'elettricità.

L'obiettivo obbligatorio del 10% per i biocarburanti va qualificato con richieste di efficienza nei processi di trasformazione mediante notazione dei criteri di sostenibilità ambientali e sociali. L'uso delle biomasse va orientato verso aree non controverse e verso tecnologie di conversione più efficaci rispetto ai biocarburanti di prima e seconda generazione. L'accordo raggiunto dal Consiglio e la volontà del Parlamento europeo danno un messaggio positivo: non si può affrontare la gravissima crisi economica senza cambiamenti di strategia. Chi, come Berlusconi, si prendeva gioco della direttiva europea dei "tre venti" definendoli un piano donchisciottesco è uscito sconfitto.

Il pacchetto che questo Parlamento è chiamato ad approvare, pur con l'annacquamento dovuto agli egoismi degli Stati membri, va nella direzione di dare risposte innovative per alleviare l'impatto dei cambiamenti climatici. Se non sapremo agire in fretta questo problema peserà di più sull'economia europea, ma soprattutto sulla vita dei cittadini europei.

 
  
MPphoto
 

  Jana Bobošíková (NI). - Směrnice o podpoře užívání energie z obnovitelných zdrojů, kterou právě projednáváme, je součástí klimaticko-energetického balíčku. A proti tomuto balíčku budu zítra hlasovat. Jsem totiž přesvědčena, že legislativa, která je nám předkládána jako těžce dojednaná shoda dvacetisedmi hlav států, je nesrozumitelná, zbytečná a ve svém důsledku nebezpečná. A doufám, že nikdy nebude beze zbytku naplněna.

Vznik celého klimatického balíčku a proces jeho projednávání ze všeho nejvíce připomíná pohádku Hanse Christiana Andersena Císařovy nové šaty. Členové vlád, kteří nakonec smršť chaotických předpisů, příkazů, sankcí a pokut jednomyslně v Bruselu schválili, se ve svých zemích mnohdy netají názorem opačným. V soukromých hovorech dokonce vypočítávají negativa proklimatického šílenství a přiznávají, jak tato zelená bublina ekonomiku jejich země poškodí. Bojí se ale využít práva veta a odmítnout legislativu, která nepřinese Unii nic kromě dalšího poklesu konkurenceschopnosti.

Nikdo z politiků zodpovědně neřekl, o kolik nové směrnice a nařízení zdraží teplo a elektřinu. K čemu budou nové rejstříky a výroční zprávy záruk původu? Proč má mít rozmarná větrná kilowatthodina v rozvodné síti přednost před spolehlivou kilowatthodinou jadernou? Kdo z poslanců umí spočítat např. normalizační pravidlo pro zohlednění elektřiny vyrobené z vodní energie, které chce tento Parlament zítra ve formě složitého vzorce nařídit všem vodním elektrárnám v Unii? A kdo kromě zpravodaje a několika úředníků vůbec ví, o čem teď právě mluvím?

Pokud chceme jednat ve prospěch občanů a zajistit trvale udržitelný rozvoj, nemůžeme přece veškerou průmyslovou produkci vyhnat mimo Unii, poroučet větru, dešti, blokovat jadernou energetiku a do nekonečna zbytečnou administrativou energii prodražovat. Proto bychom měli celý klimatický balíček zítra odmítnout.

 
  
MPphoto
 

  Alejo Vidal-Quadras (PPE-DE). - Hemos de reconocer, queridos colegas, que en el debate de hoy y en la votación de mañana existe en la Cámara un cierto sabor agridulce, luces y sombras.

Sombras, porque este procedimiento que hemos seguido, tan intenso, tan acelerado, ha hecho que un número importante de diputados y diputadas de esta Cámara se sintieran aparte, se sintieran excluidos de gran parte del debate sobre un paquete de medidas que todos sabemos que es, seguramente, el más importante de la legislatura.

Y luces, porque estoy convencido de que el resultado obtenido tras estas negociaciones maratonianas, podemos decir al final, que es satisfactorio.

