Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2008/0183(COD)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċikli relatati mad-dokumenti :

Testi mressqa :

A6-0091/2009

Dibattiti :

PV 26/03/2009 - 2
CRE 26/03/2009 - 2

Votazzjonijiet :

PV 26/03/2009 - 4.2
CRE 26/03/2009 - 4.2
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P6_TA(2009)0188

Dibattiti
Il-Ħamis, 26 ta' Marzu 2009 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

5. Spegazzjonijiet tal-vot
Vidjow tat-taħditiet
PV
  

Explications de vote orales

 
  
  

- Rapport: Czeslaw Adam Siekierski (A6-0091/2009)

 
  
MPphoto
 

  Zita Pleštinská (PPE-DE). - Program distribúcie potravín pre najodkázanejšie osoby v Spoločenstve prispelo počas 22 rokov svojej existencie k realizácii dvoch hlavných cieľov spoločnej poľnohospodárskej politiky. Pomáha stabilizovať trhy znižovaním intervenčných zásob a zabezpečuje potrebné zásobovanie najchudobnejších obyvateľov Únie potravinami. Z tohto dôvodu som hlasovala za konzultačnú správu kolegu Siekierského, ktorá sa zaoberá novým programom o poskytovaní potravín pre najchudobnejšie osoby, ktorý navrhuje Komisia.

V tejto schéme mala byť v roku 2009 suma 500 miliónov EUR, ku ktorej by sa mali pripočítať prostriedky členských štátov určené na spolufinancovanie. Pán predseda, rovnako ako vaša matka a otec sledovali dnešné hlasovanie, dnešné hlasovanie sledovali aj návštevníci zo Slovenska, z Prešovského a Nitrianskeho kraja, ktorých vítam na pôde Európskeho parlamentu.

 
  
MPphoto
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE-DE). - Mr President, I voted in favour of Mr Czesław Siekierski’s report and our resolution on food distribution to the most deprived persons in the Community.

The report and resolution are of great importance in the context of the financial crisis and economic recession. Growing poverty in the EU – when in some countries poverty affects around 20% of the population – clearly shows that the need for food assistance is quite high. Under the present circumstances, I fully support the European Parliament’s position that the EU food distribution programme, which allocates nearly half a billion euros with the aim of diminishing malnutrition and poverty in the EU, should be fully funded by the Community. I would especially like to stress the importance of the Commission’s proposal to improve the structure for selecting products supplied under the programme. The food should be chosen by Member States’ authorities and distributed in cooperation with civil society partners.

 
  
MPphoto
 
 

  Kathy Sinnott (IND/DEM). - Mr President, feeding the hungry is an essential duty and we have to find a way to see that no person, especially a child, goes to bed hungry.

I abstained on this report, however, because I find changes in this scheme do not really make sense. To have a CAP policy buying in food from third countries – whose poor people are already hungry – to feed our poor, while other CAP policies prevent our farmers from growing enough food to feed the hungry of Europe, simply does not make sense. We need to feed the poor, especially in this economic crisis, and I will be advocating changes to the scheme that will achieve this end.

 
  
  

- Rapport: Sajjad Karim (A6-0131/2009)

 
  
MPphoto
 

  Philip Claeys (NI). - Voorzitter, ik heb tegen de drie alternatieve resoluties gestemd omdat ik van oordeel ben dat namaakproducten een serieus probleem vormen en dat we de burgers in Europa zo goed mogelijk moeten trachten te beschermen tegen de invoer van vervalste goederen. Dan heb ik het nog niet eens over de economische implicaties van namaakproducten. Europese douanebeambten moeten wel degelijk het recht hebben om schepen uit Indiase havens die op weg zijn naar een Europese bestemming, te registreren. Ik bedoel daarmee dat die registratie in Indiase havens moet gebeuren.

Ook vind ik het jammer dat, als hier wordt gesproken over de zware terreuraanslagen die hebben plaatsgevonden, men spreekt over politieke groeperingen terwijl iedereen weet dat het eigenlijk gaat over islamistische groeperingen.

 
  
MPphoto
 

  Le Président. - Je crois que M. Tannock a souhaité s'exprimer. Je rappelle simplement la règle. Ce n'est pas comme dans la procédure "catch the eye". Vous devez vous inscrire avant que les explications de vote ne commencent, mais je veux bien être flexible.

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock (PPE-DE). - Mr President, I was unaware of that – I thought you could just wave at the appropriate moment.

This had the makings of a great report. I drew up the opinion in the Committee on Foreign Affairs. India is the largest democracy in the world; it is now coming out from many decades of protectionism, embracing global free trade; it is surviving fairly robustly the global financial crisis. It would have been great to have achieved a deep free trade agreement between India and the European Union, which is also a very large democratic polity, and it would also be a nail in the coffin to those who are saying that protectionism is the way ahead in global trade.

So I deeply regret that this report was so amended by the Socialists as to make it unpalatable and unacceptable to those of us who support free trade. India also deeply regrets that: the Government of India had stored a great deal of political capital in the idea of this agreement going through in a way that would have been good for India and good for Europe. Therefore, we had to vote against it, I am afraid to say.

 
  
  

- Rapport: Lasse Lehtinen (A6-0065/2009)

 
  
MPphoto
 

  Jean Marie Beaupuy, au nom du groupe ALDE. – Monsieur le Président, je salue avec beaucoup d'affection vos parents ici présents. J'aurais aimé que les miens puissent être présents aussi, mais ce ne sera plus possible.

Nous venons d'adopter le rapport Lehtinen. C'est un pas essentiel dans nos dispositifs législatifs, en souhaitant vivement que la Commission écoute le Parlement sur ces dispositifs. En effet, nous comprenons bien qu'à l'échelle mondiale, l'évolution des techniques et des organisations entraîne un nombre croissant de sous-traitants. Cela étant dit, il faut que les salariés de nos entreprises soient mieux protégés et que les entreprises sous-traitantes elles-mêmes soient sur un pied d'égalité pour qu'il y ait un jeu économique naturellement équilibré.

Donc, Monsieur le Président, mes chers collègues, je souhaite vivement que la Commission et les services compétents dans chaque État membre mettent en œuvre notre rapport d'initiative dans les plus brefs délais afin, je le répète, de mieux satisfaire la situation des salariés, d'une part, et l'équilibre entre les entreprises sous-traitantes, d'autre part.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Schroedter, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident! Auch ich begrüße, dass es uns gelungen ist, mit der alternativen Entschließung der Kommission den Auftrag zu erteilen, uns eine Richtlinie zur Generalunternehmerhaftung in ganz Europa vorzulegen. Grundlage dieser Entschließung war der Bericht Lehtinen, und deswegen ist vieles, was im Ausschuss und durch die Fraktionen, die Liberalen, die Sozialdemokraten und uns Grüne an Arbeit geleistet wurde, in diesen Beschluss hineingekommen. Wie wichtig das ist, zeigt sich daran, dass überall in Europa Billigarbeitskräfte auf den Baustellen zu finden sind und selbst die Sicherheit gefährdet wird, wie das Beispiel des finnischen Atomkraftwerks zeigt, wo die Sicherheitsstandards durch Subunternehmen nicht eingehalten werden.

Wir brauchen deswegen dringend eine europäische Richtlinie, weil die Gesetze in den acht EU-Mitgliedstaaten, die eine Generalunternehmerhaftung haben, sehr wirkungsvoll sind, aber an den nationalen Grenzen enden. Wir als Grüne sind fest entschlossen, wenn die jetzige Kommission es nicht auflegt, das dann zu einer Grundsatzfrage zu machen, wenn die neue Kommission ihr Amt antritt, denn wir wollen Sicherheit für die Bevölkerung und Mindeststandards für die Arbeitnehmer. Das ist nur durch eine europäische rechtliche Regelung, eine Generalunternehmerhaftung, möglich. Ich hoffe, dass die Kommission unseren Forderungen entsprechend eine Richtlinie vorlegt, sonst muss die Frage gestellt werden, ob sie ihres Amtes noch würdig ist.

 
  
  

- Rapport: Katerina Batzeli (A6-0094/2009)

 
  
MPphoto
 

  Christa Klaß (PPE-DE). - Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe gegen den Bericht von Katerina Batzeli gestimmt. Hier werden meiner Meinung nach unverzichtbare Eckpfeiler unseres Wirtschaftssystems wie der freie Wettbewerb und die Grundprinzipien der sozialen Marktwirtschaft in Frage gestellt.

Fest steht, dass geeignete Maßnahmen zur Stabilisierung der Preise für Lebensmittel gefunden werden müssen, um eine nachhaltige landwirtschaftliche Produktion zu gewährleisten. Wettbewerbsverzerrende Praktiken müssen unterbunden werden. Eine EU-weite Datenbank mit Referenzpreisen für Erzeugnisse und Betriebsmittel bringt jedoch neue Bürokratie und Berichtspflichten, die der Handel dann entweder dem Erzeuger oder dem Konsumenten in Rechnung stellt. Das Ergebnis wären höhere End- und Verbraucherpreise und geringere Erzeugerpreise.

Eine totale Transparenz aller unternehmerischen Kostenfaktoren wie Löhne, Energiekosten, Einkaufs- und Verkaufspreise und der Gewinnspannen mündet in Überwachung und Dirigismus. Das sind nicht die Ziele eines sozialen und freien Europas. Die Stärkung der Position der Landwirte in der Lebensmittelkette kann nur im Miteinander über die Einbindung in die Mitverantwortung erreicht werden.

 
  
MPphoto
 

  Jim Allister (NI). - Mr President, I welcome this report as a shot across the bows of supermarket giants. Tesco, for example, recently announced profits of GBP 2.8 billion, while food producers in my constituency struggle to make a living. The major supermarkets have been abusing their buying power to suppress prices to suppliers to unsustainable levels and to impose, I must say, unfair and unilateral demands as the price of retaining the contract.

In the long run, as the UK Competition Commission has pointed out, this will equally damage consumers as choice, availability and quality are squeezed out of the market. Thus I support the call for an investigation into the margin share in the production and distribution chain. Someone, somewhere, is doing very nicely, but it certainly is not the producer.

 
  
MPphoto
 

  Leopold Józef Rutowicz (UEN). - Panie Przewodniczący! Wstrzymałem się od głosowania nad sprawozdaniem pani Batzeli, które uważam za bardzo przydatny wkład do dalszych prac na temat cen produktów żywnościowych. Ceny detaliczne bardzo się różnią od cen, za które sprzedają swoje produkty producenci. Handel detaliczny, który jest najbardziej widoczny dla konsumenta, ma bardzo ograniczony kontakt z rolnikami i przy szukaniu lepszych rozwiązań dla stabilizacji cen produktów żywnościowych musimy poddać analizie cały ciąg kosztów od producenta do konsumenta. Proponowany system negocjacji jest nierealnym przy ilości podmiotów występujących na rynku i ogranicza konkurencję.

 
  
MPphoto
 

  Hynek Fajmon (PPE-DE). - Pane předsedo, dámy a pánové, hlasoval jsem proti zprávě o cenách potravin v Evropě předložené poslankyní Batzeli. Tato zpráva je založena na představě, že svobodná tvorba cen na potravinovém trhu je špatným řešením, a volá po zavedení cenové regulace v tomto sektoru hospodářství. Tato představa je v rozporu se zdravým rozumem i s historickou zkušeností všech postkomunistických států včetně České republiky. My jsme 100% cenovou regulaci zažili a dobře si pamatujeme, že to nefungovalo. Svobodná tvorba cen je základem svobody a demokracie vůbec a jakékoliv její omezování je cestou k totalitě. Svobodná tvorba cen v sektoru potravin přinesla v posledních letech skvělé výsledky v podobě relativně se snižujících cen potravin v celé Evropské unii. Přinesla rovněž rozsáhlou modernizaci, která přinesla zákazníkům lepší standard zboží za nižší ceny. Tento pozitivní vývoj by návrhy regulačních opatření obsažené ve zprávě zcela zastavily a přinesly by pouze vyšší ceny potravin. To, že v tomto sektoru probíhá ostrá hospodářská soutěž, je skvělá zpráva pro spotřebitele. Ti, kteří mají vyšší náklady, než jsou ceny na trhu, se musí na tuto situaci ve vlastním zájmu adaptovat nebo trh opustit. Je absurdní, aby jejich ztráty hradili ze svých daní zákazníci. Z těchto důvodů jsem hlasoval proti této zprávě.

 
  
MPphoto
 

  Hannu Takkula (ALDE). - Arvoisa puhemies, ensinnäkin haluan todeta äänestäneeni Batzelin mietintöä vastaan. Sitä lukiessani mietin, että olemmeko me Euroopan unionissa vaiko Neuvostoliitossa, ja minun mielestäni me olemme Euroopan unionissa. Lähtökohta on silloin se, että me emme voi rakentaa tämän tyyppistä ruoan hinnan sääntelyä Euroopan laajuisesti.

On syytä muistaa, että meidän pitää kantaa huolta laadukkaasta, turvallisesta, hyvästä ruoasta. Lähiruokaperiaate on tärkeä, ja näin ollen kansallisella tasolla näitä asioita voidaan tarkastella lähemmin.

Olen huolissani siitä, että tuotantopanosten hinnat ovat nousseet. Lannoitteiden ja rehun hinnat ovat nousseet. Kaupan porras ottaa osansa, ja näin ollen kun esimerkiksi ruisleipä tulee markkinoille, se maksaa kolme euroa, ja siitä alkutuottajalle, viljelijälle, jää vain noin kuusi senttiä.

Tämä ei ole oikea suunta, ja sen vuoksi meidän pitää kansallisesti pohtia näitä asioita ja ennen muuta rakentaa sellainen järjestelmä, jossa myös maanviljelijät, ruoan tuottajat, voivat elää ja jossa kansalaiset voivat hankkia kohtuuhintaan laadukasta ja terveellistä ruokaa. Terveellinen ruoka on se, mikä tässä pitää nostaa keskiöön.

 
  
MPphoto
 

  Martin Callanan (PPE-DE). - Mr President, of course this report about food prices fails to reflect the reality of the situation – that food prices in the EU are kept artificially high by a brutal combination, on the one hand, of excessive EU bureaucracy and, on the other hand, by the now notorious common agricultural policy. Farm subsidies ensure that inefficient farmers are bankrolled at the expense of the European taxpayer and, at the same time, of course, ensure that the prices that we as consumers pay in shops and supermarkets for agricultural produce remain disproportionately high.

The one thing that the Commission could do to address the disproportionately high prices of food is to announce tomorrow that they are going to dismantle the common agricultural policy, but of course they will not do that because certain Member States, particularly France, benefit disproportionately from huge sums of taxpayers’ money being poured into an inefficient, grossly disproportionate farming sector. That is the one thing the Commission should do, but of course they will not.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (NI). - Mr President, Fidel Castro lies in his sick bed in his sultry Caribbean island, fading away – and not before time. When eventually he passes, there will be only two Marxist systems of agriculture left in the world: the collective farms of North Korea and Europe’s common agricultural policy, a policy based on price-fixing, a policy based on the storage and destruction of food stocks for which there is no market, a policy which wantonly passes on costs and unnecessary suffering to the Third World, which is deprived of its natural market.

We are penalised twice over – as consumers and as taxpayers – by high prices and by high taxes, and yet our farmers are penalised too. In my South-East region in England, farming is disappearing as a meaningful part of the economy. Our bluebell groves and our chestnut copses and our hop fields are gradually giving way to the spread of concrete. It has now been 50 years that our consumers and farmers have been crucified to pay for this bureaucracy. Enough is enough.

 
  
MPphoto
 

  Jean-Claude Martinez (NI). - Monsieur le Président, nous sommes d'accord sur l'indignation devant le montant et la structure des prix des produits alimentaires. Le produit part à une valeur de 1 dans l'exploitation agricole, se retrouve à 6 dans le supermarché, et la sole part à une valeur de 1 de l'Afrique et se retrouve à 14 chez Picard, avec les conséquences à 20 heures, ... les supermarchés ferment et des Européens font les poubelles.

Mais face à cette situation qui, aux deux bouts de la chaîne, ne fait pas la prospérité de l'agriculteur et fait la difficulté de se nourrir du consommateur, demander de la transparence, dénoncer les oligopoles de la distribution, tout cela n'est pas suffisant.

Il y a de la spéculation à Genève sur le prix du riz, il y a de la spéculation à Chicago sur prix du maïs, il y a de la grande criminalité financière, il y a une Cour pénale internationale. Eh bien, au G20, il faut élargir la compétence de la Cour pénale internationale à la grande criminalité financière, et spéculer sur l'alimentation humaine, c'est un grand crime du même niveau que celui de Béchir au Darfour.

C'est là le vrai signe que l'on pourra envoyer.

 
  
MPphoto
 
 

  Le Président. - Je ne voulais pas vous couper dans votre envolée lyrique.

 
  
  

- Rapport: Margrete Auken (A6-0082/2009)

 
  
MPphoto
 

  Jim Allister (NI). - Mr President, I strongly support the rapporteur in her report and salute her sterling work on behalf of citizens right across Europe who have fallen foul of the outrageous property practices in Spain.

The right to own and enjoy private property is a fundamental right, recognised by the European Convention. Yet several constituents of mine, who put their life savings into a home in Spain, now find themselves ambushed and devastated by laws and claims which would deprive them of their property or cost them enormous sums of money in order to retain it. It appears that civic authorities in Spain, in cahoots with grasping, unscrupulous developers, have been a terror to those who thought they were buying legitimate homes and properties, and, if this report helps address that, then it can only do good.

 
  
MPphoto
 

  Cristina Gutiérrez-Cortines (PPE-DE). - Señor Presidente, he votado, obviamente, en contra del Informe Auken y quiero denunciar aquí que el informe que se ha aprobado es un informe que va contra Derecho. No se ajusta, en absoluto, a los principios de Derecho que la Unión Europea está proclamando. Es absolutamente humillante que el Parlamento Europeo haya sido capaz de aprobar ese documento, que un informe de los Servicios Jurídicos califica como un documento lleno de ilegalidades y que no se ajusta a Derecho.

Aquí se está apoyando –y el Partido Socialista lo ha promovido desde hace varios años– la paralización de la construcción, como si eso fuera a solucionar los problemas. Este documento no resuelve los problemas reales que tiene la gente. Eso se ha resuelto, en gran medida, cambiando una ley –como se ha hecho– y con el esfuerzo que están realizando las autoridades españolas por corregir errores que, obviamente, se han cometido.

Por último, quiero indicar que la destrucción de gran parte de las viviendas se debe a la mala aplicación de la Ley de Costas que está llevando a cabo el Gobierno socialista español de Zapatero, que está actuando de manera arbitraria y expropiando de manera arbitraria, solo en una zona de España.

 
  
MPphoto
 

  Philip Claeys (NI). - Voorzitter, ik heb voor het verslag Auken gestemd omdat ik vind dat elke burger in Europa recht heeft op een correcte toepassing van elke mogelijke regelgeving en dat het privébezit van elke burger in de Europese Unie gewaarborgd moet worden door alle overheden in welke lidstaat dan ook.

Er zijn veel mensen het slachtoffer geworden van dubieuze beslissingen in Spanje en velen daarvan hebben de Commissie verzoekschriften aangesproken, volgens mij terecht. Tegelijkertijd heb ik ook een gemengd gevoel omdat ik vind dat wij op onze hoede moeten zijn om regelgeving te stemmen die erop neerkomt dat er opnieuw meer Europese bemoeizucht komt ten nadele van de lidstaten. Ik denk daarbij specifiek ook aan de situatie van de Vlaamse rand rond Brussel, waar de Europese Unie zich begint te bemoeien met een woonbeleid dat erop gericht is om jonge Vlaamse gezinnen in staat te stellen in eigen streek te blijven wonen.

 
  
MPphoto
 

  Martin Callanan (PPE-DE). - Mr President, I also supported the Auken report. I supported it because many of my constituents in the north-east of England are among the petitioners who petitioned Parliament about this disgraceful and flagrant abuse of property rights by the Spanish Government and local authorities. Indeed they were recently the subject of a TV documentary by ITV North East, where some of these heart-rending cases were brought to life and were examined for the public of the north-east to see.

I hope even now, at this late stage, that the Spanish Government and Spanish MEPs will right some of the wrongs that have been done and will give some restitution to some of these people who have been unlawfully denied their property and recognise that, actually, what has gone on here is a scandal. It is a corrupt scandal. Many of the deals involving property developers and Spanish local government are, frankly, the result of corruption. We serve nobody by failing to recognise that essential point. The Spanish Government needs to act. I am, frankly, appalled at some of the abuses that have gone on in this Chamber by Spanish MEPs seeking to cover up these practices.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Skinner (PSE). - Mr President, I, too, voted for this report as so many of my constituents – as has been the case across the European Union – have been so badly affected by this particular problem. The requirement to have legal certainty about purchasing property is essential and is brought about by this report, which seeks to get the kinds of insurances that are necessary to see change. It also addresses the specific issues of complaints concerning illegal practices by local builders and certain local authorities.

I voted for this report because I believe it is going to help secure a formal process; it is going to highlight something that I regarded in the past as being just a derogatory statement, i.e. ‘Spanish practices’. I would like to ensure that term never sees the light of day again and I would like to see the Commission, the Council and the Spanish Government deal with this issue and come down hard, so that those who have lost out can get compensation or those who are there can feel secure.

 
  
  

- Rapport: Francisco José Millán Mon (A6-0114/2009)

 
  
MPphoto
 

  Christopher Heaton-Harris (PPE-DE). - Mr President, before I start, may I say how pleased I am to find out that your parents are in the Chamber, not just because it is nice to have an audience, but so they can see how your fair chairmanship of these sittings has earned you respect across the Chamber, including even from British Conservatives.

It is ‘so true, funny how it seems’ that in just a few short days President Obama comes to Strasbourg. Looking through the barricades being erected he might reflect, if he thinks at all about the European Parliament, that its two-seats policy is absolutely mad, a complete waste of money. Indeed, he will think:

‘Round and round it goes,

And oh don’t you know,

This is the game that we came here for.

Round and round it goes.’

But soon he will be gone, looking at the hopeless nature of the one-size-fits-all regulation that cripples EU businesses, and doubtless he will think that there is no lifeline that he can throw.

And

‘because [he has] nothing else here for you,

And just because it’s easier than the truth,

Oh if there’s nothing else that [he] can do –’

He will fly away – ‘fly for you’, out of this place, having felt that you should ‘always believe in your soul’. ‘Luck has left [him] standing so tall.’

And praise ring in the heavens, for Spandau Ballet have re-formed!

 
  
MPphoto
 

  Philip Claeys (NI). - Voorzitter, de trans-Atlantische betrekkingen liggen mij nauw aan het hart en ik ben het grotendeels eens met de grote lijnen van het verslag Millán Mon. Toch heb tegen gestemd omdat dit verslag een aantal belangrijke lacunes vertoont. Er wordt bijvoorbeeld expliciet geanticipeerd op de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon - eens te meer moeten we dat hier vaststellen - terwijl dit Verdrag helemaal nog niet goedgekeurd is. Men zou de kiezers in Ierland moeten respecteren.

Er wordt ook gepraat over het probleem van de Palestijnen, maar er wordt tegelijkertijd niet gesproken over de veiligheid van Israël. En last but not least is er opnieuw die oproep aan de lidstaten om een aantal van de Guantanamo-gevangenen, vermeende terroristen, op te nemen in de lidstaten. Dat is voor mij totaal onaanvaardbaar. Het is ook onaanvaardbaar dat er niet duidelijk gezegd wordt dat de Verenigde Staten zich niet mogen bemoeien met het uitbreidingsbeleid van de Europese Unie en dat dus Turkije geen plaats heeft in de Europese Unie.

 
  
MPphoto
 

  Hannu Takkula (ALDE). - Arvoisa puhemies, transatlanttiset suhteet ovat erittäin tärkeitä meille eurooppalaisille. On aina muistettava se, että Yhdysvallat maailman johtavana valtiona jakaa samat arvot kuin Euroopan unionin jäsenvaltiot: demokratian, ihmisoikeudet, mielipiteenvapauden, ja uskon, että nämä ovat niitä arvoja, jotka meitä yhdistävät ja joiden toivon vahvistavan meidän suhteitamme myös tulevaisuudessa.

Nyt kun Yhdysvalloissa on uusi, presidentti Obaman johtama hallinto, siihen on kiinnitetty paljon huomiota ja sen varaan on laskettu paljon odotuksia, mutta täytyy muistaa, että Obama ja hänen hallintonsakaan eivät voi koko maailmaa muuttaa. Varmasti he pyrkivät tekemään parhaansa, mutta suuria haasteita on kuitenkin edessä, ja sen vuoksi odotuksien pitää olla realistisia.

Meidän on kuitenkin Euroopassa tarjottava kättä Yhdysvalloille, koska meillä on yhteisiä uhkia. Yhteiset uhat liittyvät kansainväliseen terrorismiin, islamilaiseen fundamentalismiin, joka nostaa päätään. Sen lisäksi meillä on yhteisiä haasteita myös ympäristökysymyksissä, ja transatlanttisten suhteiden kautta me voimme yhdessä kohdata ne haasteet ja ongelmat, jotka tällä hetkellä ovat akuutteja koko maailmalla.

 
  
MPphoto
 

  Martin Callanan (PPE-DE). - Mr President, while I have the opportunity, can I also pay tribute to the fair and impartial manner in which you have always chaired our parliamentary sessions? It is a shame that President Pöttering does not somehow follow your example in so many ways in this.

This report is about the United States and US-EU relations. Of course America remains fundamental to Europe’s security and prosperity. Sadly, in this House there are many examples of anti-American sentiment. All of us in the EU should be profoundly grateful for the role that the US plays in the world and particularly the role that it has played in our recent history. I laugh sometimes when I hear the suggestion that it is the EU that is responsible for 60 years of peace in Europe. Everybody seems to forget about the contribution of the US, and, of course, NATO, in contributing towards peace in Europe. America should not be a rival of the EU. It should be a partner and a friend and we should build closer transatlantic relations.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock (PPE-DE). - Mr President, British Conservatives are proud of our country’s special relationship with the United States and the bridge between America and Europe. We support President Obama’s commitment to multilateral engagement with the European Union.

However, this report mentions the implementation of the Lisbon Treaty, which we strongly oppose. It also calls for the US to abolish the death penalty, which for us is a personal conscience issue. Given the British Conservatives’ current opposition to the International Criminal Court, we also acknowledge America’s right not to sign the Rome Statute. We also do not wish to be obliged to resettle dangerous terrorists from the Guantánamo Bay detention camp.

This report rightly reiterates that NATO is the cornerstone of transatlantic security and proposes a new transatlantic parliamentary assembly, which will reinforce a mutual commitment to our common values of democracy, liberty and human rights. Therefore, overall, the British Conservatives voted in favour of the Millán Mon report.

 
  
MPphoto
 
 

  Peter Skinner (PSE). - Mr President, I particularly welcome this report and I share some of the points that were raised just now, but perhaps we should start off by formally congratulating Mr Obama on becoming President. I do not think that we have all done that here today, but it is quite clearly a breath of fresh air for what we hope will be a very positive relationship with the United States.

We are very quick to point out how that relationship can work for us, of course, but we do not point out quite so often what we have to do to strengthen it and work within it. For example, trade between us, according to the OECD, is the largest between any two trading blocs anywhere in the world. It is right that it also causes us to think hard about regulation and supervision. Anything that is decided between us, both economically and politically, is of great importance to the rest of the world and often sets the global standards.

I, as a member of the US delegation working on the Transatlantic Economic Council, hope that we can take further the work that we have already done there and transpose that into real efforts within this House, instead of seeing some of the silly efforts from some, on issues like chicken, which help blight that particular relationship.

 
  
  

- Rapport: Stavros Lambrinidis (A6-0103/2009)

 
  
MPphoto
 

  Philip Claeys (NI). - Voorzitter, het is een goede zaak dat amendement 5 is verworpen. Dit amendement wilde immers juist een essentiële passage in het verslag schrappen, essentieel omdat daarin gepleit werd voor vrijheid van meningsuiting. Het is toch een elementair democratisch gegeven dat controversiële politieke overtuigingen gevrijwaard moeten blijven van strafrechtelijke vervolging. Vrijheid van meningsuiting moet absoluut zijn en moet zeker gelden voor politieke stellingnames ook over controversiële kwesties zoals immigratie, islam en dergelijke meer.

Voor het overige vind ik dat dit een zeer goed uitgebalanceerd verslag is, waarin rechten en vrijheden goed tegen elkaar worden afgewogen en waarin men stelling neemt tegen censuur. Ik heb dan ook met veel overtuiging dit verslag goedgekeurd.

 
  
MPphoto
 

  Hannu Takkula (ALDE). - Arvoisa puhemies, tämä Lambrinidisin mietintö turvallisuuden ja perusvapauksien vahvistamisesta Internetissä on hyvin tärkeä ja ajankohtainen aihe. Jaan sen mielipiteen, että on tärkeätä, että mielipiteenvapaus säilytetään. Se on yksi meidän perusoikeuksistamme, perusvapauksistamme. Meidän on kuitenkin aina muistettava se, että kun me puhumme mielipiteenvapaudesta, se sisältää myös vastuun. Vastuullisuus on tässä asiassa tärkein kysymys.

Kun katsomme tänä päivänä Internet-sivustoja, meidän on valitettavasti todettava, että siellä on hyvin paljon sen tyyppistä aineistoa, joka ei ole hyväksi ihmiskunnalle, ihmisen kehitykselle. Ylipäätään kannan erityisesti huolta lapsista ja nuorista, jotka ovat meidän arvokkain pääomamme, meidän tulevaisuutemme arvokkain pääoma. Heistä on huolehdittava juuri nyt, ja meidän on toimittava sillä tavalla, että he voisivat saada parhaat mahdolliset tiedot ja taidot ja asenteet, ja Internet on heidän kannaltaan yksi keskeinen informaation lähde.

Sen vuoksi toivon, että me voisimme lisätä lasten turvallisuutta lisäämällä Internetiin sellaista aineistoa, joka voisi rohkaista, kasvattaa ja kehittää, eikä niin kuin asian laita on tänä päivänä, että siellä on valitettavan paljon aineistoa, joka on vahingoksi nuorten kokonaispersoonallisuuden eheälle kasvulle.

 
  
  

Explications de vote écrites

 
  
  

- Rapport: Klaus-Heiner Lehne (A6-0123/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandro Battilocchio (PSE), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, per garantire un effettivo accesso alla giustizia da parte delle vittime delle violazioni delle norme sulla concorrenza sono necessari sforzi congiunti da parte dell'UE e degli Stati membri. Il Libro bianco presenta una serie di raccomandazioni volte a garantire che i soggetti danneggiati da questo tipo di violazioni abbiano accesso a meccanismi veramente efficaci per chiedere un risarcimento completo del danno subito.

Attualmente nella maggior parte degli Stati membri dell'UE esistono ostacoli seri che scoraggiano i consumatori e le imprese dal ricorso in tribunale per richiedere, a livello privato, un risarcimento dei danni derivanti da una violazione delle norme antitrust. Sebbene si siano registrati recentemente segni di miglioramento in alcuni Stati membri, negli scorsi decenni sono state presentate in Europa pochissime richieste. Le tradizionali norme e procedure sulla responsabilità civile in vigore nella maggior parte degli Stati membri sembravano essere inadeguate.

Sono favorevole ed apprezzo la predisposizione di un Libro bianco che offre una soluzione, a livello comunitario, al problema di garantire l'accesso alla giustizia alle parti, perseguendo in tal modo obiettivi di politica generale (nella fattispecie, assicurare un più ampio accesso alla giustizia dando attuazione alla politica della concorrenza e scoraggiando pratiche abusive da parte delle imprese), ma al tempo stesso impedendo liti pretestuose e temerarie.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, esprimo la mia volontà di astenermi in merito alla relazione presentata dal collega Lehne riguardo al Libro bianco in materia di azioni di risarcimento del danno per violazione di norme antitrust comunitarie.

Sono infatti d'accordo con alcuni punti sottolineati nella relazione, ma mantengo un giudizio non positivo riguardo ad altri: per questo motivo decido di non votare la relazione così come presentata.

 
  
  

- Rapport: Czeslaw Adam Siekierski (A6-0091/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Călin Cătălin Chiriţă (PPE-DE), în scris. − Am votat în favoarea raportului elaborat de domnul Czesław Adam Siekierski (PPE-DE, Polonia), deoarece propune extinderea programului european de ajutor alimentar acordat persoanelor celor mai defavorizate.

Ca fost primar al sectorului 5 din Bucureşti, am fost preocupat mereu de ajutorul pentru oamenii săraci, în special cei de etnie rromă.

În întreaga Uniune Europeană, 80 milioane de oameni (16% din populaţie) trăiesc sub pragul de sărăcie, iar numărul lor va creşte din cauza crizei economice. În unele state care au aderat curând la UE, sărăcia afectează aproximativ 20% din populaţie.

Este necesară finanţarea în întregime de la bugetul UE pentru programele de ajutor alimentar, deoarece unele state membre nu vor putea participa la program în cazul în care se instituie rate de co-finanţare.

Trebuie să reducem povara de pe umerii statelor membre cu un venit pe cap de locuitor redus sau ale căror bugete întâmpină dificultăţi financiare, între care şi România.

Produsele din stocurile de intervenţie sau cele achiziţionate de pe piaţă trebuie să fie de origine comunitară, acordându-se prioritate produselor alimentare proaspete din producţia locală, adică produse româneşti cumpărate pe bani europeni pentru a fi distribuite săracilor din România.

 
  
MPphoto
 
 

  Koenraad Dillen (NI), schriftelijk. − Ik heb gestemd voor het verslag inzake de wijziging van een verordening betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten ten aanzien van de voedselverstrekking aan de meest behoeftigen . Uit gegevens blijkt dat in 2006 circa 13 miljoen mensen uit de lidstaten hulp hebben gekregen in het kader van dit programma. Dit is een goede zaak, maar de hulp aan de armsten uit de EU zou nog fel moeten worden opgedreven.

Laat ons om te beginnen de lonen van de EU-commissarissen halveren of door drie delen. De Europese denktank "Open Europe" heeft becijferd dat een commissars over vijf jaar - pensioenplannen incluis - gemiddeld 2,5 miljoen euro verdient. Dit is ronduit schandalig! De helft van dit geld zou beter naar armoedebestrijding gaan. Misschien kan men zo de Europese burger met "Europa" verzoenen.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente a proposta de regulamento sobre a distribuição de géneros alimentícios para pessoas mais necessitadas. A pobreza é um dos grandes problemas que a UE enfrenta neste momento e, já em 2006, havia quase 79 milhões de pessoas em risco de pobreza, pelo que é clara a necessidade da existência de programas de ajuda alimentar.

Uma vez que a proposta da Comissão tem como objectivo a distribuição de alimentos para pessoas mais necessitadas e um melhor planeamento para que os fundos possam ser usados de forma mais eficiente e, tendo também em conta que, desde o seu início, em 1987, o programa de distribuição de géneros alimentares já beneficiou mais de 13 milhões de pessoas, penso que a continuação deste programa é necessária e positiva.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Vi anser att det ursprungliga syftet med programmet, att dela ut interventionslager till de sämst ställda, var underligt konstruerat redan från början. Att blanda ihop jordbrukspolitik med socialpolitik kan vara behjärtansvärt, men blir komplicerat. På senare tid har andelen varor som inte kommer från interventionslager ökat stadigt. Vid den senaste räkningen köptes omkring 85 procent av livsmedlen på den öppna marknaden!

Vi anser att man ska avskaffa utdelningen av livsmedel till de sämst ställda i gemenskapen. Situationen för de sämst ställda i medlemsländerna ska handläggas av medlemsstaterna eller kommunerna. Det är dessa politiska ansvarsnivåer som via sin socialpolitik ska se till att alla medborgare får sin rätt till existensminimum. Om det sedan sker via socialbidrag, utdelning av livsmedel eller på annat sätt ska beslutas av dem.

Europaparlamentets jordbruksutskott föreslår att livsmedelsstöden ska finansieras fullt ut av EU. Det är häpnadsväckande vilka ståndpunkter som kommer fram i detta utskott bara för att få en avsättning för jordbruksvaror på marknaden.

Som vanligt kan vi i Junilistan konstatera att det i detta läge är tur att inte Europaparlamentet är medbeslutande för EU:s jordbrukspolitik, ty då skulle unionen hamna i en fälla av protektionism och tunga subventioner till olika grupper inom jordbruksnäringen.

 
  
MPphoto
 
 

  Jeanine Hennis-Plasschaert, Jules Maaten, Toine Manders en Jan Mulder (ALDE), schriftelijk. − De VVD-leden in het Europees Parlement hebben voor het verslag Siekierski gestemd, omdat zij voorstander zijn van het verstrekken van voedsel aan de armste bevolkingsgroepen in de EU. De VVD-leden zijn het echter niet eens met de bepalingen in het verslag, waarin staat dat de programma's voor voedselverstrekking uitsluitend uit de EU-begroting gefinancierd moeten worden.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexandru Nazare (PPE-DE), în scris. − Am votat în favoarea acestui raport pentru ca programul alimentar a cărui extindere este avută în vedere este un instrument cheie pentru ajutorarea persoanelor defavorizate şi care, în contextul crizei economice, au mult de suferit chiar în ceea ce priveşte satisfacerea unor nevoi de bază. În plus, este o măsură raţională de folosire în mod eficient a resurselor alimentare ale UE pentru că alocă produsele rămase neutilizate celor ce au nevoie de ele, stimulând, totodată, cererea pe piaţa produselor alimentare din UE.

Susţin ca astfel de programe de asistenţă pentru ajutorul alimentar să beneficieze de o finanţare în întregime din bugetul UE, deoarece instituirea unor rate de cofinanţare ar îngreuna semnificativ procesul, ar împiedica implementarea în timp util a măsurilor şi obţinerea unor rezultate rapide.

Cu toate acestea, consider că autorităţilor naţionale trebuie să li se acorde mai multe atribuţii în ceea ce priveşte administrarea ajutorului la faţa locului, pentru că acestea cunosc mai bine situaţia la nivel local şi nevoile specifice ale populaţiei.

 
  
MPphoto
 
 

  Karin Riis-Jørgensen (ALDE), skriftlig. − Venstres medlemmer af Europa-Parlamentet har stemt imod Europa-Kommissionens forslag om fødevarehjælp til socialt udsatte, fordi forslaget er fremsat med retsgrundlag i landbrugspolitikken, selvom det ikke er noget landbrugspolitisk instrument. Landbrugsbudgettet skal ikke bruges til at føre socialpolitik. Det er nationalstaternes opgave.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, esprimo il mio voto favorevole in merito alla relazione del collega Siekierski riguardo la distribuzione di derrate alimentari agli indigenti nella Comunità.

Ritengo che il problema della povertà sia una questione molto rilevante anche nella benestante Europa, nella quale più di 80 milioni di persone sono a rischio povertà e una gran parte di queste risiede nei Paesi entrati a far parte dell'UE nel 2004 e nel 2007. Convengo, dunque, con il relatore sulla necessità di ampliare l'assortimento di prodotti forniti nell'ambito di tale programma di aiuto alimentare e sul fatto che la fonte primaria di approvvigionamento dovrebbe essere rappresentata dalle scorte d'intervento sul mercato agricolo, costituendo ciò un punto importante della politica agricola comune.

Accolgo, inoltre, con favore la proposta del relatore di un finanziamento completo del programma di assistenza alimentare da parte dell'UE, poiché la proposta di cofinanziamento avanzata dalla Commissione potrebbe indurre gli Stati membri ad aderire in misura minore al programma, specie in un momento di difficoltà economica quale quello che molti Stati stanno attraversando.

 
  
  

- Rapport: Sajjad Karim (A6-0131/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. − The EU is India's top foreign investor and biggest trading partner. Forging an economic alliance is therefore vital to both. I support this report because it stresses that the agreement should ensure that increasing bilateral trade brings benefits to the widest number of people and contributes to the Millennium Development Goals, including preventing environmental degradation. However I regret that the EPP text replaced the more comm. text which was more progressive.

 
  
MPphoto
 
 

  Rovana Plumb (PSE), în scris. − Întrucât India a fost al 17-lea cel mai important partener comercial al Uniunii Europene în 2000 şi al 9-lea partener comercial în 2007, iar comerţul cu mărfuri al UE cu India a crescut cu aproximativ 80% între 2000 şi 2006.

Ca social democrată salut faptul că India a realizat progrese considerabile în ceea ce priveşte educaţia primară universală, reducerea sărăciei şi accesul sporit la apă potabilă salubră. Observ, totuşi, că India nu este încă pe cale să realizeze majoritatea Obiectivelor de Dezvoltare ale Mileniului (ODM), cum ar fi mortalitatea infantilă, sănătatea maternală, malnutriţia infantilă şi lupta împotriva malariei, a tuberculozei şi a HIV/SIDA.

Am votat acest raport pentru aprobarea acordului de liber schimb UE-India cu convingerea că ALS reprezintă un viitor potenţial pentru sporirea investiţiilor, a comerţului şi a oportunităţilor de afaceri care decurg din ALS, fiind, în ansamblu, un acord în urma căruia ambele părţi au de câştigat.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. O Acordo de Livre Comércio com a Índia é mais um passo que a Europa e a Índia dão no sentido de tornar a economia mundial mais livre e de expandir as suas vantagens. E é, também, um sinal particularmente significativo no ambiente actual. É, pois, de louvar a celebração deste acordo. Mas a sua análise não deixa de nos merecer algumas reflexões mais críticas.

Para que o comércio livre efectivamente funcione, é necessário que seja respeitado um conjunto de regras que evitem a falsificação, a utilização de produtos proibidos nos países de destino, que as indicações de origem sejam claras, em suma, é necessário que a informação esteja disponível, que seja transparente e que os acordos internacionais sejam respeitados.

Outro aspecto relevante é a ideia de que as vantagens do livre comércio são mútuas. Isto é, a abertura das fronteiras não é apenas abrir os mercados dos países desenvolvidos aos produtos dos países terceiros. As virtudes do comércio são a possibilidade mútua de troca, a abertura da economia, e devem estender-se aos países em vias de desenvolvimento ou em crescimento rápido. E tal só acontecerá se as barreiras ao comércio e ao investimento nesses países forem igualmente reduzidas.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, esprimo il mio voto contrario alla relazione dell'onorevole Karim riguardante l'accordo di libero scambio tra Unione europea e India.

Ritengo ,infatti, che la conclusione di tali accordi debba assolutamente essere subordinata al rispetto dei diritti umani fondamentali e della democrazia, cosa da cui il paese in questione è ben lontano. L'inserimento di clausole su diritti umani e democrazia nell'accordo è chiaramente insufficiente a garantire che tali condizioni di base vengano rispettate, così come la promessa del rafforzamento delle consultazioni in seno al Consiglio per i diritti umani delle Nazioni Unite: le persecuzioni contro le minoranze religiose e i difensori dei diritti umani in India continuano ad essere tristemente testimoniate dalla stampa internazionale. Pertanto ritengo francamente inaccettabile che accordi economici di tale sorta vengano siglati.

 
  
  

- Rapport: Lasse Lehtinen (A6-0065/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − I detta betänkande framhålls att det är viktigt att arbetstagarna är medvetna om sina rättigheter och har goda kunskaper om arbetsrätt och kollektivavtal. Föredraganden konstaterar vidare att utstationeringsdirektivet måste efterlevas och betonar värdet av subsidiaritets- och proportionalitetsprincipen. Allt detta är önskvärda krav.

Några skrivningar i betänkandet är dock för långtgående. Vi kan inte stödja skrivningar om att på EU-nivå införa en gemenskapsrättsakt som ska omfatta löner, socialförsäkringsavgifter, skatter och ersättning vid olycksfall på arbetet. Dessa frågor är för viktiga för att vi ska kunna stödja denna form av skrivningar och krav.

Vi har valt att säga ja till den alternativa resolution som PSE, ALDE och De gröna har lagt fram, då den begränsar skrivningarna om gemenskapsrättsakten. Vid slutomröstningen om betänkandet i sin helhet lägger vi ned rösterna, då delar av texten är positiv, medan skrivningarna om gemenskapsrättsakten är för långtgående.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. − I support this report which demands responsible and clear rules for Subcontracting in Europe. The report will protect employees who work for subcontracting companies by calling on the Commission to establish a clear-cut Community legal instrument introducing joint and several liability at European level.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, esprimo il mio voto favorevole riguardo alla relazione presentata dal collega Lehtinen sulla responsabilità sociale delle imprese subappaltanti nelle catene di produzione.

Convengo con il relatore sul fatto che la diffusione del subappalto nell'Unione europea ha raggiunto livelli molto avanzati: ciò ha fatto emergere diverse problematiche legate, ad esempio, alle implicazioni giuridiche per datori di lavoro e lavoratori e alla difficoltà di accertare l'adempimento degli obblighi di natura fiscale e previdenziale.

Mi trovo quindi d'accordo con il relatore sull'opportunità di adottare a livello europeo un sistema di "responsabilità solidale", grazie al quale l'appaltatore principale è incentivato a controllare che l'attività del subappaltatore sia svolta nel rispetto della normativa vigente. In questo modo si fornirebbe anche un contributo alla lotta all'economia sommersa, impedendo la concorrenza sleale di imprese che offrono salari inferiori al livello minimo.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. − Werk uitbesteden aan onderaannemers blijkt volgens een studie van de Dublin Foundation een van de meest effectieve manieren om sociale wetgeving te ondermijnen. Onderaannemers komen in verschillende sectoren voor. De bouwsector is de meest gekende. In dit verslag wordt de Commissie opgeroepen een sluitende wetgeving te maken rond sociale verantwoordelijkheid in onderaanneming, in het hele productieproces!

Al te vaak schuiven opdrachtgevers de verantwoordelijkheid door naar onderaannemers, die op hun beurt werk uitbesteden. Hierdoor verdwijnt het toezicht en de controle op de toepassing van arbeidswetgeving. Wie voor een onderaannemer werkt en eerder aan het eind van de productieketen zit, doet dit niet steeds in de beste werkomstandigheden: basisnormen worden met voeten getreden of fundamentele arbeidsrechten niet gerespecteerd. Voor de sociale inspectie is het moeilijk dit te controleren aangezien niet steeds duidelijk is wie nu de verantwoordelijkheid draagt. Dit nodigt onderaannemers dan weer uit het minder nauw te nemen met afdrachten voor de sociale zekerheid, het respecteren van de wettelijke barema's of het naleven van wettelijke rusttijden.

Bepaalde lidstaten verplichten opdrachtgevers vandaag al de volle sociale verantwoordelijkheid te dragen voor al hun onderaannemers. Nu arbeid veel meer grensoverschrijdend wordt, is een Europese richtlijn nodig. Daarom steun ik dit verslag ten volle.

 
  
  

- Rapport: Katerina Batzeli (A6-0094/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandro Battilocchio (PSE), per iscritto. − Nel gennaio 2009 la crescita dei prezzi alimentari in Italia è risultata superiore del 40% rispetto alla media dei primi 15 paesi dell'Unione europea, dimostrando l'esistenza di pesanti distorsioni nel passaggio degli alimenti dal campo alla tavola.

Secondo i dati Istat, nel gennaio 2009 il tasso tendenziale di crescita dei prezzi degli alimenti è risultato pari al 3,7% in Italia, contro il 2,3% della Francia, l'1,9% della Spagna, l'1% della Germania e il 2,6% nell'Unione europea. Dall'analisi Istat si evidenzia inoltre che le maggiori differenze rispetto ai partner comunitari si sono verificate per il capitolo pane, pasta e cereali, che utilizzano materie prime come il grano, il cui prezzo è fissato a livello internazionale e non presenta differenze tra i diversi Paesi. L'aumento della forbice dei prezzi tra produzione e consumo conferma la presenza di forti distorsioni esistenti nel passaggio degli alimenti dal campo alla tavola in Italia.

Gli effetti hanno colpito con maggiore intensità le famiglie a basso reddito, dove i generi alimentari costituiscono la principale voce di spesa. Anche le piccole e medie imprese di trasformazione dei generi alimentari hanno subito pesanti ripercussioni. Il problema del divario tra prezzo alla produzione e prezzo al consumo è giunto a un punto tale da richiedere un'azione immediata da parte delle Istituzioni europee.

 
  
MPphoto
 
 

  Călin Cătălin Chiriţă (PPE-DE), în scris. − Am votat în favoarea raportului propus de doamna Batzeli (Grecia), deoarece consider că UE trebuie să vină în ajutorul producătorilor şi al consumatorilor.

Din cauza abuzurilor de poziţie dominantă pe piaţă al marilor lanţuri de magazine, preţurile plătite de consumatorii europeni sunt în medie de cinci ori mai mari decât preţurile de producător. Agricultorii primesc în general circa 8% din preţul cu amănuntul final.

Solicităm introducerea unor politici UE care să faciliteze contacte directe între producători şi consumatori. UE trebuie să susţină utilizarea noilor tehnologii şi a internetului care să poată furniza consumatorului informaţii mai detaliate cu privire la produse, dar, în acelaşi timp, să poată facilita accesul pe piaţă al producătorilor. 

Este nevoie şi de măsuri care să confere mai multă importanţă conceptului de „produse locale” şi să sprijine mai eficient pieţele alimentare tradiţionale sau alte forme tradiţionale de comerţ.

Produsele tradiţionale româneşti trebuie susţinute pe piaţa europeană.

 
  
MPphoto
 
 

  Ole Christensen, Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen, Christel Schaldemose og Britta Thomsen (PSE), skriftlig. − De danske socialdemokratiske medlemmer af Europa-Parlamentet - Poul Nyrup Rasmussen, Britta Thomsen, Christel Schaldemose, Dan Jørgensen og Ole Christensen - har stemt for betænkningen om fødevarepriser i Europa. Det er delegationens opfattelse, at koncentrationen af supermarkeder og manglen på konkurrence fører til et tab for både forbrugere og landbrugere i EU. Dog er delegationen ikke enig i betænkningens punkt 6 om, at det er beklageligt, at intervention som redskab bliver udfaset. Dette er nødvendigt for at gøre det europæiske landbrug rentabelt.

 
  
MPphoto
 
 

  Esther De Lange (PPE-DE), schriftelijk. − Namens de Nederlandse CDA delegatie wil ik graag een stemverklaring afleggen over het verslag Batzeli. Wat ons betreft verdient dat rapport zeker geen schoonheidsprijs. Veel punten zijn omslachtig beschreven of dubbelop benoemd. Ook zetten wij vraagtekens bij bepaalde eisen die teveel naar socialistische staatsinterventie neigen. Vraagtekens hebben wij bovendien bij een absoluut verbod op verkoop onder de kostprijs. Dat klinkt wellicht sympathiek maar is slecht realiseerbaar. In de landbouw achten wij dit toch een belangrijk punt. Waar het gaat om dumping dient uiteraard opgetreden te worden door de mededingingsautoriteit.

Toch hebben wij voor het verslag Batzelli gestemd, aangezien het een aantal belangrijke elementen bevat die de alternatieve resolutie juist wil schrappen, met name de studie naar de marges in de verschillende schakels van de voedselproductieketen en de oproep aan de Europese Commissie om op het gebied van mededinging te kijken naar de macht van de supermarkten, zoals al vaker gevraagd door het Europees Parlement. Wij begrijpen van de Europese Commissie dat de margestudie deels kan geschieden op basis van bestaande, binnen de Commissie bekende gegevens en gaan er dus ook van uit dat deze studie geen aanzienlijke toename van de administratieve lasten zal meebrengen.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente o relatório sobre os preços dos géneros alimentícios na Europa, porque penso que é necessária uma acção política para fazer face ao aumento dos preços dos produtos agrícolas e alimentares e à discrepância entre o preço praticado pelo produtor e o preço pago pelo consumidor. Na Europa, o preço pago pelo consumidor final é, aproximadamente, cinco vezes superior ao preço de produção, situação que afectou os agregados familiares de baixos rendimentos, cujas despesas em alimentos constituem a maior fatia do orçamento familiar.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Detta tyckandebetänkande från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling innehåller som vanligt förslag som medför ökade kostnader för EU:s budget.

Vi ställer inte upp på betänkandets huvudtankar som bland annat beklagar den progressiva avregleringen av gemenskapens interventionsåtgärder på jordbruksmarknaden. Utskottets förslag om "marknadsförvaltningsåtgärder" är vi inte heller anhängare av.

Europaparlamentets jordbruksutskott behöver också påminnas om att prisbilden är olika i olika medlemsländer. Utskottet förslag om att skapa en europeisk databas för medborgarna som skall innehålla referenspriser för produkter och insatsvaror samt information om kostnader för energi, löner, hyror, avgifter och skatter för hela Europa finner vi föga verklighetsförankrat. Förutsättningarna för jämförelser mellan medlemsländerna finns helt enkelt inte av en mängd olika skäl.

Förslaget om ett särskilt märke för EU:s jordbruksprodukter finner vi också underligt. Vad är det bakomliggande motivet till det? Försök till att uppmuntra protektionism?

Som vanligt kan vi i Junilistan konstatera att det i detta läge är tur att inte Europaparlamentet är medbeslutande för EU:s jordbrukspolitik, ty då skulle unionen hamna i en fälla av protektionism och tunga subventioner till olika grupper inom jordbruksnäringen.

Vi har röstat nej till detta betänkande om livsmedelspriserna i Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Astrid Lulling (PPE-DE), par écrit. – Les objectifs de ce rapport sur l'écart des prix à la production et à la consommation ne sont contestés par personne. Une transparence accrue du marché est nécessaire afin de garantir une rémunération adéquate des producteurs et des prix justifiés au consommateur final.

Malheureusement, le texte adopté en commission contient des propositions incompatibles avec l'économie sociale de marché. Ces propositions hyper dirigistes, du contrôle des prix, des marges et des marchés ne rappellent que trop des recettes qui ont échoué et que l'on croyait appartenir définitivement au passé.

Je regrette que le rapport se focalise uniquement sur les distributeurs au lieu de prendre en considération toute la chaine de production. En effet, ce sont souvent les grands transformateurs qui achètent auprès des agriculteurs et qui abusent de leur position dominante de marché pour revendre à un prix exagéré aux distributeurs.

Par ailleurs, la création de bases de données européennes sur toute sorte de coûts et de marges, tel que proposé par le rapport, conduirait à une charge administrative considérable pour les entreprises, se répercutant sur les prix de détail.

Pour éviter ces errements, j'ai proposé une résolution alternative avec le soutien de 40 signatures.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexandru Nazare (PPE-DE), în scris. − Reglementarea problematicii practicilor neloiale folosite de marile lanţuri de distribuţie cu amănuntul în relaţia cu producătorii la nivelul UE este foarte importantă pentru România. Şi aici, problema abuzurilor exercitate de lanţurile de supermarketuri este îngrijorătoare, atât pentru producători cât şi pentru consumatori. Pe lângă cumularea unor „taxe ascunse”, obligatorii pentru orice produs şi care sunt suportate de producători, supermarketurile le interzic producătorilor să vândă produsele mai ieftin în alte magazine, iar toate aceste reguli duc la scumpirea produselor cu până la 30%. Consumatorul este cel care, în final, plăteşte preţul supraevaluat al produsului.

Măsurile propuse de doamna Batzeli în raportul său vizează scăderea presiunilor exercitate de supermarketuri şi promovează o relaţie directă între consumatori şi producători, de aceea am votat pentru adoptarea lui.

Ancheta propusă aici privind distribuţia marjei profitului în lanţul producţie-distribuţie ne va permite să tragem o serie de concluzii referitoare la măsurile oportune pentru o transparenţă a preţurilor pe traseul producători-procesatori-comercianţi cu amănuntul şi pentru sancţionarea practicilor abuzive.

Este necesar ca negocierea preţurilor între furnizori şi comercianţi să permită practicarea unor preţuri diferite de la caz la caz şi să contribuie, astfel, la asigurarea unui mediu concurenţial sănătos.

 
  
MPphoto
 
 

  Αθανάσιος Παφίλης (GUE/NGL), γραπτώς. – Η έκθεση κάνει επαναλαμβανόμενες, πασίγνωστες διαπιστώσεις για την μονοπωλιακή κατάσταση που έχει δημιουργηθεί στη μεταποίηση και εμπορία τροφίμων. Δεν αναφέρει όμως ότι η κατάσταση αυτή αποτελεί συνειδητή επιλογή της ΕΕ και των κυβερνήσεων των κρατών μελών στα πλαίσια της στρατηγικής της Λισσαβόνας και της ΚΑΠ.

Η απελευθέρωση των αγορών, τα κίνητρα για συγχωνεύσεις και εξαγορές και το κυνήγι των κερδών και της ανταγωνιστικότητας στη βιομηχανία τροφίμων οδήγησαν στην κυριαρχία των πολυεθνικών, στην αύξηση τιμών καταναλωτή, την μείωση τιμών παραγωγού και την αύξηση των κερδών του κεφαλαίου.

H ΚΑΠ συνέβαλε αποφασιστικά σ' αυτή την πορεία με την κατάργηση των ελάχιστα εγγυημένων τιμών, και το ξεπούλημα του μικρομεσαίου αγρότη στον ΠΟΕ προκειμένου οι πολυεθνικές να εξασφαλίσουν πάμφθηνες πρώτες ύλες, και τον διωγμό ή την συρρίκνωση των συνεταιρισμών παρά τις υποκριτικές διακηρύξεις των κομμάτων του ευρωμονόδρομου.

Παράδειγμα η γαλακτοπαραγωγή στην Ελλάδα όπου το καρτέλ γάλακτος συμπιέζει τις τιμές παραγωγού και διατηρεί πανάκριβες τιμές καταναλωτή αποκομίζοντας τεράστια κέρδη. Σήμερα προωθεί την κατανάλωση προϊόντων μειωμένης θρεπτικής αξίας, αφήνοντας έκθετους χιλιάδες κτηνοτρόφους που δεν μπορούν να διαθέσουν την παραγωγή τους σε μία χώρα που παράγει το 50% των αναγκών της.

Ο αγώνας για φτηνά και ασφαλή τρόφιμα, για την επιβίωση της φτωχής αγροτιάς, απαιτεί ισχυρή συμμαχία εργατών, αγροτών, αυτοαπασχολουμένων, λαϊκή εξουσία και λαϊκή οικονομία.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. − L'aumento dei prezzi dei prodotti alimentari in Europa è sotto gli occhi di tutti i cittadini e costituisce un gravissimo problema che richiede azione immediata da parte dell'Unione europea. Dichiaro pertanto il mio voto favorevole alla relazione della collega Batzeli, la quale affronta la questione in maniera, a mio parere, completa e propone interventi decisamente utili ai fini della risoluzione della questione.

È assolutamente necessario prendere provvedimenti atti a ridurre l'attuale divario tra prezzo di produzione e prezzo al consumo, causato dal malsano meccanismo di trasmissione dei prezzi che include speculazioni sui generi alimentari e un maggiore coinvolgimento degli intermediari. Concordo con la collega nel ritenere che il crescente grado di concentrazione della commercializzazione e distribuzione dei generi alimentari ha contribuito in maniera notevole all'aumento del prezzo al consumo rispetto al prezzo di produzione.

Urgono misure quali quelle suggerite dalla relatrice per la maggiore trasparenza della struttura dei prezzi e dei margini di profitto tramite l'azione coordinata delle autorità per la concorrenza nazionali, un maggiore controllo del mercato e delle tendenze dei prezzi dei prodotti alimentari in Europa e un'efficace incentivazione al consumo dei cibi prodotti localmente, che contribuiscono per definizione all'accorciamento della catena di distribuzione e al sostegno ai mercati alimentari tradizionali, attualmente in seria difficoltà.

 
  
  

- Rapport: Margrete Auken (A6-0082/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Michael Cashman (PSE), in writing. − I have decided together with my colleagues from the European Parliamentary Labour Party, to support the original Report, which offers the most satisfactory response to the hundreds of petitions submitted by European citizens, victims of the massive rush for urbanisation in Spain, overbuilding and coastal destruction.

The alternative resolutions tabled substantially modified the Report, and did not meet the consistent position we have held for 5 years now.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Roland Clark (IND/DEM), in writing. − The report is a cosmetic exercise designed to maintain false hopes, among hundreds of petitioners, during the approach to the EU assembly’s elections. It purports to be able to take actions, which – as the Committee on Legal Affairs points out – the EU is not competent to take; so that even Auken’s threat to oppose the next EU budget, if the report’s demands are not met, could not help those who have bought, and then been deprived of, properties in Spain. The UKIP will not contribute to this imposture.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Corbett (PSE), in writing. − I voted in favour of this report, which follows a huge number of petitions to Parliament by victims and concerned citizens from across Europe. This report demonstrates that the massive urbanisation in several regions of Spain has been carried out in a way which abuses property rights, degrades the environment, undermines water provision and quality, and often leaves victims bereft of any redress or compensation when they may have lost their life savings.

I hope that this report will assist many of my constituents and citizens from across Europe who have been affected by this, in their battle for justice.

 
  
MPphoto
 
 

  Avril Doyle (PPE-DE), in writing. − Due to a conflict of interest, I abstained from all votes.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Vi förstår att det kan finnas stora problem inom byggsektorn i Spanien och att det kan förekomma att intet ont anande medborgare i god tro köper fastigheter, som det senare visar sig att byggföretag inte haft laglig rätt till att bebygga. Detta är emellertid problem som kan och ska lösas inom medlemsstatens rättsliga ram. När alla nationella rättsmedel har uttömts i enlighet med artikel 35 i Europakonventionen kan enskilda medborgare vända sig till Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna i Strasbourg.

Det finns inga skäl att införa någon lagstiftning på EU-nivå för att hantera dessa frågor eller för Europaparlamentet som institution att lägga sig i detta. Inte heller vill vi engagera oss i de olika alternativa resolutionsförslag som lagts av spanska ledamöter där inrikespolitiska komplikationer blandas in i ärendet.

 
  
MPphoto
 
 

  Fiona Hall (ALDE), in writing. − I am submitting an explanation of vote on the Auken report in support of three separate constituents who have contacted me pleading for help. In each of these three cases, the constituent has spent his or her life savings on the purchase of a house and land in Valencia. In each case, proper legal procedures were followed at the time of the purchase. But, in each case, the constituent has subsequently had to suffer illegal land-grabbing demands by the Valencian authorities.

These are just three of many thousands of cases of injustice suffered by European citizens owning property in Spain. I ask the Commission to act swiftly and decisively in accordance with the recommendations of the Auken report.

 
  
MPphoto
 
 

  Mikel Irujo Amezaga (Verts/ALE), por escrito. − He votado a favor del Informe Auken por criticar claramente el urbanismo salvaje del Estado español e incidir en la mala utilización de los fondos comunitarios en materia urbanística y de medio ambiente.

Quiero también destacar la torpeza de los diputados españoles del PP y del PSOE. No han sido capaces de llegar a un acuerdo para presentar una resolución alternativa conjunta que obtendría la mayoría, siendo así las dos rechazadas. Han dejado claro una vez más que para lo único que se ponen de acuerdo es para ir en contra del nacionalismo vasco. Los socialistas y populares han intentado presionar a sus colegas para que votaran a favor de sus respectivas resoluciones, las cuales aliviaban mucho las críticas de la ponente del informe.

Quiero que quede claro que el Gobierno español participa en una práctica que está sistemáticamente vinculada a abusos de ciudadanos, destrucción del medio ambiente y corrupción a gran escala, y estimo que es necesario que esta competencia sea inmediatamente traspasada a Euskadi.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (PSE), in writing. − Thousands of European citizens continue to be victims of a system of massive urbanisation, expressed in a very large number of petitions concerning the abuse of the legitimate rights of European citizens to their property and environment. The problem has been caused by public procurement with insufficient control of the urbanisation procedures by local and regional authorities. The resolution adopted should begin to bring concrete solutions to people living in the affected areas in Spain.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer Pleite (GUE/NGL), por escrito. − Habiendo participado desde el inicio en la elaboración del informe Auken, que ha suscitado el apoyo de la ciudadanía española y europea, he defendido sin paliativos su contenido porque pone de manifiesto la responsabilidad de todas las administraciones españolas, desde el Gobierno a las administraciones autonómicas y locales, en el desarrollo de un modelo económico basado en la especulación urbanística, devastador para el medioambiente, la economía y el desarrollo social de España.

El informe, que ha soportado la presión del PP y el PSOE, alerta sobre la lentitud de las resoluciones, tanto políticas como judiciales, que ha dado lugar a una gran impunidad de las administraciones, y recoge la declaración de una moratoria de los planes urbanísticos que no respetan los criterios de sostenibilidad medioambiental y responsabilidad social, permitiendo analizar las irregularidades, para evitar una política de hechos consumados.

Además, el informe insta al Gobierno español a crear una comisión de trabajo en la que participen todas las administraciones; un debate público sobre el desarrollo urbanístico en España que permita tomar medidas legislativas contra la especulación y el desarrollo insostenible y poner fin a la legislación a la carta desarrollada en Comunidades Autónomas como Aragón y Valencia.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Rogalski (UEN), na piśmie. − W głosowaniu nad sprawozdaniem Pani Margarete Auken w sprawie wpływu ekstensywnej urbanizacji w Hiszpanii na indywidualne prawa obywateli europejskich, środowisko i stosowanie prawa UE w oparciu o otrzymane petycje zagłosowałem za.

Istnieje ogromna liczba dowodów na to, iż na obszarach przybrzeżnych prowadzi się nadmierną urbanizację, za co ponosi odpowiedzialność władza centralna, okręgi autonomiczne oraz lokalne. Wcielają one w życie niezrównoważony model rozwoju, niosący za sobą poważne konsekwencje środowiskowe, społeczne oraz gospodarcze. Wskutek tych działań doszło już do nieodwracalnego zniszczenia różnorodności biologicznej i integralności środowiska naturalnego w wielu regionach Hiszpanii. W odpowiedzi na tego rodzaju oskarżenia procedury są powolne, a wyroki niezadawalające dla poszkodowanych, co budzi zastrzeżenia w stosunku do hiszpańskiego wymiaru sprawiedliwości.

Należy również podkreślić, iż tysiące obywateli europejskich, którzy w różnych okolicznościach zakupili nieruchomości w Hiszpanii, stali się ofiarami nadużyć zawiązanych z urbanizacją, których dopuściły się władze lokalne, wskutek czego ich nieruchomości zostały przeznaczone do rozbiórki.

W związku z przytoczonymi faktami należy wezwać rząd Hiszpanii do przeprowadzenia gruntownego przeglądu przepisów prawnych mających wpływ na prawa indywidualnych właścicieli nieruchomości w następstwie masowej urbanizacji, w celu ukrócenia praktyk naruszania praw przewidzianych w traktacie WE.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. − Intendo congratularmi con l'onorevole collega per il lavoro svolto e dichiararmi a favore della sua relazione sull'impatto che l'intensiva urbanizzazione in Spagna ha avuto sui diritti individuali dei cittadini europei, sull'ambiente e sull'applicazione del diritto comunitario, un impatto fortemente negativo, come tra l'altro testimoniato dalle numerose petizioni giunte da cittadini residenti nel paese.

Credo che la commissione per le petizioni abbia in tal caso tenuto in debito conto le richieste provenienti dai cittadini preoccupati per la distruzione del paesaggio naturale, il mancato rispetto delle regole sugli appalti e la tutela del territorio e la massiccia attività edilizia. Le testimonianze apportate dalla stessa commissione in seguito alle missioni conoscitive effettuate sul territorio hanno chiaramente mostrato le usurpazioni provocate dal settore edilizio e la necessità di difendere i diritti dei cittadini spagnoli, così come sanciti dai trattati.

Sostengo quindi la relazione in oggetto, che rientra perfettamente nel rispetto del principio di sussidiarietà e auspico che le autorità locali spagnole prendano i dovuti provvedimenti senza il bisogno che si ricorra ad una procedura di infrazione da parte della Commissione europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Søren Bo Søndergaard and Eva-Britt Svensson (GUE/NGL), in writing. − We voted in favour of the report in sympathy with the complainants. However, we are of the opinion that the alleged breaches of Spanish, EU and international law should be dealt with and solved by the relevant Spanish authorities, the European Court of Justice and the European Court of Human Rights.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (PSE), in writing. − I am pleased Parliament voted in favour of this report. Many Scottish people have been affected by the Spanish land grab, losing their homes which many have saved a lifetime to afford. The Spanish Government must do all it can to bring justice to those people affected. Many people were misled and lied to over what they were buying and there must be a legal remedy to the situation.

 
  
MPphoto
 
 

  Diana Wallis (ALDE), in writing. − We voted in favour of the report on urbanisation in Spain because it reflects the result of several years of detailed work by the Committee on Petitions to respond to hundreds of related petitions by several thousand petitioners, including fact-finding visits and discussions with all interested parties and it was adopted by a large cross-party majority in committee. We have a duty as elected representatives to ensure that European citizens whom we have encouraged to make use of their free movement rights should not then be subjected to arbitrary or unjustified restrictions in the host state.

We recognise that the primary responsibility under the Treaties for the monitoring of the application of Community law lies with the Commission. We also recognise that the Treaties explicitly exclude any effect on domestic rules governing the system of property ownership. However, we also believe, firstly, that Parliament’s Petitions Committee, as the ‘eyes and ears’ of the institutions, should highlight any systematic problems affecting the free movement of thousands of our citizens which are brought to light by the petitions process.

Secondly, we consider that violations of Community law appear to be at issue, in particular environmental law and public procurement rules.

 
  
MPphoto
 
 

  Thomas Wise (NI), in writing. − As a fervent opponent of the EU and its continual meddling in our lives, I have consistently voted against the vast majority of reports that I have been asked to consider. As is inevitable, a report will come along that simply demands a different approach and I believe that the Auken report is one. I have been approached by many expats, all of whom did everything they could to establish a proper, legal and sustainable life in Spain. That they became victims of a clash of bureaucracies is now a matter of history and hopefully this report will compel an equitable solution.

My action here does not imply a softening of my attitude to the EU and its impenetrable, inflexible and unaccountable structure. However, if subordinate bureaucracies will not solve the problems they themselves create, then a solution must be found.

I hope now that the myriad problems created by the various Spanish authorities will be addressed and that such will be promptly resolved in the best interests of my constituents.

I have a nagging worry that such intervention may not be the solution. In the land of the EU, the only continuing law is that of the unintended consequence.

 
  
  

- Rapport: Francisco José Millán Mon (A6-0114/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandro Battilocchio (PSE), per iscritto. − Il mio voto é favorevole. Vedo nell'elezione di Obama un'importante opportunità per una nuova politica di impegno globale, una svolta nella storia degli Stati Uniti ed anche per il mondo intero.

La strada dovrà essere quella di una nuova politica di impegno globale, in cui l'UE giocherà il suo ruolo importante. Ora abbiamo l'opportunità di rinnovare l'impegno globale anche attraverso istituzioni rinnovate in vista delle future elezioni europee.

La vittoria del candidato democratico dimostra ancora una volta la straordinaria capacità di rinnovamento che è stata tante volte evidente in momenti difficili della storia americana. La nuova leadership USA potrebbe portare a una migliore politica comune UE/USA, per lavorare insieme in una partnership efficace in molte questioni globali che devono affrontare i leader di entrambi i continenti, ad esempio il cambiamento climatico, sfide globali, questioni regionali, difesa, questioni economiche e commerciali. Dobbiamo affrontare insieme questi problemi con determinazione e creatività. Obama impersona quel che c'è di buono e impressionante nell'America ed il complesso e globalizzato mondo odierno, in cui il cambiamento è costante.

Il legame transatlantico rimane essenziale. Ho fiducia nel ruolo che gli Stati Uniti continueranno a svolgere a questo riguardo sotto la leadership del presidente eletto Obama.

 
  
MPphoto
 
 

  Koenraad Dillen (NI), schriftelijk. − Dit lijvig verslag pleit terecht voor een verdieping van de betrekkingen tussen Europa en de Verenigde Staten. Er wordt grondig ingegaan op het Midden Oosten, Pakistan, Afghanistan, Rusland, defensie, veiligheid en economische en commerciële aangelegenheden.

Maar het is onaanvaardbaar dat de rapporteur expliciet anticipeert op de inwerkingtreding van het Verslag van Lissabon, terwijl duidelijk gebleken is dat een meerderheid van de burgers niet moet weten van een Europese Grondwet of een kopie daarvan. Het is een goede zaak dat de rapporteur aandacht besteedt aan de Palestijnse kwestie, maar waarom staat er geen woord over het recht op veiligheid van Israël ? Wegens deze vooringenomenheid heb ik tegen dit verslag gestemd.

 
  
MPphoto
 
 

  Mieczysław Edmund Janowski (UEN), na piśmie. − Sprawozdanie, którego autorem jest Francisco Mon, porusza kwestie stosunków transatlantyckich po ostatnich wyborach prezydenckich w USA. Poparłem to sprawozdanie, gdyż uważam, że dziś koniecznością jest ścisłe współdziałanie Stanów Zjednoczonych i Unii Europejskiej w praktycznie wszystkich dziedzinach: politycznej, obronnej, gospodarczej, energetycznej, ekologicznej, kulturalnej, naukowej itd.

Powinniśmy mieć świadomość tego, że produkt krajowy brutto Stanów Zjednoczonych i Unii Europejskiej razem wziętych przekracza 50% PKB całego świata. Obowiązująca dotychczas Nowa Agenda Transatlantycka z roku 1995 powinna być zastąpiona ramowym porozumieniem o Partnerstwie Transatlantyckim, które byłoby systematycznie uaktualniane. USA i UE, chcąc nie chcąc, są zaangażowane w działania na rzecz światowego bezpieczeństwa i ładu. Oczywiście, wymaga to współdziałania z innymi krajami, zwłaszcza Chinami, Indiami, Rosją.

Za trafne uznaję także uwagi dotyczące potrzeby reformy ONZ, w tym systemu działania Rady Bezpieczeństwa. To transatlantyckie współdziałanie nie może pomijać roli NATO. Dziś za najważniejsze trzeba uznać szybkie i skuteczne działania hamujące rozrastający się kryzys gospodarczy. Dodam jeszcze, iż w tych relacjach należy widzieć także Kanadę i Meksyk oraz Amerykę Południową.

Należy mieć nadzieję, że wypowiedziane przez obecnego prezydenta USA, Baracka Obamę słowa: „Ameryka nie ma lepszego partnera niż Europa” znajdą swe potwierdzenie w realiach codzienności. Jest to konieczne by sprostać wyzwaniom przed którymi staje nasza cywilizacja.

 
  
MPphoto
 
 

  θανάσιος Παφίλης (GUE/NGL), γραπτώς. – Οι ''μεγάλες προσδοκίες'' του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από την εκλογή του Ομπάμα στην προεδρία των ΗΠΑ, αφορούν στην πραγματικότητα μόνο τους ιμπεριαλιστές, που αναμένουν βάσιμα πιο αποτελεσματική εξυπηρέτηση των συμφερόντων τους. Οι λαοί δεν πρέπει να τρέφουν καμία αυταπάτη ότι θα υπάρξει αλλαγή πολιτικής προς όφελός τους. ´Αλλωστε, οι ίδιες οι διακηρύξεις και δηλώσεις του νέου προέδρου των ΗΠΑ δεν αφήνουν περιθώρια αμφιβολίας.

Η Έκθεση, ζητάει πιο στενή και βαθιά συνεργασία της ΕΕ με τις ΗΠΑ και το ΝΑΤΟ, μετά τη συγκεκριμένη εκλογή. Για το σκοπό αυτό, προτείνει τη δημιουργία ενός θεσμικού οργάνου συντονισμού της εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας των δύο ιμπεριαλιστικών κέντρων (ΕΕ - ΗΠΑ) σε ακόμη υψηλότερο επίπεδο.

Ευρωπαίοι και Αμερικανοί ιμπεριαλιστές, σε μία περίοδο όξυνσης των μεταξύ τους ανταγωνισμών και αντιθέσεων εξαιτίας της καπιταλιστικής οικονομικής κρίσης, επιχειρούν ταυτόχρονα, να συντονίσουν την συνεργασία τους για να αντιμετωπίσουν τις λαϊκές αντιστάσεις. Σ' αυτό στοχεύει η προτροπή για κοινή και αποτελεσματική αντιμετώπιση των ''παγκόσμιων προκλήσεων'', των ''ζητημάτων άμυνας και ασφάλειας'', των ''περιφερειακών ζητημάτων''. Χαρακτηριστική είναι η προθυμία που εκφράζεται στην Έκθεση για την αποδοχή κρατουμένων του Γκουαντάναμο στην ΕΕ, εάν το ζητήσουν οι ΗΠΑ.

Στην ενιαία επίθεση ΕΕ, ΗΠΑ και ΝΑΤΟ εναντίον τους, οι λαοί πρέπει να αντιτάξουν το δικό τους κοινό μέτωπο για την ανατροπή της ιμπεριαλιστικής τάξης πραγμάτων

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. − Comunico il mio voto negativo in merito alla relazione presentata dal collega Millán Mon, concernente lo stato delle relazioni transatlantiche all'indomani delle elezioni negli Stati Uniti. Infatti, non ritengo corretto che l'Unione europea, con l'entrata in vigore del trattato di Lisbona e dei relativi strumenti di politica estera, acquisirà maggiore spessore e coerenza sulla scena geopolitica internazionale. Inoltre, non concordo assolutamente sui ruoli del partenariato transatlantico e della NATO ai fini della sicurezza collettiva.

 
  
MPphoto
 
 

  Geoffrey Van Orden (PPE-DE), in writing. − I attach enormous importance to the transatlantic relationship and have consistently argued for  revitalising and strengthening NATO. Contrary to the main thrust of this report, however, I do not believe that this should mean replacing the strong links between the United States and individual member states (Britain in particular) with an ‘EU-US partnership’. The references to the Treaty of Lisbon, which our people do not want, and the proposal that the putative Commission Vice-President/High Representative should co-chair a new ‘Transatlantic Political Council’, are examples of this. In addition, I have  specific objections to aspects of the report dealing with EU defence. The report welcomes ‘an enhanced European defence capability’ and explicitly endorses the European Security and Defence Policy, to which Conservative opposition has been constant.

For these reasons I abstained on the report.

 
  
  

- Turkménistan (B6-0150/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. − In merito alla proposta di risoluzione per un accordo commerciale tra le Comunità europee ed il Turkmenistan, preferisco astenermi dalla votazione. Infatti, pur riconoscendo l'importanza delle relazioni economiche e commerciali per l'apertura della società turkmena, dubito che un accordo di natura interinale sia la soluzione ottimale per entrambe le parti.

 
  
  

- Rapport: Daniel Caspary (A6-0085/2006)

 
  
MPphoto
 
 

  Philip Claeys (NI), schriftelijk. − Ik heb tegen deze resolutie gestemd omdat ik vind dat het parlement hiermee zijn geloofwaardigheid ondermijnt. Altijd legt men hier ronkende verklaringen over mensenrechten af en benadrukt men dat mensenrechten de belangrijkste doelstelling zijn van het buitenlands beleid. En nu gaat men een overeenkomst tekenen met een land dat massaal deze zelfde mensenrechten schendt. Het credo luidt dan telkens dat juist door de ondertekening van een dergelijke overeenkomst de mensenrechten in het betrokken land er op vooruitgaan. Dat zelfde verhaal horen we ook bij de voorstanders van een Turkse toetreding. Ok, de mensenrechten worden geschonden en er wordt massaal gefolterd maar als Turkije Europese lidstaat is, is dat allemaal gedaan. De feiten bewijzen evenwel het tegendeel.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. − Decido di astenermi dalla votazione sulla relazione del collega Caspary inerente all'accordo commerciale interinale con il Turkmenistan. Ritengo, infatti, di non essere d'accordo con la proposta nella sua interezza, ma solo con alcuni punti. Questo mi ha spinto a non votare contro, bensì ad astenermi.

 
  
  

- Rapport: Stavros Lambrinidis (A6-0103/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandro Battilocchio (PSE), per iscritto. − Il mio voto é favorevole. Al giorno d'oggi Internet è ormai alla base di tutte le nostre relazioni personali ed istituzionali. I nostri dati personali sono ormai patrimonio di molte aziende che spesso fanno uso della nostra privacy senza le dovute autorizzazioni. Per tutte queste ragioni appare necessario tutelare il diritto fondamentale alla riservatezza in Internet.

Internet può inoltre rafforzare in misura notevole altri diritti fondamentali, come la libertà di parola, di azione politica e di associazione, ma d'altra parte apre un ampio raggio d'azione alla criminalità. Un esempio di quest'uso distorto della rete è costituito dalla dilagante piaga della pornografia infantile che ormai dilaga sulla rete e che è nostra responsabilità arginare.

È quindi necessario agire con azioni concrete mirate a tutelare e favorire le libertà fondamentali degli individui durante la navigazione in Internet. Riservatezza e sicurezza dovranno essere alla base della nostra azione, tenendo sempre presente il diritto fondamentale all'istruzione e all'accesso ai sistemi informatici.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE-DE), por escrito. A Internet constitui um enorme avanço tecnológico que proporciona a interligação dos seus utilizadores, a criação de relações pessoais, profissionais e pedagógicas, uma disseminação de conhecimento e a divulgação e valorização da cultura.

Mas os crimes cometidos via Internet têm proliferado, tendo-se tornado num instrumento de acção privilegiado pelas redes criminosas, uma vez que é facilmente acessível, barato e bastante poderoso. No último ano, aumentaram 16% os casos de abuso contra crianças na Internet, sem que haja, na maioria dos casos, uma punição efectiva ou mesmo a capacidade de encontrar esses criminosos; ou o terrorismo – existem já cerca de 5.000 sites de propaganda terrorista que funcionam como um meio de radicalização e recrutamento, ao mesmo tempo que servem como fonte de informação acerca de meios e métodos terroristas.

Reconheço a necessidade e a urgência de se encontrarem soluções e de se criarem os instrumentos legislativos adequados que permitam combater o crime sem cair num controle excessivo e despropositado através da censura e do exercício de uma vigilância secreta sobre o tráfego de dados na Internet.

 
  
MPphoto
 
 

  Koenraad Dillen (NI), schriftelijk. − Dit is een goede resolutie waarin rechten en plichten zorgvuldig tegen elkaar worden afgewogen en waarbij een moedige oproep tegen censuur wordt gelanceerd. Er worden de laatste jaren inderdaad teveel pogingen ondernomen om in naam van de politieke correctheid ook het internet aan censuur te onderwerpen zodat controversiële ideeën niet alleen uit de geschreven pers, maar ook van het wereldwijde web worden geweerd. Het web is immers al te lang een doorn in het oog van de inquisiteurs die de media controleren en elke kritiek op bijvoorbeeld de multiculturele samenleving het liefst via zogenaamde "racismewetten" willen bannen.

Een vrij internet is de beste garantie voor vrije meningsuiting.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente o relatório Stavros Lambrinidis sobre o reforço da segurança e das liberdades fundamentais na Internet, pois reputo como necessário que a União Europeia tome medidas, no sentido de conciliar os direitos fundamentais dos utilizadores da Internet e a luta contra a cibercriminalidade, de modo a proteger os cidadãos, sobretudo as crianças. Para tal, considero indispensável a elaboração de normas em matéria de protecção de dados, segurança e liberdade de expressão.

 
  
MPphoto
 
 

  Hélène Goudin och Nils Lundgren (IND/DEM), skriftlig. − Yttrandefriheten och rätten till privatlivet är absoluta rättigheter som inte under några omständigheter får undermineras.Vi anser givetvis att dessa rättigheter även gäller på Internet och på så sätt garanterar den enskildes rätt att fritt uttrycka sig.

Vi tycker även att möjligheten att ta bort individuell information från databaser och hemsidor ska betraktas som självklar och uppmanar företag att garantera att enskilda kan få personliga uppgifter raderade från databaser. Vi menar dock att avsaknad av en sådan garanti i första hand är ett internationellt problem, som därför bäst löses genom internationella regelverk och konventioner.

Junilistan är mycket positiva till att säkerheten och de grundläggande friheterna på Internet garanteras, men vi är negativa till vissa skrivningar i betänkandet. Man vill bland annat gå vidare med antagande av direktivet om straffrättsliga åtgärder till skydd av immateriella rättigheter. Detta motsätter vi oss starkt då vi inte vill ha en europeiskt straffrättsharmonisering! Vidare vill föredraganden att man ska jämställa rätten till Internet med rätten till skolgång. Vi tycker detta är ett magstarkt uttalande då rätten och möjligheten till skolgång, i många EU-länder är långt ifrån en självklarhet.

Betänkandets goda intentioner överväger emellertid och vi har därför valt att rösta ja.

 
  
MPphoto
 
 

  Genowefa Grabowska (PSE), na piśmie. − W pełni popieram sprawozdanie Stavrosa Lambrinidisa dotyczące bezpieczeństwa i podstawowych wolności w Internecie. Uważam je za bardzo ważne i potrzebne, głównie z tego powodu, że nasza obecność w globalnej sieci jest niemal powszechna, słowem – Internet stał się już częścią naszego codziennego życia.

Nie wyobrażamy sobie lepszego źródła informacji zarówno, gdy piszemy książkę, jak i gdy chcemy przygotować wymyślną potrawę i poszukujemy ciekawego przepisu. Ale nie zawsze mamy świadomość, że nasza obecność w Internecie zostawia ślady, które mogą być wykorzystane przeciwko nam, np. przez osoby zajmujące się marketingiem, służby wywiadowcze, a nawet złodziei tożsamości.

Z drugiej strony Internet bywa też dogodnym narzędziem komunikacji dla przestępców, terrorystów. Dlatego tak trudno przygotować rozsądną regulację prawną, która w wyważony i skuteczny sposób pozwoli bezpiecznie korzystać ze wszystkich dobrodziejstw Internetu, przy jednoczesnym ograniczaniu bardzo realnych i poważnych zagrożeń związanych z jego nadużywaniem.

Dlatego popieram te wnioski sprawozdawcy, które zmierzają do osiągnięcia odpowiedniej równowagi pomiędzy prywatnością i bezpieczeństwem jednostek w sieci, przy pełnym poszanowaniu ich podstawowych praw i wolności. Jednocześnie uważam, że na władzy publicznej – poza troską o jakość usługi – spoczywa obowiązek zapewnienia dostępu do Internetu osobom najuboższym oraz tym, które żyją nawet w najbardziej oddalonych regionach kraju.

 
  
MPphoto
 
 

  Carl Lang et Fernand Le Rachinel (NI), par écrit. – L'utilisation et le développement d'Internet sont sans conteste une source progrès important, notamment en matière de liberté d'expression et de démocratie. Parvenir à un équilibre entre cette liberté, la protection de la vie privée et la nécessaire sécurité du réseau Internet relève aujourd'hui d'une véritable gageure pour tous.

C'est particulièrement le cas en matière d'action politique. En effet, certaines personnes dans l'opposition ou pouvant avoir des positions politiques controversées n'ont pas accès aux différents médias et voient dans l'outil Internet une chance de faire passer leur message partout dans le monde. Cette liberté ne doit pas avoir de censure. La Chine, Cuba ou encore la Birmanie, véritables États totalitaires, n'hésitent pas à museler cette liberté d'expression par la censure systématique et le filtrage des informations, tout cela, au mépris de tous les principes démocratiques et de liberté.

Le filtrage sur Internet au nom de la lutte contre la pornographie, la pédopornographie ou encore le terrorisme, est indispensable, mais cette vigilance doit être strictement encadrée et définie.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolae Vlad Popa (PPE-DE), în scris. − Raportul Lambrinidis este primul raport care abordează ca temă centrală problematica internetului din perspectiva utilizatorului. Am votat în favoarea lui, considerând că este un raport echilibrat şi de actualitate, care tratează principalele teme de interes în domeniu.

În calitate de raportor al grupului PPE-DE pe acest raport, consider că un aport important este recunoaşterea dreptului utilizatorului asupra conţinutului postat, în special dreptul acestuia de a şterge definitiv acest conţinut şi solicitarea ca viitoarea reglementare să definească identitatea digitală şi să propună măsuri concrete de protecţie a acesteia.

Raportul evidenţiază importanţa cooperării entităţilor implicate în dezvoltarea internetului, în vederea elaborării de instrumente de autoreglementare sau co-reglementare (de exemplu, coduri de bune practici), care să completeze normele legale existente. Dată fiind celeritatea dezvoltării internetului, aceste modalităţi de reglementare sunt de multe ori mai eficiente decât legislaţia tradiţională, fiind agreate şi aplicate de majoritatea entităţilor interesate, neimplicând forţa coercitivă a statului.

Internetul este cel mai mare spaţiu accesibil publicului din întreaga lume, iar viteza sa de dezvoltare ne poate lua prin surprindere dacă nu decidem să tratăm această temă în mod echilibrat şi realist, astfel încât reglementarea viitoare a spaţiului digital să se concentreze mai ales în jurul utilizatorului.

 
  
MPphoto
 
 

  Luca Romagnoli (NI), per iscritto. − Esprimo il mio voto favorevole in merito alla relazione presentata dal collega Lambrinidis sul rafforzamento della sicurezza e delle libertà fondamentali su Internet.

Condivido totalmente le finalità del progetto presentato, volto a coinvolgere tutte le parti interessate, ad agire su vari livelli utilizzando gli attuali strumenti nazionali, regionali ed internazionali e, infine, ad effettuare uno scambio di migliori prassi, di modo che si possa rispondere adeguatamente alle esigenze e ai problemi delle diverse tipologie di utenti di Internet e delle numerose forme di attività on line.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (PSE), in writing. − I support this report’s aims to strengthen security and fundamental freedoms on the Internet.

 
  
  

Recyclage des navires (B6-0161/2009)

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (PSE), por escrito. Votei favoravelmente a proposta de resolução para uma reciclagem segura de navios, uma vez que considero que existe uma grande necessidade de tratar este assunto como parte integrante do ciclo de vida de um navio. Os navios em fim de vida devem ser considerados resíduos perigosos, devido às substâncias perigosas que contêm, e devem por este motivo ser abrangidos pela convenção de Basileia.

É com agrado que vejo que existe vontade comunitária de melhorar as práticas de desmantelamento de navios.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Queiró (PPE-DE), por escrito. Os objectivos europeus em matéria de protecção do ambiente só poderão ser amplamente executados se forem integrados nos diversos sectores da política comunitária. Por isso, com esta resolução procuram acelerar-se todas as medidas que a União deve tomar para que o desmantelamento de navios em fim de vida seja feito em condições de segurança para os trabalhadores e com a adequada protecção do ambiente marinho.

A eliminação global dos petroleiros de casco simples e o abate de velhos navios que estão a ser retirados do mercado, muitos dos quais contêm substâncias perigosas, fazem-nos prever uma expansão incontrolada de instalações que não cumprem as normas internacionais na Ásia do Sul, podendo até estender-se a países africanos. Todas estas razões nos levam a apoiar esta proposta de resolução, bem como as medidas que visem o cumprimento das normas internacionais em matéria de segurança e ambiente.

 
  
MPphoto
 

  Le Président. - Les explications de vote sont maintenant terminées.

Notre séance va s'interrompre. Elle reprendra à 15 heures, tout à l'heure, avec une question orale sur le rôle de la culture dans le développement des régions européennes.

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza