Der Präsident. − Als nächster Punkt folgt eine Erklärung des Rates zur Vorstellung des Tätigkeitsprogramms des tschechischen Ratsvorsitzes.
Ich darf den Präsidenten des Europäischen Rates, Herrn Ministerpräsident Mirek Topolánek, sehr herzlich hier im Europäischen Parlament begrüßen. Herzlich willkommen, Herr Ministerpräsident Topolánek!
(Beifall)
Ich darf auch den Präsidenten der Europäischen Kommission, José Manuel Durão Barroso, sehr herzlich begrüßen.
Liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir alle wissen, dass eine Präsidentschaft eine besondere Herausforderung ist, und ich weiß von Herrn Ministerpräsident Topolánek, dass es ihn intellektuell, aber auch emotional sehr berührt, dass er mit seiner politischen Erfahrung in den Jahren des Kommunismus jetzt als Vertreter, als Repräsentant der Europäischen Union uns hier seinen Bericht für die Europäische Union abgibt.
Nach Slowenien ist dies die zweite Präsidentschaft von Ländern, die am 1. Mai 2004 der Europäischen Union beigetreten sind. Ich darf sicher in Ihrer aller Namen sagen, liebe Kolleginnen und Kollegen, dass die tschechische Präsidentschaft unsere ganze Unterstützung hat und wir alles tun wollen, dass in schwierigen Zeiten die tschechische Präsidentschaft für die Europäische Union erfolgreich wird.
Auf dieser Grundlage darf ich Sie bitten, Herr Präsident des Europäischen Rates, Herr Ministerpräsident Topolánek, zum Europäischen Parlament zu sprechen. Nochmals sehr herzlich willkommen im Europäischen Parlament!
(Beifall)
Mirek Topolánek, úřadující předseda Rady. − Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci Evropského parlamentu, vážený pane předsedo Evropského parlamentu, vážený pane předsedo Evropské komise, předstupuji před vás poprvé v roli předsedy Evropské rady. Česká republika převzala vedení Unie po Francii, což pokládám za více než symbolické. Francie sehrála významnou roli při zrodu moderního českého státu. Na francouzském dvoře vyrůstal náš největší král Karel IV., císař Říše římské, který po vzoru pařížské Sorbonny založil pražskou univerzitu, jednu z významných institucí evropské vzdělanosti. S Francií nás tedy pojí jak naplnění našich národních tužeb, tak prosazování univerzálních evropských hodnot.
Stejně jako nebylo snadné založit v Čechách univerzitu, která měla být porovnávána se Sorbonnou, není snadné převzít předsednictví v Radě EU po Francii. Vidím jen jedinou možnost, jak se tohoto úkolu se ctí zhostit. Nikoli náhodou jsem zvolil za příklad našeho spojení s Francií a zároveň s evropskými hodnotami středověkého panovníka. Karel IV. ve své politice nemohl hájit úzce české postoje a naopak musel integrovat a reprezentovat celou rozmanitou říši.
Evropská unie v jistém smyslu navazuje na středověký univerzalismus. Přinejmenším v tom, že nadřazuje společný mravní kodex a společný právní základ lokálním mocenským zájmům. Mluví se i o druhé Evropské unii: byrokratické, mocensko-technologické a odduchovělé. Já však věřím v onu první Evropu, v Evropu svobody, práva, idejí a pravidel.
V tomto universu hodnot, v němž je právo povýšeno nad osobu, nezáleží na velikosti země. To, na čem záleží, je schopnost sloužit společné myšlence. Rolí předsednické země není prosazovat své zájmy, ani rozhodovat. Její rolí je moderovat a inspirovat debatu. Dnes před vámi nestojím tedy jako premiér České republiky, ale jako předseda Evropské rady. Názory, které budu na této půdě příštího půl roku reprezentovat, nebudou mými osobními, ani nepůjde o stanoviska české vlády. Půjde o konsensus 27 zemí vtělený do závěrů Evropské rady.
Nedovedu si představit, že bych zde mohl vystupovat jinak. Vy samozřejmě máte jako přímo volení poslanci Evropského parlamentu právo ptát se mě na cokoli a pokud vás to bude zajímat, vždy vám rád řeknu svůj názor či vysvětlím český postoj. Já sám to však nepokládám za podstatné. Kolbištěm národních zájmů je Evropská rada, která tak také byla koncipována v nutně složitém systému vah a protivah evropské demokracie. Jejím primárním posláním ale je hledat společný průsečík, pro všechny přijatelný kompromis. A ten zde vždy budu důsledně, rozhodně a korektně hájit.
O nás Češích se v Unii říká, že jsme stále s něčím nespokojeni. Že patříme mezi kverulanty, kterých by se ostatní měli bát, že jsme národem husitů a exaltovaných národovců. Zásadně nesouhlasím s tímto typem výtek. Stejně jako náš první prezident T.G. Masaryk jsem přesvědčen o tom, že „česká otázka“ je ve skutečnosti otázkou evropskou, že se vždy odvíjela v rámci celoevropského kontextu v souladu se společnými evropskými hodnotami a ve spojitosti s vývojem v ostatních zemích.
Jak napsal Masaryk před sto lety ve druhém vydání své České otázky: „Naše literární a jazykové obrození národní dálo se se současným obrozením a novým vývojem všech národů evropských. Z toho vyplývá, že to naše obrození nebylo tak osamocené a zázračné, jak se obyčejně mluvívá, nýbrž že se v celku nevymyká všeevropskému vývoji.“
Mám za to, že tato slova jsou aktuální i dnes, kdy Evropská unie jako celek i jednotlivé státy hledají novou tvář Evropy. Tvář, v níž se budou zračit tradiční evropské hodnoty a která bude zároveň směle hledět do třetího tisíciletí. Tvář, která bude v duchu unijního motta „In varietate concordia“ výrazem jednoty a zároveň rozmanitosti. Češi podobně jako v 19. století přistupují do této debaty jako mladý a malý člen. Stejně jako tehdy se však zároveň pokládáme za dávnou součást velké rodiny hrdých evropských národů.
Svůj postoj k evropské integraci budeme mít možnost plně prokázat právě během příštích šesti měsíců. České předsednictví připadá na rok, který je významný z řady důvodů. Letos uplyne 5 let od historicky největšího rozšíření EU v roce 2004, které bylo symbolickým i praktickým završením procesu úspěšného znovusjednocení dříve rozděleného kontinentu. A tento rok oslaví Evropa 20 let od pádu železné opony, který umožnil návrat zemí bývalého sovětského bloku ke svobodě a demokracii.
V roce 2009 to bude také 30 let od prvních přímých voleb do Evropského parlamentu, který vy reprezentujete. V trojúhelníku unijních institucí je to právě Parlament, který považujeme za zdroj přímé politické legitimity. Evropský parlament je jediným přímo voleným orgánem EU a s opakovaným voláním po zmírnění tzv. demokratického deficitu se tak v průběhu dekád zvyšovaly jeho pravomoci.
Konečně v tomto roce uběhne 60 let od založení Severoatlantické aliance, které je nejdůležitější obrannou aliancí transatlantického prostoru. Aliance je ztělesněním bezpečnostní roviny euroatlantické vazby, která stvrzuje platnost našich evropských civilizačních hodnot na obou stranách oceánu.
V roce 2009 nás ovšem nečekají jen významná jubilea, ale také důležité a náročné výzvy. Musíme pokračovat v řešení institucionálních otázek. Mezinárodní roli EU otestuje nejen stále nedořešený konflikt v Gruzii, ale i nová eskalace napětí na Blízkém východě. Konečně se nám znovu palčivě připomíná otázka energetické bezpečnosti. Stejně jako tomu bylo u francouzského předsednictví tak kromě naplánovaných úkolů musíme čelit novým událostem. Přičemž další překvapení nejsou nikdy vyloučena.
Dlouhodobou agendu Unie a vznik aktuálních problémů nemůže předsednická země ovlivnit. Co ovlivnit může a musí, je výběr předsednických priorit, které zde, jak je zvykem, hodlám dnes představit.
Naší primární snahou bylo, aby tyto priority nereprezentovaly pouze český názor, ale aby reflektovaly jak kontinuitu vývoje v EU, tak postoje a představy jednotlivých členských zemí a politických proudů. Šlo nám o široké a konsensuální, nikoliv o konfrontační či jednostranné zadání. A i když je samozřejmě nemožné, aby byl s těmito prioritami každý stoprocentně spokojen, věřím, že každý z vás si v našem programu může vybrat něco, s čím se ztotožní.
Zároveň nijak nezastírám, že stejně jako pro každou členskou zemi je i pro Česko předsednictví příležitostí, jak upozornit na oblasti, ve kterých díky svému specifickému know-how můžeme Evropě něco přinést. Které to jsou?
Jako země závislá na dovozu plynu a ropy a bývalý stát východního bloku velice dobře rozumíme významu energetické bezpečnosti jako podmínky nejen ekonomického blahobytu, ale i svobodné a nezávislé zahraniční politiky.
Coby nový člen nebo členský stát s totalitní zkušeností si vážíme našeho členství ve Společenství a považujeme za svoji morální povinnost posilovat spolupráci s těmi, kteří zůstali za dveřmi. Podobně jako Francie uplatnila své know-how ohledně Středomoří, chceme my přesvědčit Unii o významu východního partnerství.
Třetím příspěvkem, který tu chci zmínit, je naše zkušenost s krizí bankovního sektoru, jíž jsme prošli koncem 90.let. Můžeme tak do aktuální debaty přispět našimi recepty a odborníky. Díky stabilizaci finančních institucí jsme dnes jednou z velmi mála zemí, které nemusely zatím pumpovat peníze daňových poplatníků do záchrany bank postižených finanční krizí.
Naše předsednické priority odrážejí české know-how, respektují kontinuitu vývoje EU a nakonec i dobře odpovídají na aktuální problémy.
Jak nejspíš víte, mottem našeho předsednictví je Evropa vez bariér. Já k tomu dodávám podtitul Evropa bez pravidel. Tato vize nabývá nového významu v současné politicky i hospodářsky neklidné situaci. Věříme, že pouze Evropa, která plně využívá svého hospodářského, lidského a kulturního potenciálu, dokáže ekonomicky a politicky obstát v globální soutěži, což v době krize platí dvojnásob.
Plnému rozvoji potenciálu Evropy brání řada vnitřních bariér, které bychom se měli snažit odstraňovat. Mám na mysli například poslední překážky v plném uplatnění čtyř základních svobod EU pro všechny členské země. Zbytečnou administrativní zátěž pro podnikatele. Či nedostatek propojení energetických sítí, který brání zvyšování energetické bezpečnosti a prohlubování vnitřního trhu s energiemi.
Na druhé straně Evropa bez bariér nemůže být Evropou bez pravidel a hranic. Odstraňování vnitřních bariér musí kráčet ruku v ruce s ochranou proti nelegálním aktivitám, které ohrožují bezpečí a zájmy Evropanů. Zejména v oblasti ochrany duševního vlastnictví či nelegální migrace. Teprve toto jasné vymezení mantinelů nám umožní hrát aktivnější roli při boření vnějších bariér, například v mezinárodním obchodě, a lépe tak využívat potenciálu a komparativních výhod evropských zemí.
K těmto zastřešujícím cílům bude Česká republika během šesti měsíců svého předsednictví směřovat při realizaci tří hlavních programových oblastí, „tří českých E“: 1. ekonomika, 2. energetika a 3. Evropská unie ve světě. S trochou nadsázky se dá říci, že tato 3 E se na počátku roku transformovala ve 2 G – Gaz a Gaza. Jestliže E ve fyzice značí energii, pak G je symbolem pro gravitační zrychlení. A 2G, to je pro necvičený organismus docela slušné přetížení.
Předesílám, že bych tu mohl o jednotlivých prioritách a úkolech mluvit hodiny. Více než všechna slova jsou však důležité dosavadní výsledky českého předsednictví. Dnes máme 14. ledna, to znamená, že jsme v čele EU dva týdny. Za tu dobu jsme stihli nastavit politické řešení komplikovaného problému s ruským plynem a vyjednat dohodu mezi oběma spornými stranami. Vedli jsme také evropskou delegaci do oblasti blízkovýchodního konfliktu, která absolvovala řadu náročných jednání se všemi aktéry a dosáhla prvních úspěchů při otevření humanitárního koridoru do Gazy.
To vše v době, kdy u nás doma panovala kritická situace kolem rekonstrukce vlády a kdy jsme byli vystaveni útokům opozice, která české předsednictví EU neodpovědně torpéduje a bere si zahraniční závazky země jako rukojmí ve vnitropolitickém boji. Myslím, že výsledky, kterých jsme přesto dosáhli, jsou více než pádnou odpovědí na pochybovačné hlasy, že Česká republika z objektivních i subjektivních důvodů vedení EU nezvládne.
Nyní k jednotlivým oblastem podrobněji.
První E: Ekonomika
České předsednictví se zasadí především o řádnou implementaci závěrů deklarace summitu G20 z listopadu 2008 a závěrů Evropské rady z prosince 2008. Klíčovým předpokladem úspěchu je v souladu s těmito závěry zabránit nadměrné regulaci a vyhnout se protekcionismu, neboli dodržovat primární právo EU, dodržovat jednou daná pravidla. EU se nesmí před světem uzavírat a naopak musí usilovat o co největší otevřenost světového obchodu a vytěžit z ní maximum.
Na tomto místě si rád vypomohu slovy mého přítele Josepha Daula z frakce EPP_ED: „Aktuální ekonomická krize není porážka kapitalismu, ale spíše výsledek politických chyb a chybějících pravidel pro kontrolu na finančních trzích.“
Prioritními agendami budou revize směrnice o kapitálové přiměřenosti investičních podniků a úvěrových institucí, dojednání směrnice regulující pojišťovnictví, nařízení o činnosti ratingových agentur a směrnice o institucích elektronických peněz. Dále bude předsednictví usilovat o revizi nařízení o platbách v eurech a v neposlední řadě o včasnou a řádnou implementaci cestovních map Rady pro hospodářské a finanční záležitosti přijatých v reakci na krizi vzniklou na finančních trzích. Současně je ale nezbytné důkladně zanalyzovat možnosti, které nám nabízí momentálně platná legislativa, a ty stoprocentně využívat.
Pouze hospodářsky silná a vlivná EU dokáže řešit důležité otázky světové politiky, bezpečnosti, obchodu či životního prostředí. Předsednictví se proto musí věnovat realizaci evropského plánu hospodářské obnovy. Budeme přitom klást důraz na jeho zasazení do rámce Lisabonské strategie: po krátkodobých nástrojích pro posílení hospodářství bude čas na nástroje středně a dlouhodobé strukturální reformy.
Příkladem této důležité strukturální reformy je společná zemědělská politika. Klíčové je stanovení rovných podmínek pro všechny členské země EU při vyplácení přímých plateb, a to jak pokud jde o výši plateb, tak i o systém jejich vyplácení (odstranění historických disparit, zohlednění různorodosti zemědělství jednotlivých členských zemí). Chceme tuto dimenzi zohlednit v debatě o budoucnosti společné zemědělské politiky po roce 2013.
V dlouhodobém horizontu je nejlepší ochranou před drtivými dopady příštích krizí posilování konkurenceschopnosti EU. Jak už jsem zmínil, jedná se o plné prosazování a uplatňování čtyř základních svobod, na nichž je Unie založena. K nim bych přidal ještě „pátou svobodu“, volný pohyb znalostí, čili tak trochu návrat k onomu zmíněnému středověkému univerzalismu.
Důležitým faktorem pro zlepšování konkurenceschopnosti je zkvalitňování regulace včetně snižování regulatorní zátěže usnadňující podnikání především malým a středním podnikům. V této oblasti výrazně profilujeme.
V oblasti zahraničního obchodu se předsednictví zaměří na oživení diskuse na poli WTO. Zde přikládáme velký význam úspěšnému dokončení rozvojového programu z Dohá (DDA). DDA představuje snahu o dosažení transparentní liberalizace obchodu na mnohostranné úrovni, která přinese dlouhodobé výhody. Pokud by jednání o DDA bylo přerušeno, předsednictví se bude snažit o zahájení reflexe mnohostranných obchodních nástrojů obchodu a podpoří větší intenzitu jednání v rámci dalších agend WTO.
A nesmíme zapomínat ani na investice do vzdělávání, výzkumu, vývoje a inovací, na zlepšování regulatorního prostředí a snižování administrativní zátěže. A zde budu citovat předsedu sociálně demokratické frakce Martina Schulze: „Evropa nemůže úspěšně konkurovat dalším regionům ve světě kvůli nízkým mzdám a sociálním standardům, ale kvůli technologickým inovacím, vyšší kvalitě práce, a kompetenci a vědomosti lidí.“ Pod tuto myšlenku se plně podepisuji.
Druhé E: Energetika
Druhá priorita stejně jako ta první zapadá do kontextu aktuálního vývoje. Jen bych řekl, že ještě naléhavěji a silněji. Světová krize může Evropu krátkodobě oslabit. Ale hrozící nedostatek energie by okamžitě a dlouhodobě zničil nejen evropské hospodářství, ale i naši svobodu a bezpečí. České předsednictví rozhodně bude pokračovat v úsilí o zajištění bezpečné, konkurenceschopné a udržitelné energetiky pro Evropu.
V oblasti energetické bezpečnosti bychom se rádi zaměřili na tři dimenze této problematiky: za prvé na dokončení druhého strategického energetického přehledu, jehož součástí je analýza střednědobé poptávky a nabídky energie v EU a na jejím základě vytipování vhodných projektů infrastruktury. Za druhé, na dokončení směrnice o udržování minimálních zásob ropy a ropných produktů, kde podporujeme navýšení povinných minimálních zásob z 90 na 120 dní a za třetí, na revizi transevropských energetických sítí (TENs-E), kde je součástí balíku legislativy k energetické bezpečnosti, který EK schválila v listopadu 2008, také Zelená kniha o evropských energetických sítích. Neméně významné je posílení infrastruktury na území členských států včetně stávajících přeshraničních propojení a realizace nových propojení energetických sítí. Ve všech souvisejících legislativních aktech doufáme právě v podporu Evropského parlamentu.
Přirozeně nám také půjde o diverzifikaci dodavatelských a přepravních cest. Je zřejmé, že například budování plynovodu Nabucco je otázkou nejvyšší priority, stejně jako podpora výstavby nových ropovodů. Dále musíme usilovat o diverzifikaci energetického mixu, včetně rehabilitace jádra a investic do nových technologií.
Ukázkou schopnosti dosáhnout energetické bezpečnosti v praxi je námi zprostředkovaná dohoda o vytvoření monitorovacího mechanismu při tranzitu ruského plynu. Cílem bylo obnovit základní důvěru mezi Ruskou federací a Ukrajinou a vnést do této problematiky elementární transparentnost. Podařilo se nám dosáhnout, aby se obě země podepsaly pod jeden text, což by mohlo umožnit dodávky do Evropské unie.
Nyní musí EU přijmout rozhodnutí a opatření, aby se v budoucnu vyhnula opakování krize s dopady na členské země. Je nutné zvýšit transparentnost v plynařském byznysu, je nutné diverzifikovat dodavatelské trasy a dodavatele. Je nutné diverzifikovat energetické mixy zemí EU. Je nutné seriózně uvažovat o rozvoji bezpečné jaderné energetiky. Je nutné urychleně realizovat vybudování infrastruktury uvnitř EU, aby byly členské země efektivně propojeny, což je podmínka pro vybudování efektivního trhu s plynem.
V oblasti vnitřního trhu a infrastruktury je nezbytné usilovat o účinnou koordinaci operátorů přenosových soustav, o dobudování jednotného vnitřního trhu s elektřinou a plynem a zajistit dostavbu chybějících částí přenosové a dopravní infrastruktury.
Pokud jde o legislativní priority v této oblasti, chceme uzavřít 3. balíček pro vnitřní trh energií, tedy dokončit revizi dvou směrnic a dvou nařízení pro elektřinu a plyn, jejichž cílem je dokončení liberalizace trhu s elektřinou a plynem. Stejně tak máme za cíl uvést v život nařízení i zřízení agentury o spolupráci regulátorů.
Další oblastí je zvyšování energetické účinnosti, kterou se chce hlouběji zabývat švédské předsednictví, čímž se předsednické trio Francie, Česká republika, Švédsko popere s otázkou energetiky opravdu komplexně a ze všech stran.
Ač je tato priorita nazvaná energetika, je nerozlučně spjata s politikou ochrany klimatu. V této oblasti, bude snahou předsednictví dosáhnout globálně přijatelné dohody o nastavení redukčních závazků po roce 2012, tj. především dostat na palubu USA, Indii, Čínu a připravit cestu k dosažení širokého mezinárodního konsensu na konci roku 2009 v Kodani. Ten by měl zároveň reflektovat aktuální vývoj světové ekonomiky. V kontextu nastupující ekonomické recese a krize dodávek bude zvláště důležité dát do souladu požadavky životního prostředí, konkurenceschopnosti a bezpečnosti.
Počátek roku nám připomněl, že v rámci priority EU ve světě musíme počítat s nepředpokládanými naléhavými úkoly. Nová eskalace napětí mezi Izraelem a Hamásem si žádá nejen aktivní přístup samotné EU, ale také koordinaci s významnými světovými i regionálními hráči. Opět se tu potvrzuje, že dosažení míru je nemožné bez toho, aby Palestina začala fungovat jako plnohodnotný stát, který je schopen garantovat na svém území právo a pořádek a bezpečí svým sousedům.
Proto kromě aktuálních diplomatických aktivit musí Evropská unie pokračovat ve svém úsilí o budování palestinské infrastruktury, ve výcviku bezpečnostních sborů a v posilování autority palestinské správy. České předsednictví bude chtít při řešení konfliktu využít svých dobrých vztahů jak s Palestinci, tak s Izraelem. Ale je jasné, že bez vzájemné důvěry není dlouhodobý mír na Blízkém východě možný.
Již jsem zde zmínil východní partnerství. Gruzínská krize ukázala, jak je důležité, aby EU měla strategii vůči této oblasti. Prohloubení východní dimenze evropské politiky sousedství formou posílení spolupráce se zeměmi regionu (v první řadě s Ukrajinou), stejně jako se zeměmi zakavkazské a kaspické oblasti má nejen velký význam morální, ale i praktický. Tato spolupráce nám umožní diverzifikovat zahraniční obchod a dodávky energetických surovin.
Co se týká transatlantických vztahů, je zjevné, že bez jejich posilování a rozvíjení EU nemůže efektivně vykonávat svou roli silného globálního hráče, stejně jako ji dnes nemohou samostatně vykonávat Spojené státy. Dlouhodobě uspět můžeme pouze společně. České předsednictví proto bude klást důraz na intenzivní dialog s představiteli nové administrativy USA v klíčových oblastech hospodářství, klimatu a energetiky i spolupráce se třetími zeměmi (Pákistán, Afghánistán, Rusko, Střední východ).
Pro postavení EU ve světě bude mít zásadní význam také pozice, kterou členské státy zaujmou při vyjednávání o nové dohodě o partnerství s Ruskem. Události posledních let a zejména měsíců vyvolávají řadu otázek a zdůrazňují nezbytnost jednotného přístupu celé EU. Jeho předpokladem je porozumění Rusku a společná analýza, proto podpoříme spolupráci expertů na Rusko napříč Evropskou unií.
Za českého předsednictví budou také pokračovat jednání o rozšíření o země západního Balkánu a o Turecko. Západní Balkán nesmí zapadnout v našich ekonomických problémech a v aktuálních mezinárodních krizích. V případě Chorvatska učiní předsednictví vše pro to, aby se Unie o tuto zemi rozšířila co nejdříve. Pozitivní příklad Chorvatska je nezbytným předpokladem pro udržení evropské perspektivy dalších zemí západního Balkánu. Určitě uděláme maximum pro jejich pokrok v rámci stabilizačního a asociačního procesu.