Este es un debate conjunto, de todo el paquete, pero ahora estamos hablando de la Directiva sobre energías renovables, y sobre este tema en concreto quisiera destacar algunas cosas.

En primer lugar, el acierto que representa el mantenimiento del 10 % de biocombustibles, porque en Europa, si tenemos un problema, es el de la seguridad del suministro.

Los planes de apoyo nacionales, que también continúan, han dado grandes éxitos en determinados Estados miembros, en particular en España. Por tanto, el hecho de que sigan allí también me parece una muy buena noticia.

Los mecanismos de flexibilidad, para facilitar que aquellos Estados miembros con menos potencial puedan formar parte de este ambicioso proyecto de impulso a las energías renovables, combinando sus esfuerzos con aquellos Estados miembros que sí tienen un gran potencial, también es una contribución muy positiva.

Y, sin duda, con esta Directiva sobre energías renovables la industria europea recibe un mensaje muy fuerte, muy claro, que la va a impulsar a actuar con confianza, con seguridad; esto abre grandes oportunidades de negocio y de creación de empleo, tanto en Europa como a nivel global.

En definitiva, este paquete legislativo abre una nueva era, una era de compromiso con la calidad del medio ambiente, de una dimensión y de un alcance …

(El Presidente interrumpe al orador)

 
  
MPphoto
 

  Mechtild Rothe (PSE). - Herr Präsident! Zunächst meine Anerkennung für die hervorragende Arbeit des Berichterstatters. Lieber Claude, herzlichen Dank dafür. Diese Richtlinie bietet nun die große Chance, dass die notwendige Energiewende in Europa mit neuem Elan vorangetrieben werden kann.

Wir wissen, dass der dramatisch voranschreitende Klimawandel die klare Fokussierung auf erneuerbare Energien, auf Energieeffizienz erfordert. Das, was uns heute als Kompromiss mit dem Rat vorliegt, ist ein sehr gutes Ergebnis. Die Gefährdung erfolgreicher nationaler Fördersysteme durch den von der Kommission vorgeschlagenen Zertifikatehandel ist gestrichen. Durch wirkliche Kooperationsmechanismen ist die notwendige Flexibilität gegeben, um gemeinsam das 20 %-Ziel zu erreichen und, ich hoffe, auch zu übertreffen, und auch die nationalen Aktionspläne, die die Strategie für den Ausbau der erneuerbaren Energien darstellen, wurden erheblich geschärft.

Zum einen hat das EP die ökologischen Kriterien für Biotreibstoffe deutlich verbessert und zum zweiten hat es soziale Kriterien hinzugefügt. Also Dank an den Berichterstatter, Dank an die gesamte Delegation für dieses Ergebnis.

 
  
MPphoto
 

  Roberts Zīle (UEN). - Paldies, priekšsēdētāja kungs! Vispirms vēlos pateikties C. Turmes kungam un visiem trialogā iesaistītiem par panākto vienošanos. Manuprāt, kompromiss par atjaunojamo enerģētikas avotu direktīvu ir būtisks tamdēļ, ka mēs nenovirzījāmies no mērķiem un apņemšanās, kas tika izteikti iepriekš, un tas viss neskatoties uz finanšu un ekonomikas krīzi, uz to, ka fosilo kurināmo cenas īstermiņā krītas. Par transportu runājot, es tiešām gribētu pateikt, ka ir labi, ka ir izvirzīti šie ilgtspējīgie kritēriji un ka tika atrasta arī nākamo paaudžu biodegvielas veicināšanas shēma, kas, manuprāt, šai krīzei starp pārtikas ražošanu un biodegvielu ir atrasts kā labs kompromiss. Un, visbeidzot, mani arī gandarī tas, ka tika sadzirdēts tādu nelielu Eiropas valstu kā Latvijas [viedoklis], kurai īpaši liels atjaunojamo resursu īpatsvars jau tā ir augstākais Eiropas Savienībā, ka tika sasniegts un pazemināts viņas mērķis, kas parāda uzticību Eiropas izpratnei par arī mazas valsts situāciju. Paldies!

 
  
MPphoto
 

  Roger Helmer (NI). - Mr President, in these days when we are all concerned about energy security it is clearly right that we should pursue renewable energy, but that renewable energy must be both environmentally and economically sustainable. In this context, I am very worried about the rapid dash for wind energy, especially in my own country, where we have established over-optimistic and wholly unachievable targets for wind. It is not clear that wind meets those criteria, it is very expensive and it is already forcing up the costs of electricity for hard-pressed families and for businesses.

There is a great deal of embedded energy in the fabrication, construction, transportation and erection of wind turbines. There are substantial amounts of CO2 which are emitted in the excavation of foundations, infrastructure, roads and cablings. But, Mr President, my main concern today is not those questions, but the impact on local communities: wind farm applications are breaking out like a rash in my region, Leicestershire and Northamptonshire; the wind farms bring visual intrusion, they lower property values, they are blighting lives and homes and communities. We are increasingly concerned about the health effects of low-frequency sound, especially at night, which is disturbing the sleep patterns of local residents. The time has come for us to protect the people we represent. I believe that we should have a statutory minimum distance from new wind turbines to established dwellings of at least three kilometres.

 
  
MPphoto
 

  Reino Paasilinna (PSE). - Arvoisa puhemies, kiitoksia kaikille esittelijöille.

Paljon on tapahtumassa: unioni on ollut lopettamassa Georgian sotaa, me olemme aloittaneet laajan finanssikriisin hallinnan, ja nyt laadimme energiapakettia, joka ei myöskään ole pieni asia.

On sovittu siitä, mitkä teollisuudenalat saavat päästöoikeuksia. On tärkeää, ettei synny investointilamaa ja sen myötä työttömyysseurauksia. Se olisi tapahtunut rahoituslaman lisäksi, mikä olisi ollut kohtalokas yhdistelmä. Samalla työllisyys saa uutta pontta, koska teollisuus ei siirry muihin maihin ja energiatehokkuus lisääntyy, ja siihen tarvitaan teknologioita.

Olen iloinen siitä, että ehdotuksemme kauden 2005–2007 käyttämisestä perusviitekautena hyväksyttiin, koska sillä luodaan oikeudenmukaisuutta. Eurooppa johtaa nyt muutosta, joka perustuu solidaarisuuteen myös niitä kohtaan, jotka eivät ole niin energiatehokkaita vielä tänä päivänä.

 
  
MPphoto
 

  Mieczysław Edmund Janowski (UEN). - Panie Przewodniczący! Dziękując sprawozdawcy i popierając kompromis w projekcie dyrektywy dotyczącej energii odnawialnej, chciałbym przedstawić kilka uwag.

Odnawialne źródło energii jest takim, które wykorzystuje wiatr, energię słoneczną, geotermię, fale morskie, spadek rzek, biomasę i biogazy. Niestety, niekiedy instalacje do produkcji energii odnawialnej mogą, choć nie muszą, powodować szkody ekologiczne czy ograniczenie w produkcji żywności. We wszystkich działaniach musimy więc zachować rozsądek i prowadzić systematyczne analizy. Należy również doprowadzić, poprzez rozwiązania innowacyjne, do obniżenia kosztów pozyskiwania energii odnawialnej. Ona naprawdę nie musi być droga. Przy czym powinniśmy tu liczyć koszty ciągnione, uwzględniające także zniszczenie środowiska przy wykorzystaniu źródeł klasycznych.

W tym kontekście chciałbym podkreślić znaczenie zaangażowania samorządów, zwłaszcza w aglomeracjach miejskich. Musimy także prowadzić systematyczną edukację społeczeństwa w tym zakresie. Bardzo ważnym działaniem jest, nadto, oszczędność i racjonalizacja w użytkowaniu energii. Nie marnujmy skarbów naszej Matki Ziemi.

 
  
MPphoto
 

  Luca Romagnoli (NI). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, inizio con complimentarmi per come una delle chiavi di volta delle politiche europee sul cambiamento climatico e sull'energia è stata da poco discussa con interessanti argomentazioni.

Ora in tempo di grave crisi per le nostre economie non posso che apprezzare quanto la Presidenza francese abbia inteso di concerto anche con il Presidente Berlusconi - è bene ringraziarlo e sottolinearlo - concludere in materia sì di contributo all'abbattimento e all'inquinamento del pianeta, ma anche in termini ragionevoli di sopravvivenza delle nostre industrie. La relazione Turmes in fondo integra le prospettive, visto che le energie da fonti rinnovabili rappresentano indiscutibilmente una frontiera ineludibile.

Condivido il senso generale della relazione e gli emendamenti, in particolare 1, 2, 4, 5 e 7 che voterò, anche se vorrei vi fosse una diversa valutazione su alcuni strumenti di produzione dell'energia rinnovabile, il cui impatto è ancora effettivamente da valutare e discutere. Gli obiettivi proposti non possono comunque ignorare, oltre alla sostenibilità ambientale, anche quella sociale e se permettete quindi quella di tutti i fattori delle nostre produzioni.

 
  
MPphoto
 

  Teresa Riera Madurell (PSE). - Señor Presidente, este informe supone, sin duda, un paso muy importante hacia un sistema energético más seguro, más competitivo y más sostenible. Quisiera, por tanto, felicitar al ponente porque, con su excelente trabajo, ha conseguido que el Parlamento liderase este proceso.

Lamento, sin embargo, que se haya mantenido la cláusula de revisión en el 2014. Es cierto que se han introducido cautelas para asegurar que no afecte ni al objetivo del 20 % ni al control de los Estados miembros sobre sus sistemas nacionales de apoyo, pero no me parecen suficientes.

Con la redacción actual, algunos Estados miembros podrían reclamar que se resucitara el poner en marcha un comercio de certificados de origen renovable, peligro que, con tanto esfuerzo, hemos conjurado en el proceso de negociación de esta Directiva.

Como Parlamento nos queda estar vigilantes para que no se produzca ninguna relajación en el cumplimiento de los objetivos y también alentar a la Unión para que fomente en el exterior el enorme potencial de las energías renovables.

Aplaudimos por ello la iniciativa de impulsar una Agencia internacional de energías renovables para promover dichas energías también fuera de Europa.

 
  
MPphoto
 

  Inese Vaidere (UEN). - Godātie kolēģi! Manuprāt, augstu vērtējams fakts, ka vienošanās par klimata pārmaiņu paketi ir panākta vienbalsīgi, jo ir skaidrs, ka virzīties efektīvi uz priekšu mēs varēsim tikai tad, ja valdīs vienprātība. Pirmkārt, atzīmēšu, ka kompromisa redakcijā ir rasts risinājums tām dalībvalstīm, kuru emisiju samazinājums laikā no 1990. līdz 2005. gadam ir vismaz 20 %. Tomēr risinājumam jābūt vēl drosmīgākam, jo, piemēram, manas valsts — Latvijas — gadījumā 2005. gadā samazinājums pret 1990. gadu jau ir 57 %, pie tam kopējais finansējums no izsolēm, kas pieejams, lai paketi ieviestu, ir būtiski samazinājies. Otrkārt, lai tiktu sasniegti 2020. gada mērķi, ir jāizveido efektīva Eiropas Savienības mēroga stimulēšanas sistēma, kas atbalstītu uzņēmumus un privātpersonas, kuri kā enerģijas avotus izmanto vai ievieš atjaunīgos energoresursus. To varētu izdarīt, sedzot daļu no ieviešanas izmaksām. Dalībvalstīm, kuru rīcībā nav pietiekamu budžeta līdzekļu, šis uzdevums citādi var izrādīties nepaveicams. Eiropas Komisijai vairāk pūļu jāpieliek arī, lai rastu līdzekļus efektīvāku un lētāku atjaunīgo enerģijas avotu tehnoloģiju izstrādei. Lai uzlabotu klimata situāciju pasaulē, šīs tehnoloģijas par pieņemamām cenām jāpiedāvā...

