Priekšsēdētājs . − Pirms balsojuma par 32. punkta pirmo daļu
Mogens Camre (UEN). - Priekšsēdētāja kungs, ir jāpapildina šī grozījuma teksts. Pēc teksta vietas “2006. gada 12. decembrī” mēs vienkārši vēlamies pievienot: “un 2008. gada 4. decembrī”. Tas ir tāpēc, ka Tiesā notika diskusijas par šiem vēlākajiem datumiem, un nebūtu pareizi minēt 2006. gada lēmumu, neminot vēlākos Tiesas spriedumus 2008. gada decembrī.
− (Mutisko grozījumu pieņēma)
- Pirms balsojuma par 25. grozījumu
Syed Kamall (PPE-DE). – Priekšsēdētāja kungs, saskaņā ar balsošanas sarakstu izrādās, ka 36. punkts ir svītrots, tāpēc es brīnos, kāpēc mums par to vispār vajadzētu balsot.
Priekšsēdētājs . − Ir svītrots 8. grozījums, un tāpēc jūs nevarat balsot par 36. punktu.
- Pirms balojuma par 161. punktu
Marco Cappato (ALDE). – (EL) Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, saistībā ar 166. punktu es vienkārši vēlos norādīt, ka oriģināla teksts angļu valodā ir īstā versija, jo pastāv pārāk daudz tulkojumu, kas pilnībā sagroza tā nozīmi, piemēram, itāļu tulkojumā teikts “morte decorosa” (piedienīga nāve). Es neiedziļināšos sīkumos, taču īstā versija ir teksts angļu valodā.
Priekšsēdētājs . − Paldies, ka jūs mums par to atgādinājāt. Es vēlreiz to atgādināšu atbilstīgā brīdī, otrreiz nedodot vārdu Cappato kungam, jo tagad mums jābalso par 161. punktu; mums tomēr jābalso par šī punkta oriģinālo tekstu, kas noraida grozījumu.