El Presidente. − El siguiente punto es la Declaración de la Comisión sobre la evaluación de las horas de conducción y los períodos de descanso.
Jacques Barrot, vice-président de la Commission. − Monsieur le Président, je vais donner lecture de la déclaration de la Commission concernant l'évaluation sur les heures de conduite et les périodes de repos.
Le règlement (CE) n° 561/2006 est entré en vigueur le 11 avril 2007, c'est-à-dire il y a deux ans environ, remplaçant les règles sur les temps de conduite et les périodes de repos qui étaient restées inchangées depuis plus de vingt ans.
Depuis son adoption, la Commission surveille d'une manière active son application, notamment à travers de nombreuses réunions avec les États membres, avec l'industrie et les syndicats, au sein du comité et des différents groupes de travail créés par le comité.
Prochainement, la Commission va publier le rapport biannuel sur la mise en œuvre des règles sociales. Une des conclusions préliminaires est que les efforts et les investissements des États membres dans le contrôle doivent être augmentés pour atteindre les niveaux requis par la législation européenne.
Parmi les initiatives prises par la Commission, on peut citer les lignes directrices, qui seront publiées en accord avec les États membres, et qui visent à assurer une application harmonisée des règles sur le temps de conduite, sur les périodes de repos, par exemple dans les cas où le chauffeur doit interrompre son repos à cause d'une urgence.
La Commission travaille également d'une manière active sur l'amélioration du chronotachygraphe digital. En janvier, un paquet de mesures visant à augmenter la sécurité du système a été adopté. Les États membres devront ainsi développer des équipements spécifiques pour le contrôle du chronotachygraphe.
Un deuxième paquet de mesures visant à adapter les spécifications techniques sur le chronotachygraphe est actuellement discuté en comitologie. Ces mesures faciliteront notamment l'utilisation du chronotachygraphe par les conducteurs en simplifiant les entrées manuelles.
La Commission conclut de cette observation de l'application du règlement que, durant les deux dernières années, la nouvelle législation sur les temps de conduite, sur les périodes de repos, a été une réussite. Ainsi, la Commission, de concert avec les États membres, vient de convaincre les pays qui adhèrent à l'AETR de reprendre ces nouvelles règles à partir de 2010. Mais, bien sûr, il faut que les États membres veillent à ce que les règles sociales soient appliquées d'une manière harmonisée en Europe.
Voilà ce que je pouvais indiquer au Parlement au nom de la Commission et je vais écouter attentivement les interventions des différents parlementaires.
Corien Wortmann-Kool, namens de PPE-DE-Fractie. – Voorzitter, er was vandaag enige verwarring over deze verklaring van de Commissie, maar het is duidelijk dat de mondelinge vragen die de PPE-DE-Fractie had ingediend, de basis vormen van uw verklaring vandaag. Die mondelinge vragen komen voort uit de grote zorg die er ondanks de inspanningen van de Commissie is over de praktische uitwerking van deze regelgeving.
Als ik nog één minuut met mijn auto rijdt in het ene land omdat ik de auto moet verplaatsen, dan kan ik weken later nog in een ander land met torenhoge boetes worden geconfronteerd. Dat is zo maar een van de voorbeelden van problemen waar chauffeurs en transportbedrijven tegen oplopen. Zo kan het bijvoorbeeld enorme problemen geven als je net even een paar kilometer langer rijdt om een veilige parkeerplaats te bereiken (want alle parkeerplaatsen lopen over in Europa) en om ook een goede parkeerplaats voor de nacht te bereiken.
Ik ben blij dat u een aantal acties in gang hebt gezet en ook dat u met het rapport gaat komen. Ik wil u vragen in dat rapport niet alleen te kijken naar de invoering van de regels, maar ook te kijken naar de regelgeving zelf en over te gaan tot een brede evaluatie waarbij de sector de gelegenheid wordt gegeven om u in kennis te stellen van de zorgen waarover ik net sprak. Een brede evaluatie dus, zodat we kunnen kijken waar de verbeteringen kunnen worden doorgevoerd.
Het nadeel van die richtsnoeren is immers dat die tot nu toe, naar ik heb begrepen, geen rechtskracht hebben in de lidstaten. Als chauffeurs zich op die richtsnoeren beroepen, dan kunnen ze toch met lege handen komen te staan omdat ze niet rechtsgeldig zijn. Daar zit dus een probleem. Commissaris Barrot, ik ben blij dat u met uw kennis van zaken vandaag commissaris Tajani vervangt en ik hoop van harte dat u die brede evaluatie kan toezeggen.
Silvia-Adriana Ţicău, în numele Grupului PSE. – Reglementările europene privind timpul de lucru şi timpul de conducere, perioadele de odihnă pentru transportatorii rutieri se referă atât la condiţiile sociale din domeniul transportului rutier, dar mai ales se referă şi la siguranţa rutieră.
Din păcate, Uniunea Europeană nu a reuşit să acţioneze suficient pentru reducerea accidentelor de circulaţie. Este adevărat, trebuie ca statele membre să îmbunătăţească controalele pe care le efectuează în trafic. În calitate de raportor privind condiţiile sociale, am analizat primul raport făcut de Comisia Europeană, care ar fi trebuit să fie bianual; atunci, el a fost întârziat, din păcate, dar prin acel raport am constatat faptul că sunt unele state membre care şi-au depăşit practic cota minimă de controale pe care trebuiau să le efectueze, dar sunt şi state membre care nu au îndeplinit aceste obligaţii.
Mă bucur că în raportul domnului Grosch privind accesul la piaţă am reuşit, împreună cu Consiliul Uniunii Europene, să introducem un text de compromis, şi anume, am solicitat ca toate controalele din trafic să nu fie discriminatorii nici pe bază de naţionalitate, nici pe bază de ţara de rezidenţă a operatorului de transport.
Domnule Comisar, avem nevoie de parcări sigure! A existat un proiect de raport pentru construcţia de parcări sigure la graniţa dintre Uniunea Europeană şi Rusia, dar, din păcate, aceste parcări sunt insuficiente. Statele membre trebuie să investească mai mult în parcările sigure deoarece, din păcate, 40% din jafurile care au loc asupra transportatorilor rutieri au loc în parcări.
De asemenea, am făcut un amendament la buget astfel încât să alocam o sumă pentru construcţia de parcări sigure. Cred că condiţiile privind timpul de conducere şi perioadele de odihnă pot fi respectate doar dacă creăm operatorilor de transport condiţii astfel încât aceste dispoziţii să fie respectate.
Eva Lichtenberger, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident! Meine Kollegin von der Fraktion der Konservativen hat davon gesprochen, dass der Sektor große Sorge hat, dass man, wenn man nur eine Minute zu lange fährt, unter Umständen Wochen später zahlen muss.
Ich kann – leider, aus meiner Sicht – meine Kollegin beruhigen. Denn erstens sind die Kontrollen in den Mitgliedstaaten sehr durchlässig – die meisten Mitgliedstaaten erfüllen nämlich ihre Kontrollverpflichtung nicht oder sehr schwach –, und zweitens steckt die Strafverfolgung in diesem Bereich noch immer in den Kinderschuhen. Und das, obwohl wir eine katastrophale Situation vorfinden. Wenn man zum Beispiel einen Fahrer auf der Inntalautobahn aufhält, der 38 Stunden ununterbrochen gearbeitet hat, dann kann mir niemand erzählen, dass er keinen Parkplatz gefunden hat, sondern hier gibt es oft Druck von Unternehmerseite, dass die Fahrer bis zum Umfallen durchfahren. Das ist eine Gefahr für alle anderen Verkehrsteilnehmer. Die Schwere der Unfälle mit Lastkraftwagen brauche ich Ihnen nicht im Detail zu schildern.
Das ist natürlich auch etwas, was Anrainern und Anrainerinnen Sorgen macht, weil der eine oder andere ja auch gefährliche Güter mit sich führen könnte, die dann Schäden verursachen. Also, ich finde es extrem notwendig und wichtig, dass hier gut kontrolliert wird. Die Kontrolle ist hier essenziell!
Zweitens meine ich, dass wir gerade bei der Einführung des digitalen Tachographen jetzt schon so eine lange Geschichte der Implementierung in den Mitgliedstaaten hinter uns haben, dass es langsam aber sicher Zeit wird, dass endlich eine bessere Kontrolle ermöglicht wird für jene, die zum Nutzen der Fahrer, zum Nutzen der Anrainer, zum Nutzen der Straßenverkehrssicherheit und der anderen Verkehrsteilnehmer kontrollieren wollen.
Johannes Blokland, namens de IND/DEM-Fractie. – Voorzitter, eindelijk staat het functioneren van de rij- en rusttijdenverordening op de agenda van de plenaire vergadering. Sinds de verordening van kracht is, regent het klachten over de onduidelijke en onredelijke toepassing. Op dat punt moet actie ondernomen worden. De verordening moet snel worden herzien. Wat moet er beter? De wetgeving moet voorspelbaar worden.
Ik pleit niet voor het harmoniseren van alle sancties. Dat moet een bevoegdheid van de lidstaten blijven. Ik pleit wel voor een helder, voorspelbaar en redelijk systeem. Alleen zo komen we af van volstrekt irrationeel hoge boetes, onredelijke boetes en extreem lange afhandelingen van boetes. De huidige wetgeving laat kennelijk ruimte voor een discriminerende aanpak van voornamelijk buitenlandse vrachtwagenchauffeurs langs de Europese wegen en dat is onaanvaardbaar. Dit probleem is niets anders dan een ernstige verstoring van de interne markt.
Tot slot een kort voorbeeld van de onredelijkheid van de huidige rij- en rusttijdenverordening. Een chauffeur rijdt door Frankrijk en krijgt een boete van 750 euro omdat hij 15 minuten te kort heeft gerust. De afhandeling van de boete neemt daarnaast zes uur in beslag. Hierdoor kan de chauffeur die dag niet meer laden en lossen, met alle gevolgen van dien. De werkelijke schade van de boete voor de overtreding van 15 minuten wordt hiermee ongeveer 1.750 euro.
De Commissie moet de lidstaten die zich aan dergelijke verstoringen van de interne markt schuldig maken, veel steviger aanpakken. Vanuit Nederlands perspectief denk ik dan vooral in zuidelijke richting.
Marian-Jean Marinescu (PPE-DE). - Respectarea timpilor de conducere şi a perioadelor de odihnă în cazul conducătorilor auto este esenţială pentru asigurarea unui înalt nivel de siguranţă pe şoselele europene şi pentru protecţia pasagerilor.
Comisia Europeană a adoptat în ianuarie 2009 un pachet de măsuri referitoare la prevenirea abuzurilor în folosirea tahografului, precum şi pentru întărirea posibilităţilor de control ale statelor membre faţă de respectarea reglementărilor cu privire la timpii de conducere şi repaus. Măsurile sunt binevenite, având în vedere numeroasele probleme ridicate de-a lungul timpului de sistemele de înregistrare a timpului de lucru, în primul rând cele legate de tahograful digital, precum şi de faptul că dispoziţiile legislative existente au fost considerate lipsite de flexibilitate şi dificil de aplicat.
Consider că unul dintre cele mai importante aspecte pe care Comisia trebuie să le aibă în vedere îl constituie valoarea transpunerii Directivei nr. 22/2006 în legislaţiile naţionale a statelor membre, precum şi armonizarea dispoziţiilor naţionale elaborate ca urmare a Articolului 19 din Regulamentul nr. 561/2006. Din aceste puncte de vedere, România şi-a îndeplinit obligaţiile, însă mai există state membre în care acest proces nu este definitivat, de unde rezultă şi dificultăţi în aplicarea corectă în regim transfrontalier a sancţiunilor şi în colectarea amenzilor aferente încălcărilor legislaţiei.
Având în vedere rapoartele bienale ale statelor membre din această ultimă perioadă de referinţă, precum şi numeroasele dificultăţi semnalate de transportatori, fac apel la Comisia Europeană să analizeze oportunitatea revizuirii Regulamentului nr. 561/2006.
Bogusław Liberadzki (PSE). - Panie Przewodniczący! Omawiamy czas pracy i czas odpoczynku kierowców w transporcie samochodowym w porze, kiedy mamy kryzys gospodarczy. Tysiące samochodów stoją, nie mogą znaleźć dla siebie zatrudnienia. Podobnie z kierowcami – także wiele, wiele firm znajduje się coraz bardziej na krawędzi zagrożenia gospodarczego. Słusznie autorzy tego zapytania – pan Jarzembowski, pani Wortmann-Kool itd. – podnoszą sprawę: 1. skomplikowanego systemu, 2. jego zawodności czy niezawodności, 3. praktyki stosowania tych ograniczeń, które dotychczas prowadziliśmy.
Nie ma dowodu naukowego, że bardziej elastyczne stosowanie, które pozwoliłoby nawet wydłużyć w określonej sytuacji tygodniowy czas pracy, będzie wpływać negatywnie na bezpieczeństwo ruchu, zwłaszcza kiedy ten ruch maleje. Jest natomiast nietrudne do przewidzenia, iż rygorystyczne stosowanie tych ograniczeń, któremu towarzyszy wprowadzanie nowych obciążeń na rzecz transportu samochodowego – niech mi wolno będzie wspomnieć o eurowiniecie i internalizacji kosztów zewnętrznych – może zagrozić przyszłości tej gałęzi. Temat jest ze wszech miar wart debaty i bardzo oczekiwałbym na stanowisko Komisji w tej sprawie.
Jacques Barrot, vice-président de la Commission. − Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j'ai écouté avec attention ce que les uns et les autres ont dit.
Je dirais que ce règlement est en période de rodage – puisque nous parlons de transport – et qu'il est évidemment très important pour la sécurité routière aussi pour des raisons sociales. Je voudrais rassurer un peu ceux qui ont exprimé les inquiétudes de la profession. La Commission est consciente de la mise en place progressive du règlement adopté par le Parlement européen et le Conseil. Elle est en contact avec les partenaires sociaux, les experts des États membres, pour l'harmonisation progressive en fonction des besoins de son interprétation.
Il vrai que la Commission a adopté, le 30 janvier 2009, une directive qui harmonise les définitions d'infraction, et que, concernant les pénalités, elle va publier un rapport à ce sujet, comme requis par l'article 10 de la directive 2006/22. Ce rapport va démontrer que les amendes diffèrent entre les États membres, mais également en fonction de la catégorisation des infractions.
Voilà, cela est un premier point.
Je réponds aussi à Mme Wortmann-Kool, qui a évoqué la nécessité pour les chauffeurs de trouver un parking sécurisé et qui s'est battue pour qu'ils soient plus nombreux, que le règlement prévoit une possibilité de conduire plus longtemps pour pouvoir trouver ce parking sécurisé.
Alors, il est vrai que M. Liberadzki vient de dire "Attention à ne pas trop contraindre le secteur", mais vous savez aussi que c'est pour permettre à ce secteur de ne pas connaître des risques en matière de sécurité et c'est une manière de protéger un peu les chauffeurs contre certains risques qu'ils prennent. Mme Lichtenberger a bien rappelé l'importance de ces dispositions pour la sécurité routière.
M. Marinescu, je crois que nous essayons d'évaluer l'application de manière constante, mais il est vrai que, pour le moment, nous ne pouvons pas encore rediscuter des dispositions législatives. Il faut laisser à ces règlements le temps de créer de nouvelles habitudes, des habitudes qui, j'en reste convaincu, seront profitables à tout le secteur, dans la mesure où elles harmonisent un peu mieux les conditions de travail, à la fois par respect pour la vie personnelle des chauffeurs et pour une meilleure sécurité.
Voilà ce que je peux dire. En tout cas, je me ferai évidemment votre interprète auprès de mon ami Antonio Tajani pour qu'il veille bien à ce que cette évaluation continue au plus près du terrain et à la lumière de toutes les constatations qui sont faites et en particulier, Monsieur le Président, des remarques pertinentes qui ont été formulées ce soir par les différents parlementaires qui se sont exprimés.