 
  
MPphoto
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE-DE). - W 2020 r. 20% zużywanej energii powinno pochodzić ze źródeł odnawialnych. Jest to założenie ambitne w świetle aktualnie panującej w Europie sytuacji. Dziś energia odnawialna stanowi 8,5% całkowitego zużycia. Każde z państw powinno poszukiwać takich zasobów, które w największym stopniu będzie w stanie wykorzystać na swoim terytorium.

Na uwagę zasługuje fakt, że coraz częściej i chętniej wykorzystywaniem energii odnawialnej zajmują się samorządy lokalne. Myślę, że to właśnie w inicjatywach lokalnych tkwi przyszłość tego sektora. Takie inicjatywy mogą liczyć na szerokie wsparcie, także finansowe, zarówno ze środków krajowych, jak i europejskich.

Dlatego konieczne jest zachęcanie do podejmowania takich działań, ukazywanie korzyści z nich płynących i wspieranie przedsięwzięć już podjętych. Korzyści są wielorakie: dodatkowe miejsca pracy, dochody, podatki, a przede wszystkim odnawialne źródła energii.

 
  
MPphoto
 

  Маруся Иванова Любчева (PSE). - Г-н Председател, господа Комисари, колеги, докладът е безспорно достижение за Европейския парламент. Факт е, че трябва да търсим два баланса: между производството на енергия от всички възможни източници, в това число - възобновяеми и алтернативни, между производството и потреблението на енергия и опазването на околната среда.

Директивата е важен инструмент за това. Важно е въвеждането на икономически ефективни политики и мерки, за да се сведе до минимум тежестта на потребителите на енергия и за обществото. Подкрепата за Директивата, обаче, е и подкрепа на традиционно използваните технологии за енергопроизводство, когато те са безопасни, устойчиви и сигурни, което е важно, например, при атомните енергийни източници. Това означава гъвкавост.

Затова искам отново да обърна внимание на проблема със затворените атомни реактори на българската електроцентрала, която трябва да получи достатъчно еквивалентна компенсация, за да може страната да продължи ефективно да участва...

(Председателят отнема думата на оратора)

 
  
MPphoto
 

  Romana Jordan Cizelj (PPE-DE). - Spoštovani kolegi, pretekli teden sem se lahko v Poznańu tudi sama prepričala, kako veliko upanje predstavlja Evropska unija za ostali svet. Spodbujali so nas, naj ohranimo vodilno vlogo na področju podnebnih sprememb. Dobili smo glasove iz Združenih držav Amerike, iz Avstralije, da bodo krenili po podobni poti kot stopamo sedaj mi.

To pa je seveda velika odgovornost za nas. Odgovornost, da sprejemamo dobro zakonodajo in da jo tudi uresničimo. In še posebej velika odgovornost zaradi tega, ker v zakonodajnem dokumentu nismo predvideli kazni. Zaradi tega pozivam nacionalne vlade in tudi poslance, da bodo skrbno pazili, da bomo cilje res uresničili.

Poudariti želim še dvoje: da je poleg vlaganja v proizvodne kapacitete na področju obnovljivih virov energije, potrebno vlagati tudi v transportna omrežja. Tu je izredno velik pomen pametnih omrežij, ki omogočajo decentralizirano proizvodnjo elektrike. In druga stvar, pospešujemo uporabo biomase ...

(govor prekinjen s strani predsedujočega)

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (PSE). - Îl felicit pe domnul raportor Turmes. Promovarea energiei provenite din surse regenerabile necesită un angajament ferm al statelor membre pentru modernizarea infrastructurii energetice, pentru separarea funcţională şi pentru interconectarea reţelelor energetice europene, astfel încât producătorii de energie din surse regenerabile să poată avea acces la reţeaua de transport şi distribuţie a energiei.

Planul european de redresare economică prevede sume importante pentru eficienţa energetică, energia provenită din surse regenerabile, interconectarea reţelelor energetice şi creşterea eficienţei energetice. Iată, deci, că promovarea energiei provenită din surse regenerabile poate crea noi locuri de muncă şi dezvoltare economică.

Sunt necesare investiţii substanţiale pentru reducerea graduală a dependenţei de combustibilii fosili şi pentru modernizarea şi eficientizarea instalaţiilor existente în domeniul producţiei de energie. În ceea ce priveşte biocarburanţii, Uniunea trebuie să investească în cercetarea pentru a doua generaţie de biocarburanţi ...

 
  
MPphoto
 

  Gyula Hegyi (PSE). - A bioüzemanyagokkal kapcsolatban szeretnék néhány gondolatot mondani. Tudjuk, hogy ez egy nagyon ellentmondásos energiaforma, hiszen ha a harmadik világból importáljuk, akkor az esőerdő kiirtásával fenyeget, vagy pedig éhséget indukál nagyon sok helyen. Ugyanakkor főleg a harmadik generációs bioüzemanyag hasznára is lehet az egész energiamérlegünknek, ezért alapvetően azt gondolom, hogy házi, tehát saját forrásból kéne a bioüzemanyagokat megtermelni, alapvetően az európai mezőgazdaságnak a felesleges kapacitásait kellene ilyen célra használni. Hogy egyetlen példát mondjak: Magyarországon, mintegy 1 millió hektár termőföld hever parlagon. Amennyiben ezeken úttörő módon tudnánk bioüzemanyagokat termelni, hogy ugyanakkor az ottani természeti értékeket is megőrizzük – tehát ne intenzív műveléssel kerüljön erre sor – akkor egyszerre szolgálnánk a környezet ügyét és azt a célt, amit Turmes úr mondott, hogy elsősorban saját forrásból, Európán belül szerezzük be...

 
  
MPphoto
 

  Claude Turmes, rapporteur. − Monsieur le Président, merci à tous, merci aussi pour les fleurs, c'était un plaisir de travailler avec vous. Je voulais juste commenter deux ou trois petites choses.

Premièrement, Andris, cher Commissaire, vous avez tout à fait raison: on parle ici de 20 %, mais pour moi, 20 % est un minimum. Je suis sûr qu'en 2020, nous ferons mieux que les 20 %, parce que les coûts pour la technologie vont diminuer, parce que tout le système et toute l'économie seront construits autour des énergies renouvelables.

Regardez l'électricité, on va passer de 15 % d'électricité verte aujourd'hui à 35 % en 2020. Qui va nous empêcher d'être à 50 % entre 2025 et 2030? Donc, cette directive déclenche, à partir de demain, la révolution de l'énergie verte et il faudra l'accompagner l'année prochaine, à mon avis, par deux mesures. Premièrement, plus d'argent de la Banque européenne d'investissement.

Deuxièmement, quand la Commission présentera le plan d'action énergies renouvelables l'année prochaine, j'aimerais qu'elle réfléchisse bien à la coopération régionale: coopération mer du Nord - mer Baltique, coopération régionale autour du plan solaire lancé par la France et, aussi, coopération régionale sur la biomasse. Pourquoi ne pas instaurer un centre d'excellence en Pologne pour accélérer l'utilisation de la biomasse dans tout l'Est de l'Europe, en combinaison avec les réseaux de chaleur?

Donc, la révolution verte est en marche. Ce sur quoi nous pouvons nous concentrer maintenant c'est l'efficacité énergétique. Les 20 % d'efficacité énergétique n'ont pas été assez évoqués ces derniers mois. On ne pouvait pas tout faire. Mais donc l'efficacité énergétique, bâtiments, logistique des transports, électronique, moteurs électriques, tout cela doit maintenant, en 2009 et 2010 être au centre de notre attention. Et il faudra que la Suède, l'Espagne et la Belgique, qui assureront la présidence de l'Union, en collaboration avec le Parlement et la Commission, fassent de l'efficacité énergétique l'autre "success story" de l'Union européenne pour que l'on soit sur la bonne route.

Merci à tous. C'était un vrai plaisir. C'était presque un projet de vie, en quelque sorte, un rêve que j'ai pu réaliser et, donc, je vous remercie pour toute la satisfaction que vous m'avez permis d'éprouver grâce à ce dossier.

 
  
MPphoto
 

  El Presidente. − Gracias y felicidades, colega, por el éxito que se ha logrado en este debate y se logrará mañana en la votación.

Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar mañana.

Declaraciones por escrito (artículo 142 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Constantin Dumitriu (PPE-DE), în scris. De curând, Consiliul European a dezbătut pachetul legislativ Energie-schimbări climatice. Preocuparea principală a fost criza financiară şi economică. Nu putem trece cu vederea criza alimentară aferentă. Astăzi, în Europa, o agricultură viabilă economic este o condiţie necesară pentru asigurarea securităţii alimentare a populaţiei sale.

Înţeleg îngrijorările colegului meu, domnul Turmes, cu privire la combustibilii biologici şi opoziţia faţă de obiectivul utilizării acestora în proporţie de 10% din totalul de combustibili, susţinut de Comisie. Există voci care consideră culturile energetice responsabile pentru criza alimentară şi pentru creşterea preţurilor alimentelor. Totuşi, aceste culturi nu reprezintă decât 2% in producţia agricolă actuală în Europa.

Există riscul ca o creştere nejustificată a producţiei de biocombustibili să intre în competiţie cu producţia alimentară. Acest risc poate fi contracarat printr-o legislaţie bine definită şi prin stabilirea unor obiective precise în planurile de acţiune naţionale.

Nu trebuie să ignorăm avantajele folosirii combustibililor biologici, precum reducerea dependenţei de combustibilii fosili, scăderea emisiilor de gaze cu efect de seră. În ţări cu mare potenţial agricol, precum România, Bulgaria sau Polonia, utilizarea biocombustibililor reprezintă o alternativă economico-socială viabilă de dezvoltare a spaţiului rural şi de protecţie a mediului, prin exploatarea potenţialului eficienţei energetice şi al energiilor regenerabile.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (PSE), în scris. Adoptarea acestei Directive va determina o încredere sporită a investitorilor şi un cadru stabil de reglementare, care este esenţial pentru o programare a viitoarelor investiţii în vederea atingerii ţintelor ambiţioase până în 2020. Directiva privind energiile din surse regenerabile creează oportunităţi economice pentru dezvoltarea unor noi ramuri industriale şi aprox. 2 milioane de locuri de muncă ce se vor înfiinţa până în 2020. Acest lucru este foarte important în timpul actualei crize financiare şi economice.

Propunerea de Directivă privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile

prevede obiective obligatorii din punct de vedere juridic privind ponderea generală a energiei regenerabile pentru fiecare stat membru. Astfel, pentru România se prevede creşterea ponderii energiei regenerabile din totalul consumului final de energie, de la 17,8% în anul 2005, la 24% în anul 2020. Din consumul intern brut de energie, 11% vor fi asigurate din surse regenerabile în anul 2010.

În perioada următoare, ţinta naţională stabilită privind utilizarea surselor regenerabile de energie în producţia de energie electrică se va îndeplini dacă se vor lua măsuri pentru:

-stimularea investiţiilor în îmbunătăţirea eficienţei energetice pe întregul lanţ resurse, producţie, transport, distribuţie, consum;

-promovarea utilizării biocombustibililor lichizi, biogazului şi a energiei geotermale;

-susţinerea activităţii de cercetare-dezvoltare şi diseminare a rezultatelor cercetărilor aplicabile.

 
Rechtlicher Hinweis - Datenschutzbestimmungen