Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċikli relatati mad-dokumenti :

Testi mressqa :

O-0005/2009 (B6-0010/2009)

Dibattiti :

PV 11/03/2009 - 11
CRE 11/03/2009 - 11

Votazzjonijiet :

Testi adottati :


Rapporti verbatim tad-dibattiti
L-Erbgħa, 11 ta' Marzu 2009 - Strasburgu

11. Progress tal-Proġett SIS II (dibattitu)
Vidjow tat-taħditiet
Minuti
MPphoto
 
 

  Le Président. - L'ordre du jour appelle la discussion commune sur:

- la question orale au Conseil sur l'état d'avancement du projet SIS II de Carlos Coehlo, au nom du groupe PPE-DE, Martine Roure, au nom du groupe PSE, et Henrik Lax, au nom du groupe ALDE (O-0005/2009 - B6-0010/2009), et

- la question orale à la Commission sur l'état d'avancement du projet SIS II de Carlos Coehlo, au nom du groupe PPE-DE, Martine Roure, au nom du groupe PSE, et Henrik Lax, au nom du groupe ALDE (O-0006/2009 - B6-0011/2009).

 
  
MPphoto
 

  Carlos Coelho, Autor. − Senhor Presidente, Senhor Presidente em exercício do Conselho, Senhor Vice-Presidente da Comissão e caras e caros Colegas, no Parlamento Europeu somos claramente defensores da rápida entrada em funções do SIS II, que deveria ter ocorrido já em 2007. A segunda geração do SIS representa uma abordagem comunitária da necessidade de reforçar a segurança nas fronteiras externas e comporta inovações importantes como os dados biométricos e a interligação dos alertas. Concordámos que essa entrada em funções só poderá ocorrer quando tivermos um sistema robusto e a funcionar plenamente 24 horas por dia. Chegou, creio, o momento de apurar responsabilidades, proceder a uma avaliação profunda da situação e encontrar as soluções que permitam dar a viabilidade técnica a este projecto e restaurar a sua credibilidade já fragilizada.

Sabemos que vários testes foram feitos o ano passado, cujo resultado final foi negativo, nomeadamente o “operational system test”. O Conselho e a Comissão decidiram estabelecer um prazo de quatro meses na tentativa de resolver os problemas existentes embora sem grande sucesso, como se pode constatar nos resultados obtidos em Dezembro de 2008 com a repetição dos testes. Apesar de algumas melhorias terem sido feitas, permaneceram, tanto quanto sabemos, grandes problemas ao nível da performance e robustez do sistema, do extravio de mensagens, da qualidade dos dados e do processo de sincronização entre as cópias nacionais e o sistema central. Ora, o SIS

II nunca poderá iniciar operações sem que estes problemas estejam resolvidos. Expresso as minhas dúvidas sobre a capacidade da empresa contratada num período tão reduzido de tempo resolver todos estes problemas que não conseguiu resolver antes com mais tempo. Espero que seja lançada uma auditoria independente ao projecto para apurar responsabilidades. Não tenho objecções ao cenário técnico alternativo da evolução do “SIS I for all” para o SIS II, com a condição de ser plenamente respeitado o quadro legal aprovado para o SIS II. No final de Março, deverá ser apresentado um relatório de avaliação e de comparação dos dois cenários. O Parlamento quer ter acesso a este estudo bem como ser informado sobre a nova direcção a dar ao projecto quer ao nível de confiança existente ao nível técnico, bem como as implicações ao nível jurídico, o novo calendário e o impacto orçamental. Gostaria de recordar ao Conselho e à Comissão, sobretudo neste momento, que a maior transparência em todo este processo é largamente recomendável.

 
  
MPphoto
 

  Martine Roure, auteure. − Monsieur le Président, le SIS II, nous le savons, est un outil très important pour assurer la sécurité de l'espace Schengen, notamment après l'élargissement aux dix nouveaux pays.

Et depuis l'adoption des bases juridiques en 2007, nous n'avons jamais pu recevoir de compte rendu détaillé des développements ou des problèmes d'ordre technique ou politique qui entravaient la mise en route du système.

C'est par la presse que nous avons pu apprendre que tous les tests nécessaires au démarrage du système central en toute sécurité avaient échoué en décembre 2008.

Nous savons que la Commission a essayé d'élaborer un plan de remédiation pour résoudre les problèmes principaux, et nous savons que plusieurs États membres, au sein du Conseil, pensent déjà à une alternative qui consisterait en une simple mise à niveau du système SIS actuellement en fonction.

Le problème n'est donc pas de nature technique, il est de nature politique. Ce Parlement a été appelé à définir en codécision l'architecture du SIS II qui, à lui seul, aurait assuré la sécurité nécessaire à l'espace de liberté, de sécurité et de justice. Nous y avons travaillé sans perdre de vue la sécurité et la protection des droits fondamentaux de nos citoyens.

Ici, c'est la responsabilité politique des institutions européennes qui est en jeu, notamment celle du Conseil et de la Commission, car nous estimons que le Parlement a bien rempli sa tâche vis-à-vis des citoyens.

Nous attendons aujourd'hui, et dans le futur, des explications politiques en ce qui concerne ce changement radical de route. Cela pourra bien sûr avoir des conséquences très lourdes au niveau du budget destiné jusqu'à présent à ce projet, à partir de la mise en réserve, si nécessaire, des ressources disponibles, et ce jusqu'à ce que l'avenir du projet et sa base légale aient été dûment définis.

 
  
MPphoto
 

  Henrik Lax, författare. − Herr talman, rådsordförande, kommissionär! Vi här i Europaparlamentet måste få veta om rådet och kommissionen fortfarande tror på att SIS II kommer att förverkligas. Kommer kommissionen att framhärda och försöka att hitta en teknisk lösning på de problem som nu finns? Vilken är vägen framåt? Som det har kommit fram i de två föregående inläggen så vill vi i Europaparlamentet kontinuerligt bli underrättade om problemen, och det har vi inte blivit nu.

Om SIS II i sin nuvarande form inte kan förverkligas, finns det en plan B – kommer det att presenteras en sådan? Som Roure egentligen var inne på är frågan om SIS II ytterst en fråga om unionens trovärdighet när det gäller att garantera den inre säkerheten i unionen. Men vi ska också komma ihåg att samma infrastruktur ska användas för visuminformationssystemet VIS. I förlängningen står därför trovärdigheten i unionens visumpolitik också på spel, dvs. förmågan att sköta relationerna med omvärlden på ett människovärdigt sätt.

Och till sist: Har kommissionen fortfarande medlemsländernas fulla stöd för det här projektet? Är de villiga att stå för kostnaderna för ett projekt som aldrig tycks bli verklighet?

 
  
MPphoto
 

  Alexandr Vondra, President-in-Office of the Council. − Mr President, before I address the subject of our debate today, let me start by expressing my deep condolences to relatives of the victims in the tragic incident in Baden-Württemberg today.

Now let me turn to the subject of our debate today. Firstly, we are grateful for the opportunity to have this debate. This is an important issue, as you all know well. A number of operational difficulties have led to specific problems in getting SIS II up and running.

The Presidency wishes, as you request, to be completely transparent with you about the history of and the background on this issue. Because of the negative results of the original tests on the system, further tests were conducted in November and December 2008. The final results of these operational system tests were only known in the second half of January 2009.

At their informal meeting of 15 January 2009 in Prague, Justice and Home Affairs Ministers were informed by the Commission that the outcome of these tests had been less than satisfactory. The ministers agreed immediately on the need to implement a new global SIS II management approach, involving Member States working together with the Commission. The new management approach will provide for closer monitoring of the project, thereby allowing for early warning of any potential difficulties. It was also agreed that measures would be taken at a subsequent JHA Council, which took place on 26 and 27 February 2009. At that meeting, the Council agreed in its conclusion to invite the Commission to keep Parliament and the Presidency of the Council fully informed about problems related to SIS II and the way forward.

This Parliament has asked whether the problems identified to date will require the system to be rebuilt. According to the information received by the Council on the status of the SIS II project, a number of problems persist. However, we understand that the view of the Commission is that all outstanding issues can be resolved without a major redesign of the SIS II application.

At its February meeting, the Council endorsed the implementation of the SIS II analysis and repair plan, which will allow for the identification of all issues and their immediate solution, as well as the evaluation of the technical architecture so as to ensure a stable and flawless SIS II system. Nevertheless, the Council also agreed that the contingency plan should be followed in case serious problems emerge which could not be resolved. As far as an alternative to SIS II is concerned, the JHA Council in February welcomed the completion of the feasibility study serving as a basis for creating a workable, alternative technical scenario for developing SIS II based on SIS I+ evolution as a part of the contingency plan.

The Council also requested that as soon as possible, and by May 2009 at the latest, a report containing an in-depth assessment and comparison of both scenarios should be submitted to the Council by the Presidency and the Commission. The Council will assess, on the basis of this report, the progress made on SIS II development and, as far as the alternative scenario is concerned, will examine the prospect of achieving the objective of SIS II as set out in the legal framework governing the establishment, operation and use of SIS II, on the technical basis of SIS I+ evolution. This examination will be carried out as soon as possible and at the latest by the Council meeting on 4 and 5 June 2009.

As to the details requested by Parliament on the resolution of the outstanding problems and in particular the financial aspects, the Council invited the Commission not only to inform the European Parliament about the problems related to SIS II, but also to inform both Parliament and the Council fully and on a regular basis about the expenditure figures related to the central SIS II project and to measures taken to ensure complete financial transparency.

On the basis of the report requested from the Presidency and Commission, the Council will, at the latest by its meeting in June 2009, discuss the calendar for entry into operation of SIS II. This will take into account the provisions on time schedules set out in Parliament’s resolution of 24 September 2008 on the draft Council regulation on immigration from the Schengen Information System – SIS I+ – to the second-generation Schengen Information System – SIS II. This was incorporated into Article 19 of the Council Regulation of 24 October.

I am sure that the Commission will be able to provide some additional information in response to the questions raised. I would simply like to assure you, the Members of this Parliament, that the Presidency will follow this issue closely and ensure that the way forward agreed last month by JHA ministers is strictly respected.

 
  
MPphoto
 

  Jacques Barrot, vice-président de la Commission. − Monsieur le Président, je tiens à confirmer les propos de M. le ministre Vondra. Je dois d'ailleurs dire que, avec M. Langer, le président du Conseil des ministres de l'intérieur, nous avons fait de ce problème du SIS II une priorité absolue.

Je vais essayer, à mon tour, de vous donner quelques précisions. Le contractant principal de la Commission pour le développement du SIS II a exécuté une campagne de tests opérationnels sur le système central en interaction avec un certain nombre de systèmes nationaux. Entre novembre et décembre 2008, les résultats de ces tests nous ont conduits à conclure que le système central n'avait pas atteint le niveau contractuellement requis.

Dès la mi-novembre, la Commission a initié un exercice d'analyse approfondie de la solution SIS II, actuellement en développement par Hewlett-Packard/Steria, en collaboration avec les experts des États membres et avec l'aide et l'assistance de deux cabinets de consultants informatiques renommés.

Suite à l'échec des tests opérationnels, nous avons donc mis en œuvre un plan d'analyse et de réparation d'une durée estimée à quatre mois. L'objectif de ce plan est d'amener l'application, la mise en œuvre de SIS II à un niveau de stabilité et de performance satisfaisant.

Le plan vise, premièrement, la réparation des bogues connus liés au système central – un certain nombre de bogues ont déjà été réparés – et, deuxièmement, la vérification que l'application, la mise en œuvre de SIS II n'est pas viciée par des faiblesses structurelles insurmontables.

Des tests ciblés sont exécutés dans un certain nombre de domaines prioritaires afin de lever les incertitudes planant sur l'architecture de la solution actuelle, cette activité allant de pair avec la finalisation de l'analyse technique des problèmes fondamentaux.

D'autre part, la Commission a mis en place une approche globale de la gestion du projet pour mieux intégrer les composantes centrales et nationales du SIS II, dans le respect des compétences légalement établies par la Commission et les États membres.

Concrètement, la Commission coordonne une structure de gestion commune du projet. Cette structure de gestion commune réunit les gestionnaires des projets nationaux, les gestionnaires du projet central ainsi que les contractants de la Commission. Cette structure va accompagner le projet tout au long de la période d'analyse et de réparation puis, durant les tests de qualification, puis durant la phase de migration, jusqu'au démarrage de SIS II.

Au terme de la période d'analyse et de réparation, nous aurons une idée précise des moyens qu'il reste encore à mettre en œuvre pour le démarrage de SIS II et du calendrier correspondant, comme vient de le dire M. le vice-premier ministre Vondra. Évidemment, l'objectif de mise en service du SIS II en septembre 2009 devra incontestablement connaître des retards.

Les difficultés actuelles du projet du SIS II ont été discutées lors de la réunion informelle des ministres du 15 janvier et lors du Conseil "Justice et affaires intérieures" des 26 et 27 février. Les grandes lignes de la démarche préconisée par la Commission pour la continuation du projet SIS II ont été acceptées.

Tout d'abord, la nécessité de poursuivre l'analyse de la faisabilité d'une solution technique alternative fondée sur l'actuel SIS I+ a reçu un soutien de la part du Conseil. Nous sommes donc en mesure de poursuivre cette analyse de faisabilité concernant une solution alternative.

Mais toute solution technique alternative devra évidemment s'inscrire dans le respect du cadre juridique du SIS II tel que vous l'avez adopté et tel que le Conseil l'a adopté. Évidemment, il faudra faire très attention à la réutilisation maximale des investissements ainsi qu'à la situation des États membres et pays associés qui comptent intégrer l'espace Schengen dans les prochaines années.

Les ministres se sont fixé une clause de rendez-vous, comme cela vient d'être dit, au mois de juin au plus tard – début juin – afin de faire le point sur les progrès réalisés et de définir, le cas échéant, de nouvelles orientations et, éventuellement, le basculement vers une option alternative. Dans cette perspective, le Conseil a demandé que, dès que possible mais au plus tard pour mai 2009, la Présidence et la Commission, en coopération étroite avec la Task force SIS II et en consultation avec les instances appropriées, présentent au Conseil un rapport contenant une évaluation et une comparaison détaillées des deux scénarios.

À cet effet, des critères communs de comparaison ont été agréés pour évaluer les mérites et les désavantages respectifs de chaque solution. En clair, cela veut dire que nous aurons, en effet, une décision du Conseil début juin, à la lumière de tous les tests qui auront été réalisés, et cela permettra, nous le pensons, de poursuivre SIS II ou, éventuellement, d'aller vers une solution alternative mais qui restera, bien entendu, en conformité avec les objectifs que vous avez définis.

J'ai bien entendu été très sensible à ce qu'ont dit M. Coelho et Mme Roure, à savoir la nécessité d'une grande transparence. Je voudrais dire que nous enverrons – et nous continuerons à envoyer – des comptes rendus du comité SIS II de manière très régulière. Je dois dire aussi que j'ai adressé un courrier à M. Gérard Deprez, président de la commission des libertés civiles, avec copie à Carlos Coelho, pour l'informer de manière détaillée de la situation du SIS II.

Je veux dire aussi à M. Lax que les problèmes du SIS II n'affectent pas le VIS. Les problèmes du SIS II ne concernent pas l'infrastructure partagée avec le VIS. Le VIS suit très bien, on peut le dire, la planification convenue avec les États membres.

Ce que je veux vous dire, c'est que nous avons vraiment organisé, à la fois avec cette Task force et au sein de la Commission, des rendez-vous extrêmement réguliers avec le cocontractant et les deux cocontractants, mais surtout Steria, et que nous pouvons vraiment espérer, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, que ce dossier connaîtra un aboutissement dans les mois qui viennent, avec cette décision d'une date ultime, qui sera début juin, et au cours de laquelle le Conseil devra, en effet, prendre une décision.

Je puis prendre ici l'engagement que le Parlement sera tenu au courant de tous ces développements.

 
  
MPphoto
 

  Marian-Jean Marinescu, în numele grupului PPE-DE. – Problema operabilităţii sistemului de informaţii Schengen II a fost din nou dezbătută în cadrul reuniunii Consiliului din februarie 2009 şi s-a subliniat încă o dată necesitatea găsirii unei soluţii imediate la impasul în care se află SIS II în acest moment.

Cu toate acestea, am impresia că, în loc de răspunsuri, apar tot mai multe întrebări în urma dezbaterilor pe marginea SIS II. Consiliul susţine punerea în aplicare a unui plan de analiză şi reparaţii care să permită identificarea problemelor din arhitectura tehnică a lui SIS II, cu scopul de a asigura stabilitatea şi fiabilitatea acestuia. Pe de altă parte, Consiliul nu exclude decizia de a adopta o alternativă tehnică care să poată realiza obiectivele pe care şi le-a propus SIS II.

Oricare dintre variante va fi aplicată, ea nu trebuie să aibă repercusiuni asupra calendarului de aderare a ţărilor care nu sunt încă incluse în spaţiul Schengen. Aş dori să ştiu ce măsuri va lua Comisia pentru a evita o posibilă întârziere şi cum se vor acoperi costurile suplimentare datorate acestor schimbări. Exemplul României este concludent: România are 2 000 km de frontieră externă, integrarea în Schengen prevăzută pentru martie 2011 este o prioritate şi toate aceste ezitări pot avea consecinţe asupra respectării acestui termen.

Aş dori să mai menţionez un lucru. În contextul în care Comisia se pregăteşte să elaboreze o nouă propunere legislativă referitoare la următoarele etape ale gestionării frontierelor, cer Comisiei să evalueze mai întâi eficacitatea sistemelor actuale de gestionare a frontierelor, cu scopul de a obţine o sinergie optimă între acestea şi apoi să analizeze oportunitatea investiţiilor în logistica de frontieră.

Pentru realizarea obiectivelor strategice ale Uniunii, Comisia nu ar trebui să lanseze crearea de la zero a noi instrumente până când cele existente, precum SIS II sau VIS, nu devin operaţionale şi fiabile.

 
  
MPphoto
 

  Genowefa Grabowska, w imieniu grupy PSE. – Panie Przewodniczący! Sytuacja, o której dyskutujemy jest wymownym przykładem pokazującym, że niekiedy łatwiej jest osiągnąć konsensus i uzyskać zgodę polityczną na otwarcie granic, niż pokonać problemy techniczne.

Wejście nowych państw członkowskich do Schengen w dniu 23 grudnia 2007 roku było dla obywateli tych państw świętem i wydarzeniem. Wiem to, bo jestem z Polski – państwa, które skorzystało z tego dobrodziejstwa i które bardzo sobie ceni otwarcie granic, jako że zniknęła ostatnia z dyskryminacyjnych okoliczności, które dzieliły nas od państw członkowskich starej Unii Europejskiej.

Także w moim kraju jest agencja Frontex. Wiem, że pan komisarz Barrot był w Polsce, prowadził rozmowy we Frontexie i także wizytował granicę zewnętrzną Unii, za której szczelność Polska odpowiada. Wiem, że w praktyce nie ma większych problemów ze strzeżeniem i szczelnością tej granicy. Za to mamy problem z kwestiami technicznymi, których rozwiązanie urasta do problemu politycznego, jak powiedziała moja koleżanka Martine Roure, i z czym się w pełni zgadzam.

Zatem jeżeli są problemy techniczne, jeżeli są kłopoty, to chyba każda instytucja Unii Europejskiej jest odpowiedzialna za to, aby zwrócić się do tego organu, który prowadził tak długo pracę nad wdrożeniem systemu SIS II. Szkoda, że tego nie zrobiono i że transparentność w tej materii została niejako wymuszona.

Uważam, że Parlament Europejski nie może się zgodzić, aby jakiekolwiek działania były poza nim czynione, aby był pomijany tam, gdzie chodzi o rozwiązanie problemów ważnych dla obywateli, zwłaszcza jeśli chodzi o bezpieczeństwo.

Ostatnia, lekka zupełnie uwaga. Gdyby były kłopoty, gdyby Hewlett-Packard nie bardzo sobie radził z rozwiązaniem problemów technicznych, to mamy w Polsce znakomitych specjalistów, młodych ludzi, którzy są wspaniałymi, znanymi w świecie informatykami. Myślę, że mogliby się przydać i zrobić to znacznie taniej, szybciej i lepiej.

 
  
MPphoto
 

  Hubert Pirker (PPE-DE). - Herr Kommissar, Herr Ratspräsident! Schengen steht und stand immer als ein Synonym für die Verbindung von Sicherheit auf der einen Seite und Freiheit/Freizügigkeit auf der anderen Seite. Die Bürger – und wir alle – haben darin einen Mehrwert der Europäischen Union gesehen. Es hat immer ausgezeichnet funktioniert, und es ist „one for all“ interimistisch optimal genutzt worden.

Das was jetzt passiert ist, ist ärgerlich. Ärgerlich ist aber auch, dass dem Parlament – das immer sehr kooperativ war – die notwendige Information nicht übermittelt wurde. Wir haben die Bevölkerung immer informiert. Das Schengener Informationssystem II wird wie geplant zeitgerecht optimal funktionieren, und jetzt mussten wir hören, dass solche Probleme entstanden sind und ein Ende des Dilemmas nicht wirklich in Sicht zu sein scheint.

Mich würde interessieren: Stimmen die in den Medien kolportierten Zahlen, wonach bisher etwa 100 Millionen Euro in den Aufbau des Schengener Informationssystems II geflossen sind? Gibt es Konsequenzen gegenüber der Firma? Oder warum hat die Kommission, der Rat oder wer auch immer nicht eine zeitgerechte begleitende Kontrolle eingeleitet?

 
  
MPphoto
 

  Mihael Brejc (PPE-DE). - Pravzaprav je čudno, da se pri tako velikih in težkih vprašanjih, tehničnih namreč, postavljajo vedno znova vprašanja, kako zagotoviti, da bo sistem deloval. Danes je obdelovanje podatkov vendarle že preseženo, ko govorimo o tehničnih vprašanjih, zato javnost upravičeno sprašuje, kako to, da na ravni Evropske unije nimamo strokovnih inštitucij, ki bi bile dovolj kompetentne, da bi tehnične probleme, ki se pojavljajo pri izjemno velikih, obsežnih podatkovnih bazah, da bi torej te inštitucije zmogle to delo.

Ves čas sodelujem pri teh razpravah, tudi s poročevalcem Coelhom, in seznanjen sem tudi bil s tem, da obstajajo določene tehnične težave pa tudi pomanjkljivosti, v znanju najbrž. Torej, moj občutek je, in ni samo moj občutek, je občutek javnosti, da je potrebna resna tehnična in tudi finančna revizija sistema in postaviti je treba tudi vprašanje odgovornosti tistih, ki so ta projekt vodili.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt (PPE-DE). - Herr Präsident! Herr Kommissar, ich schätze Sie persönlich sehr, aber es ist ein unerträglicher Pfusch, der hier stattfindet, Verschwendung und Inkompetenz in einem unerträglichen Ausmaß. Deshalb appelliere ich nicht nur an die Kommission, sondern auch an den Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und den Haushaltskontrollausschuss, sich sehr intensiv mit dieser Frage zu befassen.

Ich bin glücklich, dass die tschechische Ratspräsidentschaft hier ist. Denn Bayern und die Tschechische Republik haben exakt dasselbe Sicherheitsinteresse, und wir haben erlebt, dass sich trotz aller Ängste bei der Grenzöffnung die Sicherheitslage seit der Grenzöffnung durch perfekte polizeiliche Zusammenarbeit nachdrücklich und grundlegend verbessert hat. Das kann ein Modell für andere Teile Europas sein – dafür möchte ich der Tschechischen Republik aus bayerischer Sicht ausdrücklich danken. Wir erwarten, dass das Schengen-Informationssystem endlich auch flächendeckend funktioniert und dass es nicht auf einzelne vorbildliche bilaterale Beispiele beschränkt bleibt.

 
  
MPphoto
 

  Alexandr Vondra, President-in-Office of the Council. − Mr President, I would like to thank you for this debate. I think it shows that there is a problem which needs to be fixed. The Council, under our leadership, did what it could in January. It took seriously this initiative to build the contingency or alternative plan and to push for a solution by setting the deadlines.

That is what we can do. As regards the financial issues, I shall leave the floor to the Commission to respond. We now have excellent cooperation between Minister Langer and Commissioner Barrot, so we believe that we will be able to deal with that.

Concerning the question of whether this is a political or a technical problem, we believe that this is just a technical problem. It is not a smokescreen, as has been suggested, to cover some political problems. No – the system must be operational as soon as possible.

Regarding the comments by Mrs Grabowska: yes, we remember what it means to be in the waiting room; we were discussing this a year ago. All the countries that are interested in seeing some progress here are suddenly sharing experiences similar to ours. We are committed to setting out a technical solution which will allow participation by industries of additional countries, in accordance with the particular calendar.

I shall limit myself to these few concluding remarks. I said a lot at the beginning; now we will move on.

 
  
MPphoto
 

  Jacques Barrot, Vice-président de la Commission. − Monsieur le Président, Monsieur le vice-premier ministre Vondra, merci pour l'engagement de la présidence tchèque sur ce dossier qui nous apporte, en effet, un appui tout à fait apprécié.

Je voudrais répondre d'abord à M. Marinescu pour lui dire qu'il n'y a pas de problème particulier, étant entendu que les États membres qui ne sont pas encore entrés dans Schengen pourront, eux aussi, intégrer SIS II. Nous aurons plusieurs "slots", plusieurs périodes où les nouveaux États membres non membres de Schengen pourront entrer dans SIS II et, normalement, il ne devrait pas y avoir de difficultés particulières.

Madame Grabowska, je vous remercie, d'autre part, pour tout ce que fait la République de Pologne pour garder les frontières extérieures. J'ai pu constater, en effet, la qualité du travail accompli par Frontex avec les équipes polonaises sur la frontière ukrainienne.

Je voudrais simplement dire, d'ailleurs, en réponse à Mmes Roure et Grabowska, que c'est essentiellement un problème technique. Ce n'est pas, comme l'a dit M. Vondra, un problème politique. Simplement, ce qui est vrai, c'est que les États membres – certains États membres – ont eu des exigences toujours plus fortes. SIS II s'est donc retrouvé, il faut bien le dire, avec des objectifs de plus en plus sophistiqués. De ce fait, le système est devenu plus complexe et, malgré les hommages que vous avez rendus à l'informatique, il y a une mise en place qui s'avère plus difficile que prévu. Mais c'est vrai que le problème demeure essentiellement un problème technique et qu'il doit par conséquent pouvoir être résolu.

Je voudrais dire à M. Pirker que le Parlement sera bien informé – et j'en prends ici l'engagement. J'ai moi-même pris en cours de route ce projet et je crois pouvoir dire que je le considère vraiment comme une priorité absolue. Je veux également rassurer M. Brejc sur le fait que nous avons clairement défini les responsables. Nous avons fait, avec les services de la Commission, cette Task force qui associe étroitement les États membres. Je crois que nous avons un pilotage qui est maintenant sûr, mais il faut en effet que notre cocontractant soit à la mesure des exigences que nous lui avons posées.

Je voudrais aussi répondre à la question financière qu'ont notamment posée MM. Pirker et Posselt à l'instant. Le montant total des engagements budgétaires de la Commission sur le projet SIS II s'élève à environ 68 millions d'euros. Les contrats correspondants englobent les études de faisabilité, le développement du système central proprement dit, le support et l'assurance qualité, le réseau s-Testa, la préparation pour la gestion opérationnelle à Strasbourg, la sécurité, les préparatifs en matière de biométrie et la communication. Voilà donc pour les engagements: 68 millions d'euros.

En ce qui concerne les paiements, 27 millions d'euros ont été effectivement déboursés à ce jour pour le développement technique: développement du système, 20 millions d'euros; mise à la disposition d'un réseau à la pointe du progrès technique, 7 millions d'euros; assurance qualité, 4 500 000 euros.

Ce qu'il faut dire, c'est que, au cas où le Conseil déciderait, après avoir obtenu une vision précise de la fiabilité du SIS II ou de son manque de fiabilité, de passer à une formule SIS I+R, on pourrait penser qu'à ce moment-là, on pourrait réutiliser le réseau de communication mis en place pour le SIS II, ce qui préserverait pour une très grande partie les investissements correspondants.

Notre vrai problème, Mesdames et Messieurs les députés, c'est de doter Schengen, l'espace de liberté de Schengen, d'un outil vraiment efficace. C'est vrai que si nous réussissons Schengen II, ce sera le système le plus performant au monde étant donné les performances qu'il nous permettra d'atteindre. Encore faut-il, en effet, que l'informatique soit au rendez-vous.

Ce que je voudrais en tout cas vous dire, après la présidence tchèque, – et je remercie encore une fois M. Vondra pour l'engagement de la République tchèque dans ce dossier difficile – c'est que je crois vraiment que nous avons mis en oeuvre, en relation avec la présidence actuelle, tous les moyens possibles pour ne plus prendre aucun retard et pour permettre réellement à notre cocontractant de répondre à nos attentes. En tout cas, nous aurons un rendez-vous fixe qui permettra au Conseil de prendre les décisions nécessaires, et je prends encore une fois l'engagement de tenir votre Parlement au courant, comme il se doit.

 
  
MPphoto
 

  Le Président. - Le débat est clos.

Déclarations écrites (article 142)

 
  
MPphoto
 
 

  Alin Lucian Antochi (PSE), în scris. Consider că proiectul vizând perfecţionarea mecanismului de gestionare a frontierelor externe ale Uniunii Europene nu ar trebui privit ca o tentativă de stopare a migraţiei ca proces. Scopul real al măsurilor de securizare a frontierelor UE nu constă neapărat în stăvilirea fluxurilor imigratorii, ci în controlarea strictă a acestora. Gestionarea corectă a migraţiei constituie un factor benefic pentru societăţile şi economiile statelor Uniunii Europene.

Ţin să subliniez că Uniunea Europeană ar trebui să atragă mai multă atenţie gestionării frontierelor sale periferice unde există zone de conflict. Merită înalt apreciată activitatea desfăşurată până acum de către Misiunea Uniunii Europene de Asistenţă la frontiera dintre Republica Moldova şi Ucraina (EUBAM), caracterizată prin stabilirea unui regim unic vamal la frontieră, crearea barierelor pentru contrabandă şi reducerea activităţii grupurilor criminale.

Pe de alta parte, nesoluţionarea până în prezent a conflictului transnistrean face destul de dificilă posibilitatea gestionării de către autorităţile moldoveneşti a acestui segment de frontieră, unde continuă să mai persiste un flux mare de migraţie ilegală.

Vreau să-mi exprim convingerea că Uniunea Europeană deţine suficiente pârghii de ordin politic, economic şi de securitate pentru a curma acţiunile ilegale menţionate mai sus, inclusiv pentru a se implica mai activ în soluţionarea conflictelor îngheţate de la periferiile sale estice.

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza