Zbigniew Zaleski (PPE-DE) . – (ES) Signor Presidente, mi consenta una piccola osservazione di carattere linguistico e, forse, semantico.
(PL) Nel paragrafo A c’è la seguente formulazione “...e riconoscendo la diversità dei modelli familiari del XXI secolo...”, che è stata così tradotta in altre lingue: “a także uznając różnorodność wzorców rodziny...”, “...en reconnaissant la diversité de schémas familiaux...”, “...Anerkennung der Vielfalt der Familienmodels...”. Se con questa espressione si intende l’accettazione della diversità rappresentata dal modello di una famiglia in cui i partner sono dello stesso sesso, se era proprio questa l’intenzione dell’onorevole Záborská, allora voterò contro. Desidererei avere un chiarimento sul fatto se con la frase citata si intende semplicemente prendere atto dell’esistenza di tali modelli o se essa comporta il riconoscimento e l’accettazione degli stessi. Dobbiamo capire su cosa stiamo per votare.
Anna Záborská, relatore. − (SK) Grazie, signor Presidente e onorevole Zaleski. Naturalmente, in questo contesto noi riconosciamo altri modelli.
Presidente . − Bene, allora è tutto chiaro, onorevole Zaleski: prendiamo atto della loro esistenza.