Texto integral 
Processo : 2009/2527(RSP)
Ciclo de vida em sessão
Ciclos relativos aos documentos :

Textos apresentados :


Debates :

PV 05/02/2009 - 11.1
CRE 05/02/2009 - 11.1

Votação :

PV 05/02/2009 - 12.1
CRE 05/02/2009 - 12.1

Textos aprovados :


Quinta-feira, 5 de Fevereiro de 2009 - Estrasburgo Edição revista

11.1. Situação no Sri Lanka
Vídeo das intervenções

  Πρόεδρος. - Το επόμενο σημείο είναι η συζήτηση επί τεσσάρων προτάσεων ψηφίσματος σχετικά με την κατάσταση στη Σρι Λάνκα.(1)


  Tobias Pflüger, Verfasser. − Frau Präsidentin! Im Norden Sri Lankas findet derzeit eine humanitäre Katastrophe statt, die relativ wenig beachtet wird. Durch die Armee von Sri Lanka finden Angriffe statt, Angriffe auf die Zivilbevölkerung, ja Massaker an der Zivilbevölkerung. Es wurde selbst eine Klinik beschossen, und insgesamt ist die Situation nach Angaben von humanitären Organisationen katastrophal. Das Rote Kreuz hat einen Alarmruf herausgegeben.

Die Situation in Sri Lanka ist eskaliert, und die Europäische Union ist daran nicht unschuldig. Die Europäische Union hat nämlich die Verhandlungen, die unter der Leitung Norwegens stattgefunden haben, dadurch torpediert, dass sie damals die LTTE auf die EU-Terrorliste gesetzt hat. Damit waren Verhandlungen innerhalb der Europäischen Union nicht mehr möglich.

In Sri Lanka selbst gibt es keine Pressefreiheit mehr. Ein Journalist wurde vor kurzem umgebracht. Der deutsche Botschafter, der auf der Beerdigung gesprochen hat, wurde vom Präsidenten als jemand bezeichnet, der aus dem Land verschwinden müsse. Er hatte die Situation einfach nur korrekt dargestellt.

Im Norden ist die Rede von Tausenden von Flüchtlingen, und ich muss sehr klar sagen, was hier insgesamt stattfindet, ist eine Situation, die wir sehr viel mehr im Blickfeld haben müssen. Die Europäische Union sollte sich sehr viel deutlicher gegen das wenden, was die Regierung von Sri Lanka im Moment tut. Sowohl die Angriffe der Armee von Sri Lanka als auch jene der LTTE sind nicht in Ordnung. Allerdings ist es offensichtlich, dass hier vor allem Zivilisten getroffen werden.

Es ist notwendig, den eingeschlossenen Menschen im Norden zu helfen und einen sofortigen Waffenstillstand zu erreichen, denn es ist völlig klar, dass hier sehr viele Zivilisten umgebracht werden. Das darf nicht sein, und die Europäische Union hat dann eine Mitschuld, wenn sie nicht sehr viel klarer sagt: Ende der Unterstützung für die Regierung von Sri Lanka.


  Charles Tannock, author. − Madam President, Sri Lanka’s bloody civil war seems finally to be coming to a conclusion. The LTTE, which has been blacklisted by the EU as a terrorist organisation, must now surely lay down its arms and surrender. The EU and other Co-chairs have urged the LTTE to do so. The LTTE’s response will show us whether it really has the best interests of Tamils at heart.

The LTTE is using its front organisations in Europe to maximum propaganda effect and raising money by extortion internationally. Some LTTE militants may even try to seek asylum within the European Union.

Throughout this ferocious 26-year civil war, the LTTE has pioneered atrocious terrorist tactics, such as suicide bombings, that are now used in many other parts of the world – regrettably. The Sri Lankan army has had, therefore, to deploy all the means at its disposal to counteract this brutal insurgency. However, it is clear that the casualty figures claimed by the LTTE have been exaggerated. Some have now been withdrawn – for instance the Agence Presse story of 300 civilians killed, after the supposed author denied authorship. Nevertheless, the death of civilians in a war zone is tragic whenever and wherever it occurs.

Clearly the Sri Lankan armed forces cannot claim an unblemished record either, but they have not sought to deliberately exploit civilians and put them in harm’s way, like the LTTE has allegedly done.

If the war really is soon to be over, it is essential that Sri Lanka turn its attention now to post-conflict disarmament, demobilisation and reintegration. The marginalisation of Tamils, at the expense of the majority Sinhalese, needs to be addressed in an urgent and permanent manner in order to ensure a stable and sustainable multiethnic society with regional devolution.

The EU should also ensure resources are put at Sri Lanka’s disposal to support post-conflict development. Although we should support the Government’s offer of amnesty for the majority of the LTTE, it is vital that no one responsible for the most serious war crimes is allowed to get away with impunity.


  Marios Matsakis, author. − Madam President, Sri Lanka has been afflicted by internal fighting for decades. This tragic situation came about as a result of the armed conflict mainly between separatist insurgent forces in the north and the Sri Lankan army. During this fighting, thousands of innocent people were killed and injured and much destruction to property, infrastructure and the environment has been caused.

This sorry state of affairs has been exacerbated in recent months mainly due to the Government’s large-scale military offensive against the Tamil Tigers. Reports coming out of Sri Lanka indicate that the situation in certain areas has in recent weeks deteriorated tragically, with hundreds of civilians being displaced and being caught up in the fighting. According to Amnesty International, there have been violations of international conventions and human rights by both Government and Tamil Tiger forces.

Admittedly, it is very difficult in such circumstance to be absolutely sure as to who is to be blamed for some of the tragic events in Sri Lanka, but we must call on both sides to exercise restraint and to pay utmost attention and respect to innocent civilians, and to observe the conventions of war.

Since the Sri Lankan Government has the upper hand in the situation and is the internationally-recognised authority in the country, our call must by necessity and logic go mostly to them. At the same time we must call on the Tamil Tiger leaders to abide by the calls of the international community, take advantage of the Government’s offer of amnesty, renounce violence and seek to achieve their aims through political dialogue.

We must also once again advise emphatically that fighting solves no problems, and that lasting peace and stability can only be achieved at the negotiating table, which will inevitably happen sooner or later. In these negotiations, compromises will have to be made by both sides and a solution found which will be for the benefit of the citizens of this beautiful country. We hope that through this resolution we will help to lessen the suffering of the Sri Lankan people and to bring about much-needed peace in that country.


  Robert Evans, author. − Madam President, the Socialist Group in this Parliament is formally refusing to take part in this vote on Sri Lanka. Last month, Parliament held a full debate, with Council and Commission statements, on the situation in Gaza. On this side of the House, we attach the same importance to Sri Lanka and believe it deserved equal and proper discussion, but I regret that not one other group supported us in this stand.

A short debate this afternoon with a handful of people on a Thursday is an insult to the thousands of people under attack and dying in the north of Sri Lanka. We wanted to call, as in the joint USA and UK declaration from Washington earlier this week, for an immediate and unconditional ceasefire by both sides, but the PPE refused to include that in the text.

We wanted to condemn, unreservedly, the bombing of hospitals and aid workers, but Mr Van Orden, negotiating for the PPE, refused to condemn it. That is why it is not in the resolution before you. To him – and presumably to Dr Tannock as well – everything the Government of Sri Lanka says is a fact and just about every aid organisation on the ground, from the Red Cross to the UN, can be dismissed. Amnesty International today suggests the Sri Lankan army could be guilty of war crimes for its use of cluster bombs on a hospital – a 16-hour bombardment, according to Amnesty International.

The PSE also wanted to condemn the murders of journalists and other media workers by government agents. Paragraph 4 of the resolution asks the Government – the very same Sri Lankan Government – to investigate their own serious human rights violations.

Colleagues, some of you may want to associate yourselves and your groups with those kinds of sentiments, but we do not. Vote for this text and you are condoning attacks on hospitals and ignoring allegations of war crimes. I note that Mr Van Orden has not even had the courage to stand here and defend his bloody handiwork, but I am hardly surprised. In our negotiations, he just dismissed and laughed off as propaganda allegations of rape by Sri Lankan soldiers, so what you can expect?

In the Middle East, millions of people – including many Jews – were outraged at what Israel did to Gaza, but that did not make them supporters of Hamas. Sadly, anyone who does not support the Sri Lankan Government is labelled an apologist for terrorism and a supporter of the LTTE.

But our motion was critical of the LTTE and their tactics. We do condemn their attacks and we do want them, the Tamil Tigers, to sit round the negotiation table, but this war must be stopped immediately. The Government must end its military campaign that has brought – as others have said – humanitarian disaster to hundreds of thousands of ordinary people in the north of the island.

Sadly, this resolution does not call for an immediate end to the fighting, so we will not endorse that approach by taking part in today’s vote. We dissociate ourselves, President and colleagues, from this motion and I urge anyone else with the same views to do likewise.


  Raül Romeva i Rueda, Autor. − Quisiera empezar diciendo que la resolución acordada finalmente no es, en absoluto, la que yo hubiera redactado. Creo que peca, en cualquier caso, de un exceso de complacencia con relación al Gobierno de Colombo. Es otro caso, me temo, de simplificación, criminalización y persecución continuada de un grupo, simplemente argumentando que se trata de un grupo terrorista. Las cosas son bastante más complejas que eso.

Sin embargo, la situación actual merece, creo, que el Parlamento mande también algunos mensajes claros con relación a algunos aspectos. Por ejemplo, uno de los puntos clave que me parece importante destacar es el llamado de Tokio en relación con la necesidad de que ambas partes, es decir, el TLET (Tigres de Liberación del Eelam Tamil), pero también el Gobierno, entiendan que hay que acordar un alto el fuego para poder dar entrada a la ayuda humanitaria y salida a los heridos y enfermos.

En segundo lugar, creo que es fundamental recordar que no puede haber solución militar, señor Tannock. No puede haberla, es simplemente imposible.

Es el momento, por tanto, de negociar los términos del cese de la violencia, de la desmovilización y del desarme. Pero para ello el Gobierno tiene que cesar en su empeño de buscar una victoria militar que no hace sino alargar el sufrimiento de tanta gente.

Un gesto de buena voluntad sería, por ejemplo, permitir la entrada en el norte de personal informativo y humanitario independiente.

Asimismo, con relación al Sistema Generalizado de Preferencias Plus, el SGP Plus, soy de los que piensa que nunca debería habérsele concedido a un país como Sri Lanka, dadas las graves y constantes violaciones de derechos humanos y fundamentales que existen en el país, muchas de ellas instigadas por las propias autoridades gubernamentales. Creo que deberíamos considerar seriamente abrir un debate de fondo sobre la pertinencia de aplicar dicho marco preferencial y, sobre todo, sobre las consecuencias que ello tiene con relación a la situación de muchos colectivos, entre ellos los trabajadores.

Apelo, pues, a la Comisión Europea a que lleve a cabo una verdadera investigación in situ para comprobar los efectos de dicha medida y revisarla, si éste es el caso.


  Ewa Tomaszewska, autorka. − Pani Przewodnicząca! Od 25 lat w Sri Lance trwa wojna domowa. Zginęło w niej ponad 70 tysięcy ludzi. Dziś pomiędzy armią rządową Sri Lanki a oddziałami Tamilskich Tygrysów, na terenie około 300 km2 około 250 tysięcy cywilów ponosi drastyczne koszty tej wojny. Na obszarze walk od połowy stycznia zginęły setki bezbronnych ludzi. W ostrzelanym przez artylerię szpitalu w chwili ataku przebywało około 500 osób.

Według informacji Międzynarodowego Czerwonego Krzyża pociski uderzyły w oddział pediatryczny. Przerażeni ludzie boją się uciekać mimo ogłoszenia przez rząd czterdziestoośmiogodzinnego rozejmu. Obawiają się śmierci lub okaleczenia. Obie strony konfliktu zwracają uwagę na łamanie praw człowieka przez stronę przeciwną i obie te prawa łamią. Rząd zapowiada bliskie zwycięstwo nad Tamilami. Ludność w potrzasku między obydwiema armiami może nie doczekać się zakończenia walk.

Wzywamy obie strony konfliktu do minimalizacji strat wśród ludności cywilnej i rozpoczęcia negocjacji pokojowych.


  Thomas Mann, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Als Mitglied der SAARC-Delegation konnte ich Sri Lanka einige Male besuchen. Vor Ort erlebte ich mit, wie sehr die Bevölkerung unter dem Bürgerkrieg leidet, der seit 25 Jahren andauert und 70 000 Menschenleben gekostet hat. Die Kämpfe zwischen Regierungstruppen und LTTE sind weiter eskaliert. Große Teile des Nordens wurden unter Kontrolle gebracht und Hochburgen der tamilischen Rebellen eingenommen.

Die damalige Aussage, die mir Menschenrechtsorganisationen sowohl in Colombo als auch in Jaffna machten, wird leider immer wieder bestätigt: War is an institution. Die humanitäre Lage ist alarmierend. Tausende sind auf der Flucht. Es fehlt an medizinischer Versorgung und Nahrungsmitteln. Den Hilfsorganisationen muss es möglich sein, in einer zu vereinbarenden Feuerpause ungehindert Zugang zur Zivilbevölkerung zu haben. Die Regierung ließ Korridore einrichten, um die Evakuierung der Zivilisten aus den Kampfzonen zu erleichtern – unfassbar, dass die Tamil Tigers diesen Sicherheitsbereich nicht respektieren, das Feuer fortsetzen und Menschen als Schutzschilder missbrauchen.

Die Tokio-Gruppe, bestehend aus Japan, USA, Norwegen und der Europäischen Union, forderte die LTTE-Führung auf, mit der Regierung von Sri Lanka endlich über Einzelheiten eines Waffenstillstandes zu verhandeln. Es ist im Interesse aller – auch der Tamilen –, wenn der Friedensprozess angestoßen wird. Ich begrüße ausdrücklich die Entscheidung der Regierung, den 13. Zusatzartikel der Verfassung einzuhalten und den zuständigen Provinzrat an die gewählten Repräsentanten des Nordens und des Ostens zu übergeben. Wir erwarten auch die Einhaltung einer Garantie, dass die Menschenrechtsverletzungen, über die wir gerade gesprochen haben, und die Verstöße gegen die Pressefreiheit sorgfältig und neutral untersucht werden. Sicherheit und Stabilität dürfen für Sri Lanka keine Zukunftsträume bleiben.


  Marie Anne Isler Béguin, au nom du groupe Verts/ALE. – Madame la Présidente, chers collègues, que savons-nous et que voyons-nous par rapport au Sri Lanka? Sur quels témoignages se baser, quand toutes les ONG, à l'exception de la Croix-Rouge, ont été évacuées du pays depuis septembre? Qui croire? Le gouvernement du Sri Lanka ou des témoins anonymes?

Un fait est certain. La situation prend une tournure d'assaut final, d'hallali pour un gouvernement décidé à en finir par la force avec une rébellion qui dure depuis trop longtemps à son goût. Une fois encore, qui paie les pots cassés, chers collègues? Tous les civils, femmes, enfants, vieillards, bien entendu, pris entre le marteau et l'enclume et qui subissent une violence insupportable. Cela doit cesser. Il est plus que temps que la communauté internationale fasse réellement pression sur le gouvernement sri-lankais pour qu'il stoppe cette escalade de la violence et de la mort.

L'Union européenne doit se positionner très clairement et ne pas faire des civils tamouls les oubliés de l'histoire et les martyrs de l'indifférence. Notre Parlement européen ne doit pas en rester à cette résolution commune. Nous devons exiger un cessez-le-feu immédiat et inconditionnel, qui sera le début d'un engagement plus fort en faveur du règlement pacifique de ce conflit, dans le respect des droits de l'homme et des identités culturelles.


  Bernd Posselt (PPE-DE). - Frau Präsidentin! Die dramatischen Bilder aus Sri Lanka zeigen uns, dass ein jahrzehntelanger brutaler Bürgerkrieg sich seinem Höhepunkt nähert. Wir alle wissen, dass man unter Umständen mit Waffen einen Krieg beenden kann, man kann mit Waffen aber keinen dauerhaften Frieden schaffen. Und man kann mit Waffen vor allem nicht Terrorismus wirksam und dauerhaft bekämpften, weil Terrorismus immer seine Wege findet. Deshalb ist es wichtig, an die Ursachen zu gehen.

Der nächste Schritt muss sein, eine Friedenslösung herbeizuführen, die auf folgenden Grundelementen beruht: erstens, klares Machtmonopol auf Seiten des gemeinsamen Staates. Kein Staat kann es zulassen, dass sich ethnische Gruppen oder Teile der Bürger bewaffnen und einen bewaffneten Kampf führen. Das heißt aber auch, dass es notwendig ist, dass dieser Staat demokratische, rechtsstaatliche Regeln einhält und aktiv eine politische Lösung im Sinne einer Autonomie sucht, die endlich die Nationalitätenprobleme Sri Lankas löst, die ein altes historisches Erbe sind, die auch ein Erbe der Kolonialzeit sind und die dringend angepackt werden müssen.

Deshalb möchte ich ganz klar an die Europäische Union und an alle Staaten der Erde appellieren, hier beim Aufbau von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit Hilfe zu leisten, bei der Stärkung von Autonomie und Minderheitenrechten und natürlich auch bei der wirtschaftlichen Entwicklung eines Landes, das unter dem Terror dieses Bürgerkriegs entsetzlich ausgeblutet ist.

Das heißt, wenn die Waffen endlich schweigen sollten – und so weit sind wir leider noch nicht –, dann ist das nicht das Ende der Entwicklung, sondern dann kann das erst der Anfang einer Entwicklung sein hin zu einem rechtsstaatlichen Frieden, der auf Freiheit, auf Menschenrechten, auf Minderheitenrechten und auf nationaler Autonomie gegründet ist.


  Zuzana Roithová (PPE-DE). - Tokijská konference vydala signál, že krize na Srí Lance může skončit a že je naděje na mír. Ovšem čtvrt milionu civilistů uvězněných v oblasti konfliktu potřebují bezpečný průchod a je nutné zajistit jim humanitární pomoc. Je potřeba, aby zahraniční pozorovatelé měli přístup do oblasti, mohli vyhodnotit humanitární potřeby. Ovšem nedávné útoky na novináře nejsou zárukou bezpečí pro humanitární organizace. Vláda sice slibuje vyšetření útoku na novináře, ale není to cesta. Musíme také přimět vládu Srí Lanky, aby přistoupila k ottawské úmluvě a odstranila nášlapné miny. Je mi líto, že poslanci socialistické frakce dali přednost odjezdu domů, místo aby se účastnili dnešní debaty, a tudíž zde obhájili své odlišné názory na řešení problematiky Srí Lanky.


  Catherine Stihler (PSE). - Madam President, I just want to add my support to the approach that Robert Evans has taken. I think it was Mr Posselt who described the conflict as a civil war and, sadly, the people who tabled this joint motion for resolution refused, according to my colleague, to term it a civil war.

I want to add support to what previous speakers have said about an immediate ceasefire. The recent upsurge in fighting between the LTTE and the Government of Sri Lanka forces has worsened the situation, and an estimated 230 000 internally displaced persons are trapped in the Wanni region as we speak. Atrocities, such as the shelling of a PTK hospital, make the situation on the ground much worse and more perilous.

It is a very sad day, but we cannot support this, and I hope in the next part-session we will see a greater debate with more people participating on this very serious situation in Sri Lanka.


  Leopold Józef Rutowicz (UEN). - Pani Przewodnicząca! Scenariusz tragicznych wydarzeń na Sri Lance jest podobny do innych takich przypadków. Mówiąc o tragedii biednych ludzi zapominamy, że przyczyną jej są również ludzie, nie biedni, wywodzący się z tego samego środowiska. Wykorzystują oni różnice religijne, plemienne, etniczne, nieporozumienia historyczne i inne dostępne środki, by poróżnić między sobą części społeczności zamieszkującej w danym państwie w celu osiągnięcia władzy. Prowadzi to do niszczenia przeważnie bardzo słabo zakorzenionych elementów demokracji, do wojny domowej wraz ze wszelkimi okrucieństwami, nieliczeniem się z prawami człowieka, informacją, totalnym niszczeniem przeciwnika.

Popieram rezolucję jako wyraz dezaprobaty wobec tych, którzy wskrzeszają wojny domowe i którzy dają im wsparcie materialne i polityczne. Pewnym ostrzeżeniem dla twórców tych nieludzkich scenariuszy mogłaby być świadomość, że zostaną schwytani na przykład przez specjalne siły międzynarodowe i skazani na dożywotnie odosobnienie.


  Nirj Deva (PPE-DE). - Madam President, Mr Evans makes a speciality of getting his facts wrong and so it has impelled me to stand and correct him. No hospital has been bombed. The press agency that filed the report withdrew that story saying it was erroneous. There are not 230 000 civilians trapped: there are 113 000 who are being used as a human shield by the LTTE. If they really cared about the Tamil people they would not use Tamil people as a human shield to protect themselves. What bravery is this?

Sri Lanka has suffered 25 years of civil war. We need to help that country to remain what it has always been: one of the oldest democracies in the world. It has a longer history of democracy than 22 of the 27 Member States of the EU. It has had 16 general elections, five presidential elections and has conducted itself as a member of the family of nations of democracy. It is a democracy that fought against a terrorist campaign. And it has won.


  Erik Meijer (GUE/NGL). - Ik wil eraan herinneren dat wij hier enkele jaren geleden een debat hebben gevoerd over Sri Lanka en dat onder die omstandigheden de Sri Lankaanse regering bezig was om de ruimte te scheppen om zoveel mogelijk handelingsvrijheid te krijgen, ook van de zijde van de Europese Unie, het standpunt van niet-inmenging in plaats van bemiddeling om tot een oplossing te komen.

Ik constateer dat alle dingen die ik toen in het debat al heb ingebracht uit vrees voor wat er in de toekomst zou gebeuren, vandaag gebeurd zijn. Ik denk dus dat wij echt zouden moeten terugkeren naar de positie van bemiddelen en streven naar autonomie binnen Sri Lanka voor de Tamil-bevolkingsgroep in het noordoosten. Als wij dat niet doen is ook Europa medeverantwoordelijk voor het verschrikkelijke bloedbad dat nu plaatsvindt.


  Mariann Fischer Boel, Member of the Commission. − Madam President, as one of the Tokyo Co-Chairs of the Sri Lanka peace process, the European Commission is closely following developments in Sri Lanka. We are deeply concerned by the current situation and the tragic humanitarian consequences of the conflict as expressed in the statement issued locally by the Co-Chairs on 3 February 2009.

We look with concern at the difficult situation of thousands of internally displaced persons trapped by fighting in northern Sri Lanka. Both Commissioners Ferrero-Waldner and Michel have already communicated publicly their preoccupation about the consequences of the hostilities on the civilian population and have called on both parties, the LTTE and the Sri Lankan authorities, to protect the civil population, as required under international humanitarian law, and to allow the safe and voluntary movement of people away from the combat zone.

The Commission is concerned about the information it has received concerning the conditions in which internally displaced people are living in the so-called ‘welfare centres’ once they have escaped from the territory controlled by the Tamil Tigers into Government-controlled areas. It is also important that international standards be respected in these temporary camps. UN agencies, the Red Cross and other humanitarian organisations should have full access to these centres in line with international humanitarian law.

The Commission continues to be alarmed about the human rights situation in Sri Lanka, against a background of reports of extrajudicial killings, abductions and serious intimidation of the media. It is very important that the Government follows up to the most prominent high-profile cases. In her recent meeting with the Sri Lankan Foreign Minister, Commissioner Ferrero-Waldner called upon the Government of Sri Lanka to take decisive action to tackle human rights abuses, including action against the perpetrators, and to guarantee press freedom.

The Commission continues to be convinced that there can be no military solution to Sri Lanka’s ethnic conflict. An inclusive dialogue is required to agree on a political settlement so that lasting peace and reconciliation can be achieved by addressing the concerns which led to the insurgency in the first place and to provide adequate space for all communities.


  Πρόεδρος. - Η συζήτηση έληξε.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί στο τέλος των συζητήσεων.


(1)Βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

Aviso legal - Política de privacidade