Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2008/2693(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : B6-0106/2009

Predložena besedila :

B6-0106/2009

Razprave :

PV 11/03/2009 - 12
CRE 11/03/2009 - 12

Glasovanja :

PV 12/03/2009 - 7.11
CRE 12/03/2009 - 7.11
Obrazložitev glasovanja
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P6_TA(2009)0135

Dobesedni zapisi razprav
Četrtek, 12. marec 2009 - Strasbourg Edition JOIzdaja UL

7.11. Poročilo o napredku Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije za leto 2008 (glasovanje)
PV
  

- Pred glasovanjem:

 
  
MPphoto
 

  Erik Meijer, avtor. − Gospod predsednik, preden glasujemo o resoluciji o pristopnem procesu Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, ki sem jo predložil, bi želel podati tri tehnične pripombe, da se lahko vsak odloči o pravilnih besedilih.

Prva pripomba: ko besedilo govori o makedonskem pogajalcu v odstavku 12, bi tam moralo pisati „pogajalec za Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo“. To je popolnoma v skladu s tistim, kar smo se odločili pri glasovanju o mojih poročilih iz leta 2007 in 2008.

Druga pripomba: v odstavku 18 je makedonska pravoslavna cerkev uradno ime največje verske skupnosti v državi. To je omenjeno zato, da se ta skupnost loči od srbske ortodoksne skupine. Uporaba besede „makedonska“ ne sme biti tolmačena v zvezi s katerim koli imenom države. Ker je to uradno ime ustanove, predlagam, da ga postavimo v narekovaje.

Tretja pripomba: pri besedni zvezi „po tem“ v odstavku 10 v stavku „po tem, ko bodo uresničene ključne prednostne naloge partnerstva za pristop“ se vsaj francoska in italijanska različica razlikujeta od besedil v angleščini, nemščini in nizozemščini. Za vse končne prevode predlagam uporabo originalne angleške različice.

 
  
 

- V zvezi z odstavkom 12:

 
  
MPphoto
 

  Giorgos Dimitrakopoulos, v imenu skupine PPE-DE.(EL) Gospod predsednik, v odstavku 12 smo imeli spremembo 1, za katero je gospod Swoboda zahteval poimensko glasovanje, kot veste, pa je gospod Swoboda spremembo 1 danes umaknil. Zato zahtevam, da se poimensko glasovanje izvede za drugi del odstavka 12.

 
  
 

Pred glasovanjem o spremembi 2:

 
  
MPphoto
 

  Anna Ibrisagic, v imenu skupine PPE-DE. – Gospod predsednik, predlagala bi izbris dela besedila, tako da bi se novo besedilo drugega dela odstavka glasilo, kot sledi: „glede na nov krog pogajanj, ki je bil napovedan v okviru tako imenovanega Nimetzovega procesa, izraža upanje, da bodo vse vlade v soseščini podprle vključitev te države v EU in tako prispevale k stabilnosti in blaginji regije;“.

 
  
 

(Parlament se je strinjal z ustno spremembo.)

 
  
MPphoto
 

  Hannes Swoboda, v imenu skupine PSE.(DE) Gospod predsednik, sprva naj povem, da mislim, da ni pravično, da ste takrat, ko sem umaknil svojo spremembo, zavrnili del mojega prvotnega besedila. To ni pravično.

Vendar glede na to, kar je pravkar povedala gospa Ibrisagic, izjavljam, da to formulacijo lahko sprejmemo. Zato bi umaknil tudi svojo spremembo 3 in upam, da bo z druge strani to primerno sprejeto.

 
Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov