Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Debates
Martes 13 de enero de 2009 - Estrasburgo Edición DO

15. Turno de preguntas (preguntas a la Comisión)
PV
MPphoto
 
 

  Presidenta. – El siguiente punto en el orden del día es el turno de votaciones (B6-0001/2009).

Vamos a examinar una serie de preguntas a la Comisión.

 
  
  

Primera parte

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta.

Pregunta 30 de Colm Burke (H-0992/08)

Asunto: Décimo aniversario del euro

En el contexto de la reciente celebración del décimo aniversario de la adopción del euro, ¿podría pronunciarse la Comisión sobre las principales lecciones que se han extraído, en términos de coordinación de políticas fiscales en la eurozona, concretamente a la luz también de la reciente crisis financiera y económica?

 
  
MPphoto
 

  Joaquín Almunia, Miembro de la Comisión. − A pesar de que, en general, las experiencias con la coordinación presupuestaria han sido positivas, podemos sacar algunas conclusiones. El análisis de los diez primeros años refuerza los argumentos en favor de un reforzamiento de la efectividad de la supervisión presupuestaria durante los buenos momentos. También muestra la necesidad de abordar cuestiones más amplias que puedan afectar a la estabilidad macroeconómica de un país y al funcionamiento global de la UEM.

La coordinación de las políticas fiscales deberá guiar mejor los comportamientos presupuestarios nacionales a lo largo de todo el ciclo, esto es, tanto en coyunturas favorables como en coyunturas desfavorables. Deberá prestarse más atención al seguimiento de la evolución de la deuda pública, y deberán reforzarse los objetivos presupuestarios a medio plazo a fin de abordar los pasivos implícitos. Todos estos tipos de evolución muestran la necesidad de supervisión presupuestaria.

Pero existe una clara necesidad de ampliar la supervisión a la evolución observada en los Estados miembros que puede afectar a la estabilidad presupuestaria, como por ejemplo la ampliación de los déficit de la balanza por cuenta corriente, la persistencia de divergencias en materia de inflación, las diferencias persistentes en la evolución de los costes laborales unitarios o las tendencias de crecimiento desequilibrado.

La supervisión debe basarse en los instrumentos existentes. Los principales instrumentos para la supervisión de las políticas fiscales y la coordinación de las políticas económicas se basan claramente en el Tratado y en el PEC.

La reciente adopción del Plan Europeo de Recuperación Económica por parte de la Comisión el 26 de noviembre del año pasado abre el camino para la gobernanza y la coordinación presupuestaria.

Pone de relieve el papel de la Comisión como catalizador de las políticas de estabilización económica urgente a corto plazo. Teniendo en cuenta nuestra evaluación económica, la Comisión emprendió rápidamente una respuesta económica de pleno ejercicio y cuantificada ante la ralentización económica. La rápida actuación de la Comisión es una respuesta a los evidentes riesgos de que las políticas económicas nacionales actuales resulten excesivas.

El plan de recuperación reconoce la división inherente de las tareas incluidas en el marco de política económica de la UE. Desde que los Estados miembros son responsables de la política presupuestaria, la Comisión marcó un objetivo global para infundir estímulo fiscal, teniendo en cuenta la cantidad necesaria para darle el pistoletazo de salida a la economía de la UE en conjunto.

Los Estados miembros tienen libertad para elegir la cantidad y composición de su correspondiente estímulo fiscal. Esto implica retos en cuanto a la coordinación y supervisión de la aplicación de las medidas nacionales. La Comisión y el Consejo EcoFin controlarán conjuntamente la aplicación de las medidas nacionales de acuerdo con los principios estipulados en el plan de recuperación.

Con miras al futuro, una aplicación con criterio de un marco de supervisión fiscal sentará las bases de las expectativas de evolución fiscal futura. Con el refuerzo de los marcos presupuestarios y normas nacionales, y la aplicación de reformas que frenen el incremento de los gastos derivados del envejecimiento de la población, se asegurará la vuelta a una situación sostenible.

Por tanto, contiene efectos adversos a las expectativas de aumento del déficit y la deuda en las primas de riesgo y consumo privado e inversión.

 
  
MPphoto
 

  Colm Burke (PPE-DE). - Comisario, gracias por su respuesta. En vista del hecho de que tenemos una política monetaria común, pero teniendo en cuenta los problemas actuales, ¿cree usted que el Eurogrupo desempeñará un papel más importante, respetando al mismo tiempo las políticas fiscales de cada uno de los estados? ¿Cree que la aplicación o la adopción del Tratado de Lisboa afectaría de algún modo al ámbito relacionado con la fiscalidad? Creo que lo primordial en todo este asunto es que trabajemos juntos. ¿De qué maneras tiene previsto infundir estímulo en las economías de los países de la UE?

 
  
MPphoto
 

  Joaquín Almunia, Miembro de la Comisión. − ¿Cuál es el papel que desempeña el Eurogrupo? Como sabe, el Eurogrupo es por el momento un organismo informal y continuará siéndolo después de la aplicación del Tratado de Lisboa. Por tanto, el Eurogrupo no puede adoptar decisiones formales aunque estas solo afecten a los miembros de la zona euro que forman parte del Consejo EcoFin.

Pero durante los últimos cuatro años, desde la presidencia de D. Jean-Claude Juncker, en concreto en enero de 2005, el Eurogrupo ha mejorado el contenido del orden del día de los debates. Tanto los miembros del Eurogrupo como los de la Comisión y el BCE han debatido sobre la supervisión presupuestaria más intensa y la supervisión económica más amplia de las que hablaba en mis observaciones preliminares. El Eurogrupo debate a menudo asuntos relativos al papel del euro a nivel internacional y la dimensión internacional del euro.

Los asuntos fiscales, como usted bien sabe, son algo delicado. Según el Tratado actual y el Tratado de Lisboa del futuro, las decisiones fiscales requieren unanimidad en el ámbito de la UE, y yo no preveo ningún tipo de cambio en el marco de toma de decisiones en el futuro cercano.

 
  
MPphoto
 

  Jörg Leichtfried (PSE). (DE) Comisario, estoy muy interesado en el siguiente asunto. Durante los últimos diez años, el Eurogrupo ha tenido un gran éxito, especialmente durante la reciente crisis, cuando otros países han expresado su deseo de unirse al grupo. ¿Tiene en mente la Comisión qué países podrían formar parte del Eurogrupo en un futuro? ¿Hay más países interesados en unirse a la zona euro al ver las ventajas que implica ser miembro?

 
  
MPphoto
 

  Nils Lundgren (IND/DEM). – (SV) En primer lugar, me gustaría plantear la siguiente pregunta: ¿si ha tenido tanto éxito durante los últimos diez años, cómo es que Italia y Grecia, por poner dos ejemplos, tienen una tasa de bonos del Tesoro un par de puntos por encima de la de Alemania?

En segundo lugar, ¿por qué es el tipo de interés de Suecia 0,4 puntos menor que el de Alemania, y el de Finlandia 0,6 puntos mayor, si ambos países están bien gestionados?

 
  
MPphoto
 

  Joaquín Almunia, Miembro de la Comisión. − Como sabe, Eslovaquia se unió a la zona euro el 1 de enero de este año, así que ahora 16 de los 27 Estados miembros de la UE participan plenamente en la UEM y comparten la misma divisa. ¿Quién será el próximo? La Comisión no es quien debe responder a esa pregunta. Depende de los candidatos que deseen formar parte de la zona euro. Por el momento sabemos qué Estados miembros desearían formar parte de la zona euro en cuanto fuera posible, pero desafortunadamente no reúnen los requisitos establecidos en el Tratado —los países bálticos y Hungría, entre otros— y sabemos que hay dos Estados miembros, el RU y Dinamarca, que han conseguido una cláusula de no participación, de manera que pueden mantenerse al margen de la responsabilidad de todos los Estados miembros de preparar sus economías para unirse a la zona euro algún día.

No sé quién será el próximo en unirse a la zona euro después de Eslovaquia. Podría ser uno de los dos Estados con cláusula de no participación. Es posible que en los próximos meses Dinamarca, por ejemplo, decida que ya no le interesa esa cláusula y solicite la entrada en la zona euro. De hecho, Dinamarca reúne todos los requisitos necesarios para unirse a la zona euro según el Tratado, pero la decisión depende de las autoridades danesas, el Parlamento danés y, posiblemente, un referéndum de los ciudadanos daneses.

Esta mañana hemos celebrado los diez años del euro. Estoy seguro de que en los próximos diez años todos —o prácticamente todos— los Estados miembros se habrán unido a la zona euro porque, en estos tiempos de crisis y con este periodo de dificultades económicas, las ventajas de pertenecer a la zona euro son ahora mucho mayores. Aquellos que aún no forman parte de la zona euro se han dado cuenta de que las ventajas son mucho mayores y más importantes que las responsabilidades que deben asumir como miembros de la zona euro, o que las dificultades.

En cuanto a sus observaciones, si yo fuera usted, no utilizaría los tipos de interés para hablar de la zona euro. Pregúntele a Dinamarca qué ha pasado con sus tipos de interés durante la crisis. Dinamarca es un país que no forma parte de la zona euro, pero su divisa está ligada al euro y su Banco Central sigue de cerca las decisiones del Banco Central Europeo. Los mercados no están recompensando a quienes no forman parte del euro. Les están imponiendo primas de riesgo más altas.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta.

Pregunta 31 de Paulo Casaca (H-1016/08)

Asunto: Caída del precio de los productos lácteos en el mercado europeo

Según un documento de trabajo de la Comisión Europea sobre la evolución de los precios de octubre de 2007 a octubre de 2008, anejo a la Comunicación sobre el precio de los alimentos en Europa, de 21 de noviembre, página 9, el precio de la mantequilla en el mercado europeo bajó un 30 % y el de la leche en polvo un 40 %, acercándose inexorablemente a los precios de intervención.

¿No cree la Comisión que, ante esta evolución de los mercados, debe mantener la propuesta de aumentar los límites de producción de leche, presentada hace un año y aprobada por el Parlamento Europeo y el Consejo?

¿Cree la Comisión que los límites reglamentarios existentes para la intervención en los mercados de la leche en polvo y la mantequilla serán suficientes para evitar consecuencias devastadoras para la renta de los agricultores, por ejemplo, los de las Azores, cuya actividad depende totalmente del mercado de los productos lácteos, tales como la leche en polvo y la mantequilla?

 
  
MPphoto
 

  Mariann Fischer Boel, Miembro de la Comisión. − Comenzaré describiendo cuál era la situación hace unos años. Todos recordamos que el sector de los productos lácteos era muy estable y que sufría pocas fluctuaciones de precio, pero durante los últimos años la situación ha cambiado radicalmente. En primer lugar en 2007, recuerdo claramente que en agosto y en septiembre el precio de los productos sufrió un gran incremento y que el año pasado experimentamos la misma reducción de precios o incluso peor, por lo que la situación hoy por hoy es tal que los precios están cerca de los precios de intervención y en algunas partes de Europa, incluso por debajo.

Señorías, les aseguro que estoy consternada por el rápido deterioro que está sufriendo el mercado europeo de productos lácteos. Disponemos de medidas de apoyo que se pueden activar para apoyar al sector de los productos lácteos y ya nos hemos puesto en marcha.

Contrariamente a la situación habitual, en la que el régimen de almacenamiento privado de la mantequilla se activa normalmente el 1 de marzo, hemos decidido activarlo a partir del 1 de enero, lo que implica que la producción que se ha originado desde diciembre puede ser seleccionada para este régimen. Disponemos también de otros instrumentos para apoyar al sector o al mercado de los productos lácteos de manera efectiva como, por ejemplo, las compras de apoyo o la concesión de restituciones a la exportación.

Respecto al sistema de intervención que comienza en marzo —y que abarca por tanto la producción de febrero— a finales de agosto podría comprarse mantequilla y leche desnatada en polvo. En primer lugar en cantidades fijas a precios fijos y después mediante un sistema de licitación si la situación lo requiriera.

También me gustaría recordarles la situación del año 2007. Creo que todos recordamos la inmediata y rápida reacción que presenció el Parlamento Europeo, el Consejo, los Estados miembros y que ejerció una enorme presión sobre mi persona —lo querían para ayer— para que aumentara las cuotas y se relajara la situación respecto a los precios de consumo.

Quisiera ser muy clara para acabar con todos esos malentendidos que sugieren que el incremento de las cuotas lecheras es el culpable de la debilidad actual de los precios de los productos lácteos. La realidad es que, a pesar del aumento en un 2 % de la cuota que se dio en abril de este año, la producción de leche ha descendido. Ahora vemos que un incremento de las cuotas es una posibilidad para que los Estados miembros o los agricultores produzcan, pero no es ninguna obligación. Esto indica claramente que los productores del sector lechero reaccionan ante las señales del mercado.

Los cambios que hemos visto en el sistema de cuotas son relativamente pequeños y no pueden, por tanto, explicar la volatilidad del mercado que estamos experimentando. El descenso de la demanda de los consumidores es probablemente una reacción a los altos precios que tuvimos el año pasado ya que los consumidores intentaron entonces prescindir de los productos lácteos de alta calidad o de alto precio. Después, evidentemente, está la situación económica en la que nos encontramos en el presente. Por esa misma razón es importante que no nos engañemos y que no pensemos que al microgestionar el mercado de los productos lácteos estamos decidiendo por el sector en conjunto. La conclusión debe ser que el sistema de cuotas no ha sido capaz de proporcionar estabilidad de mercado en el mercado.

Respecto a la cuestión de las Azores, las autoridades portuguesas han aprovechado cualquier oportunidad que se les ha presentado para reclamar el incremento de las cuotas lecheras para las islas debido a que, al parecer, las Azores son extremadamente competitivas y parece ser que se están beneficiando del incremento de la producción. Estoy bastante segura de que cuotas mayores, y el fin definitivo del sistema de cuotas, beneficiarán al sector lechero de las Azores. Creo que eso es lo que ocurrirá incluso a pesar del hecho de que esas preciosas islas son bastante remotas y de que la leche tiene que distribuirse por las nueve islas.

Para terminar, puedo asegurar a Sus Señorías que gestionaré los instrumentos de la política lechera de que disponemos de manera responsable y con la intención de asegurar una red de seguridad efectiva para el sector lácteo.

 
  
MPphoto
 

  Paulo Casaca (PSE). (PT) Una vez más, gracias por su aclaración, Comisaria. Lamento no compartir su optimismo respecto a cómo estos incrementos de los niveles de producción permitidos beneficiarán a la producción de las Azores.

Puedo asegurarle que estos efectos —según una revista publicada esta semana, ya se estima que ha habido un descenso del 60 % en el precio de mercado internacional de la leche en polvo desde agosto de 2007— tienen un profundo efecto en las ganancias de los agricultores de la región autónoma de las Azores, y con seguridad en muchas otras partes de Europa. Estas medidas, que espero que surtan algún efecto, aún no han causado impacto alguno. Por esta razón, Comisaria, le pedía que centrase toda su atención en esta situación.

 
  
MPphoto
 

  Mariann Fischer Boel, Miembro de la Comisión. − Sabe que siempre estoy dispuesta a dialogar y debatir con usted sobre la importancia del sector agrícola y sobre las Azores.

La situación del mercado actual es extremadamente complicada. Este caso no se da exclusivamente en las Azores, sino que se da de manera generalizada en toda Europa, donde tenemos que darnos cuenta de que los precios están descendiendo a niveles que jamás hubiéramos imaginado hace seis meses. Tan solo les puedo asegurar —y creo que confían en mi habilidad para encontrar las soluciones oportunas en el momento oportuno— que de esta manera gestionaremos el sistema en vista de las actuales circunstancias.

 
  
MPphoto
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE). - Feliz año, señora Comisaria, a pesar de las malas noticias sobre la producción láctea.

Me gustaría preguntarle, Comisaria, —pues ha mencionado algunos de los factores que han surgido debido a la caída de los precios— dado que no quedó claro el motivo de la subida radical de los precios, ¿hay algún análisis detallado sobre el motivo de que los precios hayan bajado tan radicalmente? ¿Cree usted que las reformas del chequeo serán suficientes a pesar de toda esta incertidumbre? Por último, ¿Será una red de seguridad suficiente si minamos la confianza de los productores y, como consecuencia, ellos disminuyen la producción, como está ocurriendo actualmente?

 
  
MPphoto
 

  Mariann Fischer Boel, Miembro de la Comisión. − En primer lugar, creo que hay varias razones que explican el bajo precio de la leche.

La razón más importante podría ser el hecho de que el mercado ruso es extremadamente importante para la Unión Europea y que recientemente hemos presenciado una tremenda devaluación en el sector económico ruso, lo que implica que los precios para el consumidor ruso han subido radicalmente. No conozco las cifras exactas, pero la devaluación es de al menos el 50 %. Como consecuencia, se ha ido desvaneciendo la posibilidad de vender nuestros productos a Rusia drásticamente. También figuran entre las consecuencias, como mencioné anteriormente, los altos precios del año 2007, lo que provocó el distanciamiento de los consumidores de los productos lácteos de precio elevado —a los que obviamente no han vuelto a recurrir. Y luego se da la situación actual con la incertidumbre de la situación económica general.

La señora McGuinness ha preguntado si creíamos que el chequeo era suficiente. El hecho es que el chequeo no comenzará hasta el 1 de enero de 2010, con todas las diferentes herramientas a nuestra disposición para apoyar a diversos sectores. Durante los debates hemos constatado que han surgido nuevos retos y que, por tanto, debemos reservar los fondos modulados para estos nuevos retos. Pero el hecho es que estas herramientas no serán efectivas hasta el año 2009 y, por esta razón, hemos propuesto al Parlamento Europeo, al Consejo y al Consejo EcoFin, que inviertan parte de los llamados fondos no utilizados —en total 5 000 millones de euros de la agricultura y, concretamente, 1 500 millones de euros para la política de desarrollo rural— ahora, en el 2009. Por tanto, el Parlamento y el Consejo deben decidir ahora si la inversión de parte de este dinero es viable.

Recuerde que el sector lechero estaba en la lista de nuevos retos. Por tanto, espero que también se llegue a un entendimiento en el Parlamento para que parte de este dinero se invierta en parte, aunque no exclusivamente, en afrontar los retos a los que se enfrenta el sector lechero.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta.

Pregunta 32 de Johan Van Hecke (H-1018/08)

Asunto: Microcréditos

En mayo de 2008, la Comisaria Mariann Fischer Boel propuso que los fondos comunitarios que antes se destinaban a las subvenciones a la exportación, al sostenimiento de los precios y al almacenamiento de excedentes se utilicen para conceder a los agricultores de los países en desarrollo microcréditos que les permitan comprar semillas y abonos. No cabe duda alguna de que los microcréditos representan una ayuda importante para luchar contra la pobreza y son un instrumento al servicio de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. En abril de 2008, el Parlamento Europeo ya se había pronunciado, mediante una declaración escrita, a favor del aumento de los créditos destinados a proyectos de microcrédito.

¿Qué medidas concretas ha tomado la Comisión Europea hasta la fecha en relación con esta propuesta?

 
  
MPphoto
 

  Jim Allister (NI). - ¿Acaso no se suelen admitir dos preguntas complementarias después de que se plantee una pregunta parlamentaria, y acaso no le indiqué al Comisario al principio de la pregunta que tenía una pregunta?

¿Por qué no se me ha llamado?

 
  
MPphoto
 

  Presidenta. – Señor Allister, no tenía constancia de que quisiera plantear una pregunta. De haberlo sabido, sin duda, le habría dado la palabra.

 
  
MPphoto
 

  Jim Allister (NI). - Con todo respeto, su personal indicó que se había tomado nota de mi solicitud. Así que, si su personal tenía constancia de la misma, implícitamente, usted también la tenía.

¿Por qué no se le informó?

 
  
MPphoto
 

  Presidenta. – Lo siento, pero mi personal dice que nadie le vio.

 
  
MPphoto
 

  Louis Michel, Miembro de la Comisión. (FR) Señora Presidenta, Señorías, durante los debates entre el Parlamento y el Consejo sobre la adopción del reglamento que establece un mecanismo alimentario europeo se decidió que no se utilizarían los fondos en la rúbrica 2 del presupuesto para financiar este mecanismo, contrariamente a lo que la Comisión había propuesto. Sin embargo, el Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de diciembre de 2008 incluía un presupuesto de 1 000 millones de euros en la rúbrica 4 del presupuesto para el periodo 2008-2010. Se empleará para financiar medidas que apoyen la agricultura y la seguridad alimentaria en los países en desarrollo más afectados por la crisis. En gran parte, los microcréditos se caracterizan por muchas de estas medidas y por otras que tienen por objetivo reforzar la producción agrícola y rural. El Parlamento tendrá derecho a examinar la programación del trabajo que se financie con este mecanismo, de acuerdo con las disposiciones establecidas en el reglamento en materia de comitología. Puedo decirles que en febrero se va a presentar un paquete inicial de aproximadamente 300 millones de euros que incluirá a 24 de los 25 países y que la Comisión presentará y adoptará el plan general para el uso del mecanismo entero el 1 de mayo de 2009.

La Comisión está a favor de desarrollar instituciones de microcrédito y de microfinanciación de manera más generalizada. Además de crédito, estas últimas ofrecen una amplia gama de servicios financieros, como ahorros, seguros, transferencias de fondos y sistemas de pago. La Comisión se compromete a ayudar a que los ciudadanos menos afortunados y con menores ingresos puedan acceder a estos servicios financieros. Cree que la mayor barrera para el desarrollo de los sistemas financieros para los más desfavorecidos no es la falta de financiación, sino la falta de capacidad técnica e institucional. Esta es la razón por la que la Comisión está centrando sus esfuerzos en reforzar los poderes institucionales de las instituciones de microfinanciación. Además, en aquellos casos en que el capital constituya una limitación significativa para las instituciones de microfinanciación, por ejemplo si dicha institución de microfinanciación quiere extender sus servicios a una zona rural, la Comisión puede financiar las necesidades de capital de estas instituciones mediante instituciones financieras especializadas como por ejemplo el Banco Europeo de Inversiones (BEI), utilizando créditos para conceder préstamos o para contribuir al capital. En algunos casos en que hayan surgido nuevas instituciones de microfinanciación, la Comisión podrá decidir si financia estas empresas de nueva creación mediante ONGs especializadas. Además, teniendo en cuenta estas ventajas comparativas, el BEI gestiona operaciones de microfinanciación dentro del marco general de mecanismos financiados por el presupuesto de la UE, es decir, el FEMIP (Mecanismo Euromediterráneo de Inversión y Cooperación), que es el mecanismo de inversión para los Estados de África, del Caribe y del Pacífico.

 
  
MPphoto
 

  Johan Van Hecke (ALDE). (NL) Señora Presidenta, todos los presentes hemos recibido de buen grado la decisión de destinar 1 000 millones de euros a los agricultores más desfavorecidos procedentes de países donde se haya sufrido la crisis alimentaria con mayor intensidad, pero lamento personalmente el hecho de que la propuesta de la Comisión de destinar los fondos de la agricultura no utilizados a este propósito se haya quedado en nada debido a la presión de determinados Estados miembros y parte del Parlamento.

Como el Comisario ha dicho, la Comisión considera que los microcréditos son un asunto de extrema importancia y un mecanismo eficaz para combatir la pobreza. Sin embargo, recientemente han surgido ciertas dudas y se han criticado, concretamente, por su accesibilidad. Los ciudadanos piensan que es un mecanismo urbano al que las zonas rurales no tienen acceso.

La pregunta que le planteo al Comisario es la siguiente: ¿Se ha llevado a cabo una evaluación general de este mecanismo?

 
  
MPphoto
 

  Louis Michel. (FR) Naturalmente, como mencioné anteriormente, estamos preparando un mecanismo que nos permitirá emplear de manera inmediata los recursos financieros que se han reservado para este propósito.

Creo que ni la naturaleza de los fondos ni su origen representa un problema en lo que respecta a su capacidad. Es evidente que, incluso tratándose de proyectos rurales, no representará problema alguno. Por tanto, puedo asegurarle, Señoría, que no habrá impedimento alguno y que, de cualquier modo, la preocupación que siente se disipará con el primer paquete de finales de febrero y con el plan general, que estará a disposición el 1 de mayo como muy tarde.

 
  
MPphoto
 

  Jörg Leichtfried (PSE). (DE) Quisiera plantear brevemente una pregunta. ¿Ha previsto algún tipo de control sobre estos microcréditos para así animar a los ciudadanos a dedicarse al comercio justo o a los cultivos ecológicos? ¿Cree que estos controles serían útiles? ¿O su opinión es que la aplicación de estos requisitos no es realmente importante?

 
  
MPphoto
 

  Louis Michel. (FR) Obviamente, no puedo interceder en la gestión directa de los países en desarrollo. Las políticas de los países en desarrollo suelen ser extremadamente frágiles a este respecto. Creo que entiendo a qué se refiere con su pregunta y creo que, en principio, su enfoque es muy prometedor. También veo qué es lo que pretende conseguir. Es probable que pueda analizar este asunto e incluirlo en los debates actuales. Entonces podría explicarle cómo podríamos organizarlo.

Imagino que usted tiene en mente incentivos que nos permitirían dirigir determinadas políticas a las explotaciones agrícolas familiares. Creo que en determinados países en desarrollo la agricultura ecológica es, sin lugar a dudas, una opción a tener en cuenta siempre y cuando se puedan crear sectores. Sin embargo, se me acaba de venir a la mente que si podemos crear un sector en un país donde haya un excedente de producción agrícola en un momento determinado, este podría representar, naturalmente, una diversificación interesante con buen valor añadido. De cualquier modo, considero que su sugerencia es buena y le prometo que me encargaré de que pueda trabajar con mi equipo para encontrar el modo de incorporar este asunto a nuestro debate.

 
  
MPphoto
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE). - ¿Le preocupa al Comisario que el asunto de la seguridad alimentaria internacional, que forma parte de esta cuestión, haya perdido importancia en el orden del día político debido a la crisis económica internacional? ¿Qué acciones emprenderá la Comisión para asegurar que siga teniendo carácter de prioridad política, teniendo en cuenta que 30 000 niños mueren de hambre e inanición al día?

 
  
MPphoto
 

  Louis Michel. (FR) A veces surgen ciertas preguntas que me sorprenden porque no solemos tratar estos temas en el día a día. Su pregunta implica que la Comisión no tiene intención de continuar con el trabajo que, en gran medida, comenzó la Comisión con la ayuda y el apoyo del Parlamento.

Pierda cuidado; he de decirle que este es un asunto importante teniendo en cuenta que los precios bajaron a partir de la crisis alimentaria de hace unos meses y que muchos podrían llegar a pensar que el problema ya se ha solucionado. A pesar de la bajada de los precios, estos no volverán los niveles relativamente bajos que presentaban con anterioridad. Por tanto, hace usted bien en llamar la atención sobre este asunto y sobre el hecho de que la crisis alimentaria no ha acabado y que seguirá constituyendo un terrible problema durante muchos años. Tenga por certeza que seguiré este asunto de cerca; no permitiré que se olvide.

 
  
 

Segunda parte

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta.

Pregunta 33 de Marian Harkin (H-0970/08)

Asunto: Reforma del presupuesto

Los resultados de la consulta pública de la Comisión sobre «Reformar el presupuesto - cambiar Europa» piden a la Comisión que mejore la efectividad y la eficiencia en la elaboración del presupuesto aumentando la transparencia y el acceso del público. Además de esto, el Tribunal de Cuentas, en su Informe de 2007 recientemente publicado, formula varias recomendaciones en términos de equilibrio costes/riesgos, vigilancia e información, simplificación de instrumentos y mejora de la información y el control proporcionados por los Estados miembros. ¿Qué medidas se propone adoptar la Comisión para responder a los principales resultados de la consulta pública y al Informe del Tribunal de Cuentas con el fin de mejorar el rendimiento y reducir los gastos administrativos?

 
  
MPphoto
 

  Dalia Grybauskaitė, Miembro de la Comisión. − Hoy tengo dos preguntas sobre la reforma del presupuesto, una más general y una más centrada en materia de agricultura. Me complace tener al menos dos preguntas porque estábamos reclamando más atención por parte del Parlamento.

En respuesta a la primera pregunta, que es más general y tiene que ver con la mejora de la eficiencia de la elaboración del presupuesto. Parte de la consulta pública se centraba concretamente en el modo de conseguir que la elaboración del presupuesto europeo fuese más eficaz, rápida, simple y transparente. La consulta pública ha hecho un llamamiento a que se mejore la efectividad y la eficacia del presupuesto europeo, en concreto mediante la simplificación y proporcionalidad del presupuesto administrativo y la supervisión.

En este contexto, se han identificado una serie de temas que ya están tomando forma en la Comisión. Entre las iniciativas que ya se han puesto en marcha destaca la Iniciativa europea en favor de la transparencia. Gracias a esta iniciativa, la Comisión ha ofrecido una primera respuesta a la necesidad de mayor apertura y accesibilidad del público al presupuesto.

Algunos de los temas que se trataron en la consulta deberían ser examinados en mayor profundidad. El primero de ellos es la inclusión en el presupuesto de gastos que actualmente no forman parte del presupuesto —lo que se conoce como consignación presupuestaria de fondos. Evidentemente esto aumentaría las sinergias, la legitimidad y la simplificación administrativa, pero no hemos tenido mucho éxito en este asunto durante los últimos años. Señoría, usted es consciente de lo que ocurre con algunos fondos. Las responsabilidades de los Estados miembros son otro elemento crucial. Es importante reforzar aún más las responsabilidades de los Estados miembros, ya que gestionan más del 80 % del presupuesto europeo, especialmente en el marco de gestión compartida. Se precisa una clara atribución de competencias entre los Estados miembros y la Comisión. Esperamos que la situación mejore en parte si se aplica el Tratado de Lisboa.

El tercer elemento es la rigidez de nuestro presupuesto. El presupuesto europeo actual es demasiado rígido y prueba de ello son las negociaciones para el mecanismo alimentario o el Plan Europeo de Recuperación Económica, especialmente si se tiene en cuenta la situación actual. Después tenemos los problemas relativos al suministro de gas en Europa, pues somos incapaces de suministrar o proporcionar un acuerdo de inversión en futuros proyectos entre los Estados miembros, como podrían ser las interconexiones o el almacenamiento de gas. Esto vuelve a poner de manifiesto hasta qué punto es preciso que invirtamos en la capacidad de reacción operativa del presupuesto europeo.

El tercer grupo de problemas ya se ha mencionado en las consultas relativas a la reducción de la carga administrativa al mínimo. La Comisión ya se ha comprometido en varios aspectos. La Comisión ya se ha comprometido, en su Plan de acción para un marco integrado de control interno, a presentar propuestas para unas normas simplificadas en el ámbito de la elegibilidad de los costes. Esto implica recurrir en mayor medida al pago de cantidades globales o porcentajes a tanto alzado cuando sea necesario. En su última comunicación sobre riesgo admisible, la Comisión propuso redefinir el sistema de control en términos de riesgo objetivo y un nivel de error aceptable. Esperamos contar con el apoyo del Parlamento en estos debates políticos y las posteriores negociaciones con el Consejo.

La Comisión desea contar con el apoyo del Parlamento a la hora de racionalizar y simplificar la elaboración del presupuesto y de examinar la futura legislación en general. Una vez más, les agradezco que hayan planteado estas preguntas. Esta es la pregunta menos atractiva que se nos suele plantear porque se suele tratar de manera demasiado técnica. No importa lo buenas que sean las decisiones políticas que se tomen; las buenas políticas pueden fracasar si no disponemos de mecanismos de elaboración eficaces.

 
  
MPphoto
 

  Marian Harkin (ALDE). – Le agradezco que me haya dado una respuesta tan completa, Comisaria. Ha mencionado la responsabilidad de los Estados miembros. ¿Puede especificar cómo se está progresando a la hora de simplificar la base del cálculo de los costes subvencionables y recurrir en mayor medida al pago de cantidades globales, concretamente en el ámbito de los Fondos Estructurales?

Mi segunda pregunta tiene que ver con el documento de consulta en sí y la respuesta negativa general ante la agricultura. Si examinamos el documento de consulta, vemos que enumera una serie retos para el futuro, como por ejemplo la diversidad, el progreso científico y tecnológico, la economía del conocimiento, el cambio climático y la seguridad del suministro energético, pero que no menciona la seguridad alimentaria. Por tanto, ¿no cree usted el documento en sí podría haber influido en esa respuesta negativa ante la agricultura?

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (PSE). (RO) Me gustaría recordar que 2009 es el Año Europeo de la Creatividad y la Innovación.

Se nos presenta otra prioridad: el cambio climático. No debemos olvidar que, como parte del Plan Europeo de Recuperación Económica, la necesidad de financiar infraestructuras prioritarias, como las de la energía y el transporte, es otra prioridad.

¿Cómo se ve reflejada en la reforma del presupuesto?

 
  
MPphoto
 

  Dalia Grybauskaitė, Miembro de la Comisión. − Veo que hay tres preguntas adicionales.

Estamos tomando las siguientes medidas en lo que respecta a los Fondos Estructurales: Durante las negociaciones del Parlamento para aprobar el presupuesto de 2009, hemos acordado y redactado una declaración que acelerará la absorción, de manera que el proceso de toma de decisiones será más flexible con los Estados miembros, lo cual también afectará al uso de los Fondos Estructurales. También está recogido en el plan de recuperación. Es una medida importante y estimamos que contribuirá a acelerar el uso de los Fondos Estructurales de aproximadamente 6 000 millones de euros tan solo en 2009. Es una obligación que tenemos con el Parlamento y que acordamos con los Estados miembros en el Consejo, quienes respaldaron nuestros esfuerzos.

Por tanto, se han aprobado dos paquetes para la modificación de la normativa desde la Comisión, que espero que ya hayan llegado Parlamento, o al menos a la Comisión de Política Regional y de Ordenación del Territorio, y al Consejo y que se aprueben rápidamente para que se puedan utilizar en los Estados miembros.

En lo que respecta a la seguridad alimentaria y a la PAC: Me interesa mucho su pregunta, Señoría, y me imagino qué preguntas me plantearán otros miembros. Es una pregunta muy sensata sobre la PAC en general. Se nos ha criticado mucho por el proceso de consulta y lo que respecta a la calidad de la PAC, no en cuanto a la política sino en cuanto a la calidad y capacidad de reacción y ayuda en el momento oportuno.

Esta política resulta muy costosa debido a su naturaleza en sí y así es cómo los participantes la han percibido. Y he de decir que tiene toda la razón, Señoría, nuestra intención es que esta política, en el futuro cercano y a medio plazo, se dirija más a la inversión en aspectos medioambientales y sanitarios, así como a la seguridad alimentaria. Así es como vemos el futuro a medio plazo.

Pero, obviamente, había que hacer una selección para los participantes. Hemos intentado ser todo lo objetivos que hemos podido. Hemos publicado todos los materiales de consulta. Se debatió en la conferencia de noviembre presidida por el presidente Barroso y se publicó todo, incluido nuestro análisis sobre las opiniones de los expertos, los materiales de consulta y nuestro resumen. Por lo que estamos hablando de algo público; es accesible. No se trata de nuestra opinión. Hemos intentado ser objetivos y no afiliarnos a una opinión, pero queríamos ver la reacción del público. Queríamos darles una opinión objetiva sobre cómo se perciben nuestras políticas o el presupuesto desde el exterior y poder utilizarla a la hora de preparar futuras decisiones políticas.

En cuanto a la tercera pregunta, referente a las prioridades, he de decir, Señoría, que tiene usted toda la razón. Está en boca de todo el mundo. Sabemos lo que tenemos que hacer. Los Estados miembros lo saben, los gobiernos lo saben, pero no siempre se ponen de acuerdo cuando hay dinero de por medio. Las negociaciones sobre la finalización del presupuesto suelen centrarse en las negociaciones sobre la justa compensación (‘juste retour’). ¿Quién devuelve lo mismo? Durante esta mala racha económica —ahora que nos enfrentamos a serios problemas como, por ejemplo, en materia energética y en asuntos exteriores— es precisamente cuando tenemos que centrarnos y no olvidar que el objetivo estratégico que todos nosotros, la Comisión y ustedes, tenemos que alcanzar es la preparación de un documento estratégico sobre la reforma del presupuesto.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta.

Pregunta 34 de Mairead McGuinness (H-0996/08)

Asunto: Reforma del presupuesto comunitario

¿Está satisfecha la Comisión de que la reciente consulta pública «Reformar el presupuesto − Cambiar Europa» refleje la opinión de la mayoría de los ciudadanos europeos o es el «mensaje único» transmitido por «centenares de voces» el que refleja realmente los puntos de vista de la UE?

¿Puede presentar la Comisión las principales conclusiones que deben extraerse y lo que considera como cambios significativos en el gasto comunitario para el futuro?

Más concretamente, ¿qué reformas fundamentales prevé la Comisión en el gasto en agricultura?

 
  
MPphoto
 

  Dalia Grybauskaitė, Miembro de la Comisión. − Se me planteó la pregunta con un énfasis especial en el resultado de la consulta relativa a la agricultura, pero también incluye otros elementos generales que me gustaría mencionar en primer lugar.

He de decir que estamos realmente satisfechos con la consulta porque, por primera vez en la historia de Europa, se celebró un debate realmente abierto en el que pudieron participar todas las personas que estuvieran capacitadas y dispuestas. Una gran cantidad de ONGs, gobiernos, expertos y la sociedad civil nos han ofrecido sus impresiones, lo cual nos ha resultado de gran utilidad y nos resultará útil en un futuro.

Es evidente que reflejan una gran variedad de opiniones y perspectivas que no pueden resumirse en uno o dos mensajes concretos, pero estas aportaciones compartían, en líneas generales, el enfoque general de la Comisión respecto a la reforma del presupuesto y su visión estratégica de maximizar el valor añadido europeo de cada euro del presupuesto europeo. Ofrecen una serie de criterios que ayudan a detallar los conceptos y puntos de vista en cuanto al mejor modo de compaginar la estabilidad y la receptividad del presupuesto europeo.

Muchos contribuyentes están de acuerdo en que, con el tiempo, el presupuesto ha mejorado considerablemente, pero solo unos pocos están plenamente satisfechos con la estructura actual del presupuesto. La consulta evocó una serie de prioridades relativas a los retos que Europa debe afrontar, entre los que figuran el cambio climático y la competencia a nivel mundial al principio de la lista.

Estas aportaciones también han propuesto una serie de reformas relativas a políticas de gasto concretas, el sistema financiero y la elaboración del presupuesto. Como ya he mencionado anteriormente, pueden encontrar más información en los sitios web de la Comisión.

Por último, en lo que respecta a la agricultura, la reforma muestra un relativo consenso sobre la necesidad de promover la reforma de la PAC. Algunos piensan que lo mejor es que la reforma siga el camino de la reforma anterior, el chequeo o la revisión intermedia, mientras que otros consideran que hay que emprender acciones más radicales. La mayoría de los contribuyentes insisten en que la PAC se traduzca, o centre, en objetivos medioambientales, como pueden ser la competencia de la agricultura europea, la responsabilidad ante el cambio climático, la seguridad alimentaria y los requisitos de calidad. Sin embargo, hay diferentes puntos de vista sobre qué tipo de cambio se precisa y hasta qué punto es necesario.

La Comisión espera que los ámbitos significativos de gasto, concretamente la agricultura, se sometan a consulta de manera continuada y que reciban asesoramiento técnico, científico y procedente de los debates sobre política sectorial. Formarán parte de la respuesta política de este año. Precisamente entonces es cuando nosotros, la Comisión, comenzaremos a preparar este documento estratégico, labor para la cual esperamos sinceramente contar con su colaboración.

 
  
MPphoto
 

  Mairead McGuinness (PPE-DE). - Gracias, Sra. Comisaria, no solo por su respuesta, sino también por sus comentarios en relación a las palabras de Marian Harkin sobre seguridad alimentaria. Creo que conforma un gran vacío en el mercado.

Permítame dirigir su atención hacia el informe que he preparado y sobre el que una mayoría aplastante que apoya a la PAC y su papel en la seguridad alimentaria mundial ha votado hoy en este Parlamento, y hacia el debate que hemos mantenido sobre el descenso de los ingresos de las granjas que elaboran productos lácteos. En este punto, tenemos que poner los pies en el suelo, en especial los que sugieren unas reformas disparatadas. Estamos hablando de la alimentación de los ciudadanos europeos y de los ingresos de aquellos que viven y gestionan el entorno rural. Me gustaría que pensaran en ellos conforme avanzamos en el tema.

 
  
MPphoto
 

  Göran Färm (PSE). – (SV) Tengo una breve pregunta para la Sra. Comisaria. Participé en la excelente conferencia de la Comisión en diciembre sobre la revisión intermedia del presupuesto. En esta conferencia, la Comisaria ofreció un discurso excelente y proactivo sobre la importancia de presentar ahora las propuestas de reforma. Sin embargo, ahora se rumorea que no habrá propuestas sobre la revisión intermedia del presupuesto hasta después de las elecciones al Parlamento Europeo y después de las elecciones federales alemanas de septiembre. Mi pregunta es simple: ¿presentará la Comisaria una propuesta de revisión intermedia del presupuesto antes del verano o no lo hará hasta después de las elecciones federales alemanas?

 
  
MPphoto
 

  Justas Vincas Paleckis (PSE). (LT) Sra. Comisaria, quisiera agradecerle sus respuestas claras y sinceras y decir que llevamos un tiempo, más de un año ya, celebrando debates sobre la reforma del presupuesto. ¿Qué influencia tiene la crisis financiera en estos debates? También me gustaría saber si se buscará alguna salida mientras se reforma el presupuesto para que en el futuro podamos evitar una crisis financiera como la que estamos sufriendo ahora.

 
  
MPphoto
 

  Dalia Grybauskaitė, Miembro de la Comisión. − Respecto a poner los pies en el suelo, estoy totalmente de acuerdo en que cualquier decisión que tomemos, especialmente las estratégicas, ha de ser políticamente responsable. No deberíamos cambiar lo mejor, sino deshacernos de lo que es viejo y poco efectivo.

En cuanto a la revisión intermedia, creo que ha habido un malentendido. No se nos ha pedido que realicemos una revisión intermedia del presupuesto europeo. Se nos ha pedido que preparemos el documento de la reforma completa del presupuesto para finales de 2009, y nosotros decidiremos el momento: cuando sea más oportuno políticamente o cuando obtengamos una respuesta más eficiente y efectiva. Personalmente, me gustaría que estuviera preparado antes, quizá en primavera. Pero tengo que hacer un control serio de la situación porque tenemos elecciones, quizás la ratificación del Tratado de Lisboa, etc. No deberíamos desperdiciar una buena propuesta y permitir que actos operacionales la eclipsen. Dejemos que sea el Presidente Barroso quien decida la fecha final, pero estamos preparados y esta Comisión está preparada para hacer su trabajo.

(LT) Sr. Paleckis, sus preguntas son realmente muy importantes, muy profundas, diría incluso que tan profundas e importantes que ni siquiera todo el presupuesto europeo proporcionaría una respuesta. En verdad sus preguntas son estratégicas, mientras que ningún presupuesto podría reaccionar ahora o en el futuro de forma eficaz al tipo de crisis financiera que se ha producido.

El presupuesto europeo representa solo un 1 % del producto interior bruto, pero la crisis financiera no la ha causado en gran parte la falta de dinero, yo diría que quizá se ha debido más a temas de supervisión, a la globalización del sistema financiero, su monopolización y muchas otras razones.

El presupuesto europeo, como el presupuesto de una organización internacional muy pequeña, tiene sin duda cierta selección de instrumentos, pero en realidad no es amplio. Esa selección no consiste en gran parte en recursos financieros o dinero de verdad, sino más bien en medidas reguladoras, medidas de control, medidas de recomendación, incluyendo también el campo de la política macroeconómica. Probablemente esto sea más importante aún que cuánto dinero tenemos o podemos invertir en realidad.

En este momento tenemos en realidad el Fondo de Adaptación a la Globalización, tenemos el instrumento de la flexibilidad y otros, pero no son realmente eficientes o efectivos. Por esta precisa razón, en nuestro plan de recuperación la Comisión propuso invertir esos 5 000 millones de euros en cambios estructurales estratégicos de las interconexiones energéticas y otros proyectos de infraestructura energética y hasta ahora los países no tienen prisa ni están muy dispuestos a debatir sobre este tema.

La crisis misma muestra que invertir en proyectos energéticos estratégicos y en otros proyectos estratégicos comunes europeos resulta extremadamente importante. Espero que esta crisis sea una de esas lecciones que Europa se debería de tomar muy en serio. También espero que ayude a concentrar y, en el futuro, a usar el presupuesto europeo donde obtengamos mayores beneficios, ya que se queda demasiado corto para cubrir y resolver nada.

Por lo tanto, no es fácil responder a sus preguntas tan generales, pero como he dicho, espero de verdad que la situación de crisis mundial y la recesión económica, que se puede ver ahora por toda Europa, ayude realmente a los políticos a invertir más en estrategia europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta.

Pregunta 35 de Seán Ó Neachtain (H-0972/08)

Asunto: Delincuencia cibernética

Con los continuos avances en tecnología y cada vez más personas utilizando Internet, resulta cada vez más difícil vigilar Internet. ¿Qué medidas ha adoptado la Comisión Europea para luchar contra los delitos cibernéticos a nivel de la UE?

 
  
MPphoto
 

  Jacques Barrot, Vicepresidente de la Comisión.(FR) Sra. Presidenta, para responder a la pregunta del Sr. Ó Neachtain, la Comisión ha seguido durante años una política de combate contra los delitos cibernéticos, en estrecha colaboración con los Estados miembros y otras instituciones de la Unión Europea.

La Comisión ayuda a la lucha contra los delitos cibernéticos de cuatro maneras: fomentando la cooperación entre los Estados miembros, facilitando asociaciones público-privadas, desarrollando diversos instrumentos legales y, por último, estableciendo una colaboración con terceros países.

La comunicación de 2007 titulada «Hacia una política general de lucha contra la ciberdelincuencia» permitió a la Comisión promover el intercambio de información en el campo de los delitos cibernéticos entre las autoridades del orden público de los Estados miembros, tanto de forma bilateral como a través de Europol.

Los Estados miembros deben designar puntos de contacto permanentes a través de los cuales otros Estados miembros puedan solicitar ayuda o información. La Comisión también ayudó a redactar las conclusiones del Consejo sobre una estrategia para combatir los delitos cibernéticos, aprobada el pasado noviembre.

Esta estrategia propone una serie de medidas dirigidas a fomentar la cooperación entre los Estados miembros para luchar contra delitos tales como la pornografía infantil, el terrorismo, los ataques a los sistemas de información y el fraude. Se debe disponer de una plataforma para informar de los delitos detectados en Internet para centralizar los delitos cibernéticos de modo que Europol pueda recopilarlos.

Al mismo tiempo, la Comisión está desarrollando una política de asociación entre las autoridades del orden público y el sector privado para tomar medidas contra los delitos cibernéticos.

El Consejo de Justicia y Asuntos de Interior del 8 de diciembre de 2008 dio recomendaciones sobre la cooperación pública-privada contra los delitos cibernéticos. La Comisión también quiere crear una coalición financiera europea contra las imágenes comerciales de pornografía infantil. El propósito de esta coalición es unir los esfuerzos de varios partidos públicos y privados para combatir la producción, distribución y venta de imágenes de pornografía infantil en Internet.

Por último, la Comisión jugó un papel importante en la redacción de leyes que establezcan unos estándares mínimos para armonizar la legislación penal pertinente. Es el caso de la Decisión Marco 2005/222/JHA relativa a los ataques contra los sistemas de información y de la Decisión Marco 2004/68/JHA relativa a la lucha contra la explotación sexual de los niños y la pornografía infantil.

La Comisión está buscando ahora cómo actualizar e implementar estos instrumentos.

Concluiré diciendo que debemos tener en cuenta que Internet es una red de información global. La Unión Europea no puede regularla por sí sola. Por eso la Comisión espera fomentar la cooperación internacional en este ámbito y este año organizará una reunión con organizaciones internacionales y agencias de la UE para intentar coordinar las actividades respectivas de estos organismos.

Esta es mi respuesta al Sr. Ó Neachtain.

 
  
MPphoto
 

  Seán Ó Neachtain (UEN).(GA) Sra. Presidenta, me gustaría agradecer al Comisario su respuesta. Me gustaría añadir otra pregunta, Sr. Comisario. En lo que se refiere al acoso cibernético o a la denigración, que afecta mayoritariamente a jóvenes que utilizan redes sociales como Bebo y Facebook, se debería acabar con la denigración o el acoso cometido contra los jóvenes en estas páginas. ¿Qué piensa hacer la Unión Europea para asegurar que la comunidad preste más atención a este tipo de acoso?

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (PSE).(RO) Quisiera preguntar qué medidas se está planteando la Comisión para permitir que los Estados miembros aprueben el Convenio sobre delitos cibernéticos del Consejo de Europa, qué plan de acción se está planteando la Comisión para establecer mejoras y luchar contra los delitos cibernéticos y también qué medidas se están planteando para la interoperatividad de la firma digital.

 
  
MPphoto
 

  Den Dover (PPE-DE). - Permítanme agradecer la respuesta dada hasta ahora por el Comisario, pero también quisiera pedirle que se asegure de que en todo momento se tengan en cuenta los derechos humanos en este campo. En otras palabras, estoy totalmente a favor de la erradicación de los delitos cibernéticos, ¿pero podemos asegurarnos de que las compañías de Internet, junto con las autoridades policiales y demás, no sean demasiado torpes al tratar con el público que usa Internet por placer?

 
  
MPphoto
 

  Jacques Barrot.(FR) Sra. Presidenta, tiene razón, y responderé inmediatamente a la pregunta sobre los derechos humanos y la lucha contra los delitos cibernéticos. De hecho, debemos prestar mucha atención para asegurar que exista un compromiso que respete los derechos humanos en la lucha contra los delitos cibernéticos; incluso llegaría a decir que debemos imponer el respeto por los derechos humanos.

Dentro del programa multianual de Estocolmo, que funcionará desde 2010 hasta 2014, introduciremos un título entero sobre la lucha contra los delitos cibernéticos con el objetivo, como he dicho y volvería a decirle al Sr. Ó Neachtain, de tener el Centro de Observación dentro de Europol, que nos permitirá precisamente coordinar mejor la monitorización de las instituciones nacionales encargadas de supervisar las páginas dudosas desde las que se distribuye pornografía infantil a un público particularmente vulnerable. Tiene razón; también debemos aprender el modo en que se atrae a los jóvenes hacia ciertas páginas, exponiéndolos al riesgo de ser atacados de alguna manera por los creadores de estas páginas o por los que las visitan. Eso es lo que les puedo contar. Me gustaría repetir que esto representa, de hecho, una estrategia completa que ha de dirigirse de un modo aún más decidido que en el pasado, a la luz de nuestra enorme comprensión de los riesgos de la web.

También tengo grandes esperanzas en la coalición financiera europea contra las imágenes comerciales de pornografía infantil. Juntaremos a los diferentes organismos públicos o privados para abordar la producción, distribución y venta de imágenes de pornografía infantil en Internet, y también intentar localizar y detener a los delincuentes. Si alcanzamos un acuerdo sobre la financiación del procedimiento comitológico, espero lanzar esta coalición en febrero de 2009. Le agradezco al Parlamento todo el apoyo que nos pueda brindar en este tema.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta.

Pregunta 36 de Liam Aylward (H-0978/08)

Asunto: Amenazas terroristas

En noviembre presenciamos los ataques terroristas en Mumbai, donde se vieron amenazadas las vidas de muchos ciudadanos europeos. A la vista de los atentados de Madrid y Londres en 2004 y 2005 respectivamente, está claro que vivimos bajo la amenaza de ataques similares en la UE. ¿Puede indicar la Comisión las medidas que se han adoptado para reforzar y hacer obligatorio el intercambio de información entre las fuerzas policiales de los Estados miembros para responder a estos ataques?

 
  
MPphoto
 

  Jacques Barrot, Vicepresidente de la Comisión.(FR) Sra. Presidenta, yo responderé al señor Aylward. La clave para combatir de forma efectiva el terrorismo y otros delitos graves es asegurarnos de que la gente adecuada tiene acceso a la información adecuada en el momento oportuno, lo cual es un gran reto a nivel de la Unión Europea.

Hemos intentado promover y facilitar un intercambio eficaz de información entre las fuerzas policiales de varios Estados miembros. La Decisión Marco del 18 de diciembre de 2006, conocida como la decisión sueca, que todos los Estados miembros tenían que poner en práctica a mediados de diciembre de 2008, es decir, hace muy poco, crea un marco legal común para el intercambio rápido de información e inteligencia entre las autoridades del orden público de los Estados miembros.

Esta Decisión Marco estipula que, cuando la fuerza policial de un Estado miembro reciba una petición, ésta debe tratarse usando los mismos criterios que se aplican a las peticiones nacionales. Esta es una de las maneras en que vamos a tratar este tema.

Otro ejemplo es la Decisión «Prüm» del Consejo de 23 de junio de 2008 que expone un mecanismo detallado para el intercambio de tipos de datos específicos que incluyen las huellas digitales, los perfiles de ADN y la información relacionada con el registro de vehículos; todas pueden conducir al éxito de las investigaciones criminales.

Bajo la Decisión Prüm del Consejo, los Estados miembros se garantizan entre sí un acceso limitado a sus bases de datos de ADN y huellas digitales para buscar coincidencias. Es muy útil ya que esta Decisión del Consejo establece un intercambio de ADN y huellas digitales extremadamente eficaz.

Europol también juega un papel crucial. El Sistema de Información de Europol, EIS, permite a los Estados miembros descubrir si las autoridades del orden público de otros Estados disponen de la información que necesitan a nivel operacional. Por supuesto, para que Europol cumpla su parte, los Estados miembros deben contribuir al EIS de forma satisfactoria.

No hace falta señalar que ahora debemos pensar medidas nuevas para el intercambio de información del programa de los próximos cinco años que sucederá al programa de La Haya. Este programa de cinco años tendrá que garantizar una aproximación coordinada y consistente al intercambio de información y debería incorporar una estrategia de la Unión Europea sobre la gestión de la información. Aunque, por supuesto, el intercambio de información también aumenta la preocupación por la protección de los datos personales.

La estrategia debe permitir un acercamiento global al intercambio de información que reúna las necesidades de la policía y que esté basado en la interoperatividad de los sistemas de TI.

Es mi respuesta al señor Aylward.

 
  
MPphoto
 

  Liam Aylward (UEN). - Quisiera darle las gracias al Sr. Comisario por su respuesta. Quisiera añadir una breve pregunta, ¿qué medidas ha adoptado la Unión Europea para confiscar los recursos de los terroristas dentro de la Unión? ¿Puede resumir el Sr. Comisario cuántas agencias de recursos criminales operan actualmente en la Unión Europea?

 
  
MPphoto
 

  Avril Doyle (PPE-DE). - Me gustaría que el Comisario indicara si está obteniendo una cooperación total entre los 27 Estados miembros en relación al intercambio de información entre las fuerzas policiales. Si no, ¿qué países están tomando una línea diferente, y el gobierno irlandés ha solicitado la opción de no cooperar en esa área en particular?

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig (PPE-DE).(DE) Sr. Comisario, quisiera preguntarle si existe una política de seguridad en relación a las amenazas terroristas contra las centrales nucleares.

 
  
MPphoto
 

  Jacques Barrot.(FR) Actualmente estamos en mitad de un estudio sobre la confiscación de recursos generados a partir de estas actividades ilegales. En particular, al Juez Jean-Louis Bruguière se le ha encargado la tarea de vigilar el programa SWIFT de seguimiento de la financiación del terrorismo. Pronto podremos disponer de sus hallazgos. La Unión Europea se ha beneficiado de la información producida por el programa de seguimiento de la financiación del terrorismo, y el Juez Bruguière se ha encargado de comprobar que todo se hiciera conforme a la protección de datos. Puedo decir que, a largo plazo, esto nos ayudará a confiscar los recursos de un número de individuos que han obtenido beneficios de forma ilegal.

En cuanto al intercambio de información, ya les he contado que el Sistema de Información de Europol podría ser más eficaz si los Estados miembros aportaran información de un modo más confiado y transparente. Trabajaremos sobre esto. De hecho, una de mis principales preocupaciones es construir esa confianza entre los diversos organismos de inteligencia de los Estados miembros para que avancemos hacia un intercambio de información más eficaz. No tengo noticias de ninguna cláusula de opción a no colaborar en este campo. Creo que más o menos he respondido a sus preguntas.

Respecto a las amenazas a las centrales nucleares, la Comisión también ha propuesto un texto diseñado para tener en cuenta una mejor vigilancia de la infraestructura clave que, obviamente, incluye las centrales nucleares.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta.

Pregunta 37 de Armando França (H-0979/08)

Asunto: Política comunitaria de inmigración

Habida cuenta de que la política de inmigración de la UE debería tener un importante componente humanista y garantizar el respeto por los derechos humanos y de que deberá promover medidas de integración y no de represión, medidas tendentes a equiparar los derechos y obligaciones de los inmigrantes a los de los nacionales, medidas que fomenten la cooperación entre los Estados miembros y entre estos y los países de origen, soluciones que refuercen el diálogo intercultural y el respeto por las diferencias, por las minorías y por la libertad, y dado que la República Francesa ya ha celebrado protocolos con varios Estados africanos, principalmente con la República del Congo, Túnez, Benín, Mauricio, Senegal y Gabón, con miras a promover el desarrollo y la posibilidad de una inmigración legal, ¿qué seguimiento y apoyo ha prestado la Comisión a los Estados miembros que quieran iniciar el mismo proceso?

 
  
MPphoto
 

  Jacques Barrot, Vicepresidente de la Comisión.(FR) En respuesta a la pregunta del señor França, el enfoque global de la emigración adoptado por la Unión Europea en 2005 tenía como objetivo proporcionar una respuesta más adecuada a los retos que la migración plantea a la UE como un todo. Este enfoque global se basa en mejorar el diálogo y la cooperación con terceros países en todos los aspectos de la migración para construir una asociación para una mejor gestión de la migración.

Para otorgar un contenido práctico al enfoque global de la emigración, la Comisión apoya las iniciativas de cooperación con terceros países en las áreas de migración y asilo. Los ejemplos incluyen el programa Aeneas, que financió más de 100 proyectos de 2004 a 2006, o el programa de Migración y Asilo que le sucedió, al que se asignó un presupuesto de 205 millones de euros para el periodo 2007-2010.

De las iniciativas elegidas en el contexto de una convocatoria anual, muchas son presentadas y puestas en práctica por los Estados miembros en colaboración con terceros países. Veamos un ejemplo: en la base del programa Aeneas, la Comisión financia un proyecto hispano-marroquí que gestiona la inmigración estacional entre las provincias de Ben Slimane en Marruecos y Huelva en España. Este programa también apoya la cooperación entre España y Colombia para desarrollar una migración circular. De forma similar, financiamos la vuelta temporal a Cabo Verde de caboverdianos altamente cualificados que vivían en Portugal, para informar y formar a emigrantes potenciales en su país de origen. Además de estas medidas, algunos instrumentos de financiación geográfica como el Fondo Europeo de Desarrollo y el Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación también ayudan a dar una expresión práctica al enfoque global de la emigración. Por ejemplo, recientemente la Comisión Europea financió la creación del centro de información y gestión de la migración en Mali, un proyecto en el que se han involucrado mucho varios Estados miembros.

Además, como parte del enfoque global, la Comisión propuso herramientas nuevas para fomentar la asociación con terceros países y desarrollar mayores sinergias entre las medidas de la Comunidad y las de los Estados miembros. Ahora tenemos la asociación de movilidad, una herramienta nueva introducida por la Unión Europea, que en este momento está en fase de prueba. Estas asociaciones de movilidad son un medio para desarrollar el diálogo y la cooperación entre la Unión y terceros países en las áreas de la migración legal, el desarrollo y la prevención y la reducción de la inmigración ilegal. Hemos firmado las primeras asociaciones con Cabo Verde y con la República de Moldavia, detallando ofertas de cooperación específicas. Por ejemplo, bajo la asociación con Cabo Verde, Portugal propuso firmar un nuevo protocolo que ampliara el alcance de un protocolo existente sobre la migración temporal de trabajadores de Cabo Verde para aportar trabajo en Portugal. Otras herramientas disponibles incluyen perfiles de migración, que consisten en análisis de la situación migratoria en un país dado y plataformas de cooperación para juntar, en un tercer país en cuestión, a los representantes del país y los proveedores de la financiación principal que se ocupen de la migración. Hemos dispuesto una plataforma de cooperación en Etiopía, por iniciativa del Reino Unido, y estamos planeando colocar otra en Sudáfrica.

Por último, el Fondo de Integración y el Fondo para el Retorno pueden ayudar a los Estados miembros a introducir medidas pre-salida en terceros países para ayudar a los emigrantes potenciales a encontrar trabajo en su país de destino y facilitar su integración cívica y cultural o, por el contrario, a introducir medidas de apoyo a corto plazo para los que vuelvan a su país.

Ahí lo tiene, señor França, quería darle una serie de ejemplos, pero en mayor medida me gustaría decir que estoy completamente convencido de la necesidad de que Europa gestione los flujos migratorios a través de este enfoque global que enlaza la migración y el desarrollo y permite de forma genuina la gestión de una migración coordinada. Creo que esta es la dirección que deberíamos tomar, y que hará de la gestión de la migración europea un ejemplo a seguir para el mundo.

 
  
MPphoto
 

  Armando França (PSE). - (PT) Sr. Barrot, estoy de acuerdo con usted, estoy de acuerdo con su insatisfacción. En verdad, debemos estar insatisfechos con todas estas medidas radicales.

La verdad es que la inmigración ilegal en Europa continúa. El tráfico de personas continúa. Hay áreas en las que hay un montón de inmigración, especialmente en el Mediterráneo y que se dirige a Italia. Francia se ha presentado con una serie de acuerdos de cooperación bilateral importantes, pero otros Estados miembros no han hecho lo mismo. La Comisión debe seguir sin perder su entusiasmo por esta política de cooperación y ayuda a los Estados miembros…

(La Presidenta le retira la palabra al orador)

 
  
MPphoto
 

  Colm Burke (PPE-DE). - Sra. Presidenta, la pregunta se refiere a que la política de la UE tenga un elemento humanitario mayor y garantice el respeto de los derechos humanos. Recientemente en Irlanda se deportó a una persona a pesar de que sus hijas serían objeto de una mutilación genital.

¿La Comisión ha animado a los Estados miembros a adoptar una postura común sobre este tema? En países de Europa todavía no es ilegal, ¿animaría la Comisión a los Estados miembros a adoptar una postura común cuando se trate de este tema tan complicado?

 
  
MPphoto
 
 

  Jacques Barrot.(FR) En primer lugar querría convencer al señor França de que, por supuesto, haré todo lo posible para desarrollar ahora el enfoque global a través de asociaciones de movilidad entre la Unión como un todo y terceros países. Tiene razón, algunos Estados miembros han llegado a acuerdos bilaterales, pero este debería ser también el caso de toda Europa, y tenía razón al señalar los riesgos de la inmigración ilegal causados por un fallo en la correcta organización de la migración legal.

En segundo lugar, el caso que mencionó usted, señor Burke, es un caso que muestra claramente la prudencia necesaria en la política de retorno. No pueden darse casos en los que la gente vuelva a terceros países en los que su vida o su persona corran peligro. Por tanto, debemos dirigir con prudencia esta política.

No deseo volver a la Directiva de retorno. Resultó polémica, pero, no obstante, siempre que se transponga correctamente en los Estados miembros, nos permite vigilar hasta cierto punto el modo en que se gestionen estas políticas de retorno.

En cualquier caso, pienso seguir de cerca este tema.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta. – Las preguntas que, por falta de tiempo, no han recibido respuesta oral, la recibirán por escrito (Véase el Anexo).

 
  
  

Tercera parte

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta.

Pregunta 51 de Emmanouil Angelakas (H-0983/08)

Asunto: Apertura de las profesiones colegiadas

En virtud del objetivo del mercado único para la libre circulación de personas, bienes y servicios, la Comisión promueve la «apertura» de las llamadas profesiones colegiadas en aquellos Estados miembros en que existen, lo cual, en líneas generales, apunta a la dirección correcta.

¿Habrá casos en los que puedan mantenerse las profesiones colegiadas, en la medida en que benefician a la sociedad en su conjunto, prestando servicios sin crear problemas? ¿Cuáles son las posibles repercusiones negativas de la apertura de algunas profesiones colegiadas? ¿Ha llevado a cabo la Comisión estudios sobre el impacto en las comunidades locales, en particular en las regiones con especificidades (como las regiones de montaña, insulares, etc.)?

 
  
MPphoto
 

  Charlie McCreevy, Miembro de la Comisión. − En primer lugar debería aclarar que la Comisión no persigue como objetivo general la apertura de las profesiones colegiadas. Sin embargo, en el contexto de su política de mercado interior, considera que la necesidad legítima de los Estados miembros de regular ciertas actividades tiene que reconciliarse con la necesidad de asegurar la libre circulación de profesionales en Europa.

No hace falta decir que una mejor calidad y una opción más amplia de los servicios profesionales deben tener un efecto positivo en la economía de toda la UE. Con este fin, la Directiva de servicios obliga a los Estados miembros a investigar su legislación nacional en cuanto a los requisitos que se aplican a ciertas profesiones, como restricciones cuantitativas y territoriales, para evaluar si son apropiados a la luz de las condiciones establecidas en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia Europeo. El 28 de diciembre de 2009 los Estados miembros tendrán que presentar a la Comisión su informe sobre los resultados de este ejercicio de investigación y evaluación. Esto les dará la oportunidad de identificar las posibles repercusiones negativas de abrir ciertas profesiones colegiadas y de justificar cualquier restricción.

En base a estos informes nacionales, la Comisión y todos los Estados miembros emprenderán el proceso de evaluación mutua y examinarán y debatirán los cambios introducidos en la legislación de los Estados miembros, así como cualquier requisito que se hubiera mantenido. El 28 de diciembre de 2010 la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe resumen sobre los resultados de este proceso de evaluación mutua. Obviamente, se debatirán en este contexto los requisitos que se piensa que regulan de forma específica las profesiones. Además, de nuevo con el objetivo de asegurar el funcionamiento del mercado interior, se han abierto procedimientos de infracción cuando se ha descubierto que las normas nacionales imponen restricciones discriminatorias o desproporcionadas en el área de las profesiones reguladas en lo que se refiere, por ejemplo, al acceso a las tarifas obligatorias, de propiedad o de incompatibilidad.

Finalmente, el trabajo de la Comisión en el campo de la competencia también busca promover los patrones de resumen apropiados para las normas profesionales existentes en cada Estado miembro, como mantienen los dos informes de la Comisión sobre la competencia en los servicios profesionales. Se invita a las autoridades de competencia nacional a evaluar, a la luz de las normas de competencia, si una norma ha definido claramente tanto un objetivo de interés público como los medios menos restrictivos para alcanzar ese objetivo.

 
  
MPphoto
 

  Emmanouil Angelakas (PPE-DE).(EL) Sra. Presidenta, Sr. Comisario, me doy cuenta de que la Comisión intenta hacerse cargo de la creación de un único mercado interior y de la libre circulación de profesionales.

Por otra parte, hay ciertas profesiones a las que yo llamo «colegiadas» y que solo se pueden ejercer una vez se haya pagado una suma de dinero. Me refiero a las licencias de taxista, que en muchos Estados miembros son caras, y a la profesión de farmacéutico, que se ejerce bajo medidas demográficas y de distribución. Me gustaría saber qué piensa el Señor Comisario sobre este tema.

 
  
MPphoto
 

  Paul Rübig (PPE-DE).(DE) ¿Opina usted que la cultura local y las normas regionales deberían ser un requisito básico para asegurar que estas profesiones pueden llevarse a cabo como corresponde?

 
  
MPphoto
 

  Avril Doyle (PPE-DE). - No estoy segura de si los corredores de apuestas, los operadores de apuestas y los operadores de apuestas mutuas están clasificados como profesiones, pero en términos de mercado único y libre circulación de servicios es, desde luego, un tema a tratar. ¿En qué punto se encuentra este debate? Sé que los cargos de la Comisión se han involucrado y todavía estoy recibiendo bastantes protestas en esta área. En segundo lugar, en lo que se refiere al reconocimiento de la Directiva de requisitos profesionales y a toda el área de evaluación mutua a la que se ha referido el Señor Comisario, ¿existe la probabilidad de que haya algún problema? ¿Estamos comparando dos cosas iguales si abrimos profesiones de un Estado miembro a otro?

 
  
MPphoto
 

  Charlie McCreevy, Miembro de la Comisión. − Los diferentes diputados que se han referido a este tema están hablando de dos cosas distintas. Una es el alcance de la Directiva de servicios, la otra es la regulación de los requisitos profesionales. La Directiva de servicios abarca todos los servicios de la Unión Europea con contadas excepciones. El señor Angelakas ha sacado el tema de los farmacéuticos. Puede que sea consciente de que tenemos algunos procedimientos de infracción contra algunos Estados miembros en esta área en particular.

En cuanto a la evaluación mutua que requiere la Directiva de servicios, cada Estado miembro tiene que revisar todas sus normas y regulaciones antes del 28 de diciembre de este año y después llevaremos a cabo una evaluación mutua para ver lo que es o no es proporcional.

La cuestión que ha formulado la señora Doyle se refiere a las infracciones de las apuestas. Será consciente de que, de un modo u otro, hemos tomado algunas medidas en referencia a 15 Estados miembros en este momento. Se han realizado juicios sobre este tema específico. Las apuestas son un servicio que entra dentro del alcance de la Directiva de servicios como todo lo demás y se tienen que tratar estos temas. En esta área hay varios procedimientos que están en diferentes etapas. También estamos inundados de muchas otras infracciones posibles en esta área.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta.

Pregunta 52 de Georgios Papastamkos (H-0984/08)

Asunto: Agencias de calificación crediticia

El Comisario responsable del Mercado Interior y Servicios, Charlie McCreevy, ha declarado recientemente, en relación con la regulación de las agencias de calificación crediticia, que deseaba que Europa desempeñara un papel de liderazgo en este ámbito, que esta propuesta iba más allá de las reglamentaciones aplicadas en otros ordenamientos jurídicos y que estas normas sumamente estrictas eran fundamentales para restablecer la confianza del mercado en la calificación crediticia en la Unión Europea.

¿Puede indicar la Comisión por qué no propuso el establecimiento de un marco reglamentario más estricto en la fase anterior a la crisis financiera?

 
  
MPphoto
 

  Charlie McCreevy, Miembro de la Comisión. − La Comisión ha seguido de cerca la actividad de las agencias de calificación crediticia durante los últimos años. Siguiendo la resolución del Parlamento Europeo sobre las agencias de calificación crediticia de febrero de 2004, la Comisión consideró muy detenidamente las medidas legislativas necesarias para regular las actividades de las agencias de calificación crediticia.

En línea con el consejo recibido por parte del Comité de responsables europeos de reglamentación de valores en marzo de 2005, la Comisión aprobó en 2006 una comunicación sobre las agencias de calificación crediticia. En esta comunicación la Comisión decidió que varias directivas de servicios financieros, combinadas con la autorregulación por parte de las agencias de calificación crediticia, en base al código de conducta de la OICV, facilitarían que los métodos para las agencias de calificación crediticia pudieran proporcionar una respuesta satisfactoria a los temas de mayor preocupación relacionados con las agencias de calificación crediticia. Se ha indicado que este enfoque requeriría una vigilancia continua de los avances por parte de la Comisión.

Además, la Comisión pidió al Comité de responsables europeos de reglamentación de valores que vigilara el cumplimiento del código de la OICV y que realizara un informe anual. Al mismo tiempo, la Comisión indicó en la comunicación que podría considerar la presentación de demandas si se descubriera que no se cumplen las normas de la UE o el código de la OICV o si surgieran nuevas circunstancias, como graves problemas de fallos del mercado o cambios importantes en la forma en que se regulan las agencias de calificación crediticia en otras partes del mundo.

La crisis financiera arrojó una nueva luz sobre las agencias de calificación crediticia. Desde agosto de 2007 los mercados financieros del mundo sufren una importante crisis de confianza. Esta crisis financiera es un fenómeno complejo en el que están implicados múltiples actores. Las agencias de calificación crediticia están cerca del origen de los problemas que han surgido con los mercados «subprime». La crisis ha puesto de relieve los malos resultados de las agencias de calificación crediticia. Se podría encontrar una explicación en la forma insatisfactoria en que las agencias han gestionado sus conflictos de intereses, la falta de calidad de la metodología que establecen, la insuficiente transparencia que rodea sus actividades o el inadecuado gobierno interno de las agencias.

La crisis «subprime» ha demostrado que el marco de operaciones de las agencias de calificación crediticia necesita ser reforzado considerablemente. Por eso en junio de 2008 anuncié que la Comisión tomaría medidas reguladoras en esta área y el 12 de noviembre de 2008 el Colegio aprobó la propuesta que cubre la actividad reguladora de las agencias de calificación crediticia con el acuerdo del Parlamento y del Consejo.

 
  
MPphoto
 

  Georgios Papastamkos (PPE-DE). - (EL) Sra. Presidenta, Sr. Comisario, usted personalmente dijo en respuesta a una pregunta mía en 2006 que, para mantener las recomendaciones del Comité de responsables europeos de reglamentación de valores, la Comisión no presentaría ninguna propuesta legislativa en el sector de las agencias de calificación crediticia.

Se ha producido una crisis financiera masiva y ahora aquí usted nos dice que necesitamos un marco legislativo más estricto. Efectivamente, necesitamos un marco regulador más estricto. Mi pregunta es: ¿reconoce que los reflejos reguladores de la Comisión en este tema fueron flojos?

 
  
MPphoto
 

  Eoin Ryan (UEN). - Sé que la Comisión ha presentado propuestas sobre las agencias de calificación crediticia y otras iniciativas que se ocupan de la inestabilidad en los mercados financieros para intentar asegurar que no volverá a producirse una crisis parecida, como la Directiva sobre requisitos de capital, los sistemas de garantía de depósitos y las balanzas de pagos de los Estados miembros.

¿Podría preguntarle qué propuestas pretende presentar la Comisión para fomentar el crecimiento y la competitividad en la economía real, en particular en el sector de las PYME que ahora es especialmente importante ya que cada vez son más las economías europeas que experimentan la recesión?

 
  
MPphoto
 

  Charlie McCreevy, Miembro de la Comisión. − En respuesta al señor Papastamkos, permítanme hacer referencia al informe de 2005. En ese momento en concreto dijimos que vigilaríamos las actividades de las agencias de calificación crediticia y en 2007, cuando la crisis «subprime» alcanzó el punto más alto, me reuní con las agencias de calificación crediticia y expresé nuestro descontento sobre nuestra percepción de cómo habían conducido sus asuntos.

La persona que ha realizado la pregunta será consciente de que en diciembre de 2007 escribí al Comité de responsables europeos de reglamentación de valores y al Grupo Europeo de Expertos de los Mercados de Valores Mobiliarios para que me aconsejaran sobre lo que debería hacer en relación a ciertas áreas. Dejé bastante claro en los discursos y comentarios de aquel entonces que dejar el statu quo como estaba no era una opción.

Como consecuencia, presentamos la propuesta de la Comisión en 2008 y este tema lo están debatiendo ahora el Parlamento y el Consejo de Ministros. Creo que en el pasado, al revisar las actividades de las agencias de calificación crediticia, dejé bastante claro que consideraríamos el tema a la luz de las circunstancias cambiantes. Y en palabras de alguien del siglo pasado mucho más famoso que yo: cuando los hechos cambian, nosotros también cambiamos. Y eso es lo que ha pasado.

Señor Ryan, en cuanto a lo que haremos en las áreas de regulación financiera a las que se ha referido ─las propuestas sobre las agencias de calificación crediticia y la Directiva sobre requisitos de capital─ presentó una cuestión legítima acerca de lo que estaba haciendo la Unión Europea para abordar los problemas de la economía real porque aunque los cambios relacionados con la regulación financiera han sido, sin duda, oportunos en las áreas en las que había una laguna en la regulación financiera, en sí mismos no van a impulsar ni arrancar la economía europea.

El señor Ryan será consciente de que en los últimos dos meses la Comisión estaba inmersa en la coordinación del enfoque de un estímulo financiero que el Consejo Europeo aprobó en su reunión de diciembre. Por supuesto, los Estados miembros siguen teniendo derecho a influir en su propio estímulo financiero si lo consideran apropiado porque los gobiernos de los Estados miembros siguen teniendo el privilegio sobre esos temas. Pero respondiendo a ese paquete de estímulos, la Comisión también asignó algunos fondos dentro de nuestras competencias y coordinó con el consentimiento de los demás actores europeos cómo arrancar las cosas.

Recuerdo que incluso antes de eso en la Comisión aprobamos algunas iniciativas que ayudarían a estimular la actividad de las empresas pequeñas en el sector de las PYME ─como la Ley de la Pequeña Empresa o el Estatuto de la empresa privada europea – y, con un poco de suerte, contribuirán a pequeña escala a ayudar a darle la vuelta a la economía general de la Unión Europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta.

Pregunta 53 de Gay Mitchell (H-0990/08)

Asunto: Crisis financiera

En el contexto de la crisis financiera que está teniendo lugar, ¿ha modificado la Comisión las normas del mercado interior para que los diferentes Estados miembros puedan adoptar medidas de salvaguardia en defensa de sus economías e industrias?

 
  
MPphoto
 

  Charlie McCreevy, Miembro de la Comisión. − En este momento de crisis financiera y recesión económica, tanto los gobiernos europeos como las instituciones europeas necesitan mostrar determinación y flexibilidad, como dijo el Presidente Barroso en el prefacio del Plan Europeo de Recuperación Económica aprobado recientemente.

Por ejemplo, para mostrar esta flexibilidad, la Comisión dispondrá un paquete de simplificación para acelerar la toma de decisiones sobre la ayuda estatal, permitir el uso de procedimientos acelerados en las contrataciones públicas en 2009 y 2010 para todos los proyectos públicos importantes y solicitar a los Estados miembros que tomen medidas de corrección en caso de que haya un déficit excesivo en los plazos consistente con la recuperación económica para permitir que sus economías se ajusten.

Sin embargo, esta flexibilidad no significa que la Comisión haya cambiado o vaya a cambiar las normas del mercado interior. Es necesario continuar persiguiendo un enfoque modernizado de las políticas presentadas en la revisión del mercado único de noviembre de 2007 como estaba previsto.

El informe de progresos del 16 de diciembre de 2008 titulado «The Single Market review: one year on» destaca una serie de medidas aprobadas recientemente que ayudarán a crear las condiciones para relanzar la economía europea. Incluyen, sobre todo, derechos contractuales más fuertes para elevar la confianza del consumidor, cargas administrativas y costes más bajos, y un estatuto de empresa único para las PYME. También es evidente que necesitamos reestructurar el marco europeo de regulación y supervisión para minimizar el riesgo de futuras crisis.

Durante el año hemos estado trabajando con el Parlamento y el Consejo para, entre otras cosas, incrementar la protección de los depositantes bancarios, disuadir a los bancos y a otras instituciones financieras de correr riesgos excesivos en el futuro y regular mejor las agencias de calificación crediticia. Es elemental aprobar e implementar rápidamente estas propuestas. Necesitamos demostrar que Europa puede ofrecer respuestas concretas.

En los próximos meses, la Comisión formulará de manera exhaustiva cómo se tendría que reformar el actual marco de regulación y supervisión para devolver la estabilidad y la confianza. Deberíamos esforzarnos por conseguir un sistema más estable que haga, de forma correspondiente, un trabajo mejor en lo que se refiere a proporcionar oportunidades de mercado, compensar, diversificar y unir riesgos, asignar recursos y movilizar ahorros. Esto exige, entre otras cosas, una cooperación y coordinación mejores entre los reguladores y los supervisores nacionales, así como evitar cualquier proteccionismo.

Para promover un crecimiento económico mayor, necesitamos reducir el coste del capital y elevar la asignación de capital. Esto requerirá claramente un mayor refuerzo del mercado interior.

Esta flexibilidad no significa en absoluto que se hagan cambios en los principios del mercado único. Al contrario: en una época de descenso de la economía financiera, los gobiernos y las instituciones europeos necesitan mantenerse firmes en los principios del mercado único. Es esencial que cualquier medida para enfrentarse a la crisis se guíe por la libertad fundamental y por los principios de no discriminación y proporcionalidad. Por ejemplo, ya se ha presentado un marco para planes de rescate para prevenir cualquier efecto negativo desbordante en las medidas nacionales descoordinadas.

Es necesario mantener y salvaguardar una igualdad de condiciones que han beneficiado tanto a los consumidores y a los negocios de los Estados miembros desde 1992. Resulta esencial, ya que cualquier medida que minara el mercado único podría agravar más el impacto de la crisis financiera en la economía mundial.

 
  
MPphoto
 

  Gay Mitchell (PPE-DE). - Espero que le mejore la voz al Señor Comisario. Déjenme agradecer al Comisario su respuesta y decirle que me alegra oír que el proteccionismo no va a volver porque eso indicaría que no habrá recuperación. Europa se recuperará.

¿Puedo invitar al Comisario a que empiece a hablar de esa recuperación? Lo más esperanzador que hemos oído en algún tiempo han sido los comentarios del Presidente Trichet recogidos en la prensa de hoy, en los que dijo que podía ver la llegada de una recuperación en 2010. ¿Puedo invitar al Comisario a que empiece a hablar del futuro para que no perdamos la esperanza y que hable también sobre la oportunidad que hay de que Europa se haga más competitiva mientras dura esta crisis concreta?

 
  
MPphoto
 

  Brian Crowley (UEN). - Sra. Presidenta, yo también querría dar las gracias al Sr. Comisario por su respuesta y aconsejarle que un chorrito de whisky en un vaso de agua caliente con una rodaja de limón va muy bien para aclarar la garganta.

Respecto a su respuesta y en particular en relación con los planes de recuperación económica y demás, lo que se ha puesto de relieve los últimos meses ha sido que la acción coordinada es la única respuesta que puede lidiar con la presente crisis financiera. La pregunta que quiero plantear es si se ha establecido algún plan o algún contacto inicial con la administración que va a entrar en Estados Unidos, la administración de Obama, para ver qué otra acción coordinada se requiere a nivel financiero.

 
  
MPphoto
 
 

  Charlie McCreevy, Miembro de la Comisión. − Sin duda estoy de acuerdo con el señor Mitchell cuando dice que el proteccionismo no es la respuesta. Pero estoy seguro de que hay varios Estados miembros que probablemente vean como una posible oportunidad tomar algunas medidas proteccionistas, aunque diré un par de cosas sobre eso.

En primer lugar, estaremos alerta para hacer cumplir la ley de la UE para prevenir cualquier medida que sea contraria a las normas de la Unión Europea.

En segundo lugar, a esos Estados miembros les diría: si la gente cree en ese enfoque en particular, en mi opinión y sé que también en la del señor Mitchell, eso prolongaría la duración del descenso económico. Pero siempre ha habido diferencias de opinión en cuanto a este enfoque en particular y probablemente haya muchos diputados en otras partes de esta Cámara que no estén de acuerdo conmigo ni con el señor Mitchell.

También estoy de acuerdo con el señor Mitchell en que sería apropiado equilibrar toda esta charla negativa sobre el descenso económico, que existe, con un sentido de realismo y no ser demasiado pesimistas. Temo que en el mundo en que vivimos ─sea en el Estado miembro que mejor conocemos o en otros─ siempre haya habido una predisposición a concentrarse, quizá demasiado, en la negatividad del descenso económico. Ahora tenemos que equilibrarlo con realismo porque también tiene que haber realismo en la previsión económica y la gente tendrá que ser realista. Pero hay que establecer el equilibrio entre ser demasiado pesimista y ser realista. La confianza es algo muy frágil que cuesta mucho recuperar y puede desaparecer en un santiamén.

Así que agradezco los comentarios del Presidente del Banco Central Europeo en la ponencia de hoy respecto al panorama de los próximos dos años. Pero, como he dicho, debería haber un equilibrio y la gente debería ser consciente de dónde se tendría que establecer este equilibrio.

El señor Crowley ha formulado una pregunta legítima respecto a los planes que hemos establecido para debatir estos temas económicos y financieros con la administración de Estados Unidos. Existe un protocolo muy estricto en Estados Unidos, como sin duda sabrá, incluso para la gente de la administración de transición respecto a lo que ellos hacen, y lo mantienen religiosamente.

Pero tan pronto como la nueva administración ocupe su sitio, contactaremos con el nuevo Ministerio de Hacienda. Ya disponemos de muchos foros en los que debatimos estos temas, como el Consejo Económico Transatlántico o el diálogo sobre la reglamentación de los mercados financieros, que están en marcha todo el tiempo. Tan pronto como la nueva administración de Obama ocupe el cargo la próxima semana, contactaremos con nuestros nuevos homólogos a ese respecto.

 
  
MPphoto
 
 

  Presidenta. – Las preguntas que, por falta de tiempo, no han recibido respuesta oral, la recibirán por escrito (Véase el Anexo).

 
  
  

(La sesión, suspendida a las 19.30 horas, se reanuda a las 21.00 horas)

 
  
  

PRESIDE: Diana WALLIS
Vicepresidenta

 
Aviso jurídico - Política de privacidad