České předsednictví je dále připraveno pokračovat v rozvoji jižní dimenze evropské politiky sousedství a zlepšování vztahů s partnerskými zeměmi v rámci tohoto projektu. Mezi ně patří mimo jiné posilování vztahů EU-Izrael a obecně blízkovýchodní mírový proces a současné dramatické události v této oblasti by nás neměly odradit. Naopak zdůrazňují nezbytnost usilovného hledání mírového řešení.
Pod prioritou Evropa ve světě se nakonec, ale ne v poslední řadě skrývá oblast vnitřní bezpečnosti. Povaha současných bezpečnostních hrozeb do ní totiž stále více přesahuje. Budování prostoru svobody, bezpečí a práva je společným zájmem EU, který se dotýká života všech našich občanů. V něm bude předsednictví usilovat o další pokrok v schengenské spolupráci, v policejní a celní spolupráci a ve spolupráci členských států v civilních a trestních věcech.
Uvědomujeme si, že závěr našeho předsednictví bude poznamenán volbami do Evropského parlamentu, vypjatější politickou atmosférou a nutností dotáhnout legislativní proces u vybraných legislativních aktů, aby nespadly pod stůl. Rovněž nás čeká začátek diskusí nad novou podobou Evropské komise.
Bude také na českém předsednictví pokračovat v debatě s Irskem ohledně osudu Lisabonské smlouvy. Jsem přesvědčen, že tyto rozhovory je nutné vést citlivě a s respektem k suverenitě irských občanů. Ostatně kdyby se konalo referendum o Lisabonské smlouvě v Česku, podle všeho by rovněž neprošla. Je třeba najít takové řešení, které budou moci Irové většinově akceptovat. Což nám nepochybně pomůže i v naší vnitropolitické debatě.
Na počátku jsem řekl, že česká otázka je zároveň otázkou evropskou. Snad žádný jiný národ nevěnoval debatě o své vlastní identitě tolik prostoru, úsilí a času jako Češi. To, čím nyní prochází Evropská unie, která hledá svou tvář a smysl své existence, dobře známe z naší vlastní historie. V roli předsednické země proto nabízíme Společenství dvousetletou zkušenost s hledáním naší vlastní dějinné role, našeho vlastního místa v rodině evropských národů.
Český vztah k Evropě před více než sedmdesáti lety dobře vystihl kritik a filosof František Václav Krejčí: „Nemíníme srdcem Evropy Čechy ani tak ve smyslu zeměpisném, jako kulturním a duševním. Jsme v nejhlubším lůně kontinentu, kam se stékají vlivy všech jeho stran, cítíme se obklopeni všemi evropskými národy, ne-li přímo, tedy alespoň dík imaginativní síle kulturních výtvorů. Říkáme si proto, že jsme na křižovatce duševních proudů a že z toho vyplývá naše poslání zprostředkovat, a to hlavně zprostředkovat mezi západem a východem.“
Myslím, že tato slova jsou inspirativní i na počátku roku 2009, kdy před Českou republikou stojí úkol půl roku moderovat debatu v Evropské unii. Děkuji vám za pozornost.
Der Präsident. − Herr Präsident des Europäischen Rates! Wir danken Ihnen für Ihren sehr konstruktiven und umfangreichen Bericht und wünschen Ihnen für Ihre Präsidentschaft alles Gute!
José Manuel Barroso, Président de la Commission. − Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les députés, les tous premiers jours de 2009 ne laissent aucune place aux doutes. Les six prochains mois vont mettre l'Union européenne à l'épreuve. L'Europe devra prouver sa détermination à aider les citoyens, les travailleurs, les entreprises, à affronter et à surmonter la crise économique. L'Europe devra prouver sa solidarité dans les situations d'urgence comme l'arrêt brutal de l'approvisionnement en gaz que nous vivons actuellement. L'Europe devra montrer sa capacité de mettre toute son influence extérieure au service du règlement de conflits internationaux aussi dangereux pour la paix du monde que celui de Gaza aujourd'hui.
En étroite collaboration avec la Présidence tchèque du Conseil – et je tiens à saluer le Premier ministre Topolánek et toute son équipe, je leur souhaite le plus grand succès à la tête du Conseil et, encore une fois, je veux dire ma pleine confiance dans la capacité de la République tchèque à remplir cette fonction tellement importante – en étroite collaboration avec la Présidence tchèque et avec le Parlement européen, la Commission s'attachera à démontrer que l'Union est à la hauteur de la tâche. Ensemble, nous pouvons pendant ces six mois, démontrer aux citoyens pourquoi l'Union européenne est si indispensable aujourd'hui. Démontrer aux Européens pourquoi ils ont un intérêt direct à prendre la parole en élisant les députés qui siégeront au prochain Parlement européen. Démontrons à nos concitoyens pourquoi l'Europe a besoin d'un gain de démocratie et d'efficacité que prévoit le traité de Lisbonne et pourquoi elle doit en bénéficier et pourquoi nous avons, plus que jamais, besoin d'un traité de Lisbonne approuvé par tous nos États membres.
Nous partons d'une base solide. En 2008, l'Union a démontré qu'elle était capable de prendre des décisions difficiles qui engagent nos sociétés pour de nombreuses années. Le paquet énergie-climat illustre bien la volonté politique d'une Europe visionnaire et déterminée. Ce paquet nous permet d'avancer vers un accord international ambitieux en décembre prochain. En 2008, l'Union a aussi apporté la preuve de sa capacité d'adaptation au changement. Elle a trouvé rapidement les moyens de réagir à la crise du secteur financier, elle s'est très vite mise d'accord sur un plan de relance pour stimuler sans attendre l'économie européenne, j'y reviendrai.
L'Union entame aussi 2009 forte d'une solide réputation internationale. Elle a été en première ligne pour contribuer à la résolution de conflits comme celui de la Russie avec la Géorgie; elle ne relâche pas ses efforts pour aider à rapprocher les parties en conflit comme à Gaza et, en fait, c'est grâce à l'Union européenne qu'au moins des couloirs humanitaires ont été ouverts pour aider le peuple palestinien.
L'Union européenne a aussi inspiré les pistes d'action que le G20 a avancées pour s'attaquer à la crise économique. Elle a réaffirmé son attachement sans réserve à l'ouverture des marchés, notamment à la conclusion du processus de Doha pour le développement et le commerce et aussi aux objectifs de développement du millénaire que les rigueurs de la crise ne doivent pas remettre en question. L'Europe doit aussi continuer à tout mettre en œuvre pour relever les défis d'aujourd'hui et je crois que nous avons des raisons d'avoir confiance.
La Commission va continuer pendant cette année à tout faire pour qu'on ne perde pas l'élan qu'on a trouvé à Washington lors du G20. Nous pensons qu'il est important de continuer à tout faire pour une réforme du système financier global et nous avons une occasion extraordinaire qui sera le G20 à Londres. Il faut qu'à Londres l'Union européenne parle d'une seule voix et qu'elle continue à montrer son leadership pour la réforme du système financier global.
La Commission continuera à proposer des initiatives importantes cette année, par exemple, pour mieux réglementer le fonctionnement des marchés financiers, pour lancer un nouveau programme d'action dans le domaine justice, liberté et sécurité et pour proposer des mesures d'adaptation au changement climatique. Nous préparerons nos propositions en vue du réexamen budgétaire. Et nous serons particulièrement attentifs à l'évolution de la situation économique et sociale et prendrons toute initiative nécessaire. Des propositions très importantes sont encore en cours d'examen devant vous, Mesdames et Messieurs les députés. Nous espérons qu'elles pourront – notamment grâce à l'engagement de la Présidence tchèque – être adoptées avant la fin de la législature. Je pense plus précisément aux propositions liées à la crise économique et financière, au paquet social, au marché intérieur de l'énergie – dont l'actualité démontre à quel point il est indispensable – et aussi au paquet télécom et aux transports routiers.
I will focus my remarks today on energy and on the economy. It is here where Europe’s citizens will feel most pressure this year. And it is here where decisive effective action by the European Union can make a real difference.
An issue which requires urgent and decisive European attention is gas, where, through no fault on the European Union side, we have had to plunge into a dispute between Russia and Ukraine on gas transit. The current situation is, in short, both unacceptable and incredible. Unacceptable, as the European Union consumers in some Member States are still without gas after a week without supplies. Incredible, because we remain in this situation the day after an important agreement was signed at senior level with assurances from Russian and Ukrainian leaders that they will implement the agreement and let the gas flow.
Without judging intentions, there is an objective fact: Russia and Ukraine are showing that they are incapable of delivering on their commitments to some European Union Member States. The fact is that Gazprom and Naftogas are unable to fulfil their obligations towards European consumers.
I would like to convey a very clear message to Moscow and Kiev. If the agreement sponsored by the European Union is not honoured as a matter of urgency, the Commission will advise European companies to take this matter to the courts and call on Member States to engage in concerted action to find alternative ways of energy supply and transit.
(Applause)
We will see very soon whether there is a technical hitch or whether there is no political intention to honour the agreement. I shall spell this out. If the agreement is not honoured, it means that Russia and Ukraine can no longer be considered reliable partners for the European Union in matters of energy supply.
(Applause)
In any case, the Commission will come forward with further proposals to improve energy security in Europe, following our strategic energy review of last November.
Implementation of the climate and energy package and the mobilisation of the EUR 5 billion of unspent money from the Community budget in favour of energy interconnections will also be crucial, and I would like to thank the Czech presidency for its support for the fulfilment of this commitment which was taken at the highest level at the last European Council. Europe must act now to avoid future repetitions of this type of situation.
Let me now widen the scope and look at the economy. All the signs are that the economic climate is continuing to worsen. Unemployment is rising. Production figures continue to fall. Things are likely to get worse before becoming better. We must not hide the seriousness of the situation, but we must not be negative and fatalistic. We have designed the right strategies to get us through this crisis. We can cushion its impact on the most vulnerable in our societies, and we can take decisions now which will stand us in good stead when we come out of this crisis, and we hope that we will come out of this crisis.
The top priority for the coming weeks must be to work together to turn our intentions into reality. The recovery plan proposed by the Commission and backed by the European Council is the right response. It provides a stimulus large enough to have an impact in every Member State: around 1.5% of European Union GDP represents a significant amount of money, if well spent.
It aims at maximum effectiveness by hitting two targets with one shot: the long-term health and competitiveness of the European economy, and the need for a short-term stimulus to arrest the downturn. It recognised that this is not an abstract economic debate, but a crisis that affects Europeans, their livelihoods and their well-being. The social consequences of the crisis must be addressed directly.
Finally, it uses the European dimension to best effect through appropriate coordination to ensure that action in one Member State has a positive knock-on in the others and sparks a positive interaction.
To put this programme into action we need the active commitment of the presidency, the support of individual Member States and of the Council, and the clear engagement of this Parliament. It means, in particular, swift agreement on the legal proposals in the package, from accelerating the use of the Structural Funds to the revised European Globalisation Adjustment Fund, and agreement on the release of EUR 5 billion of unspent commitments to strategic projects, with a particular focus on energy and energy interconnections. The Russian-Ukrainian crisis has made it clearer than ever that filling in the gaps in our energy infrastructure is to the strategic benefit of all Europe. It means effective implementation of the plan to release a stimulus of around EUR 200 billion into our economy. And, of course, it means keeping the situation under review because, as you will understand, the situation may evolve.
As we take this short-term action we must not lose sight of the long term. We can work best if we build on some of the successes on which Europe’s prosperity has been based, such as the internal market. The motto of the Czech presidency, ‘Europe without barriers’, is indeed an important and inspiring message, but as Prime Minister Topolánek said, let me also emphasise that a Europe without barriers needs rules – European rules. Rules to ensure a level playing field between Member States and between economic operators. Rules to ensure that the benefits of European integration are shared out amongst citizens. Rules to ensure the long-term sustainability of our way of life.
We will work closely with the presidency and with this Parliament in this direction because the Europe we want and the Europe we need is one that combines freedom, solidarity and security for the benefit of all Europeans.
(Applause)
Joseph Daul, au nom du groupe PPE-DE. – Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission européenne, chers collègues, à peine entrée en fonction, la Présidence tchèque se trouve confrontée à des difficultés considérables et se voit confier la lourde tâche de gérer trois crises majeures. La poursuite de la crise économique et sociale, le conflit gazier qui oppose la Russie et l'Ukraine et qui affecte gravement l'Union et son voisinage, et l'éclatement d'une nouvelle guerre au Moyen-Orient.
Face à ces défis, la seule attitude pour nos pays est de faire bloc, de faire preuve de solidarité et d'agir de façon à la fois coordonnée et déterminée.
Je constate, avec satisfaction, que la Présidence tchèque, en lien étroit avec la Commission européenne, a agi de manière rapide et unie dans le conflit énergétique qui oppose Kiev et Moscou. Même si la solution n'est pas encore là, nous ne pouvons accepter d'être otages, il faut réagir énergiquement. Vous avez raison, Monsieur le Président du Conseil et Monsieur le Président de la Commission. En prévoyant parmi ses trois priorités majeures le domaine de l'énergie, la Présidence tchèque avait touché du doigt l'un des défis majeurs de l'Europe dans les années à venir, celui de notre indépendance énergétique et de la nécessaire diversification de nos ressources en énergie.
Le groupe PPE-DE est, comme tous les citoyens européens, extrêmement préoccupé par ce conflit et par la menace que celui-ci fait peser sur les pays européens, dans leur ensemble. Nous ne pouvons tolérer que les États membres de l'Union se retrouvent pris en otage dans ce conflit et celui-ci démontre, une fois encore, la nécessité de s'accorder, de manière urgente, sur une politique européenne de l'énergie. Nous devons donc sérieusement réfléchir aux moyens de réduire notre dépendance et agir pour la mise en place de mix énergétiques.
Chers collègues, la situation qui prévaut au Moyen-Orient nous renvoie, là aussi, à la nécessité de prendre nos responsabilités sur le plan mondial. Oui, l'Europe est le premier donateur d'aide humanitaire au monde, nous pouvons en être fiers, et il faut continuer, mais ce n'est pas l'aide humanitaire seule qui va résoudre le conflit qui oppose Israéliens et Palestiniens.
Ce qu'il faut à l'Europe, c'est une volonté politique forte, articulée et disposant des moyens humains, militaires et financiers suffisants pour être un acteur crédible dans le monde. Pourquoi le monde a-t-il les yeux rivés sur Barak Obama? Parce que l'Europe n'est pas encore capable de faire valoir sa vision, ses idéaux et son savoir-faire. L'Europe a critiqué, à juste titre, l'unilatéralisme de l'administration américaine actuelle et si, comme je l'espère, les choses changent avec le nouvel occupant de la Maison Banche, sommes-nous prêts à assurer notre part de multilatéralisme? Sommes-nous prêts à dégager les moyens militaires, pas pour faire la guerre, mais pour assurer la paix? Sommes-nous prêts à dégager les ressources budgétaires nécessaires pour nous donner les moyens de notre politique?
Monsieur le Président du Conseil, vous avez justement fait des relations extérieures de l'Union l'une de vos priorités. L'actualité fournit de nombreux exemples de l'urgence de traiter enfin de ce sujet, que ce soit dans les relations avec la Russie, les États-Unis, le Moyen-Orient, sans parler de la Méditerranée, des Balkans, de l'Afrique ou des pays émergents. Les citoyens européens attendent de l'Europe qu'elle pèse sur le plan mondial, tous les sondages d'opinion en attestent depuis des années. Pourquoi attendre?
Enfin, la Présidence en exercice devra faire face à la crise économique et sociale en veillant à la mise en place des plans de relance nationaux, en pilotant l'Union européenne lors du sommet du G20 qui se réunira à Londres au mois d'avril. Nous appelons la Présidence tchèque à travailler main dans la main avec la Commission européenne pour définir et mettre en place, avec nos partenaires internationaux, des règles qui s'imposeront aux opérateurs économiques.
L'Union européenne doit défendre son modèle de société, l'économie sociale de marché, et promouvoir la mise en place sur les marchés financiers mondiaux d'un système de supervision des marchés similaires à celui qui prévaut dans nos pays. Dans la gestion de la crise financière et de la crise économique également, l'Europe doit être unie et déterminée.
Nous comptons sur vous Monsieur Topolánek, sur votre Présidence, pour faire preuve de volontarisme et pour la guider dans cette période difficile.
(Applaudissements)
Martin Schulz, im Namen der PSE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Ministerpräsident Topolánek! Sie führen die letzte Ratspräsidentschaft in dieser Wahlperiode des Europäischen Parlaments. Die erste Ratspräsidentschaft dieser Wahlperiode war die niederländische, geführt von Herrn Balkenende. Kein Mensch erinnert sich mehr daran, was er hier gesagt hat und was wir ihm geantwortet haben. Deshalb ist das, was wir jetzt in den nächsten fünf bis sechs Monaten miteinander diskutieren und erreichen, die Grundvoraussetzung für eine hohe Wahlbeteiligung bei der Europawahl. Wenn die Menschen sehen, dass wir, d. h. die Präsidentschaft, das Parlament, die Kommission, es in einer krisenhaften Situation schaffen, gemeinschaftlich in Kooperation die vor uns liegenden Aufgaben zu lösen, dann bin ich sicher, dass das eine positive, eine konstruktive Grundstimmung im Vorfeld der Europawahl schafft.
Deshalb haben wir als Sozialdemokratinnen und Sozialdemokraten im Parlament ein Interesse am Erfolg Ihrer Präsidentschaft. Ich hatte zu Beginn Ihrer Präsidentschaft in den ersten Tagen einige Zweifel. Herr Schwarzenberg sagt, Israel macht von seinem Selbstverteidigungsrecht Gebrauch, und ergreift einseitig Partei in einer Phase, in der wir eigentlich die Europäische Union als Vermittler brauchen. Das ist korrigiert, das ist gut. Sie selbst sagen, bei dem Konflikt um den Gasstreit treten wir nicht als Vermittler auf. Das ist zwischenzeitlich korrigiert. Sie haben das gut gemacht.
Es gab anfangs Schwierigkeiten, aber sie sind jetzt beherrscht, und das ist gut so. Wenn das, was am Anfang an Unsicherheit da war, jetzt tatsächlich dazu führt, dass – und ich will unterstreichen, Herr Barroso hat Recht – die Ergebnisse Ihrer Aktivitäten positiv sind, dann haben Sie die volle Unterstützung unserer Fraktion. Das gilt auch für die Rede, die Sie heute Morgen hier gehalten haben, die wir alle mit großem Wohlwollen und auch mit einem Gefühl von Zuversicht für die nächsten Monate gehört und zur Kenntnis genommen haben.
Ich will einen Punkt herausgreifen, den Sie genannt haben. Sie zitierten meinen Freund Joseph Doyle, der hier gesagt hat – er ist sonst ein kluger Mann, aber das war ein Irrtum –, es handelte sich bei der Finanzkrise nicht um eine Niederlage des Kapitalismus. Es ist tatsächlich keine Niederlage des Kapitalismus, den gibt es leider immer noch. Aber es ist eine Niederlage der Kapitalisten, die uns jahrelang erzählt haben, wir brauchen keine Regeln, der Markt regelt sich alleine, er regelt alles von selbst. Die haben eine Niederlage erlitten, und wenn Sie, der Sie bisher einer Politik gefrönt haben, die eher auf der Linie der Leute lag, die sagten, wir brauchen keine Regeln, heute morgen hier erklären, wir brauchen ein Europa der Regeln, dann kann ich Ihnen nur sagen, jawohl, wir brauchen bei der Regelung der Finanzmarktkrise, bei ihrer Bewältigung mehr Regeln, und, Herr Topolánek, herzlich willkommen im Club der Regulierer in Europa, dann haben auch Sie Ihre Lektion gelernt.
(Beifall).
Herr Ministerpräsident, wir sind in einer entscheidenden Phase der internationalen Politik. Die Europäische Union darf sich, wenn sie die weltweite Rolle, die zum Beispiel der Herr Kommissionspräsident beschrieben hat, in der Frage der Energiesicherheit oder des Gazakonflikts, wahrnehmen will, nicht in ihre Einzelteile zerlegen lassen. Dann brauchen wir die Union der 27 als starken Wirtschafts- und politischen Block. Denn nur, wenn wir uns nicht auseinanderdividieren lassen, sind wir stark. Die Stärke der anderen ist doch, dass sie immer darauf spekulieren können, dass die Europäer mit unterschiedlichen Zungen reden. Schwarzenberg sagt, Israel verteidigt sich, Louis Michel sagt, Israel verletzt das Völkerrecht. Mit solch einer Europäischen Union braucht man nicht zu verhandeln.
Wenn die Russen oder die Ukrainer wissen, die eine Hälfte der Europäer steht auf ihrer Seite, die andere Hälfte auf der anderen Seite, dann sind wir nicht stark. Stark sind wir aber dann, wenn wir eine starke vertragliche Grundlage haben. Eine starke vertragliche Grundlage ist der Vertrag von Lissabon. Wenn unter Ihrer Präsidentschaft Ihre Regierung, die ja mit dem Staatspräsidenten, den Sie haben, gestraft genug ist, den Vertrag ratifiziert, dann ist das ein starkes Signal für ein starkes Europa.
(Beifall)
Auf der Prager Burg sitzt Václav Klaus, wir werden ihn im Februar hören. Dann kommt er nach Brüssel. Auf der Prager Burg saß, Sie haben es zitiert, Herr Ministerpräsident Topolánek, auch Karl IV. Karl IV. hat die Goldende Straße von Prag nach Nürnberg gebaut. Für seine Zeit war das eine enorme Tat, die Völker und Nationen miteinander verbinden sollte. Karl IV. war, bevor er deutscher Kaiser mit Sitz in Prag wurde, ein Herzog von Luxemburg. Deshalb waren diese Zeiten auf der Prager Burg wirklich europäisch. Hoffen wir, dass bald wieder einer auf der Prager Burg sitzt, der genauso europäisch ist.
(Beifall)
Graham Watson, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, on behalf of my group I welcome the President-in-Office. We wish you success, President-in-Office.
A great Czech once said: ‘I am no longer a rookie: goals are expected of me; scoring is my job.’ Well, what was true for Milan Baroš is also true for you and your ministers. Your work programme outlines those goals.
On the economy, you have said that barriers to the market – internal and external – must come down, and that Europe’s answer to recession must not be Keynesian spending alone, but that we must strive for fairer competition, trade liberalisation, and freer movement of people and goods across national boundaries.
These are hard times for Europe’s citizens. Your recipe will be contested, but not by Liberals and Democrats. For the experience of the Czech Republic – and so many others – proves the power of markets in lifting people out of poverty.
On energy, you are right to pursue the aims of the Strategic Energy Review, but the Review and our climate change targets should not be a ceiling to our ambitions, rather a springboard to greater and greener heights, to force the pace on Europe’s switch from fossil fuels to renewables and put an end to our umbilical energy dependence.
Currently, our monitors are blocked from Ukrainian dispatch centres. Russia claims it cannot export gas because Ukraine will not transport it, and Ukraine claims it has no gas to export because the Russians have switched the transit route. Meanwhile, industry across eastern and central Europe is suffering, some people are freezing in their homes, and there are moves to reopen nuclear reactors condemned as unsafe by our Union.
That is not a functioning energy market. It is the plot of a Marx Brothers’ film: A Night in the Cold – or, rather, twelve nights and counting. So stop talking about the internal market in energy and the development of renewals: use your presidency’s powers to mobilise the necessary investment.
On the EU in the world, we welcome your presidency’s ambitions. Europe should play a leading role in resolving conflicts, supporting development and promoting human rights.
But, if you truly seek to widen the EU’s capacity to act, why have you delayed yet again ratification of the Lisbon Treaty? If you want to prevent weapons proliferation, why are you building a ballistic missile defence system on European soil?
(Applause)
And if you want peace in the Middle East, why allow Europe to be ridiculed by so many different peace missions?
As events unfold in Gaza, it becomes harder for many of us to remain detached. This House will never unite around a common position if we seek to apportion blame precisely, but fault can be found on both sides, violence denounced, and an immediate ceasefire sought.
There is no excuse for Hamas rocket attacks, but nor for the use of dense inert metal explosives to maim civilians.
The tag line for your Presidency is ‘Europe without Borders’. Perhaps its author had in mind that old Czech proverb: ‘Protect yourself not by fences but by your friends’.
President-in-Office, we, your fellow Europeans, are your friends. Your country’s President compared the European Union to the Soviet Union. Well, we do not bug private discussions, as he did to Members of this House.
He who wishes to remain on the margin is free to do so. But this is a Union of friends – friends, equals and partners.
Your presidency’s aims are bold. We support them. Stick to them, and we will stick by you.
(Applause)
Brian Crowley, thar ceann an Ghrúpa UEN. – A Uachtaráin, tá gá le caidreamh polaitiúil agus eacnamaíoch níos fearr a chothú idir an tAontas Eorpach agus Meiriceá. Táim ag súil leis go dtabharfaidh Uachtaránacht Phoblacht na Seice aghaidh air seo sna míonna atá romhainn. Beidh uachtarán nua ar Mheiriceá an tseachtain seo chugainn; agus tá dúshláin mhóra romhainn ar fad. Beidh orainn na margaí airgeadais a rialú go luath, dar ndóigh.
President-in-Office, we welcome you to this House today, in particular we welcome the presidency of the Czech Republic to take over the leadership of the European Union at a very crucial time. On behalf of my group, the Union for Europe of the Nations Group, we also offer our support towards your programme to guarantee that there is a clear and stronger voice for the European Union, as well as the Member States within the European Union.
Many colleagues have spoken already with regard to the current series of crises, and, at the outset, I want to pay tribute to both your presidency and to President Barroso for the decisive action that was taken when the issue with regard to the cutting-off of the gas supply to the European Union was brought about, and not just because we apportioned blame but because we immediately intervened on a social level, an economic level and on a political level to bring both sides to sit down to talk each other where they had failed before.
That is why it is important under the presidency now to expand this idea of partnership with the East, that we look to the East and to the Balkans because they are the fault lines within the European Union at the present time, not only because of political instability but also because of our interdependence on energy and economic activity.
Finally, because time is so short, you spoke about the fifth freedom – the freedom of the movement of knowledge. That knowledge can give us the tools that we now require to move up the chain of the innovation, research and abilities that can be made towards us. Through your own history – individually, as well as a country – of totalitarianism, freedom, and greatness in education and innovation, we now look to you to give us the next step to where the European Union must move.
Let me finish with a short quote from John F. Kennedy who said in his inauguration speech: ‘We stand today on the edge of a new frontier. But the new frontier of which I speak is not a set of promises – it is a set of challenges’. I know you have the capacity to meet those challenges.
Monica Frassoni, a nome del gruppo Verts/ALE. – Signor Presidente, onorevole colleghi, in questo stesso momento in cui il nostro dibattito sta avendo luogo cadono le bombe sulla gente di Gaza e penso che la priorità massima nostra, come parlamentari, e del Consiglio e della Commissione, debba essere quella di fermare le bombe sulla gente di Gaza. Penso che questo sia il nostro dovere in questo momento, al di là della definizione e delle differenze che esistono tra di noi nella definizione di chi è responsabile, e devo dire che il nostro gruppo Verdi e Alleanza libera europea ha qualche idea piuttosto chiara su questo, come diremo nel pomeriggio.
Presidente, Lei ha iniziato il suo discorso parlando di una storia medievale, un'età che era violenta, lontana, oscura con qualche luce, ma sicuramente violenta ed oscura. Infatti, nonostante gli sforzi dei vostri partner di coalizione, il programma di questi sei mesi ci sembra fortemente marcato da una visione un po' passata, diciamo cosi, fortemente marcato da un approccio conformista, liberista ad oltranza, tutto business e tutto mercato, ormai, Presidente, è fuori moda.
Penso che sia anche un po' indifferente rispetto alla necessità di politiche, leggi e strumenti in materia sociale che rispondono alle reali necessità dei cittadini, un po' fuori strada nella sua concezione della politica ambientale della lotta ai cambiamenti climatici come un costo, un ostacolo, e non una grande opportunità di innovazione e di crescita sostenibile e perfino, me lo lasci dire, un po' machista, quando si dice che bisogna rivedere gli obiettivi di Barcellona sulle strutture di sostegno alla cura dei bambini, allo scopo naturalmente di mandare le donne a casa di nuovo.
Un programma, quindi, che vede i migranti solamente come una questione di sicurezza, che spinge sulla NATO piuttosto che sul multilateralismo, che ancora giocherella con questa storia dei missili e non mette veramente l'accento su quello che per noi è veramente importante in politica estera ed è la coesione, la coesione della nostra Unione.
Non ci piace neanche il fatto che non si faccia nessuna menzione di un settore molto importante come quello dell'antidiscriminazione e su questo mi piacerebbe sapere che priorità lei concorda al fatto di adottare la direttiva sulle discriminazioni. Insomma, un programma da cui traspare un mondo con troppo pericoli e con poche opportunità.
Lei ha parlato del suo lavoro di mediazione nel conflitto russo-ucraino sul gas, ma dal suo programma emerge molto chiaramente che non è dalla sua Presidenza che uscirà un'azione chiara nei confronti di quei paesi, come la Slovacchia e anche la Bulgaria, che approfittano della crisi del gas per riaprire impianti nucleari pericolosi e obsoleti e, poi, Presidente, per favore, non esiste il nucleare sicuro, forse fra 30, 40, 50 e 60 anni non lo so, ma adesso non c'è. Quindi è inutile parlarne perché è un miraggio molto costoso e sicuramente ci distrae da quelle che sono le nostre reali priorità.
La sicurezza energetica e la solidarietà passano attraverso un'azione forte e senza distrazione a favore dell'efficienza e del risparmio energetico, che è un gigantesco cantiere di innovazione, di occupazione, di riduzione dei consumi. La strada maestra per rispondere, tra l'altro, alla guerra del gas. Noi le chiediamo una cosa precisa, Presidente, di convincere i suoi colleghi a mettere al centro del Consiglio europeo di primavera il fatto di rendere vincolante l'obiettivo del 20% di risparmio energetico entro il 2020, la Cenerentola del pacchetto energia dell'anno scorso, e di rivedere le vostre priorità valorizzando in modo meno superficiale le decisioni prese a dicembre in materia di energia rinnovabile.
Presidente, un'ultima parola rispetto al futuro dell'Europa: il trattato di Lisbona non è perfetto, ma è davvero strano che non l'abbiate ancora ratificato. Quindi, per favore, approfitti di questa occasione per spiegarci perché e magari per dirci quando lo farete.
(Applausi)
Miloslav Ransdorf, za skupinu GUE/NGL. – Pan předseda Topolánek hovořil o naší složité historické zkušenosti. Já si myslím, že české předsednictví je příležitostí pro to, abychom přispěli k překonání dosavadního rozdělení Evropy na západní a východní část. Kdysi Jaroslav Hašek ve svém Švejkovi učinil jednu slovní hříčku, německo-maďarskou slovní hříčku, „kelet oszt, nyugat veszt,“ což vlastně volně přeloženo znamená, že Východ rozdává, Západ bere. A tak ty dějiny probíhaly. Domnívám se, že je příležitost tuto věc skončit. Myslím, že české předsednictví je také příležitostí proto, abychom se osvobodili od vlastních dogmat a předsudků. Za příklad těchto dogmat beru např. nedávný článek Václava Klause, kde radí, jak překonat tuto finanční krizi tím, že dočasně oslabíme standardy sociální, ekologické a zdravotní, protože prý tyto standardy brání racionálnímu lidskému jednání. Domnívám se, že pravý opak je pravdou, že české předsednictví by mělo přispět k tomu, abychom tady měli socially and ecologically driven economy, ekonomiku, která bude poháněná sociálními a ekologickými faktory. A chtěl bych tedy říci, že v jedné věci souhlasím s panem ministerským předsedou Topolánkem, že je třeba vsadit na proud inovací, který by pro nás znamenal východisko z krize, abychom budovali, chcete-li řečeno slovy Richarda Floridy, tvořivou třídu, která pomůže našim ekonomikám se dostat ze slepé uličky.
Chtěl bych říci, že odvahu změnit se potřebujeme všichni a Stefan George, velký německý literát, říká, že „budoucnost patří tomu, kdo je schopen se změnit.“ Doufám, že budeme schopni změnit vlastně své zajetí minulými zkušenostmi, že budeme schopni překonat rozdělení mezi východní a západní Evropou a budovat jeden celek, který nebude trpět komplexem nadřazenosti Spojených států ani kohokoliv jiného. A chtěl bych ještě na závěr svého vystoupení říci, že jestliže ve vystoupení premiéra Topolánka byla celá řada vznešených záměrů, předsevzetí a cílů, že to je dobře, je v pořádku, že se přistupuje k českému předsednictví s ambiciózními projekty, ale mám tu jednu skeptickou poznámku, výrok polského satirika Jerzyho Lece, který říká, že „ani účast na Pouti svaté Vás nezbaví pocení nohou.“
Vladimír Železný, za skupinu IND/DEM. – Vážený pane předsedo, žádná země nezahajovala předsednictví za tak nepříznivé kampaně a s tolika zlověstnými proroctvími jako Česká republika. Zejména francouzský tisk se předháněl v malování černých chmur, které se valí na nebohou Unii, protože ji přestane předsedat někdo tak nekonečně schopný, jako je francouzský prezident, a tuto úlohu převezmou nějací Češi.
Ti Češi, kteří se smrtelně provinili tím, že ještě neratifikovali Lisabonskou smlouvou, pomocí které několik velkých zemí natrvalo převezme rozhodování v Unii. Ke všemu mají Češi populárního a intelektuálně nepříjemně zdatného prezidenta, který nejen že odporuje Lisabonské smlouvě, ale umí kvalifikovaně poukázat na stále hlubší deficit demokracie v Unii. Ten deficit, kvůli kterému jsme před dvaceti roky svrhli socialismus v naší zemi.
České předsednictví má přitom střízlivé cíle, rozumné priority a bude velmi úspěšné. Přejme mu to a podporujeme ho. A to přes trapné výkřiky českých socialistů, kteří dávno směnili lásku k vlastní zemi za proletářský internacionalismus, a tak dnes z návodu svých socialistických protektorů nenávistně házejí klacky pod nohy českému předsednictvu. Nešť!
České předsednictví má prokázat, že malé země jsou neschopné, a je tedy na čase předat pomocí Lisabonské smlouvy trvale řízení Unie těm velkým, schopným, zkušeným. Proto je toto předsednictví tak významné. Prokáže totiž, že menší země jsou stejně schopné řídit EU. Jen se možná vyhnou megalomanii, sebestřednosti, hysterickému PR, dětinské hyperaktivitě některých prezidentů a neustálému propagování svých neexistujících úspěchů.
Přeji premiéru Topolánkovi, místopředsedovi Vondrovi a dalším z celého srdce úspěch. Bude to úspěch mojí země, ale současně to budeš úspěch malé a nové země. A to je v EU důležité poselství. Přinášíme totiž ještě jednu zkušenost. Zatímco největší země EU žily ve predikovatelných demokraciích, které je učily řešit jen standardní situace, my jsme po půl století žili ve velmi nestandardní totalitě. To nás naučilo kreativně řešit právě nestandardní situace. Bude se to hodit.
Jana Bobošíková (NI). - Vážený pane předsedo Rady Evropské unie, dámy a pánové, jsem hrdá na to, jakou obratnost a akceschopnost prokázalo české předsednictví v otázce dodávek plynu do zemí Evropské unie. A byla bych ráda, kdyby předseda Rady Mirek Topolánek prokázal stejnou rozhodnost, s jakou jednal s Vladimírem Putinem a Julií Timošenkovou o plynu, i v jednání o budoucnosti Evropské unie, respektive o Lisabonské smlouvě.
Předseda Rady Evropské unie by měl mít ambici hrát roli leadera uskupení, ne pouhého údržbáře. Máte tak, pane předsedo, jedinečnou šanci prokázat, že Evropská unie je prostorem, kde jsou si jednotlivé státy bez ohledu na svou velikost rovnocennými partnery. A budete-li mít odvahu, pane Topolánku, můžete se zapsat do historie.
Vážený pane předsedo, máte šanci a pravomoc na to, abyste veřejně prohlásil, že Lisabonská smlouva je po irském referendu mrtvá a že byla slepou uličkou. Máte šanci navrhnout vytvoření nového vizionářského dokumentu, který v sobě bude obsahovat reálný společný jmenovatel zájmů jednotlivých členů EU a se kterým se v referendech občané budou moci ztotožnit. Nemusíte bezmyšlenkovitě prosazovat Lisabonskou smlouvu, která posiluje nedemokratickou moc úředníků a zakrývá neschopnost evropských elit dohodnout se a hlavně nechuť skládat účty občanům.
Pane předsedo Rady EU, reprezentujete zde zemi, která se v minulém století dokázala vymanit z Rakouska-Uherska, která přežila mnichovskou zradu, obstála v hrůzách nacismu. Reprezentujete zde zemi, kde se lidé postavili proti vpádu vojsk Varšavské smlouvy. Reprezentujete zemi, která 40 let žila v područí Sovětského svazu, v rámci Rady vzájemné hospodářské pomoci spěla neodvratně k plánovité chudobě a která se nekrvavou cestou dokázala s totalitním režimem vypořádat.
Nemohu proto věřit tomu, že jako premiér země s touto historickou zkušeností chcete, aby se o sociální politice, energetice, daních, justici a bezpečnosti, rozhodovalo jinde než v jednotlivých členských státech. Nevěřím tomu, že si skutečně přejete výlučné pravomoci Unie nadřazené pravomocem členských zemí. Nevěřím tomu, že chcete, aby Unie zasahovala do ochrany a zlepšování lidského zdraví, průmyslu, kultury, cestovního ruchu, vzdělávání, nebo sportu. Nevěřím tomu, že vítáte fakt, že Lisabonská smlouva ve více než padesáti oblastech ruší právo veta členských států a snižuje hlasovací váhu menších zemí včetně České republiky.
Vážený pane předsedo Rady a vlády České republiky, mějte odvahu říci ostatním 26 hlavám států to, co říkáte doma mezi čtyřma očima. Řekněte, že Lisabonská smlouva není dobrá a odmítněte ji. Udělejte to ve jménu demokracie a svobody. Nebudou Vám tleskat tzv. evropské elity, nebudou vám tleskat úředníci z Komise a ani většina tohoto parlamentu. Získáte si tak ale úctu a respekt občanů, na které se zde tak rádo zapomíná, a posílíte prestiž své země. Předsedáte totiž 450 milionům občanů, ne několika politikům a úředníkům.
V České republice často označujete Lisabonskou smlouvu jako nutné zlo. K čemu je ale zlo nutné? Nenamlouvejte sám sobě, že Lisabonská smlouva je nutné zlo. Je to jen zlo a Vy to můžete změnit. Iniciujte práce na novém dokumentu, inspirujte se Římskými smlouvami a Messinskou deklarací, prosazujte společný zájem Evropské unie. Tím je svoboda, prosperita, konkurenceschopnost a bezpečí, ne eurozdraví, eurodaně, europárky a europivo.
Pane přesedo Mirku Topolánku, nutné zlo je alibi zbabělců. To Vy, alespoň doufám, nejste. Máte v zádech podporu irského referenda, máte podporu 55 % občanů naší země, kteří si Lisabonskou smlouvu nepřejí, a silný hlas prezidenta České republiky Václava Klause. A jistě víte, že největší zbabělost je vědět, co se má dělat a nedělat to.
Mirek Topolánek, úřadující předseda Rady. − Já děkuji za všechny ty otázky nebo komentáře k mému vystoupení. I v České republice je parlament a i tam jsme zvyklí na pluralitu názorů, takže mě některé názory nepřekvapily, přestože jsem s nimi úplně nemohl souhlasit. Nicméně chci zopakovat do úvodu, že já tu svou roli, a to je odpověď na celou řadu otázek, opravdu cítím jako roli předsedy Evropské rady a nemíním v tomto půlroce profilovat své osobní názory nebo názory stranické. Myslím ale, že na jednu věc reagovat musím, protože se mě dotkla osobně, a to jsou některé velmi ostré odsudky českého prezidenta Václava Klause, jednoho z prezidentů, kterého znají evropští občané, což si myslím, že je dobře a já jsem na to hrdý. Václav Klaus je ikonou devadesátých let české transformace a díky němu jsme mimochodem dnes úspěšní a díky němu jsme překonali těch prvních deset let ve zdraví. Já jsem hrdý na to, že jsme se dožili ve zdraví sametové revoluce, že jsme v roce 1991 vyhnali ruské vojáky ze země, že jsme v roce 1999 vstoupili do Severoatlantické aliance, že jsme v roce 2004 vstoupili do Evropské unie, že jsme v loňském roce přeřezali závory na hranicích Evropské unie a dnes můžeme cestovat z Lisabonu až do Vilniusu bez dokladů nebo bez nějakých bariér. Jsem hrdý na to, že jsem u toho mohl být a dnes tady stojím a připadá mi neuvěřitelné, že Česká republika v této chvíli předsedá celku, který má téměř půl miliardy lidí a který obsahuje fakticky 27 států. Takže pokud Evropská unie ztratí schopnost – kromě těch pravidel a unifikace – veřejné svobodné diskuze a bude chtít unifikovat i tuto diskuzi, tak to nebude moje Evropská unie. Jestliže ztratíme schopnost, možnost svobodného vyjadřování svých názorů, tak je to cesta do pekel a já se proti útokům na Václava Klause ostře ohrazuji. Má totiž jedinečnou schopnost do té unifikované a řekl bych překorektní diskuze vnášet své pohledy a tím nastavovat parametry nové diskuze. Svobodná diskuze je to, co Evropskou unii do budoucna musí ctít, ne abychom ji omezovali.
K Lisabonské smlouvě – což si zaslouží pár slov – já bych řekl, ta smlouva je v podstatě průměrná. Je o něco horší než smlouva z Nice a o něco lepší než ta smlouva příští. V tomto smyslu k ní takto přistupuji i já osobně. Já jsem tuto smlouvu vyjednával za Českou republiku, my jsme ve vládě tuto smlouvu schválili, já jsem tuto smlouvu podepsal a budu pro ni v parlamentu hlasovat. Ale znovu představa, že bychom dopředu nadekretovali jednotlivým členským zemím, že musí ratifikovat dokument, že nemají národní právo projít svou vlastní procedurou a rozhodnout se sami, jestli tento dokument přijmou či nikoli, mně připadá absurdní. Máme potřebu změny institucí, máme potřebu zlepšení fungování evropských mechanizmů, máme potřebu zjednodušení pravidel, jestli toto všechno obsahuje Lisabonská smlouva, o tom nejsem úplně přesvědčen. Všichni jsme měli trochu jiný názor na to, jak to má vypadat, pro mě to je, paní poslankyně Bobošíková, kompromis, je to kompromis možná velmi složitý a já jeho ratifikaci budu podporovat.
Přece jenom si zaslouží pár slov situace na Blízkém východě a pozice Evropské unie v tomto konfliktu. Evropská unie byla dlouho označována jako země, která je very big payer but not player. To znamená, velmi se podílela na investicích, ať už humanitárních nebo rozvojových v této oblasti, ale nesehrávala tu roli, která jí patřila v rámci kvartetu, a neměla tu odpovědnost, která z této participace v kvartetu vyplývala. Já se domnívám, že ta stávající situace i při nástupu nové americké administrativy dává možnost Evropské unii, aby do tohoto regionu investovala nejenom peníze, ale i návrhy řešení a větší aktivitu. Já teď nechci být soudcem jedné či druhé strany, protože pravdou je, že Izraelci mají právo na bezpečný život nikoli pod raketami, a já jsem ve Zderotu a Aškelonu a dalších oblastech Izraele byl. Stejně tak mají právo lidé Palestiny si vytvořit v tuto chvíli vlastní stát, fungující administrativu a žít bezpečný a kvalitní život. Ten konflikt 60 let nikdo nevyřešil. Já nemám žádnou iluzi, že bychom ho vyřešili teď, naším cílem je krátkodobě dosáhnout příměří a zastavení bojů. Já bych chtěl ocenit nejenom roli evropských vyjednávačů, mise vedené Karlem Schwarzenbergem, která tam směřovala, ale samozřejmě i roli arabských států v regionu, které působí pozitivně. Ať už je to Egypt nebo třeba Turecko a další země. Domnívám se, že po splnění těch podmínek, například zamezení pašování zbraní ze Sinaje do Gazy, bychom mohli dosáhnout společně v rámci globální bezpečnostní architektury, nikoli jenom jako Evropská unie, jako pouze součást této globální architektury, toho, že by boje mohly být zastaveny a v této chvíli jsem spíše skeptický k tomu, že by to bylo rychle.
Otázky energetiky, energetické bezpečnosti, klimatických změn, role Evropské unie v tomto procesu: přece každému musí být jasné, že pokud se k tomu leaderovství Evropské unie v oblasti klimatických změn, ať si o nich osobně myslím cokoliv, nepřipojí ekonomiky a velcí hráči typu Spojené státy americké, Ruská federace, Brazílie, Indie, Čína, tak je tento krok Evropské unie opuštěný, osamocený a v globálním měřítku bezcenný. Naše role je přesvědčit ostatní světové velmoci a největší producenty emisí, aby nás následovali a tam vidím naši roli během prvního půlroku, protože pokládám klimaticko-energetický balíček v této chvíli za uzavřenou záležitost a čeká nás implementace po schválení samozřejmě v Evropském parlamentu, jak doufám. Celá ta záležitost energetického mixu je někdy příliš zideologizovaná, zpolitizovaná a podle mě Evropská unie k tomu musí mít velmi praktický a pragmatický přístup a vidět krátkodobé, střednědobé, dlouhodobé cíle a krátkodobé, střednědobé a dlouhodobé prostředky k naplnění těch cílů. Já si nedovedu představit, že země, které mají devadesátiprocentní závislost na výrobě z uhlí, jako je třeba Polsko, jsou schopny v horizontu patnácti, dvacet let tuto závislost radikálním, nějakým velmi ostrým způsobem změnit. My musíme samozřejmě investovat i do nových technologií uhelných, do clean coal technoligies a do zvyšování účinnosti zařízení, protože není možné jednostranně a velmi rychle tuto závislost změnit. Je třeba se o tom bavit, investovat do inovací a samozřejmě postupně ten energetický mix upravovat k tomu, o čem se tady hovoří, a to je směřování k větší ochraně životního prostředí, menší závislosti na fosilních palivech, samozřejmě k bezpečným a relativně levným dodávkám energií tak, aby Evropa zůstala konkurenceschopná a byla schopná konkurovat i v globálním měřítku. Celá krize rusko-ukrajinská není jenom krizí důvěry, ale promítají se do ní obchodní, ekonomické, politické, geopolitické a strategické zájmy. Je to mnohovrstevný problém, kdy já v žádném případě nechci být soudcem, kdo je v této chvíli krátkodobým viníkem, protože pro nás, pro Evropskou unii a pro evropské země jsou v dané chvíli viníky obě dvě země. Jedna země nedodává, druhá země neumožňuje tranzitem dodávky a v tomto smyslu musíme v regionu působit a musíme hledat cesty, jak krátkodobě tento problém ukončit, jak střednědobě a dlouhodobě diversifikovat jak zdroje tak tranzitní cesty, jakým způsobem zabezpečit propojenost soustav jak elektrizačních tak plynárenských v Evropské unii, abychom mohli dosáhnout toho, co se teď nedaří, a to je solidarita a naplňování havarijních krizových plánů, protože já nechci být zlým prorokem, ale ta krize ještě nekončí a situace Slovenska, Bulharska, zemí Balkánu je velmi tristní a kritická.
Z toho, co jsem si ještě poznamenal ze slov představitelů jednotlivých frakcí, já si vůbec nemyslím, že naše agenda je příliš liberální nebo příliš konzervativní, naše agenda je vyplývající z dlouhodobých cílů a z dlouhodobé agendy Evropské unie a ten český vnos do ní, ta česká stopa se ukázala už v prvních dnech nového roku jako správná, protože náš důraz na energetickou bezpečnost, aniž jsme tušili nás možná pět minut po dvanácté přivádí k velmi důsledné, důkladné diskuzi, jakým způsobem zabezpečit nezávislost a svobodu Evropské unie, která je dána nezávislostí nebo menší závislostí na importech energií a zdrojů mimo Evropskou unii.
Padla tady otázka na antidiskriminační směrnici, barcelonské cíle, malý důraz na sociální otázky, já si to nemyslím, my jsme se samozřejmě snažili redukovat ty základní cíle do nějakých spíše symbolů, protože v žádném případě nepodceňujeme ani otázku antidiskriminační, ani otázku ochrany žen. Já vás ubezpečuji, že zrovna my máme zkušenost velmi rozsáhlou s určitým vynuceným pobytem dětí v různých zařízeních a pro nás je klíčové, aby ženy a rodiny měly možnost volby, aby měly možnost si zvolit, jestli jejich zaměstnání v dané chvíli bude péče o děti a k tomu chceme vytvořit nejrůznější nástroje, aby to bylo možné, aby to tu rodinu ekonomicky nedostávalo na hranici sociální potřebnosti, a na druhé straně, aby bylo dostatečné množství různých nástrojů od dětských zařízení a věřte mi, že země jako Česká republika s tím má nepřeberné zkušenosti z dob totality, kdy ten princip byl trochu vynucený.
Myslím si, že to do úvodu může být všechno, jestli něco Čechům nechybí, tak to je sebevědomí, takže na závěr chci říct, že my vůbec netrpíme pocitem méněcennosti, protože Česká republika je nejmenší z velkých zemí anebo největší z těch malých, jsme dvanáctou největší zemí Evropské unie. Jenom bych připomněl, že když švédské předsednictví v roce 2001 šlo do toho předsednictví, tak novinové články byly stejné, jako byly v prosinci a v listopadu v evropských médiích, kdy se pochybovalo o tom, jestli euroskeptičtí Švédové, kteří nemají euro a nechtějí ho, jsou schopni začít pracovat na přijetí jednotné měny, jestli jsou schopni zavést diskuzi o ratifikaci Smlouvy z Nice a jestli vůbec budou schopni jako nová země Evropskou unii vést. Ty články, kdybychom dnes vyměnili Smlouvu z Nice za Lisabonskou smlouvu a kdybychom vyměnili Švédsko za Českou republiku, tak vypadají úplně stejně. My z toho nemáme žádné mindráky.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ: ΡΟΔΗ ΚΡΑΤΣΑ-ΤΣΑΓΚΑΡΟΠΟΥΛΟΥ Αντιπρόεδρος
Jan Zahradil (PPE-DE). - Pane předsedo, já budu pokračovat v tom českém okénku, které tady bylo zahájeno, je z toho vidět to, co sám dobře tušíte a víte a co jste zdůraznil ve svém projevu, tedy že volby do Evropského parlamentu se opravdu blíží a že dnes velmi pravděpodobně uslyšíte řadu příspěvků jak z české strany, tak od jiných kolegů, které budou spíše ovlivněny houstnoucí předvolební atmosférou, než snahou zhodnotit program předsednictví, který jste zde představil.
Já myslím, že první dny českého předsednictví vyzkoušely českou vládu tak důkladně, že důkladněji to opravdu ani nešlo a že v této zkoušce jednoznačně obstála, a jsem velice rád, že to tady celá řada kolegů zdůraznila. Ukázalo se také, že ta tři E, ty tři priority, tedy ekonomika, energetika a externí vztahy byly jako české priority zvoleny naprosto správně, protože to, co se odehrálo v počátku tohoto roku, tedy konflikt v Gaze a krize s dodávkami plynu do Evropy spadají minimálně pod dvě z těchto tří E. Jasně se také ukázalo to, co jsme si zatím nepřiznávali tak docela nahlas, že otázka energetické bezpečnosti je naprosto klíčové téma pro budoucnost Evropské unie a je to důležitější, než cokoliv jiného včetně, troufám si říci, Lisabonské smlouvy, protože ta nám ani nerozsvítí, ani nezatopí. Téma energetické bezpečnosti je téma nikoliv pro jedno předsednictví, ale je to téma na dlouhá léta a pro Českou republiku je velikou výzvou a velikou ctí, že právě toto téma může posunout dopředu. Zároveň to ukazuje, jak jsou všechna ta tři E propojena, protože energetická bezpečnost má dopady na ekonomiku, jak známo, restrikce dopadnou vždycky napřed do ekonomické sféry a také na vnější vztahy, protože bez solidně vytvořeného východního partnerství, politiky sousedství a dalšího rozšiřování Evropské unie například o Turecko nezajistíme Evropě energetickou bezpečnost a diverzitu zdrojů.
Já věřím, že Česká republika se ujme tohoto úkolu, že tuto debatu posune dál a že tím vloží svoji nepominutelnou stopu do českého předsednictví a do vedení Evropské unie a přeji nám všem v tom mnoho úspěchů.
Libor Rouček (PSE). - Vážený pane ministerský předsedo Topolánku, vážený pane předsedo Barroso, dámy a pánové, neznám nikoho v tomto Parlamentu, žádnou poslankyni ani poslance, kdo by si nepřál úspěch českého předsednictví. Evropané na východě, na západě, na severu, na jihu, v Evropě té tzv. staré i v té Evropě tzv. nové si přejí úspěch Evropské unie a úspěch českého předsednictví. A přejí si to samozřejmě také poslanci tohoto Parlamentu bez ohledu na to, zda pocházíme ze sociálně demokratického, lidoveckého, liberálního či zeleného tábora. Ve veřejném mínění v Evropě i v tomto Parlamentu však panují bohužel, říkám bohužel, určité obavy a určité pochyby, zda Česká republika své předsednictví úspěšně zvládne. A těch důvodů pro to je několik.
Tím prvním důvodem je nestabilita uvnitř vládní koalice v České republice. Moji kolegové například nechápou proč nyní, na samém počátku předsednictví, dochází k výměně ministrů a k rekonstrukci vlády. Jak mohou noví ministři, například dopravy či pro místní rozvoj, ministři, kteří nemají žádné evropské zkušenosti, úspěšně zvládat evropskou agendu a předsedat Evropské radě. Moji kolegové také nechápou, proč například čeští vládní křesťanští demokraté, kteří bojují o přežití, pořádají svůj volební kongres právě v době českého předsednictví.
Řadu otázek, jak jsme zde již slyšeli, vyvolává též vztah mezi vládou a českým prezidentem. Já bych chtěl slyšet jasnou odpověď na to, zda se české předsednictví, zda se česká vláda ztotožňuje s názory prezidenta Václava Klause, který odmítá Lisabonskou smlouvu, popírá globální oteplování a tvrdí, že současná finanční a ekonomická krize byla vyvolána přílišnou regulací a existencí sociálních a environmentálních politik.
Vážným důvodem k pochybám je rovněž nesplnění domácího úkolu, slibu, který jste dal kancléřce Merklové i prezidentu Sarkozymu, že česká vláda jako předsednická země ratifikuje Lisabonskou smlouvu do konce loňského roku. Já bych chtěl od Vás, pane ministerský předsedo, slyšet jasné slovo, kdy bude tato smlouva v českém parlamentu ratifikována a proč ratifikace této smlouvy je spojována s ratifikací dvoustranných dohod se Spojenými státy o radaru a také se zákonem o vztahu mezi oběma komorami českého parlamentu.
Lisabonskou smlouvu, jak jsme zde slyšeli, je potřeba. Je jí potřeba i z důvodu naplnění českých priorit. Ty priority, si myslím, jsou správné, ale k tomu, aby jsme v nich mohli pokračovat do budoucna, například v otázce energetické bezpečnosti, větší role Evropy ve vnějších vztazích, k tomu potřebujeme posílenou spolupráci a k tomu potřebujeme Lisabonskou smlouvu.
Na závěr přeji českému předsednictví vše nejlepší, hodně úspěchů. Je to v zájmu České republiky i Evropské unie.
Silvana Koch-Mehrin (ALDE). - Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident! Sechs Monate Sarkozy liegen hinter der Europäischen Union mit Drama, Dynamik und Deklarationen. Und nun übernehmen Sie, Herr Präsident, mit einem Humor, an den man sich vielleicht etwas gewöhnen muss. Ich hoffe darauf, dass Sie ein konstruktiver und produktiver Ratspräsident sein werden, denn auf die EU kommen gigantische Aufgaben zu. Sie selbst haben über den Krieg zwischen Israel und der Hamas gesprochen, über die Wirtschaftskrise, und natürlich geht es auch um interne Fragen, also den Lissabon-Vertrag.
Aber lassen Sie mich einen Aspekt Ihrer Rede herausgreifen: die Energiesicherheit. Sie haben die fundamentale Bedeutung hervorgehoben. Ich stimme Ihnen zu: Energie ist das Grundnahrungsmittel der modernen Gesellschaft. Unser Lebensstil, unsere Wirtschaft, unsere weitere Entwicklung hängen davon ab. Wir dürfen nicht von Energielieferungen abhängig sein. Wir brauchen eine gute Mischung aus unterschiedlichen Energiequellen, um unabhängig zu sein.
Deshalb hoffe ich darauf, dass Sie mit Ihrer offenen und zupackenden Art die europäischen Partner zu einer neuen Diskussion um die Atomenergie bewegen können und vor allem der deutschen Regierung Mut machen, den Atomausstieg wieder zurückzunehmen. Es ist ein Gebot der Sicherheit für unseren Kontinent.
Es gibt viel zu tun. Das ist Ihre Chance, Europa nach vorne zu bringen. Ich danke Ihnen und vertraue auf eine gute Zusammenarbeit.
Konrad Szymański (UEN). - Pani Przewodnicząca! Panie Premierze! Jest tylko jedno kryterium oceny prezydencji czeskiej, które zostało wybrane przez Pański rząd, a także przez dramatyczne okoliczności ostatnich tygodni. Tym kryterium jest polityka energetyczna Unii Europejskiej.
Jesteśmy dziś przy końcu kolejnego rozdziału sporów energetycznych między Rosją a Europą, ale wciąż nie mamy systemowej gwarancji, nie mamy ram politycznych, które pozwoliłyby nam uniknąć podobnych problemów w przyszłości. Po kryzysie energetycznym roku 2004, 2006, 2008 jest najwyższy czas, by Unia zaczęła aktywnie działać nie tylko na rzecz dywersyfikacji dróg transportu. Pilnie potrzebujemy także dywersyfikacji samych źródeł surowców energetycznych. Dlatego oczekuję od prezydencji czeskiej podjęcia kroków w kierunku finansowego wsparcia dla gazociągu Nabucco oraz aktywnej polityki energetycznej w Azji Środkowej. Dlatego oczekuję podjęcia działań na rzecz wykreślenia Gazociągu Północnego z listy celów priorytetowych Komisji Europejskiej. Bez takich działań kolejnej zimy obudzimy się z takimi samymi problemami.
Claude Turmes (Verts/ALE). - Madame la Présidente, sur la question de l'énergie, il en va de la crédibilité de l'Europe. Merci, Monsieur Barroso, pour vos mots très clairs ce matin.
Ces Gazprom et Naftogaz, ce cirque qu'on voit depuis deux, trois, quatre ou cinq jours, c'est incroyable! Et d'ici, on doit dire: "Messieurs, ça suffit!" Pour cela, il faut agir ensemble! Merci pour la bonne coordination! Quelqu'un, ici, peut-il m'expliquer ce que signifient ces voyages du Premier ministre slovaque et du Premier ministre bulgare à Moscou? C'est déjà montrer à Gazprom que nous ne sommes pas unis. Donnez-moi une explication de ces deux voyages.
Ensuite, je crois que la Commission a un grand rôle à jouer: nous devons établir des plans d'urgence gaz. La première chose à faire c'est une refonte de la directive Sécurité-gaz, sinon la Commission européenne n'aura pas assez de pouvoir politique pour agir. Il faut une coordination européenne. Deuxièmement, il faut un plan d'urgence "infrastructures-gaz Europe centrale et de l'Est", avec l'argent qui est disponible.
Troisièmement, il faut combiner la relance économique européenne avec un grand plan d'investissement énergétique. Première priorité: les bâtiments en Europe de l'Est. C'est un scandale de voir si peu d'argent des fonds structurels être investi dans ce qui est utile! Au lieu de construire des stades pour des championnats européens, moi je préférerais qu'on investisse pour les citoyens: bâtiments, réseaux chaleur, énergies renouvelables.
Dernière remarque: concernant l'énergie nucléaire, nous sommes plus dépendants que par rapport au gaz. Nous importons 99% de nos matériaux combustibles nucléaires! Arrêtez de lier le nucléaire à l'indépendance! Madame Koch-Mehrin, vous êtes ridicule quand vous mentionnez cela.
Jiří Maštálka (GUE/NGL). - Pane premiére, kolegyně a kolegové, zcela jistě se v tomto sále nenajde nikdo, kdo by českému předsednictví záviděl podmínky, ve kterých přejímá vedení Evropského společenství. Pane premiére, jedním z hlavních hesel vašeho předsednictví, které jste vyhlásili, je Evropa bez bariér. Tuto větu si se zkušeností politickou a životní lze vykládat různě. Já osobně jsem přesvědčen, že ji nelze pojímat pouze jako další uvolnění pro finanční a tržní mechanizmy, ale naopak chápu ji jako výzvu pro zdokonalení toho, čím se Evropa může právem pyšnit, a tedy sociálního evropského modelu. Nemám na mysli teď pouze šanci na odstranění nesmyslných omezení, na možnost zaměstnávání. Chápu tuto příležitost jako šanci dát mobilní pracovní síle důvěryhodné garance rovného zacházení. To se ostatně může projevit například i tím, že v průběhu českého předsednictví se posune pozitivním směrem zatím neuzavřená otázka poskytování přeshraniční zdravotní péče.
Má-li být Evropa bez bariér, možná bude dobré začít tím nevytvářet nové bariéry. Evropa není jenom Evropské společenství, jsou to i naši sousedé, kteří nejen geograficky, ale i historicky do Evropy patří. V této souvislosti bych rád znal váš názor a strategii, jakou bude uplatňovat předsednictví vůči našim sousedům na hranicích Evropské unie. Mám tu na mysli především Srbsko s neuralgickým bodem Kosovo, mám tu na mysli především Moldávii, která udělala mnoho vstřícných kroků na cestě k přiblížení se Evropskému společenství. Nevytvářet bariéry podle mého názoru znamená i principiální, avšak evropskou politiku vůči Rusku a Číně. I s těmito státy je třeba hledat vyvážený vztah s respektem především k evropským zájmům.
Evropa bez bariér znamená také zabývat se vážně tím, že na jejím území se nachází řada menšin. To se týká i menšiny, o které se nerado mluví v tomto parlamentu, a to o neobčanech, kteří se nacházejí v některých státech Evropské unie. Klíč k řešení těchto otázek závisí kromě jiného i na prosazování nové politiky, a to je zrušení politiky dvojích standardů. Řekl jste, že základem je svoboda a rozhodování. Dejte i svým občanům ve své republice možnost o Lisabonské smlouvě a o umístění amerického radaru rozhodnout v referendu. Bude to potvrzení upřímnosti Vašich slov.
Philippe de Villiers (IND/DEM). - Madame la Présidente, je voudrais, au nom du groupe indépendance et démocratie, saluer respectueusement la Présidence tchèque, la saluer en lui disant notre considération, parce que le peuple tchèque a traversé de grandes épreuves et est mieux à même que beaucoup d'entre nous de comprendre le prix et le sens du mot liberté. La saluer aussi avec nos espoirs. Vous représentez, Monsieur Topolánek, Monsieur Vaclav Klaus, deux espoirs pour nous: écouter la voix des peuples, c'est-à-dire, faire respecter le référendum sur le traité de Lisbonne dans toute l'Europe et rendre aux peuples leur liberté pour libérer les peuples de la bureaucratie bruxelloise qui nous submerge. Nous sommes aujourd'hui de plus en plus nombreux, les peuples d'Europe, à être les dissidents de Bruxelles.
Frank Vanhecke (NI). - Voorzitter, met slechts één enkele minuut spreektijd kan ik ook maar één enkele zaak vragen aan het Tsjechisch voorzitterschap: help ons en laat de Europese instellingen de democratie respecteren. In een democratie beslist het volk. Welnu, in de landen waar het volk zich effectief mocht uitspreken - in Frankrijk, Nederland en Ierland - werd het Verdrag van Lissabon, alias de Europese grondwet, naar de prullenmand verwezen. Ik hoop dat het nieuwe voorzitterschap zich ook effectief en nog verder aan de kant van de burgers en van de vrijheid zal scharen en niet, zoals we dat van de meeste voorzitterschappen gewoon zijn, aan de kant van de toch wel arrogante Europese mandarijnen.
Er is ook de kwestie Turkije. De Europeanen willen in grote meerderheid niets weten van de toetreding van een niet-Europees land tot onze Unie. Ook in dit dossier drijven de eurocraten echter hun wil door en hebben wij de hulp van het Tsjechisch voorzitterschap nodig. Tsjechië heeft nog niet zo lang geleden een dictatuur afgeschud. Uw voorzitterschap kan in de komende zes maanden, indien u tegen die EU-nomenclatuur durft in te gaan, een lichtbaken van democratie en van vrijheid worden.
Timothy Kirkhope (PPE-DE). - Madam President, I welcome Prime Minister Topolánek to the European Parliament and I know from past discussions that Europe is in very good hands for the next six months. It is a historic moment for the Czech Republic and one to which you bring your customary political skill.
The Czech presidency programme has set some important priorities: the three ‘E’s of energy, economic improvement, and Europe’s role in the world. In the early days of your presidency you have indeed been faced with substantial challenges. You have been to Moscow and Kiev and you are working hard to get a deal to restore the flow of natural gas to European countries. You have displayed great diplomatic skills so far working with Russia and Ukraine, but it is vital that the Russian Government understands that holding nations to ransom is no way to conduct business in the modern world. You have led the way for the EU so far, and I congratulate you, and also in your work to resolve the current crisis in the Middle East to bring about a credible ceasefire that will enable peace talks to resume.
The economic crisis remains high on your agenda. You are supporting sensible measures to ensure the economic slowdown is tackled. You have been clear about the importance of Europe and the Member States not imposing new and heavy-handed regulation at European or national level. You have spoken of mobilising those countries which share your liberal economic outlook to oppose protectionism at this time. What we must do is ensure that any regulatory changes are proportionate and sensible.
Finally, in a week’s time there will be a new US President in the White House. I know we can rely on you, Prime Minister, to establish a good working relationship with President-elect Obama. I know you share my view that the future of the transatlantic alliance is vital to our security and our prosperity. I wish you every success. To quote Winston Churchill in his last great speech in the House of Commons: ‘Never flinch; never weary; never despair’. Good luck.
Kristian Vigenin (PSE). - Madam President, we have to admit that the Czech presidency faced a very difficult beginning. The worsening economic crisis, the brutal military operation by Israel and the biggest crisis so far in European gas supplies.
Your activity will become even more difficult with the rising political tensions related to the European election campaign. The end of your presidency will be marked by the election of 532 new MEPs. I underline this figure because it is not the one foreseen in the Lisbon Treaty. I think that the ratification of the Treaty and its entry into force should be higher on your agenda both nationally and at European level.
It may look as though you are unlucky to be leading the EU in such a situation, but every crisis is also an opportunity. Use these opportunities. Make the EU more active, visible and credible in the Middle East. Try to develop a more responsible EU policy on energy and energy supplies. Do more to put the European economy back on track while preserving people’s jobs. Mr Topolánek, I would like to see another presidency by a new Member State succeed. This is your special responsibility. This will prove that the newcomers are able not only to follow, but also to lead.
The main prerequisite for success is to bring together all 27 Member States and to make them unite around policies and actions. This will not be possible if there is no unity within your own country. The contradictory messages coming from different Czech institutions harm your prospects of success, so please do your best to put an embargo on all internal political games. It is not easy in a pre-election situation, but Slovenia is an example that you can follow. The second prerequisite is to unite behind you the main political parties in this Parliament. For six months, you must forget your own political membership and hold a broad dialogue. This is something to be learned from the French presidency.
Finally, I would like to draw attention to the rise of extremism, anti-Semitism and xenophobia in Europe. The Czech Republic is also affected by this trend. I ask you to include this issue high on your agenda, particularly in view of the upcoming European elections. I wish you every success.
Adina-Ioana Vălean (ALDE). - Madam President, I would like to thank the President-in-Office of the Council for coming here today to outline the Czech presidency’s programme. However, I will draw attention to some issues that I hope your presidency can address.
Firstly, the motto you have chosen is ‘Europe without barriers’. I agree with the premise of this motto. It should especially hold true for European citizens who have the right to move and reside freely within the EU. I am the rapporteur on the application of the Free Movement Directive. Unfortunately, it seems that your motto is under threat from national authorities. The Commission has recently released a very disappointing report on the implementation of this directive. Given the directive’s improper transposition by Member States, I would hope that you will give this issue much more weight than is indicated by your programme in the area of freedom and security.
Secondly, in addition to some daunting issues that you will have to confront during your presidency – such as the continuing global financial crisis and energy security concerns – you will also have a large legislative burden. Therefore, I trust that you will employ all the necessary means to properly conclude the numerous outstanding reports before the end of the parliamentary mandate. In particular, expectations have been created for European citizens on price reduction for voice, SMS and data roaming. I hope that you will honour your commitment to reach a first reading agreement with my Roaming II report. Thank you, and I wish you the best of luck during your presidency.
Mario Borghezio (UEN). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, con simpatia alla Presidenza ceca e spero che faccia passare l'Europa dal bla bla inutile di Bruxelles ai fatti in tema di lotta alla vergogna del traffico di carne umana dei clandestini che avviene nel Mediterraneo.
Il ministro Maroni, in una recente riunione dei ministri degli Interni di Cipro, Grecia, Italia e Malta, ha dato finalmente una sveglia all'Europa. È ora che l'Europa prenda atto della gravità della situazione del Mediterraneo: traffici clandestini e di droga dall'Africa e dall'Asia. La Presidenza ceca consideri l'urgenza indispensabile di misure specifiche di mandati ai ministri degli interni per accordi di riammissione con i paesi terzi di provenienza dei clandestini.
Occorre rinforzare l'azione di Frontex, che però deve essere coordinata con gli strumenti adeguati e mezzi, e l'Europa deve comprendere che sarà efficace solo se correlata a politiche di riammissione dei clandestini e fondi per i paesi, come il mio, che devono accogliere i clandestini. Vada a Lampedusa, Presidente, per rendersi conto della gravità del problema, e ci facciamo magari la sede del centro della lotta ai traffici di droga nel Mediterraneo, una vergogna che dobbiamo estirpare. Vada a Lampedusa come politico e poi magari ci torni come turista, la più bella isola del Mediterraneo!
(Applausi)
Milan Horáček (Verts/ALE). - Frau Präsidentin, Herr Barroso, pane premiére Topolánku, zdravím české předsednictví! Aus Prag für die deutschen Grünen ins Europäische Parlament gewählt, freue ich mich besonders, dass Tschechien für die nächsten sechs Monate den Ratsvorsitz innehat. Ich bin vor über 40 Jahren nach der Okkupation der Tschechoslowakei ins politische Exil nach Deutschland gegangen, und es ist für mich immer noch ein Wunder, dass wir jetzt in Tschechien und Zentraleuropa in Freiheit den Aufbau der Demokratie und die Achtung der Menschenrechte vorantreiben können.
Die aktuelle politische, ökonomische und ökologische Entwicklung würde für jede Ratspräsidentschaft eine große Herausforderung bedeuten. Aber diese, glaube ich, wird sie bewältigen. Ich wünsche nicht nur Tschechien, sondern auch uns das Beste für diese Präsidentschaft.
(Beifall)
Αδάμος Αδάμου (GUE/NGL). - Κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, στις προτεραιότητες της υφιστάμενης Προεδρίας σας περιλαμβάνεται και το εξής: για να μπορεί η Ευρωπαϊκή Ένωση να αναλαμβάνει διεθνή δράση, χρειάζεται να προσδέσει την ασφάλειά της σε μια στρατηγική συνεργασία με το ΝΑΤΟ και να αναπτύξει δικές της αμυντικές δυνατότητες, συμπληρωματικές του ΝΑΤΟ.
Οι πολίτες διερωτούνται: από ποιους απειλείται η Ευρωπαϊκή Ένωση ώστε να χρειάζεται να προσδέσει την ασφάλειά της στο ΝΑΤΟ; Αντίθετα, μια ορατή απειλή για την Ευρωπαϊκή Ένωση είναι η στρατηγική που ακολουθεί το Ισραήλ, στρατηγική του πολέμου, την οποία η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν καταδικάζει ξεκάθαρα και για την οποία δεν επιβάλλει κυρώσεις, πράγμα το οποίο πράττει για άλλες περιπτώσεις.
Περαιτέρω δηλώνετε ότι θέλετε μια οικονομία χωρίς σύνορα και ότι θα πρέπει να αποφευχθεί η υπερβολική ρύθμιση, να αποφευχθεί η αύξηση στο επίπεδο του προστατευτισμού. Αυτά είναι τα μαθήματα που παίρνουμε σαν Ευρωπαϊκή Ένωση από την οικονομική κρίση; Η μη προστασία των αδυνάτων και η κερδοσκοπία της αγοράς; Δεν είναι παράξενο, επομένως, που οι πολίτες δυσανασχετούν με τις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το δείχνει και το Ευρωβαρόμετρο, το οποίο ποτέ δεν λαμβάνουμε υπόψη.
Εκείνο που είναι επίκαιρο σήμερα και το οποίο αναδεικνύουν οι μαζικές διαδηλώσεις είναι η ανάγκη για πολιτική ειρήνης και όχι συνένοχης ουδετερότητας. Οι αντιδράσεις και η λαϊκή διαμαρτυρία αποτελούν κραυγαλέα απόδειξη της ανάγκης για δικαιοσύνη και για πολιτική ελέγχου της αγοράς και των τιμών των αγαθών που να επιτρέπει σε έκαστο κράτος να αναλαμβάνει τον κοινωνικό ρόλο που οι πολίτες του αναθέτουν χωρίς τους δογματικούς περιορισμούς του Συμφώνου της Σταθερότητας.
Kathy Sinnott (IND/DEM). - Mrs. President, I should like to welcome the President-in-Office and to wish him well in his presidency and also to wish his people well.
As an Irish Member, I should like to thank the Czech Government and people. When my people voted in a referendum to reject the Lisbon Treaty, the Czech representation alone said it respected the Irish vote. In an environment of disrespect for the French, Dutch and Irish votes – and of people not allowed to vote – this respect was very welcome.
Respect is a valuable and necessary attitude. In Europe we are faced with many crises. You have spelled out an ambitious programme to deal with these. Such a programme requires respect between Member States. It also requires respect for the peoples of those Member States to have any hope of success.
I am impressed at the respect you have shown your people in acknowledging that they, like the Irish, would, if given a chance, probably reject the Lisbon Treaty as well. Such respect bodes well for your presidency and for Europe.
Hartmut Nassauer (PPE-DE). - Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Vielleicht haben Sie, Herr Ratspräsident Topolánek, gar nicht mit einer solch freundlichen und wohlwollenden Aufnahme im Europäischen Parlament gerechnet. Aber die tschechische Ratspräsidentschaft ist ein Ereignis mit einem Hauch von Historie. In meinem politischen Leben gibt es zwei herausragende Ereignisse, einmal die Wiedererlangung der deutschen Einheit und zum anderen die europäische Wiedervereinigung nach zwei blutigen europäischen Bürgerkriegen im letzten Jahrhundert. Dass Tschechien heute die Präsidentschaft im Europäischen Parlament vertritt, ist Ausdruck des unglaublichen historischen Wandels, dessen Zeugen wir sind und für den wir dankbar sein können. Ich sichere Ihnen die Unterstützung der EVP-ED-Fraktion zu, ohne Vorbehalte, ohne Skepsis.
Zu Recht haben Sie den Bogen mit Karl IV. beginnen lassen, der nicht nur einer der ersten Architekten eines transeuropäischen Verkehrsnetzes war, sondern auch der Gründer einer der ältesten und bedeutendsten europäischen Universitäten und damit Exponent eines europäischen Universalismus, der uns Europäer möglicherweise mindestens ebenso sehr prägt wie die Verträge, die wir abgeschlossen haben. Sie stoßen bei uns auf Zustimmung, ungeachtet der ein oder anderen euroskeptischen Äußerung, die wir aus Ihrem Land kennen. Wir in der EVP sind ganz entschiedene Europäer – daran besteht kein Zweifel –, aber gerade deswegen sind wir in der Lage, europäische Fehlentwicklungen zu erkennen und dazu beizutragen, sie zu korrigieren. Zur Korrektur von europäischen Fehlentwicklungen ist der Lissabon-Vertrag ein exzellentes Instrument. Deswegen möchte ich die Erwartungen hier zum Ausdruck bringen, dass Sie als Ratspräsident zum Inkrafttreten dieses Vertrags beitragen und dass Ihr Land diesen Vertrag möglichst rasch ratifiziert.
Enrique Barón Crespo (PSE). - Señora Presidenta, señor Presidente en ejercicio del Consejo, señor Presidente de la Comisión, señorías, saludo a la Presidencia checa con la misma amistad con que, como Presidente del Parlamento Europeo, me dirigí al Senado de la entonces Checoslovaquia, en 1991, para invitarles a unirse a nosotros; y creo que esa gran generación de checoslovacos de la época está encarnada en una personalidad respetada en Europa y en el mundo. Me refiero al Presidente Václav Havel.
Dos reflexiones y preguntas al Presidente. Usted ha tomado una decisión –y me alegro de que hable de la Europa de las reglas– consistente en subordinar la ratificación del Tratado de Lisboa a la ratificación del escudo antimisiles. Somos muchos los que creemos que ésa no es la vía indicada, pero ustedes han tomado la decisión de subordinar su propio país a algo que hay que tratar conjuntamente. Y no hay que ignorar un hecho, que el conflicto del gas es un conflicto político. Veo muy difícil que ustedes puedan hacer una política hacia el este en esta situación. Además, no acabo de entender por qué siendo Chequia un pueblo orgulloso de su soberanía y de su independencia, subordina usted lo que tienen que decidir los checos a lo que hagan los irlandeses.
En segundo lugar, señor Presidente en ejercicio del Consejo, usted no ha hablado del euro. Ayer celebramos aquí el décimo aniversario del euro y la entrada de su república hermana, Eslovaquia, en el euro. ¿Qué va a hacer usted para defender el euro bajo Presidencia checa?
Lena Ek (ALDE). - Fru talman, herr Topolánek, herr Barroso! Det är mycket riktigt så att vi befinner oss i två kriser: en klimatkris och en finanskris. Till detta kan vi lägga en energikris. Det är därför viktigt att inte tappa fokus. Min fråga till premiärminister Topolánek blir därför följande: Kommer Tjeckien att se till att de akuta ekonomiska krisprogrammen också fungerar för att lösa klimatkrisen?
Vi har ju nämligen nu möjligheten att hjälpa våra medborgare till både en bättre miljö och nya jobb samt att hjälpa våra småföretagare. Historien visar att varje finanskris följs av ett teknikskifte. Med investeringar i ny grön teknik som fjärrvärme, biobränsle, combined heat and power, energieffektiva hus, solpaneler, smart grid osv. drar vi nytta av de nödvändiga omställningarna för att möta klimathotet och skapa det ekonomiska uppsving som Europa och världen behöver. En samtidig satsning på klimatsmart teknik och sysselsättning stabiliserar också läget säkerhetspolitiskt gentemot Ryssland.
De som motarbetat energipaketet och en gemensam europeisk övergripande energipolitik kanske nu förstår varför vi har lagt så mycket arbete på att kunna få EU att tala med en röst i dessa frågor. I alla fall förstår Europas frysande medborgare vad som behöver göras. Vi kan inte som i Mellanösternkrisen ha tre, fyra europeiska delegationer som springer om varandra.
Jag välkomnar därför Tjeckiens ordförandeskap och det väletablerade samarbetet med det inkommande ordförandelandet Sverige och önskar lycka till.
Ģirts Valdis Kristovskis (UEN). - Kolēģi, Baroso kungs, Topolanek kungs! Vēlos sveikt Čehijas valdību par apņēmību turpināt Slovēnijas prezidentūras laikā aizsākto komunistiskā režīma noziegumu politisko, morālo un juridisko aspektu izvērtēšanu. Komunistiskā režīma noziegumu sekas ir atbaidoša, dzīva rēta Eiropas sejā. Taču Eiropas politiķi joprojām reālpolitikas ietekmē to izliekas neredzam. Tas rāda, ka Eiropai joprojām pietrūkst pašcieņas Krievijas autoritārās ideoloģijas priekšā. Diemžēl tik ilgi, kamēr nacistu rīcību atzīs par noziegumu pret cilvēci, taču PSRS komunistiskā režīma noziegumus attaisnos, mums jārēķinās, ka Eiropa un tās vēsturiskā patiesība ir sadalīta austrumu un rietumu daļās. Ukrainai noslēdz gāzes padevi un Gruzijā iebrauc Krievija tanki. Tik ilgi Eiropas kopējās vērtības būs nerealizēts sapnis. Aicinu Čehijas prezidentūru realizēt Prāgas deklarācijā pausto apņēmību!
Jacek Saryusz-Wolski (PPE-DE). - Madam President, this is the first presidency of a former Soviet bloc country, and we are keeping our fingers crossed for you, Prime Minister, that it will be a first-class presidency.
You have inaugurated your presidency in a hot political temperature and the freezing wind of the energy crisis. I should like to congratulate you, Prime Minister Topolánek, for your quick action and commitment to finding a solution to the gas crisis and the mediation you have undertaken between Russia and Ukraine.
Two of the three main priorities of the Czech presidency – energy and the Eastern Partnership – need gas. This is the crossroads of both your presidency priorities. You have to find an emergency solidarity solution right now. You have to work on unblocking gas deliveries to 18 Member States whose citizens and industries are suffering. Then you have to find a lasting, sustainable and systemic solution for the longer term. We need you to design a comprehensive and decisive strategy.
I also welcome your priority on the Eastern Partnership, which would give us an appropriate framework for better cooperation with our eastern partners, who are so close to our borders. The European Parliament will complement it with its own dimension by building an interparliamentary assembly, which we call EURONEST. This partnership would contribute to preventing another crisis like the present one.
I am confident that the Czech presidency, which is confronted with such challenging times and crisis management, will be able to fulfil our expectations and that in six months we will have fewer barriers and a strong and safer Europe, also a sweeter Europe, as your slogan says:
Evropě to osladíme! Přeji vám mnoho úspěchů.
Jo Leinen (PSE). - Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident Topolánek! „Europa ohne Barrieren“ ist ein gutes Motto, weil es den Kern der europäischen Idee trifft, die Menschen zusammenzubringen. Ich hoffe allerdings auch, dass die Barrieren in einigen Köpfen verschwinden, die immer noch politische, wenn nicht gar ideologische Vorbehalte gegen die Europäische Union haben und die sich deshalb selbst für die Weiterentwicklung der EU, wie sie im Lissabon-Vertrag vorgesehen ist, blockieren. Da ist auch in Ihrem Land noch viel Arbeit zu leisten.
Der Reformvertrag muss kommen. Wie wollen Sie Energiepolitik machen ohne die Grundlage, die im Lissabon-Vertrag dafür vorgesehen ist? Das geht gar nicht. Das kann man für viele andere Politikbereiche auch so sehen. Es ist völlig unzulässig, die Ratifizierung an andere innenpolitische Probleme zu koppeln. Das ist inakzeptabel, denn es geht um einen gemeinsamen Vertrag und nicht um innenpolitische Auseinandersetzungen – Opposition gegen Regierung oder umgekehrt.
Europa ist eine Wertegemeinschaft. Menschenrechte und Rechtsstaat stehen im Vordergrund. Da gibt es auch in Ihrem Land Defizite. Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um den Fall Dr. Yekta Uzunoglu zu erwähnen, der seit 14 Jahren für Gerechtigkeit und für Entschädigung kämpft. Sorgen Sie dafür, dass unter Ihrer Präsidentschaft dieser leidige Fall erledigt wird, für den Václav Havel schon in den Hungerstreik getreten ist.
Präsident Sarkozy hat am Ende der französischen Ratspräsidentschaft gesagt, die sechs Monate hätten ihn verändert. Ich wünsche Ihnen, dass auch Sie und einige in der Tschechischen Republik sich durch diese Erfahrung noch verändern können.
Andrew Duff (ALDE). - Madam President, I should like to ask the President-in-Office four questions.
Mr President-in-Office, if, as you said, you find the Treaty of Lisbon worse than the Treaty of Nice, why did you sign it?
Secondly, will you please confirm that the Czech Republic will not be tempted to follow the Irish example and seek to pull apart the Lisbon package?
Thirdly, do you not see a contradiction in coming here and praising the legitimacy of the Parliament but declining to support the Treaty which so greatly increases its powers?
Fourthly, can the Czech presidency really have authority unless and until the Czech Republic ratifies the Treaty?
Bogdan Pęk (UEN). - Pani Przewodnicząca! Panie Premierze! Paradoksalnie ten wszechstronny kryzys, który dotknął świat, a Europę również, może być Pana wielkim sprzymierzeńcem, bowiem ci, którzy tu nawykli do pouczania wszystkich, ponoszą główną odpowiedzialność za ten kryzys. To oni go nadzorowali i do niego doprowadzili.
Dzisiaj widać nowy powiew w Pana wypowiedzi i życzymy zatem prezydencji czeskiej wszystkiego, co najlepsze. Z historii chciałbym Panu przypomnieć pewien fakt, który należy wykorzystać. Otóż w roku 1618 przyszło na Hradczany wredne poselstwo habsburskie, które zachowywało się niesłychanie arogancko. Czesi słusznie wyrzucili ich przez okno. Fakt ten nazwany został defenestracją. Życzę Panu takiej defenestracji politycznej. Niech Pan wyrzuci wszystkich nieuczciwych doradców przez okno przyzwoitości i rozumu i niech Pan popchnie sprawy Europy do przodu, bo tego żądają obywatele Europy, a nie osiągnie Pan tego, gdy będzie Pan słuchał tych oszustów.
Stefano Zappalà (PPE-DE). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, come sempre in Europa viviamo importanti situazioni storiche e il semestre della Presidenza ceca è certo da annoverare tra queste.
I problemi sul tappeto, a cui tale Presidenza dovrà trovare una soluzione, sono tanti e rilevanti: per il trattato di Lisbona, che necessita di una definitiva approvazione, la via è già stata tracciata, ma serve un ulteriore colpo d'ala affinché non si protragga oltre il corrente anno. La grave crisi economica mondiale ancora non ha espresso tutti gli effetti che certamente si dispiegheranno in modo notevole nel corso del corrente anno. È auspicabile che si continui sulla via già intrapresa dalla Presidenza francese in maniera che i prossimi G8, peraltro con la Presidenza italiana, raccolgano risultati adeguati alle esigenze europee.
L'Europa sta affrontando un grave problema sul fronte dell'approvvigionamento energetico: è un fatto di una gravità notevole e la soluzione appare complessa. Comunque, una soluzione forse sta per essere trovata, ma tuttavia va garantito il futuro, considerata la dipendenza di molti Stati, tra cui il mio, da tali forniture.
La situazione della Striscia di Gaza non può essere ulteriormente tollerata. Non si deve trattare con i terroristi, ma, una volta per tutte, devono cessare gli attacchi al popolo israeliano e non si deve più tollerare che civili non colpevoli periscano sul fronte di una guerra assurda e purtroppo permanente.
L'immigrazione va risolta in chiave europea e per questo va posta molta attenzione anche alla situazione di alcuni Stati, tra cui l'Italia e Malta, che hanno su questo argomento molte difficoltà. Il problema di Cipro va affrontato nel breve periodo, per risolvere una volta per tutte il rapporto tra Grecia e Turchia, tra l'Europa e la Turchia, che peraltro continua ad essere in perenne attesa dell'adesione.
Infine, Presidente Topolánek, infine sperando di vederla sempre presente in quest'Aula, Le auguro un ottimo lavoro e mi complimento perché è ancora qui con noi dopo la sua prima replica. Noi non ci siamo molto abituati con le precedenti Presidenze. Grazie, vuol dire che questo è un buon segno.
Bernard Poignant (PSE). - Madame la Présidente, Monsieur le Président, j'ai découvert chez vos historiens tchèques la raison pour laquelle vous n'avez pas ratifié le traité de Lisbonne: ils parlent en effet de la magie du chiffre 8, comme 2008. Ce chiffre ponctue votre histoire, disent-ils: 1918, Tchécoslovaquie créée, 1348, Prague, ils citent une quarantaine d'exemples et notamment, trois derniers douloureux: 1938, où France et Royaume-Uni vous abandonnent, 1948 où vous êtes mis de l'autre côté par un coup d'État et 1968, les chars soviétiques. Alors 2008, je comprends, vous avez laissé de côté, puisque vous avez pensé que le ratifier cette année-là c'était suspect, d'autant qu'on a entendu dans certaines bouches la comparaison entre la souveraineté limitée de Brejnev et le traité. Le camarade Barroso, qui est là, malgré tous ses défauts et malgré son passé, n'est pas Brejnev!
(Hilarités)
Nous sommes dans une construction à souveraineté partagée et librement consentie. Le traité de Lisbonne, ce n'est qu'un moment dans cette histoire, ce n'est qu'une étape dans cette histoire. Je vous en supplie, 2008 c'est fini, ratifiez en 2009!
(Applaudissements)
Margarita Starkevičiūtė (ALDE). - Čekija perima pirmininkavimą Europos Sąjungai tuo metu, kai vyksta debatai, kaip pertvarkyti ekonomiką ir koks ateityje bus Europos Sąjungos modelis: labiau socialiai orientuotas ar liberalesnis. Kartais tai netgi pristatoma kaip ginčas tarp senosios ir naujosios Europos, tačiau, manau, kad čekai pajėgūs surasti konsensusą, niš, iš tiesų tarp šių dviejų koncepcijų nėra didelio skirtumo. Jų suartėjimą lemia globalizacija ir besiformuojanti daugiakultūrė ekonominė terpė. Sąvoka „rinkos ekonomika“ labai skirtingai suprantama įvairių žmonių ir tai yra elgsenos veiksnys. Buvusios postsovietinio bloko šalys puikiai supranta, kad rinkos institucijų ir įstatymų buvimas dar nereiškia, kad rinka sėkmingai funkcionuos. Reikia, kad jie atitiktų žmonių mentalitetą ir lūkesčius. Nors kartais politinio intereso požiūriu tuos skirtumus tarp ekonominių modelių siekiama pabrėžti, ilgalaikėje politinėje perspektyvoje vėlavimas pertvarkyti ekonominę politiką, atsižvelgiant į besikeičiančią daugiakalbę ir daugiakultūrę ekonominę aplinką, padeda į valdžią ateiti radikalioms populistinėms grupėms ir sąlygoja ilgalaikį politinį nestabilumą bei ekonominį atsilikimą.
Elmar Brok (PPE-DE). - Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte der tschechischen Ratspräsidentschaft zu ihrer Amtsaufnahme gratulieren. Dies ist die erste Ratspräsidentschaft aus einem früheren Land des Warschauer Paktes und von daher auch, wie Herr Nassauer richtig zum Ausdruck gebracht hat, von symbolischer Bedeutung.
In der Frage der Gasverhandlungen, in der Frage der Tätigkeit von Ratspräsident Schwarzenberg im Nahen Osten und vielen anderen Beispielen sieht man, dass die tschechische Ratspräsidentschaft auf die Arbeit, die auf sie wartet, gut vorbereitet ist. Deswegen möchte ich gerade darauf Wert legen, dass das, was als strategisches Konzept im Zusammenhang mit der Energiesicherheit zum Ausdruck gebracht wurde, von großer Bedeutung ist. Gerade an diesem Beispiel wird deutlich, dass es viele Bereiche gibt, bei denen es nicht mehr möglich ist, dass der Nationalstaat allein für die Interessen seiner Bürger sorgt, sondern dass dies nur mit gemeinsamem europäischem Anspruch geht.
Aber, Herr Ratspräsident, die Zuständigkeit für Energie und Energiesicherheit bekommen wir erst durch den Vertrag von Lissabon. Das, was wir jetzt machen, ist koordinierend und nicht verpflichtend. Viele Dinge, die wir notwendig als Herausforderungen in Angriff nehmen müssen, sind erst durch die Handlungsmöglichkeiten des Vertrags von Lissabon – durch die Möglichkeiten einer verstärkten Demokratisierung, nämlich die Stärkung Rechte des Europäischen Parlaments und die Stärkung der Rechte der nationalen Parlamente – möglich. Aus diesem Grunde habe ich die Vermutung, dass die Verdolmetschung ins Deutsche nicht in Ordnung war, als ich in der deutschen Verdolmetschung hörte, dass Sie zum Ausdruck gebracht hätten, dass der Vertrag von Nizza möglicherweise besser sei als der Vertrag von Lissabon. Sie sollten die deutsche Fassung noch richtig stellen können. Aus diesem Grund heraus sollten wir die Möglichkeit suchen, deutlich zu machen, dass wir die gemeinsamen Herausforderungen mit all den großen Punkten nur über den Vertrag von Lissabon besser bewältigen können. Herzlichen Dank.
Edite Estrela (PSE). - Senhor Presidente em exercício, o senhor falou de uma Europa com regras. Falou, aliás, muito de regras. Ora, uma das regras da democracia é o cumprimento dos compromissos. O senhor tinha-se comprometido a ratificar o Tratado de Lisboa até ao fim de 2008. Não o fez, e fez mal. Por isso pergunto: "Quando é que a República Checa vai ratificar o Tratado de Lisboa?".
O senhor também falou de autoconfiança. A mim pareceu-me arrogância. O Governo checo, incluindo o seu Presidente, tem todo o direito a dizer e fazer o que quiser, mas não pode esquecer que pertence à União Europeia e que agora fala em nome de cerca de 500 milhões de cidadãos e em nome de 27 Estados-Membros.
Por isso não pode ignorar que 25 Estados-Membros já ratificaram o Tratado de Lisboa e que a Irlanda já marcou um segundo referendo. E, felizmente, as sondagens dão uma maioria ao SIM. Os irlandeses perceberam que, nesta conjuntura internacional particularmente difícil, o pertencerem à União Europeia e à Zona Euro os protegeu de males maiores.
Falta agora a República Checa dizer quando vai ratificar o Tratado de Lisboa. Como disse o meu líder, Martin Schulz, numa altura em que a Europa enfrenta desafios sem precedentes, é necessário que a Europa fale a uma só voz. Ora isso só será possível com o Tratado de Lisboa.
Marco Cappato (ALDE). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, Presidente Topolánek, lei ha parlato della partnership orientale. La partnership è un'invenzione abbastanza recente di questa Unione europea, non esisteva nell'Europa che volevano i padri fondatori del Manifesto di Ventotene, nell'Europa dei primi lustri dopo la guerra mondiale. Era l'Europa che dava ai suoi confini la prospettiva dell'adesione anche nei confronti dell'Europa orientale e dell'Europa dell'Est. L'Europa è stata un fattore di pace non perché offriva prospettiva di partnership ai suoi confini, ma perché offriva la prospettiva della membership, di fare parte di essa.
Ecco, la Presidenza francese che l'ha preceduta, invece, è stata molto chiara, se parliamo di barriere, nel voler definire i confini dell'Europa, sbattendo le porte in faccia innanzitutto alla Turchia e rendendo chiaro che l'Unione europea vuole chiudere i suoi confini. Il risultato di questo è nei confini dell'Unione europea – nei decenni passati c'era la speranza per paesi come il suo, oggi invece ci sono le guerre e le tensioni in Medio Oriente, nei Balcani, nel Caucaso, negli Urali e nel Magreb.
Ecco l'invito che vogliamo farle, come Partito radicale non violento, è di prendere in considerazione l'urgenza, di nuovo, degli Stati Uniti d'Europa, che si aprono alla membership, ai membri, e non ai rapporti confusi della partnership, partnership che nega l'integrazione di ciò che è più importante: i diritti civili e politici per i cittadini europei e ai confini dell'Europa.
Gunnar Hökmark (PPE-DE). - Madam President, I would like to congratulate the President-in-Office on the ability which his presidency has already demonstrated to deal with a number of issues.
Many Swedes still have the feeling that Prague is to the east of Stockholm, due to the heritage of the political geography of the last century. That is wrong, and your presidency, Mr President-in-Office, will restore the Czech Republic to its proper place in our mental maps – at the heart of Europe in history, as well as in the future.
May I also express the hope that you will pave the way well for the Swedish presidency: as regards climate issues and competitiveness, where it is so important for you to demonstrate that we will tackle the economic problems with openness, without protectionism and with the dynamics of an open economy; and regarding energy issues, where you will play a crucial role, since you are clearly very well-placed. The times we are living in underline the need for reforms and change.
I think it is fair to say that solidarity and security as regards energy means that we need to reform and deepen the European internal energy market. Without that, we will be exposed to different threats and attempts to divide us, to fragment us. One aim should be to ensure that no one can control the supply and production of gas and electricity at the same time as distribution; to ensure that we will have one common market. If that can be achieved during your presidency, it will be a strategic step forward that I hope we can all congratulate you on in six months’ time.
Maria Berger (PSE). - Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Ratspräsident! Gemeinsam mit einigen Kolleginnen und Kollegen, die heute hier im Saal sind, habe ich vor dem Jahr 2004 zu jenen Abgeordneten gehört, die sich als Mitglieder des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses in besonderem Maße für die Mitgliedschaft Tschechiens eingesetzt haben. Es ist deshalb heute auch für nichttschechische Abgeordnete ein besonderer Tag, erstmals eine tschechische Präsidentschaft begrüßen zu dürfen. Gerade als österreichische Abgeordnete muss ich auch noch dazusagen, dass es nicht immer sehr populär war, sich in Österreich für einen Beitritt Tschechiens stark zu machen. Wir gehören daher sicher zu jenen, die dem tschechischen Vorsitz besondere Unterstützung anbieten und die ersten Anfangsschwierigkeiten nicht überbewerten wollen. Die doch etwas einseitige erste Stellungnahme zum Gazakonflikt oder auch die Stellungnahme des Staatspräsidenten zu angeblich zu hohen sozialen und ökologischen Standards wurden ja schon genannt. Aus österreichischer Sicht schmerzt uns besonders die verständnisvolle Reaktion auf die Pläne der Slowakei, Bohunice wieder in Betrieb zu nehmen, was eindeutig gegen bestehendes EU-Recht verstoßen würde.
Von dem sehr hervorragenden Philosophen und Schriftsteller Jiří Gruša gibt es eine „Gebrauchsanweisung für Tschechien und Prag“. Ich kann allen Kolleginnen und Kollegen nur empfehlen, diese äußerst humorvolle Lektüre zu genießen. Es gibt noch keine Gebrauchsanleitung für Europa in schriftlicher Form. Sollte es sie je geben, wird jede neue Präsidentschaft gut beraten sein, Unterstützung, die ihr im Europäischen Parlament oder von den Regierungen der Nachbarstaaten angeboten wird, nicht auszuschlagen.
Othmar Karas (PPE-DE). - Frau Präsidentin! Herr Ratspräsident, Sie haben eine besondere Verantwortung. Die tschechische Ratspräsidentschaft hat holprig begonnen, die Kunstpräsentation provoziert und sorgt für Empörung. Aber das ernsthafte Bemühen, nun Tritt zu fassen, die Verantwortung für die gesamte Union wahrzunehmen, ist nicht erst seit heute spürbar. Die Vorbereitungen scheinen gut. In Ihrem Programm setzen Sie die richtigen Schwerpunkte. Wir werden Sie aber danach bewerten, mit welcher Entschlossenheit, welchem persönlichen Einsatz, welcher europäischen Gesinnung und welcher Erfolgsquote Sie diese umsetzen.
Kommissionspräsident Barroso hat gemeint, dass die EU in diesem Halbjahr auf die Probe gestellt wird. Die tschechische Ratspräsidentschaft und die tschechische Regierung stehen auf dem europapolitischen Prüfstand. Wir werden diese Bewährungsproben nur meistern, wenn wir gemeinsam unser Bestes geben. Daher bitte ich Sie auch, damit aufzuhören, die Innenpolitik gegen die Europapolitik auszuspielen oder Ihre Ratspräsidentschaft mit innenpolitischen Fragen zu belasten. Sagen Sie den Bürgerinnen und Bürgern doch deutlich, dass Sie jetzt schon spüren, beim Gaskonflikt, in Gaza, beim Vorgehen der Slowakei bei Bohunice, bei der Finanzkrise, dass Sie mit dem Lissabon-Vertrag Ihre Funktion stärker und besser im Gleichklang mit den anderen europäischen Institutionen ausüben könnten.
Die Europäische Union ist eine Werte- und eine Rechtsgemeinschaft. Ja, wir haben Regeln! Wer diese Regeln nicht einhält, wer Versprechen nicht umsetzt, handelt unsolidarisch. Die Rechts- und Wertegemeinschaft, die politischen Ziele vereinen uns trotz aller Unterschiede.
Daher fordere ich Sie auch auf: Verstecken Sie sich nicht hinter Irland, setzen Sie einen Schritt, ratifizieren Sie den Lissabon-Vertrag vor dem Europatag 2009, noch während Ihrer Ratspräsidentschaft! Wir werden Sie nach Ihren Taten messen und nicht nach den Aussagen Ihres Präsidenten in Tschechien.
Gary Titley (PSE). - Madam President, I was interested that the Czech President-in-Office said that the opposition is trying to torpedo the Czech presidency because, from where I sit, the Czech President is doing a very good job all on his own of torpedoing the Czech presidency.
I notice the Czech presidency states that it is doing all it can to enlarge the European Union and to admit Croatia. If it is doing all it can, why can it not ratify the Lisbon Treaty? After all, the Czech presidency agreed to it and, therefore, should fulfil its obligations.
We must be honest: it is not a great start to a presidency. The Czech President describes the climate change package as a silly luxury. The Czech Finance Minister describes the economic recovery plan as being reminiscent of the Communist era. We have a so-called work of art – which has given offence to everybody, but particularly the Bulgarians – and the first statement on the Gaza crisis had to be withdrawn several hours later.
What we need at the moment is leadership, and what I have seen so far has taught me that the sooner we get a full-time president of the Council the better, because it is only coherent European action that will deliver security to Europe, will deliver world influence and deliver economic recovery. So let us have some leadership.
(The President cut off the speaker.)
Josef Zieleniec (PPE-DE). - Paní předsedkyně, české předsednictví si zaslouží uznání za aktivní roli při řešení sporu o obnovení dodávek českého plynu. Bylo by však velkou chybou, kdyby se mělo zastavit před řešením chronických příčin tohoto problému.
Je zřejmé, že jeho původ leží v ruských ambicích rozšířit sféru vlivu na území Ukrajiny a dále do středu Evropy. Snahou EU proto musí být udržet Ukrajinu v hledáčku Unie. To ale nebude možné, bude-li Ukrajina nadále zaštiťovat neprůhledné transakce a držet se tzv. přátelských cen, které neodpovídají tržní realitě a Ukrajinu udržují v politické závislosti na Rusku.
Mezi priority českého předsednictví patří energetická bezpečnost a posílení východního partnerství. Zásadním aspektem tohoto partnerství musí být pomoci Ukrajině co nejrychleji nastavit tržní ceny energií dojednané v rámci dlouhodobých smluv.
Předsednictví by také mělo v Kyjevě vyvinout účinný tlak na zrušení neprůhledných ekonomických struktur, které podkopávají snahy o reformy vedoucí k právnímu státu. Pouze silný vnější tlak na Ukrajinu a aktivní spolupráce může pomoci k obětování krátkodobých a často osobních zájmů ve prospěch reálné nezávislosti na Rusku a právního státu bez všudypřítomné korupce. Bez vyčištění stolu na Ukrajině přitom nelze očekávat, že EU bude s to účinně čelit stále asertivnější ruské politice vůči východní a střední Evropě.
Na začátek úzké spolupráce EU s Ukrajinou bude ten pravý čas ihned po zažehnání plynové krize. Nepodaří-li se nyní českému předsednictví vyvinout jménem EU účinný tlak na ukrajinské představitele, budeme příště svědky nejen dalších mrazivých dnů bez plynu s nemalými důsledky pro ekonomiky členských zemí, ale především nebezpečného posunu geopolitických poměrů ve střední a východní Evropě.
Proinsias De Rossa (PSE). - Madam President, like everyone in this Parliament I wish the Czech Presidency-in-Office well. However, I am appalled, President-in-Office, by your disgraceful comment here this morning that Lisbon is worse than Nice. That is not only untrue, it is divisive and it is a breach of trust. Now you have to seriously consider withdrawing your comments here this morning in relation to Lisbon.
We need the more united democratic effective Union offered by Lisbon to face the many problems, any one of which can plunge our world into conflict: energy security, climate change, the economic and financial crisis, and the many wars in many regions. As President-in-Office, your task is to mediate for, and lead, Europe based on our common values of solidarity – internally and externally – a social market economy, multilateralism and equality between men and women – and that includes the right of both men and women to share the task of parenting.
President-in-Office, you must park your conservative and neo-liberal views for six months, otherwise you are going to be in conflict constantly with this Parliament for those six months. Ireland will probably have a referendum on a clarified Lisbon Treaty in the autumn of this year. I will work hard to ensure a positive outcome for Ireland and Europe. Your comments here today have made that task much harder. If the referendum fails, Sir, you will not be thanked by the vast majority of Europeans.
(The President cut off the speaker.)
Jerzy Buzek (PPE-DE). - Pani Przewodnicząca! Panie Premierze! Panie Przewodniczący Komisji! Gratuluję przede wszystkim Panu Premierowi objęcia prezydencji i gratuluję także trudnych, ale i udanych pierwszych dwóch tygodni tej prezydencji, Panie Premierze! Rozumiem doskonale słowa Pana Premiera na temat narodowej tożsamości, którą my – kraje pomiędzy wschodem a zachodem Europy – budowaliśmy z wielkim oddaniem.
Chciałbym zwrócić uwagę na sprawę, która wydaje mi się kluczowa dla tego półrocza: trzeci pakiet energetyczny. Ten pakiet mówi, po pierwsze, o wspólnym rynku energii, o wspólnej europejskiej agencji współpracy narodowych regulatorów, o połączeniach transgranicznych i wspólnych inwestycjach, a więc mówi o integracji, a innymi słowy o solidarności energetycznej, o bezpiecznym zasilaniu w energię.
Po drugie, trzeci pakiet energetyczny to także liberalizacja, sprawiedliwe reguły dostępu do sieci, czyli konkurencyjność rynku, a to oznacza zawsze mniejsze koszty i szkody dla środowiska i tańszą energię dla konsumentów, a więc tańszą energię dla gospodarki, co może pomóc w przezwyciężeniu kryzysu.
Po trzecie wreszcie, trzeci pakiet to sprawiedliwe reguły działania krajów zewnętrznych na naszym rynku, wspólne kierunki zaopatrzenia krajów unijnych i możliwości transportu przez kraje trzecie. W kontekście partnerstwa wschodniego i wschodniego wymiaru Unii trzeci pakiet ma także, jak widać, swoją wymowę.
W każdym z trzech najważniejszych priorytetów Pańskiej prezydencji – energia, ekonomia, europejski wschodni wymiar – trzeci pakiet może być użyteczny. Apeluję do Pana Premiera o ten właśnie priorytet i o pełne…
(Przewodnicząca odebrała mówcy głos)
Jan Andersson (PSE). - Fru talman! Även jag välkomnar det tjeckiska ordförandeskapet. Under detta ordförandeskap kommer vi att ha låg tillväxt, och arbetslösheten kommer att öka. Vi har en ekonomiskt svår situation. Jag läste Financial Times förra veckan om president Klaus lösningar, som jag inte alls håller med om. Han säger att vi måste minska på ambitionerna när det gäller miljöpolitiken och klimatpolitiken, och vi måste minska på ambitionerna när det gäller socialpolitiken. Det är fullständigt fel väg att gå! Om Europa ska kunna konkurrera i framtiden måste vi satsa på modern miljöteknik. Vi måste satsa på modern infrastruktur för att vi ska få ett långsiktigt hållbart samhälle, och på en aktiv klimatpolitik. Det ger högre tillväxt och ökad sysselsättning.
Likadant är det med socialpolitiken. Vi måste satsa på en socialpolitik med rättvisa arbetsvillkor, likabehandling av löntagare, en god arbetsmiljö osv. Det innebär inte lägre tillväxt, utan det innebär mer långsiktigt hållbar tillväxt.
Till slut skulle jag vilja ta upp familjepolitiken. När jag läser i ert program om familjepolitiken handlar det om en ålderdomlig familjepolitik. En modern familjepolitik handlar om mäns och kvinnors lika ansvar för barn och yrkesliv. Ni visar på en helt annan väg i ert program.
Румяна Желева (PPE-DE). - Благодаря, г-жо Председател. Като член на Европейския парламент от България, аз приветствам чешкото председателство за това, че поставя енергетиката и енергийната сигурност сред своите ключови приоритети. През последните дни голяма част от европейските страни-членки се оказаха заложници на спора между Украйна и Русия. Само в България над 160 000 домакинства останаха без отопление. За съжаление, българското правителство не бе в състояние да помогне на своите граждани по време на тази криза. България се оказа единствената държава в съюза без алтернативни източници, доставчици и запаси на газ. Ние трябва да се поучим от този случай.
Уважаеми колеги, мисля, че говоря от името на целия Парламент, когато казвам, че не можем да позволим европейските граждани да плащат цената на политическите игри на държави, използващи енергийните си ресурси като политически инструменти. Затова вярвам, че ние се нуждаем от устойчиви решения в енергийната област. Нуждаем се от обща европейска енергийна политика. Важен елемент от нея е подобряването на енергийната инфраструктура. Когато говорим за европейска енергийна солидарност, това ще рече общи енергийни проекти на Европейския съюз и избягване на сегашната практика на двустранно договаряне.
Иска ми се също така да вярвам, че не след дълго в Европа ще е възможно да се изграждат общоевропейски ядрени енергийни мощности като съвместни проекти на държави-членки. В този контекст приветствам чешкото председателство, че поставя като друг ключов приоритет и разширяването на аспектите на сътрудничество със страните от Южен Кавказ, Украйна и Балканите. Само интегриран подход, който отчита интересите и произтичащите от тях възможности, както за страните-членки, така и за държавите от споменатите региони, може да бъде гаранция за преодоляването и предотвратяването на кризи като газовата, която току-що изживяхме. Ние трябва да действаме веднага и да направим това, което е най-добро за Европейския съюз. Нуждата от конкретни действия в посока обща европейска енергийна политика сега е по-голяма от всякога.
Пожелавам успех на чешкото председателство.
Katalin Lévai (PSE). - Tisztelt elnök asszony, tisztelt miniszterelnök úr! A cseh elnökség az „Európa korlátok nélkül” jelmondatot választotta az elnökség szlogenjéül, és kiemelten fontosnak tartja a prioritások között az energiapolitikát és a gazdasági stabilitást. Mindezek mellett szeretném hangsúlyozni, hogy ezek közé a prioritások közé kerüljön be az európai polgár.
Sürgetném azt, hogy nagyobb figyelmet fordítsanak olyan kérdésekre, amelyek a polgárok mindennapi életét közvetlenül is befolyásolják. Nagyobb hangsúlyt kellene fordítani a modern európai szociális programok megerősítésére, az európai szolidaritás és az esélyegyenlőség biztosítására, a kisebbségi politika megvalósítására. És egyetértek azokkal, akik a Lisszaboni Szerződés ratifikálását sürgetik.
Az állampolgárokat az európai politikába fokozottabban be kell vonni, mert úgy vélem, hogy a szociális csomagok és a hatékony kommunikáció hiánya azt okozza, hogy az állampolgárok egyre inkább bizalmatlanok az európai intézményekkel szemben. Különösen fontosnak tartanám az oktatás szerepét ... [az elnök asszony megszakítja a beszédet]
Zuzana Roithová (PPE-DE). - Vážený předsedo Rady, kolegyně a kolegové, začátek českého předsednictví byl ve znamení konfliktu v Gaze a energetické krize. Po vlně uštěpačných a nedůvěřivých hlasů, zda Češi jsou schopni vést Unii, teď nejen Evropa překvapeně sleduje, jak odpovědně a efektivně se české předsednictví zakouslo do řešení nečekaných krizí. Ptám se však, zda byly tak nečekané, a oceňuji, že je česká vláda začala řešit již o Vánocích, protože je francouzské předsednictví nedokázalo utlumit v začátku.
Přála bych si, abyste se podobně neohroženě také pustil do jednání s Čínou, která cílevědomě narušuje pravidla světového obchodu, podporuje nekalou soutěž a ohrožuje zdraví Evropanů chrlením padělaných a nebezpečných výrobků. Evropští rodiče už dnes například jen stěží seženou zdravotně nezávadné dětské boty a Radu a Komisi to dosud moc nezajímalo.
Vítám proto, že jste mezi prioritami uvedl také Evropu ve světě. Ujišťuji Vás, že Evropa je velice otevřená pro světový obchod, ale žádný předseda Rady dosud nedokázal zajistit spravedlivou reciprocitu a otevřít také dokořán čínský prostor pro evropský průmysl. Věřím, že Vy budete s vaším kvalitním týmem úspěšnější.
Pane předsedo, gratuluji Vám k prezentaci opravdu kvalitního a reálného programu pro Evropu a také k Vašemu osobnímu růstu. Na to, že jste leaderem politické strany, jejíž někteří dnešní ministři hlasovali v roce 2003 proti našemu vstupu do Unie, si vedete náramně dobře na evropské scéně. Jenom doufám, že takové názorové dorůstání Vašich stranických kolegů zaznamenáme i ve věci Lisabonské smlouvy.
Média informují, že Irové pod tlakem finanční krize více chápou, že je to dobrý instrument, který byl sepsán pro dobu nepohody. Doufám, že se na smlouvu příznivě začnete tvářit i Vy, i za cenu, že Vás prezident Klaus vymaže ze svého mobilu. Přeji nám všem úspěch českého předsednictví, a to i přes pluralitu našich názorů.
Κατερίνα Μπατζελή (PSE). - Κυρία Πρόεδρε, κύριε Πρωθυπουργέ, πέραν των ζητημάτων της εξωτερικής πολιτικής, της αντιμετώπισης της οικονομικής κρίσης και της επικύρωσης της Συνθήκης της Λισαβόνας, μία από τις βασικότερες προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να είναι η νεολαία. Διάβασα την προτεραιότητα στο πρόγραμμά σας. Πιστεύω ότι το πρόγραμμά σας θα πρέπει να είναι πιο ολοκληρωμένο και πιο διαδραστικό στα ζητήματα της νεολαίας.
Οι νέοι δεν πείθονται πλέον με διακηρύξεις και υποσχέσεις Δεν αισθάνονται ασφάλεια έναντι ενός κράτους που καταρρέει ανήμπορο να αντιμετωπίσει την οικονομική κρίση. Δεν αποδέχονται τα εκπαιδευτικά συστήματα που τους βάζουν στην αγορά της ανεργίας και της κοινωνικής απαξίωσης. Δεν αποδέχονται τον ευρωσκεπτικισμό, τη φοβία απέναντι στην Ευρώπη. Έχουν πρόβλημα με την επικύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας. Συγκρούονται σε καθημερινή βάση. Η νέα γενιά είναι αυτή που μπορεί να κατανοήσει τι σημαίνει ...
(Η Πρόεδρος διακόπτει την ομιλήτρια).
John Bowis (PPE-DE). - Mr President, I should like to say to the President-in-Office that his country is symbolised for me by two men: Franz Kafka and Jan Palach. Both symbolise the struggle for freedom and for democracy and both showed the frustration, the pain and the sacrifice that can sometimes come in that struggle.
For that reason I think, Mr President-in-Office, you will have a particular insight into the struggle in Gaza and you will understand the pain and the frustration of the people of Gaza and the people of Israel. I hope you will, therefore, throw everything into stopping the slaughter that is going on there.
You will also be able to reach out to the American President on the issues of climate change and bring him into the equation for Copenhagen.
At home you will have the chance to make your mark in the remaining legislative proposals of this Parliament – and I highlight the new opportunities for citizens that will flow from cross-border health, an item I know is on your agenda.
You mentioned the free movement of knowledge. Nowhere is that more important than in medical science, and that goes, too, for mental health. I have had the privilege of supporting some of the work for reform on mental health in the Czech Republic. I know you will want to further those reforms not just in your country but throughout Europe. I would like you to cast your mind back to June when we set out the mental health pact for the European Union. It is not on your list at the moment, but I hope you will ensure that it is on your agenda as an item to be furthered because, above all, our task – your task – is to benefit those people in our community who are vulnerable and need our support. I know you will do your best in that, and I wish you well in all your endeavours.
(Applause)
Józef Pinior (PSE). - Pragnę rozpocząć od wspomnienia sprzed 21 lat podziemnego spotkania opozycji z obydwu krajów zorganizowanego przez Solidarność polsko-czechosłowacką w Karkonoszach, na granicy polsko-czechosłowackiej.
Republika Czeska jest pierwszym krajem Europy Środkowo-Wschodniej obejmującym prezydencję Unii. Panie Premierze, to zobowiązuje. Czechy na czele Unii Europejskiej stają się dziedzicem środkowo-wschodniej tradycji walki o zniesienie żelaznej kurtyny, o demokratyczną wspólnotę społeczeństw kontynentu europejskiego. Podkreślam szczególną intelektualno-polityczną wagę czeskiej prezydencji.
Spośród wielu priorytetów podstawowe dotyczą doprowadzenia do zakończenia ratyfikacji traktatu lizbońskiego oraz wzmocnienia wspólnej polityki zewnętrznej Unii Europejskiej. Bardzo ważnym zadaniem pozostaje również przygotowanie strategii stosunków transatlantyckich po wyborze nowego prezydenta Ameryki. Na zakończenie chciałbym wyrazić życzenia szybkiego powrotu do zdrowia prezydenta Vaclava Havla po jego ostatniej operacji.
Mihael Brejc (PPE-DE). - Češko predsedstvo je izrazilo pripravljenost, da posreduje v zastoju pogajanj pri vstopu Hrvaške v Evropsko unijo. Dovolite mi, gospod predsednik, da vas pri tem spomnim, da mora vsaka kandidatka predložiti verodostojne dokumente. Če dokumenti niso verodostojni, jo je treba na to opozoriti.
V primeru Hrvaške je Hrvaška v zemljevidih vrisala mejo, ki pa je sporna. V dokumentih ni navedla, da je ta in ta del meje sporen, ampak preprosto vrisala mejo tako, kot jo sama vidi. Tak dokument seveda ne more biti verodostojen, ker pač zadeva spor med dvema državama, ki se bo reševal na drugem mestu. To je bilateralni spor med dvema državama, sicer prijateljskima državama z odličnim sodelovanjem, pa vendar spor, ki ga bomo nekje drugje reševali. Torej, želel bi na to opozoriti, da ne gre za kaprico Slovenije, ko opozarja, da dokumenti Hrvaške niso verodostojni, ampak da gre za dolžnost držav članic, da opozorijo kandidatko, da mora predložiti dokumente, ki ustrezajo standardom Evropske unije.
In kakšna je možna rešitev? Veliko predlogov je že bilo, jaz verjamem, da bo češko predsedstvo poskusilo prav tako poiskati ustrezen predlog, morda je rešitev ta, da Hrvaška predloži sklep vlade in parlamenta, v katerem jasno piše, da so te meje orientacijske, provizorične ali kakor koli že, ustrezen izraz pač, ki jasno pove, da so meje začasne in da niso še določene. Na ta način bi po mojem mnenju počasi prišli naprej in omogočili, da bi Hrvaška čim prej vstopila v Evropsko unijo, kar je tudi interes Slovenije.
Na koncu mi dovolite, da vam zaželim veliko uspeha pri vodenju Sveta Evropske unije.
Richard Falbr (PSE). - Na hlavu předsedy Rady se snesla kritika, já se úmyslně nepřidám. V českých pohádkách na hradě obvykle sedí moudrý král, který nikoho neprovokuje, neuráží a není odborníkem na všechno. Není tomu tak na Pražském hradě. Avšak nic není dokonalé. Přesto věřím předsedovi Rady, že se s tímto handicapem úspěšné vyrovná a splní to, co nám dnes slíbil. Znám ho téměř dvacet let a těší mě pozorovat, jak i členství v Evropské unii působí kladně na jeho politický růst. Držím mu palce, protože i pro mě platí to, co říkají Španělé: „Con mi patria, con razón o sin ella“, co říkají Angličané: „Good or bad, my country“ a já říkám: „V dobrém i zlém se svou vlastí“.
Zita Pleštinská (PPE-DE). - Úvodom svojho vystúpenia chcem vyjadriť radosť, že naša bratská Česká republika hneď na začiatku svojho predsedníctva vyvrátila pochybnosti o schopnosti nového členského štátu viesť a spravovať záležitosti Európskej únie.
České predsedníctvo dokázalo, že vie reagovať a konať v kritických situáciách, akými sú vojna v Gaze a zastavenie dodávok plynu z Ruska do EÚ. Ako zástupkyňa Slovenska, ktoré odoberá takmer 97 % plynu z Ruska a je spolu s Bulharskom v najkritickejšej situácii, by som chcela oceniť osobnú zaangažovanosť premiéra Mirka Topolánka pri vyjednávaní s ruskou a ukrajinskou stranou. Pán premiér, Slovensko nemá stále plyn, preto potrebuje vašu aktívnu pomoc aj naďalej. Európa potrebuje spoločnú energetickú politiku, potrebuje zlepšiť svoju vyjednávaciu pozíciu v energetickej oblasti.
Francúzsko začalo svoje predsedníctvo rusko-gruzínskym konfliktom, české predsedníctvo sa musí vysporiadať s obchodno-politickým sporom medzi Ruskom a Ukrajinou. Som presvedčená, že dozrel čas poučiť sa z týchto udalostí. Dôležité je identifikovať oblasti, kde je EÚ závislá od Ruska, a zároveň i oblasti, kde je Rusko závislé od EÚ. Vzťahy s Ruskom sú dôležité, avšak je neprípustné, aby Rusko plyn zneužívalo ako politickú zbraň. Je potrebné urýchlene sa zaoberať otázkou diverzifikácie zdrojov energetických surovín a výstavbou plynovodu Nabuco. Pán premiér, Slovensko je v mimoriadnej situácii a vidí vo vás spojenca v otázke strategického rozhodnutia o Jaslovských Bohuniciach. Rovnako prosím o pomoc aj Vás pán Barosso, predseda Európskej komisie.
Osobne si myslím, že existujú stále veľké rezervy pri napĺňaní slobody pohybu osôb, preto vítam motto českého predsedníctva Európa bez bariér.
Prajem českému predsedníctvu, aby svoj program 3E úspešne naplnilo a priblížilo EÚ k dosiahnutiu lisabonských cieľov.
Miloš Koterec (PSE). - Pán premiér, ako bývalý krajan Vás s potešením vítam na pôde Európskeho parlamentu a želám Vám veľa šťastia pri napĺňaní predsavzatí, ktoré ste nám predstavili.
Vaše 3E priority sú určite aktuálnymi problémami Európskej únie, ale verím, že v časti ekonomika nezabudnete ani na jej sociálne aspekty, tak dôležité pre veľkú väčšinu občanov EÚ. Keď som Vás videl na oslavách prijatia eura na Slovensku, bol som rád, že EÚ má v novom predsedovi Rady podporovateľa tesnejšej integrácie krajín Únie. Ešte viac ma však rovnako ako väčšinu tohto Parlamentu poteší, ak prispejete k ratifikácii Lisabonskej zmluvy v Českej republike. Bez nej sa aj priority, ktoré ste si vytýčili, budú ťažko napĺňať. Ak chceme, aby EÚ bola, ako ste napríklad spomenuli, nielen platcom, ale aj hráčom vo svete, musíme urobiť tento krok.
Pán premiér, ako bolo viackrát povedané, dôležitým momentom počas Vášho predsedníctva budú európske voľby. Účasť na nich bude významná pre ďalších 5 rokov politiky EÚ, a tu môže hmatateľná podpora Rady zohrať veľkú úlohu. Keď Slovensko vypadne na majstrovstvách v hokeji a Česká republika sa kvalifikuje ďalej.....
(Prejav bol prerušený).
Tunne Kelam (PPE-DE). - Madam President, I would like to extend the warmest Estonian support for the Czech presidency. Truly increased competitiveness is the best remedy for the economic crisis, with the completion of four basic freedoms. President-in-Office, I support your idea of developing to the full extent the Eastern Partnership. We understand now how important it is to engage countries like Ukraine and Georgia to the rule of law and democratic accountability.
Last September the European Parliament suggested marking 23 August as a day of joint commemoration of the victims of Communism and Nazism. We trust that you will take the lead in convincing all the 27 governments to officially mark this day, beginning from next August. We also expect you to lead us to a European moral and political assessment of the crimes committed under totalitarian Communism.
(The President cut off the speaker.)
Silvia-Adriana Ţicău (PSE). - "Economie, Energie şi Uniunea Europeană în lume" este motto-ul preşedinţiei cehe a Uniunii. Cetăţenii europeni aşteaptă ca instituţiile europene să îi protejeze împotriva crizelor şi să le îmbunătăţească calitatea vieţii. Planul de redresare economică a Uniunii Europene, creşterea eficienţei energetice şi siguranţa aprovizionării cu energie sunt astăzi priorităţile cetăţenilor europeni.
Solicit preşedinţiei cehe ca, în ciuda apropierii alegerilor europene, sau mai ales din acest motiv, să dăm dovadă de viziune, de voinţă politică şi mai ales de angajament faţă de cetăţenii europeni. Împreună putem să ajungem la un acord în primă lectură pentru Directiva privind eficienţa energetică a clădirilor şi vă asigur că atât Parlamentul European, cât şi Comisia Europeană sunt gata să vă sprijine pentru ca Directiva privind eficienţa energetică a clădirilor să se numere printre rezultatele preşedinţiei cehe.
Marios Matsakis (ALDE). - Madam President, having had the traumatic experience of Russian Communism in the past, the Czech Republic has now gone to the extreme of attaching itself firmly and with obedience to the USA. This is demonstrated clearly not just by your stance on Gaza and the Lisbon Treaty, President-in-Office, but also by your Government’s decision to station American missiles on Czech soil. Your willingness to serve faithfully the Washington administration at the expense of putting Europe’s peace at risk is unacceptable and suspicious.
Your country is today part of the EU, not of the US, and you must make sure your Government acts accordingly. American satellite states have no place in our Union. So, you must make up your mind: EU or US? You cannot have both!
Mirosław Mariusz Piotrowski (UEN). - Pani Przewodnicząca! Panie Premierze! Prezydencja czeska, jako pierwsza od wielu lat, do agendy formułowanych celów nie włączyła umarłej eurokonstytucji przedstawianej obecnie jako traktat lizboński. Ta realistyczna postawa napawa optymizmem, dowodzi poszanowania demokracji oraz zasady jednomyślności w Unii Europejskiej.
Czeskie przewodnictwo postanowiło skupić się na najważniejszych bieżących problemach: m.in. konflikcie w Gazie i bezpieczeństwie energetycznym. Na początku nie planowano ingerować w gazowy konflikt rosyjsko-ukraiński. Niemniej jednak, gdy dotknął on wiele krajów członkowskich Unii, pan premier Topolánek podjął się mediacji. Oczywiste jest, że przez sześć miesięcy prezydencja nie zrealizuje wszystkich nakreślonych celów, ale już pierwsze dwa tygodnie wskazują, że może okazać się skuteczna wbrew kasandrycznym przepowiedniom europejskich polityków zasiadających także w tej Izbie. W imieniu delegacji…
(Przewodnicząca odebrała mówcy głos)
Димитър Стоянов (NI). - Благодаря, г-жо Председател. До мен достигна новината, че в Брюксел под патронажа на чешкото председателство е поставено нещо, наречено произведение на изкуството, на което моята страна, България, е изобразена като тоалетна. Това е страшно обидно и не отговаря на традициите на Европейския съюз за партньорство и взаимно уважение, и затова настояваме това пано да бъде незабавно премахнато от чешкото председателство и от този, който въобще си е позволил да постави такава обида към една от държавите-членки, която не може да се понесе от нас. И ако то не бъде свалено незабавно, това пано, ние с моите колеги ще отидем и ще го свалим лично със собствените си ръце.
Mirek Topolánek, úřadující předseda Rady. − Děkuji za slovo, já bych úvodem svého závěrečného vystoupení chtěl poděkovat za všechny názory, bylo to velmi vlídné přijetí, já jsem ani takové neočekával. Chtěl bych současně říct, že naše předsednictví a moje pozice předsedy Evropské rady bude po celý půlrok v úzkém kontaktu a v úzké spolupráci právě s Evropskou komisí. Prvních čtrnáct dní ukázalo, že naprosto permanentní, každodenní a opravdu velmi usilovný kontakt nejenom s Josém Manuelem Barrosem, ale s celou Komisí zabezpečil společný postup v těch problémech, které nás na začátku roku postihly, a já tady demonstruji nejenom spolupráci s Evropským parlamentem, ale hlavně komunikaci při řešení těch operativních problémů s Evropskou komisí a chtěl jsem předsedovi Barrosovi poděkovat.
Já jsem se zařekl, než jsem zde šel, že nebudu žertovat a jeden vtip, který jsem řekl a kterému by se u nás všichni smáli, jste nepochopili, ale nevadí, já to budu zkoušet znovu a znovu a třeba nakonec i ten německý překlad bude v pořádku a třeba se pochopíme.
Lisabonská smlouva nemůže být mantra. Lisabonská smlouvá musí být prostředek, nikoli cíl. Je to prostředek pro lepší fungování Evropské unie. V žádném případě nemůže být vynutitelná. Každá země má své vlastní nástroje a pravidla hry, kterými dosáhne ratifikace. To, že jsem smlouvu podepsal, neznamená, že budu ovlivňovat rozhodnutí obou komor Českého parlamentu, které jsou autonomní, svobodné a rozhodnou se samy. Stejně tak nemíníme ovlivňovat dopředu rozhodnutí irského lidu. Není možné vynutit jakýmkoli způsobem platnost té smlouvy, přestože si myslím, že ta smlouva v dané chvíli je potřebná a fungování Evropské unie usnadní. To je na závěr a dál se k tomu nebudu vyjadřovat, protože svůj osobní postoj k tomu řekl.
Líbil se mi citát pana poslance Kirkhopa, použiji jiný Churchillův citát, který demonstruje to, co si myslím o té stávající době: „Zítra nemůže přijít žádná další krize, můj diář je totiž už plný.“ Já si myslím, že to, co nás provází ty první týdny, ukazuje, že jsme zvolili správně naše priority a že jsme na to byli i dobře připraveni. My jsme ostatně otázky plynu začali řešit už v polovině prosince během francouzského předsednictví.
Já se omlouvám všem poslancům, na jejichž konkrétní dotazy neodpovím, pokusím se trochu zevšeobecnit tu diskuzi a pokusím se ukázat spíše obecný postoj k řešení těch konkrétních problémů.
Otázka pašování lidí, drog, dětí, obchodování s dětmi apod.: stejně jako probíhá diskuze v tomto parlamentu v úrovni míra svobody a míra bezpečnosti, stejně probíhá i u nás, tzn. směrnice nebo celý ten legislativní plán v rámci rozhodnutí Rady v boji proti pašování lidí chceme akcelerovat. Chci jenom říct, že jsme na to připraveni a jednotlivé prvky těchto problémů chceme naplňovat.
Velká diskuze o Nabucco: ale řekněme si zcela seriózně, že Nabucco bude alternativou k ostatním tranzitním trasám pouze v případě, že to bude i alternativa zdrojů. A ta diskuze o Ukrajině – a můj český kolega Josef Zieleniec to řekl zcela jasně – ten problém je politický a geopolitický, a pokud nyní nedáme, řekl bych, Ukrajině šanci napravit vnitřní problémy, pokud nezamezíme vlastně chování jednotlivých hráčů, ať už osob nebo firem na plynárenském trhu, tak o Ukrajinu v jejím proevropském směřování můžeme přijít, což je samozřejmě geopolitický problém, a můžeme jenom spekulovat o tom, jaké jsou cíle celé té krize, jestli je to jenom krátkodobé zvýšení ceny nebo je to daleko větší tlak na budování Nordstreemu, alternativní severní trasy nebo je to opravdu zamezení evropského směřování Ukrajiny, ale každopádně ten problém má tyto souvislosti a není jenom krátkodobý a není jenom energetický.
Kdybych měl reagovat na doporučení, jestli má být Evropa více liberální nebo více socialistická, já bych se pokusil ještě o jeden žert a řekl bych, že navrhuji kompromis, že by měla být liberálně konzervativní, ale je to žert již poslední.
Směřování České republiky a přijetí eura: já jsem 1. ledna vyhlásil, že 1. 11. t.r. oznámí Česká republika případný termín vstupu. Moje vláda je první vláda, která bude plnit maastrichtská kritéria. Já si myslím, že to nejsou žádné závody, slovenským kolegům blahopřeji a my si počkáme také na to, jakým způsobem a jaký vliv bude mít finanční krize na plnění vlastních pravidel v paktu růstu a stability a na plnění fakticky všech pravidel, kterými se eurozóna řídí. Já se obávám, a to platí i pro řešení finanční krize, že rozmělňování vlastních pravidel Evropské unie je destruktivní, a proto když hovoříme o Evropě pravidel, tak budeme samozřejmě trvat na dodržování směrnic ohledně veřejné podpory, ohledně hospodářské soutěže a toto bude jedno z kritérií posuzování všech návrhů v rámci řešení finanční krize. Pravidla platí v dobách dobrých i v dobách zlých, a to platí pro všechny. Tady ta rovnost musí být absolutní.
Přece jenom komentář k Evropě bez bariér: ano, je to myšleno minimálně ve třech významech. V tom ekonomickém, je to odstraňování bariér jednotného vnitřního trhu, v tom mentálním, psychologickém, odstraňování bariér v hlavách jednotlivých Evropanů, což samozřejmě nově přistoupivší země mají jako cíl, a taky odstraňování bariér vnějších, zamezení protekcionismu, opravdové uvolnění světového obchodu jako jednoho z nástrojů řešení krize, zvyšování poptávky a faktické naplňování závěrů G20 ve Washingtonu.
Možná bych chtěl říct jednu věc, která se mě dotýká osobně a která už se ocitla v médiích. Václav Havel je v nemocnici. Je těžce nemocen. Je to člověk, který symbolizuje naši předlistopadovou, ale i polistopadovou orientaci, a to nejenom České republiky, ale symbolizuje v podstatě pád železné opony. Byl to první Čech, který v tomto Evropském parlamentu vystoupil, a já bych mu jménem nás všech chtěl popřát brzké uzdravení.
Pár reakcí zcela konkrétních na poslance tohoto shromáždění. Mě celkem dojala starost kolegy Roučka o českou vládu a já bych mohl vyjmenovat minimálně šest příkladů z posledních deseti až patnácti let, kdy státy, které předsedaly Evropské unii, měly spoustu vnitřních problémů a předsednictví bylo úspěšné. Bylo to v době vstupu Maastrichtské smlouvy v platnost v Belgii, kdy se měnilo státní uspořádání a přesto to předsednictví neovlivnilo, bylo to v době francouzského předsednictví, kdy se rozšiřovala Evropská unie o Švédsko, Finsko a Rakousko a kdy došlo k vnitropolitické krizi, bylo to v době Amsterodamské smlouvy v roce 1999 během německého předsednictví, kdy měl velké problémy Gerhard Schröder a Lafontaine opustil tuto stranu, bylo to v době zavedení eura v době španělského předsednictví Josého Marii Aznara, bylo to v době irského předsednictví a mohl bych pokračovat. Nemějte žádné obavy o vnitřní problémy české politiky, české předsednictví to neovlivní.
Jaderné fórum: diskuze o jádru nemůže být taková, že ten spor, který tady panuje mezi Zelenými, liberály, konzervativci atd., by měl mít nějaký vynucený výsledek. Právě jaderné fórum, které pořádáme ve spolupráci s Evropskou komisí, které se koná v Bratislavě a Praze, by mělo nastavit novou diskuzi o bezpečnosti, o příležitostech, o rizicích, o potřebnosti a o všem tom, co se vlastně v posledních letech stalo trochu tabu. Odblokování tohoto tabu je vlastně i cílem tohoto slovensko-českého jaderného fóra. Proč je premiér Fico na Ukrajině a v Moskvě je evidentní, problémy Bulharska a Slovenska jsou fatální, jsou to země, které jsou stoprocentně závislé na dodávkách plynu právě z Ukrajiny. Bulharsko umí čerpat ze zásobníku pouze třetinu potřebného výkonu, Slovensko už má omezenou výrobu v tisícovkách podniků, vyhořela mu teplená elektrárna v Novácích, je poměrně ve velmi krizové situaci a já jsem s Robertem Ficem v každodenním kontaktu a tu jeho misi podporuji, i když si nemyslím, že bude mít v dané chvíli výsledek. My musíme být podstatně tvrdší vůči oběma hráčům, vůči Ukrajině i vůči Rusku, vůči Naftohazu i vůči Gazpromu. A domnívám se, že ty další kroky musí být daleko efektivnější a tvrdší jak ze strany Evropské komise, tak ze strany českého předsednictví. Musíme případně hledat nástroje, abychom překlenuli některé technické problémy. Není možné, aby z důvodu naprosto zástupného, a to je používání technologického plynu, byly tyto dodávky nezahájeny, tzn. že v tomto smyslu budeme činit další kroky.
Nemluvili jsme mnoho o Balkánu a souvisejících problémech a spousta dotazů byla směřována tímto směrem. Pan kolega Peterle dobře ví, že aby se odblokovaly kapitoly chorvatského přístupového procesu, musí dojít k bilaterálnímu vyřešení slovinsko-chorvatského sporu. Toto není spor evropský, i když začíná fakticky zasahovat do přístupových rozhovorů. V tomto smyslu moje kontakty s oběma premiéry, oběma prezidenty a já bych řekl osobní vstup do tohoto problému snad pomohou řešit slovinsko-chorvatské hraniční problémy.
Je toho mnoho, co bych chtěl ještě říct, nicméně pokusím se vás déle nezdržovat, pokusím se umožnit vaše další jednání. Chci říct úplně na závěr, že si velice vážíme vůbec té možnosti, že můžeme patřit do společenství států, které vzniklo na těch hodnotách a na těch základech, které my po listopadu 1989 můžeme brát znovu za své hodnoty a znovu za své cíle. My si vážíme i té možnosti předsedat celému tomu společenství. Je to něco tak unikátního, co moje generace, která měla v roce 1989 33 let, nikdy nepředpokládala, že se toho dožije. Velice si vážíme i toho, že můžeme řešit spoustu problémů a čeho si vážíme vůbec nejvíc, je vnitřní svobodná diskuze. Svoboda, která nám umožňuje ty problémy ve spektru těch názorů, které jsou na jejich řešení, artikulovat. Já tady mohu jednoznačně deklarovat, že už Tomáš Garrigue Masaryk řekl, že „demokracie je diskuze“ a já chci ve šlépějích tohoto prvního československého prezidenta pokračovat a té diskuzi jsem naprosto otevřený. Dnes vám děkuji za pozornost a těším se příště.
José Manuel Barroso, President of the Commission. − Madam President, this has been a very interesting discussion, and I am encouraged by the common understanding of the challenges and generally speaking by the support given to the Czech presidency. Once again I reiterate my wish to work loyally, constructively and in the best spirit, with our Czech friends. Their success is also Europe’s success.
As some of you have underlined, this is the last presidency before the European Parliament elections. I think it is very important that during these months we all show how relevant all our institutions are to the wellbeing, prosperity and solidarity of our citizens.
It is very important to communicate, and that cannot be done only by the European institutions or only by Member States. We have to do it together in a true spirit of partnership, so a lot of what will happen during these months will be very important for the future of Europe, and also for the respect accorded to our institutions all over Europe.
I would like to use this time to answer some concrete questions put to me, specifically on energy. Yes, we need an urgent revision of the Gas Security Directive. The Commission said so when it presented its strategic energy review last November, and we are working flat-out to put the legislative proposal before the European Parliament and the Council as soon as possible. Yes, we need more solidarity and more progress in terms of energy security in Europe. That was the substance of our strategic energy review presented very recently.
I would like to use this time once again to ask all Member States and European institutions to work more actively on the mechanisms of European energy solidarity. Yes, we also need to accelerate investment in energy infrastructure, interconnectors and energy efficiency. That is why it is so crucial to get the EUR 5 billion of the Community budget allocated for these purposes.
I appeal to you, both Parliament and the Czech presidency, to translate this into practice as soon as possible. Yes, economic recovery needs to be coupled with smart green growth if we want to come out of this crisis stronger. Our proposals are on the table to accelerate the use of Structural Funds for these purposes. Funds are needed for energy efficiency and for energy interconnections, and by the coordination of national stimulus programmes we will align national efforts in this direction as well, in line with European Council conclusions.
Let me also say that getting through this economic crisis and putting Europe back on the path towards sustainable growth will also require respect for Community rules on equal opportunities. Europe needs to continue facilitating the participation of both men and women in the economy, as well as helping combine family and professional life.
A word also on the Lisbon Treaty, which many of you mentioned: we need this Treaty more than ever, ratified by all Member States. Yes, we need to respect all national ratification processes, but when a government, on behalf of a state, signs a treaty it takes a solemn commitment to put it into force.
(Applause)
Many of you spoke about the Czech presidency and how important it is. As some of you said – Mr Nassauer, Mr Brok and others – the very fact that we have a Czech presidency is in itself an event of great importance. It is the first time a former Warsaw Pact country has assumed the responsibility of chairing the European Council. When you think about it, what a great achievement it is, 20 years after the fall of the Iron Curtain, to have the Czech Republic at the head of the European Council, and to have Prime Minister Topolánek and Vice-Prime Minister Vondra cooperating in this responsibility. I have full confidence in what you are going to do.
Let me share with you an experience I had last year during the Portuguese presidency. Prime Minister Socrates of Portugal and I were in Zittau, on the border between the Czech Republic, Poland and Germany, and I saw the emotion Prime Minister Topolánek was feeling at that moment. That border, which once separated us in Europe, between the two sides of Europe, is now a free point of circulation among Europeans from all those countries. It was a great moment and a great achievement, of which we should be proud. That is why I really believe that it is important to defend our values to make a success of this presidency.
Some of you said it is important that the Czech Republic be successful, because it is a small country. I am sorry but the Czech Republic is not a small country, even in European terms. In fact, it is sometimes a sign of an inferiority complex to consider some of our Member States as small countries. Let me tell you that – as Paul-Henri Spaak, one of the founders of our European project, said – in the European Union there are no longer small and big countries; if you like, none of them is big: the problem is that some of them have not yet noticed it.
In fact, when we look at the rest of the world – when we see the dimension of America’s strength in terms of defence and in technology; when we see the huge geographical dimension of Russia; when we see the huge demographic dimension of China and India – can we say that there are any big countries in Europe?
There are no longer big countries in Europe. All are great in terms of dignity. For the European Commission all the Member States have exactly the same dignity, but if we want to be big in the world we need the European Union to be strong. We need to act together; we need to use the leverage of all our institutions and, if we act together like that, we will make a difference in the world for good. That is why we need the Lisbon Treaty. That is why we need a common purpose. That is why we need strong institutions. I wish the Czech presidency all the best.
(Sustained applause)
Πρόεδρος. - Η συζήτηση έληξε.
Ακολουθεί η ψηφοφορία.
Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 142)
Gerard Batten (IND/DEM), in writing. – Some of us are very much looking forward to being addressed by President Klaus in February. How refreshing it will be to hear someone who has the intelligence and honesty to doubt the ideological orthodoxies of ever-closer European Union and climate change.
President Klaus has been quite right to compare the European Union to the old Soviet Union. My friend, the heroic Russian dissident, Vladimir Bukovsky says of the European Union, ‘I have lived in your future and it doesn’t work.’ Mr Bukovsky is quite right, the EU is a form of soft communism.
We can only hope that the Czech presidency will be a little more sceptical of the great European project than some previous presidencies. One thing that the Czechs can do is to delay ratification of the Lisbon Treaty until after the second Irish referendum. Then when the Irish vote ‘no’ again to the failed constitution the Czechs can acknowledge the democratic decision of the only EU nation allowed a referendum and stop the Treaty in its tracks by withholding their ratification. Let’s hope that President Klaus is the man to do that.
Alessandro Battilocchio (PSE), per iscritto. – Grazie Presidente e sinceramente buon lavoro alla Repubblica ceca. La sua Presidenza non nasce tra i migliori auspici: l'euroscetticismo di fondo, che ha imperniato molti atti cechi nel recente passato (vedi la mancata ratifica, ad oggi, di Lisbona), non aiuta nemmeno gli ottimisti. La dichiarazione su Gaza del Presidente del Consiglio ha altresì dimostrato uno scarso senso istituzionale: le posizioni vanno concordate con gli altri 26 Stati. Pessimo inoltre il segnale del mancato incontro con il PSE: non era mai accaduto prima che un Presidente del Consiglio non trovasse il tempo di dialogare con un grande gruppo politico presente nel PE. Speriamo ci sorprenda, Presidente, con un'azione efficace ed autorevole: in tal caso, al termine del semestre, avremo l'onestà intellettuale di rendergliene onore.
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), por escrito. – Sabe-se que a Presidência checa apresentou três prioridades: economia, energia e relações externas. Assim, a apresentação do programa da Presidência checa seguiu as linhas já conhecidas, mas teve algumas particularidades, designadamente quanto à ratificação do projecto de Tratado de Lisboa. O Primeiro-Ministro Checo afirmou a necessidade de respeitar a soberania dos cidadãos irlandeses. Considerou, mesmo, que, se tivessem realizado um referendo na República Checa, talvez o resultado tivesse sido idêntico ao que aconteceu na Irlanda, admitindo a rejeição do projecto de Tratado.
Relativamente à crise do gás, entre a Rússia e a Ucrânia, considerou os dois países culpados, sublinhando razões económicas, estratégicas e políticas na sua actuação, e defendeu uma maior intervenção da União Europeia, mas não foi longe em propostas concretas.
Quanto às questões socioeconómicas, não avançou nada de diferente, o que significa a manutenção das posições neoliberais, das propostas rejeitadas pelo Parlamento Europeu sobre a directiva do tempo de trabalho, do Pacto de Estabilidade, da neoliberal Estratégia de Lisboa, escamoteando a crise económica e as suas consequências graves no plano social.
Também em relação aos crimes de guerra que Israel continua a cometer contra os Palestinianos, a sua intervenção foi praticamente nula, o que lamentamos.
Genowefa Grabowska (PSE), na piśmie. – Prezydencja Czech przypada na czas niełatwy dla całej UE. Kryzys finansowy, energetyczny i recesja gospodarcza są bardziej dokuczliwie niż kiedykolwiek w jej pięćdziesięcioletniej historii. Do tego – czerwcowe wybory do Parlamentu Europejskiego i kolejny konflikt zbrojny w strefie Gazy. Osobiście żałuję, że Czechy nie mają w ręku odpowiednich narzędzi, aby się z tymi problemami uporać. Żałuję, że nie wszedł w życie reformujący Unię traktat lizboński.
To dlatego Unia nie ma wspólnej polityki zagranicznej, nie dysponuje skutecznym systemem podejmowania decyzji, a jej członków nie obowiązuje zasada solidarności energetycznej. I dużo w tym „zasługi” prezydenta Vaclava Klausa, którego poglądy na zmiany klimatyczne, reformę UE i walutę euro jeśli nie są wrogie, to na pewno dziwaczne. Dlatego apeluję do czeskiego rządu i premiera Mirka Topolanka, aby we własnym, dobrze pojętym interesie, a także w naszym wspólnym, ograniczył jak tylko to możliwe publiczne wystąpienia Klausa w sprawach UE.
Czeskie priorytety w postaci trzech „E”: „Economy”, „Energy”, „External Relations” dobrze opisują europejskie potrzeby. Oczekuję więc, iż spełni się obiecująca zapowiedź ministra Schwarzenberga, że Czechy znacznie „popchną europejskie sprawy do przodu”, a przy tym „nie będą najgorszymi uczniami w klasie”. Z całego serca życzę naszym południowym sąsiadom udanej prezydencji!
Gábor Harangozó (PSE), in writing. – The Economic Recovery Plan – agreed in December – is a major step in the right direction to cope with the current economic slowdown. It must now see its concrete aspects implemented rapidly and effectively. In this respect, the Union ought to maximise its efforts in facilitating access to available resources. We should, therefore – while restoring confidence in our financial market – particularly improve and simplify measures in order to accelerate implementation of structural and cohesion funds. Cohesion policy is the greatest instrument of solidarity in the Union, and its role in tackling the negative effects of a global crisis of this scale is, of course, essential. Moreover, let me welcome among the priorities of the new Czech presidency the will to initiate discussion on the redefinition of the Less Favoured Areas parallel to the Commission communication. A better delimitation of these areas will indeed help in better targeting their needs and foster their development potentials and thus work in line with the objectives of social, territorial and economic convergence throughout the Union. We need indeed to further our efforts to avoid the negative consequences of the crisis not only on the economy but on our citizens, mainly the most vulnerable ones.
Mieczysław Edmund Janowski (UEN), na piśmie. – Wyrażam podziękowanie panu premierowi Mirkowi Topolánkowi, który przedstawił priorytety czeskiej prezydencji. Trzy „E”: Ekonomia, Energia, Europa w świecie, które mają stanowić kościec przewodniczenia Wspólnocie, doświadczają dodatkowych, nieplanowanych działań zewnętrznych: Gazy i gazu.
Problem konfliktu w strefie Gazy na wymiar polityczny. Przybrał on jednak taki kształt militarny, że obecnie na czoło wysuwają się sprawy humanitarne. Tam giną ludzie! Nie tylko bojownicy Hamasu, który zainicjował starcia zbrojne, ale niewinne dzieci, kobiety, mężczyźni. Unia wespół z ONZ winna zrobić wszystko, co jest możliwe, aby znaleźć rozwiązanie tego krwawiącego konfliktu. Żydzi i Palestyńczycy mogą żyć obok siebie w pokoju. Proszę o nieustawanie w działaniach wiodących do tego celu.
Problem gazu odczuwa wiele państw europejskich. Spór między dwiema spółkami – rosyjską i ukraińską – przekształcił się w spór między tymi państwami. Drastycznie cierpią na tym mieszkańcy wielu krajów, którzy w środku zimy marzną, mają ograniczenia w dostawach energii. Powoduje to także istotne straty gospodarcze, gdyż gaz używany jest także w cele przemysłowych. Najwyższa więc pora, aby utworzyć wspólny unijny system gazowniczo-naftowy, który korzystałby ze zróżnicowanych źródeł zaopatrzenia. Trzeba też szybko szukać nowych źródeł energii i wrócić do unowocześnionych metod gazyfikacji węgla. Polska podejmuje takie kroki.
Serdecznie życzę powodzenia naszym czeskim przyjaciołom w realizacji celów UE.
Magda Kósáné Kovács (PSE), írásban. – A cseh elnökség nehéz helyzetben van. Nehéz dolog első alkalommal egy olyan elnökség után átvenni a stafétabotot, amely Európa egyik motorjaként erős beágyazottsággal, sokadszorra kormányozza az Unió hajóját. Nehéz helyzetben van, mert a pénzügyi válság most kezdi kifejteni hatásait Európa-szerte. És nehéz helyzetben van, mert nemcsak az Európai Parlament szélsőoldali euroszkeptikusaival kell bajlódnia, hanem a hazai politikai közélet magas rangú képviselőivel is.
A cseh elnökség programja mindennek ellenére olyan programnak látszik, mely az Európai Uniót megpróbálja egyensúlyban tartani. Az Európa határok nélkül címet viselő program magasabb ívével nemcsak a gazdasági válság menedzselését helyezi előtérbe, hanem az EU alapelveinek hosszú távú és következetes érvényre juttatását is. Csehország a kelet-közép-európai régió első olyan országa, amely az újonnan csatlakozott országok alapvető jellemzőinek összességével bír, és ennek megfelelően az elnökség programjában megpróbálja az új tagországok igényeinek arányos képviseletét.
Örvendetes számunkra, hogy a cseh elnökség a gazdasági válságra a belső munkaerőforrás fejlesztésével, vertikális mobilitásának fokozásával válaszol.
Külön figyelmébe ajánlom ugyanakkor az elnökségnek a leginkább elmaradott régiók és a roma kisebbség helyzetének javítását, hiszen ezek határokon átívelő európai szintű társadalmi és gazdasági problémát jelentenek.
Az EU népességének elöregedését és az ebből fakadó szociális feszültségeket a bevándorlók munkaerejének igénybevétele mellett hosszú távon a versenyképtelen tudással és képzettséggel rendelkező belső munkaerőforás feltárásával lehet kezelni.
Iosif Matula (PPE-DE), în scris. – Vreau să felicit Cehia pentru preluarea Preşedinţiei Uniunii Europene. De asemenea, îmi exprim aprecierea pentru faptul că a fost posibilă elaborarea unui program pe 18 luni, în cadrul unui proces de cooperare, împreună cu Franţa - care a deţinut anterior preşedinţia Uniunii Europene - şi Suedia care va prelua Preşedinţia UE în a doua jumătate a acestui an.
Provocările cu care a debutat această preşedinţie - războiul din Gaza şi întreruperea furnizării gazului rusesc, dar şi criza economică mondială - au confirmat faptul că priorităţile identificate de către Cehia sunt cât se poate de actuale.
Dintre cele 3 priorităţi anunţate de Preşedinţia Cehă - Energie, Economie şi Europa în lume, aş vrea să mă refer la componenta energetică. Personal, consider că Europa are nevoie de o politică energetică unitară, astfel încât să fie evitată dependenţa excesivă faţă de un singur bazin de resurse.
În acest sens, susţin necesitatea dezvoltării unor relaţii cu noi furnizori, dar şi importanţa investiţiilor în tehnologii neconvenţionale de producere a energiei. Trebuie să îmbunătăţim infrastructura de transport şi să acordăm atenţia cuvenită construirii traseului gazoductului Nabucco. De asemenea, cred că este prioritară scurtarea procedurilor în derularea proiectelor ce vizează surse alternative de energie şi energii neconvenţionale.
Mary Lou McDonald (GUE/NGL), in writing. – The failure of the European Council to date to address the real issues behind the Irish ‘no’ to the Lisbon Treaty make it possible that there will be a second ‘no’ vote.
Realising that a second ‘no’ vote is a realistic prospect the Czech presidency is looking to prepare for the eventuality that the Lisbon Treaty will not enter into force. It is looking to prepare a ‘plan B’ for the selection of a new Commission under the rules of the Nice Treaty. The reported idea of selecting a Commission of 26 Commissioners plus a High Representative for European Foreign and Security Policy from the 27th Member State is just one possible way in which this issue could be dealt with.
People across the EU recognise that the Lisbon Treaty is not the panacea that many of its most fervent supporters present it as being. On the contrary: it could serve to deepen the economic and social problems facing us.
On the crisis in Gaza, the response of the Czech presidency is very far from what is required. The EU must take concerted action to uphold the rights of beleaguered Palestinians and to try and end the bloodshed.
Rareş-Lucian Niculescu (PPE-DE), în scris. – Republica Cehă, care a preluat la 1 ianuarie 2009 Președinția Consiliului Uniunii Europene, se confruntă, alături de alte state care au aderat la UE în anul 2004 și după această dată, cu unele probleme legate de starea precară, din punctul de vedere al izolației termice, a unui număr important de clădiri de locuințe.
Având în vedere: economiile importante de energie și reducerea costurilor de încălzire suportate de cetățeni, care ar putea fi realizate prin reabilitarea termică a acestor clădiri, şi posibilitățile reduse de utilizare a fondurilor structurale și de coeziune pentru investiții în acest domeniu, consider că Preşedinţia cehă a Consiliului ar trebui să includă această problemă printre priorităţile sale.
În al doilea rând, în ceea ce priveşte mandatul european de arestare, Republica Cehă a formulat o declaraţie, în baza articolului 32 al Deciziei-cadru, potrivit căreia aplică procedura de predare „numai pentru fapte săvârșite după data de 1 noiembrie 2004”. Reglementări similare sunt în vigoare și în alte state europene. Astfel de exemple determină erodarea încrederii cetăţenilor în eficienţa unor politici la nivel european de combatere a criminalităţii. Deţinerea de către Republica Cehă a preşedinţiei Consiliului este o bună oportunitate de a reanaliza aceste declaraţii.
Αθανάσιος Παφίλης (GUE/NGL), γραπτώς. – Oι δηλώσεις του Τσέχου Πρωθυπουργού, του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, συνολικά η συζήτηση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για το πρόγραμμα της Τσεχικής Προεδρίας στην ΕΕ συνιστούν συνέχεια της ενιαίας αντιλαϊκής πολιτικής της ΕΕ των προηγούμενων Προεδριών. Έστειλαν το μήνυμα ότι η επίθεση του κεφαλαίου ενάντια στους εργαζόμενους, ενάντια στα λαϊκά στρώματα θα συνεχιστεί αμείωτα. O ιμπεριαλιστικός ρόλος της ΕΕ θα ενισχυθεί, όπως άλλωστε φρόντισε να δείξει από την πρώτη στιγμή ανάληψης των καθηκόντων της η Τσεχική Προεδρία, στηρίζοντας την ιμπεριαλιστική εγκληματική επίθεση του Ισραήλ στη Λωρίδα της Γάζας, νομιμοποιώντας τη βάρβαρη σφαγή του Παλαιστινιακού λαού, σε πλήρη σύμπλευση με τις HΠA και το σχέδιο HΠA -NATO-EE για τη "Νέα Mέση Ανατολή".
Το πρόγραμμα της Τσεχικής Προεδρίας σηματοδοτεί συνεχιζόμενη ένταση της αντιλαϊκής επίθεσης της ΕΕ, με στόχο να φορτώσει τις συνέπειες της κρίσης του καπιταλιστικού συστήματος στην εργατική τάξη και τα φτωχά λαϊκά στρώματα. Αύξηση της επιθετικότητας της ΕΕ ενάντια στους λαούς, των ιμπεριαλιστικών της παρεμβάσεων, βελτίωση της δυνατότητάς της για στρατιωτικές επεμβάσεις σ' ολόκληρο τον κόσμο.
Στην επιθετικότητα της ΕΕ οι λαοί χρειάζεται να απαντήσουν περνώντας στην αντεπίθεση. Αντίσταση, ανυπακοή, ρήξη με την αντιδραστική πολιτική της ΕΕ, με την ίδια την ΕΕ είναι ο δρόμος των λαών.
Maria Petre (PPE-DE), în scris. – La începutul intervenţiei mele aş dori să reiau o idee despre care am vorbit luni, în deschiderea sesiunii plenare: deţineţi preşedinţia într-o perioadă cu o semnificaţie specială pentru fiecare din noi - anul acesta se împlinesc 20 de ani de la căderea cortinei de fier. Spuneam luni că pentru noi, dar mai ales pentru milioanele de cetăţeni care ne-au trimis aici, aceşti 20 de ani au însemnat într-o anumită măsură aşteptare, şi-n alta, acceptare. Poate că a fost normal, nu puteam scăpa mai repede de povara celor 50 de ani care ne-au separat de restul Europei.
Am dorit să intervin pentru a vă felicita pentru includerea celei de a 3-a priorităţi - Europa în lume, dar mai ales pentru abordarea prioritară a Parteneriatului estic. Istoria noastră, a României şi a Cehiei, are două repere puternice comune: 1968 şi apoi primăvara de la Praga, care a fost pentru noi, pentru românii supuşi celei mai crunte dictaturi comuniste, raza de lumină care ne-a călăuzit drumul spre libertate.
Vreau să vă rog, ca deputat român, să daţi substanţă şi concreteţe Parteneriatului estic. Sunt în această zonă milioane de cetăţeni care au nevoie de o reeditare a speranţei printr-o reluare simbolică acum, în următoarele luni, a primăverii de la Praga. Şi noi şi dumneavoastră avem şansa să înţelegem cel mai bine greutatea acestei aşteptări.
Czesław Adam Siekierski (PPE-DE), na piśmie. – Przed nami sześć miesięcy czeskiego przewodnictwa Unii Europejskiej i to przewodnictwa, co już się uwidoczniło, niełatwego. Dwa poważne kryzysy, z którymi musieliśmy się zmierzyć w ostatnich tygodniach, uświadamiają nam, że sprawne przewodzenie Unii to nie tylko dobrze przygotowany program, ale przede wszystkim umiejętność szybkiej i odpowiedniej reakcji na trudne problemy. Jest to rzecz, o której każde państwo członkowskie przygotowujące się do objęcia przewodnictwa w Unii powinno pamiętać.
Prezydencja Czech następuje po bardzo dynamicznym i ambitnym przewodnictwie francuskim. Z całą pewnością nie uniknie się porównań. W moim przekonaniu jednak czeskie władze są dobrze przygotowane do wypełnienia swoich zadań i prezydencja Czech będzie przykładem na to, że nawet niewielki kraj, będący przecież od niedawna członkiem Wspólnoty, jest w stanie sprawnie przewodzić Unii. I przeszkodzić temu nie powinny nawet podziały polityczne na arenie krajowej.
Chciałbym zwrócić się z apelem do prezydencji, aby w czasie swojej pracy skupiła się także na codziennych problemach. Wielkie i ambitne plany są ważne i potrzebne, ale często bardzo odległe dla obywateli. A dziś, w przededniu wyborów do Parlamentu, społeczeństwo Unii powinno poczuć, że Wspólnota powstała dla nich, dla obywateli, funkcjonuje po to, aby polepszyć ich codzienne życie. Zatem wielkie wizje, ale poprzez pryzmat codzienności.
Życzę Państwu powodzenia!
Петя Ставрева (PPE-DE), в писмена форма. – Чехия поема кормилото на ЕС в момент, в който Европа е изправена пред предизвикателствата на световната финансова криза, на кризата със спрените доставки на руски газ и конфликта в Газа.
Вярвам, че амбициозната програма на чешкото председателство ще бъде реализирана в тясно сътрудничество с Европейския парламент и Еврокомисията. Европа трябва да продължава да има активна позиция по всички въпроси от дневния ред на гражданите от Общността. Днес темата за енергийната сигурност е особено актуална и изисква мобилизиране на усилията на всички държави-членки. Спрените доставки на руски газ към европейските потребители в условията на минусовите температури, сковали Европа, придават ново измерение на понятието енергийна независимост. Кризисната ситуация налага намаляване на зависимостта на държавите-членки от доставките на руския газ и търсене на алтернативи.
Гражданите на обединена Европа очакват активната позиция и намеса на чешкото председателство за разрешаването на този проблем, който отдавна излезе от рамките на търговския спор между Русия и Украйна.
Пожелавам успех на председателството!
Theodor Dumitru Stolojan (PPE-DE), în scris. – Salut precizarea ca prioritate a Preşedinţiei Cehe a problemei energiei.
Evenimentele inacceptabile din ultimele săptămâni în ceea ce priveşte securitatea furnizării de gaze naturale către unele state membre ale UE au demonstrat încă o dată necesitatea unei politici europene a energiei, implementată prin proiecte europene clare şi susţinută cu fonduri europene. Piaţa internă a UE pentru gazul natural poate funcţiona normal numai cu dezvoltarea rapidă a facilităţilor pentru depozitarea gazului natural, inclusiv a celui lichefiat, şi prin accelerarea realizării proiectului Nabucco.
Margie Sudre (PPE-DE), par écrit. – J'adresse mes meilleurs vœux au gouvernement tchèque qui préside l'Union dans des conditions délicates, du fait de la complexité de sa situation politique nationale, et d'un contexte international particulièrement préoccupant.
La présidence tchèque doit être déterminée et dynamique, à l'image de celle incarnée par Nicolas Sarkozy le semestre dernier, pour œuvrer activement en faveur d'un cessez-le-feu immédiat à Gaza et pour maintenir une impulsion politique forte, sur la base du programme de travail préparatoire élaboré conjointement avec la France et la Suède, qui lui succédera à la tête du Conseil.
Face à la crise économique, le plan de relance coordonné adopté par les Vingt-sept doit être appliqué sans délai, pour protéger l'industrie, la compétitivité, et les emplois européens. L'Europe détient une part essentielle de la solution à la crise, et la présidence tchèque doit contribuer à en apporter la preuve.
Je salue l'engagement du Premier ministre tchèque de faire ratifier le traité de Lisbonne par son pays d'ici la fin de cette présidence. Des crises économique, diplomatique et institutionnelle qui affaiblissent l'Europe, la dernière est la seule dont l'issue dépend uniquement des Européens. La présidence tchèque doit offrir ce succès à l'Union, pour garantir des perspectives d'avenir à nos concitoyens.