Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2008/2184(INI)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury : A6-0186/2009

Teksty złożone :

A6-0186/2009

Debaty :

PV 01/04/2009 - 22
CRE 01/04/2009 - 22

Głosowanie :

PV 02/04/2009 - 9.8
CRE 02/04/2009 - 9.8
Wyjaśnienia do głosowania
Wyjaśnienia do głosowania

Teksty przyjęte :

P6_TA(2009)0203

Pełne sprawozdanie z obrad
Czwartek, 2 kwietnia 2009 r. - Bruksela Wydanie Dz.U.

9.8. Wykonanie dyrektywy 2004/38/WE w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich (A6-0186/2009, Adina-Ioana Vălean) (głosowanie)
Protokół
  

– Przed głosowaniem:

 
  
MPphoto
 

  Adina-Ioana Vălean, sprawozdawczyni. − Panie przewodniczący! Aby usunąć wszelkie nieporozumienia oraz spełnić prośby podnoszone przez włoskich kolegów z nowej Partito della Libertà należącej do grup PPE-DE i UEN, proponuję poprawkę ustną do przypisu 1 do punktu preambuły S, tiret pierwsze, polegającą na usunięciu dwóch ostatnich zdań i wstawieniu „IT” (Włochy) w sekwencji na początku tego ustępu. Widać to na liście do głosowania.

 
  
MPphoto
 

  Stefano Zappalà (PPE-DE). (IT) Panie przewodniczący! Doceniam sugestię sprawozdawczyni, ale przedmiotowa rezolucja zawiera zbyt wiele odniesień – nie tylko w tym punkcie i w tym przypisie, którego dotyczy proponowana poprawka ustna, lecz w wielu innych częściach rezolucji. Z różnych powodów odnosi się ona do wszystkich państw członkowskich, jak też do właśnie tej treści, która – jak pani poseł wnioskuje – powinna zostać usunięta z przypisu, co dotyka samego meritum treści innych części rezolucji. Dlatego też sądzę, panie przewodniczący, i taka jest moja propozycja, że koleżanka posłanka powinna zabiegać o dalsze poprawienie rezolucji, a następnie skierowanie jej z powrotem do komisji do ponownej oceny.

 
  
 

(Parlament odrzucił wniosek o odesłanie sprawozdania do komisji)

 
  
MPphoto
 

  Roberta Angelilli (UEN).(IT) Panie przewodniczący! Odnośnie do dopuszczalności poprawki pani poseł Vălean: pani poseł Vălean całkiem słusznie wycofała się się i poprawiła tekst usuwając niejasne i wprowadzające w błąd odniesienie do trzeciej i czwartej żony, co prowadziło do wątpliwości co do legalności poligamii.

Powinniśmy jednak wyjaśnić, że niestety kwestionariusz przesłany państwom członkowskim zawierał taką nieprawidłową terminologię. Innymi słowy, państwa członkowskie poproszono o opinię na temat prawa przemieszczania się drugiej, trzeciej i czwartej żony.

(Przewodniczący wyłączył mikrofon)

 
  
MPphoto
 

  Przewodniczący. – Pani poseł Angelilli, debata została zamknięta. Jeśli ktoś nie chce poprzeć wniosku pani poseł Vălean proszę o powstanie. Do oddalenia wniosku potrzeba będzie czterdziestu posłów, bez wyjaśniania.

(Parlament zgodził się przyjąć ustną poprawkę)

 
Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności