Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2007/0198(COD)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċikli relatati mad-dokumenti :

Testi mressqa :


Dibattiti :

PV 21/04/2009 - 17
CRE 21/04/2009 - 17

Votazzjonijiet :

PV 22/04/2009 - 6.27
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :


Rapporti verbatim tad-dibattiti
It-Tlieta, 21 ta' April 2009 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

17. Suq intern fil-qasam ta' l-elettriku - Aġenzija għall-Kooperazzjoni tar-Regolaturi ta' l-Enerġija - Aċċess għan-networks għall-bdil bejn il-fruntieri fl-elettriku - Suq intern fil-gass naturali - Aċċess għan-netwerks ta' trażmissjoni tal-gass naturali - Tikkettar tat-tajers fir-rigward tal-effiċjenza tal-fjuwil - Ir-rendiment enerġetiku tal-bini (Verżjoni rriformulata) (dibattitu)
Vidjow tat-taħditiet

  Presidente. − L'ordine del giorno reca, in discussione congiunta,

– la raccomandazione per la seconda lettura di Eluned Morgan, a nome della commissione per l'industria, la ricerca e l'energia, sulla posizione comune del Consiglio in vista dell'adozione della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa a norme comuni per il mercato interno dell'energia elettrica e che abroga la direttiva 2003/54/CE (14539/2/2008 - C6-0024/2009 - 2007/0195(COD)) (A6-0216/2009)

– la raccomandazione per la seconda lettura di Giles Chichester, a nome della commissione per l'industria, la ricerca e l'energia, sulla posizione comune del Consiglio in vista dell’adozione del regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un'Agenzia per la cooperazione fra i regolatori nazionali dell'energia (14541/1/2008 - C6-0020/2009 - 2007/0197(COD)) (A6-0235/2009)

– la raccomandazione per la seconda lettura di Alejo Vidal-Quadras, a nome della commissione per l'industria, la ricerca e l'energia, sulla posizione comune del Consiglio in vista dell’adozione del regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alle condizioni di accesso alla rete per gli scambi transfrontalieri di energia elettrica e che abroga il regolamento (CE) n. 1228/2003 (14546/2/2008 - C6-0022/2009 - 2007/0198(COD)) (A6-0213/2009)

– la raccomandazione per la seconda lettura di Antonio Mussa, a nome della commissione per l'industria, la ricerca e l'energia, sulla posizione comune del Consiglio in vista dell'adozione della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa a norme comuni per il mercato interno del gas naturale e che abroga la direttiva 2003/55/CE (14540/2/2008 - C6-0021/2009 - 2007/0196(COD)) (A6-0238/2009)

– la raccomandazione per la seconda lettura di Atanas Paparizov, a nome della commissione per l'industria, la ricerca e l'energia, sulla posizione comune del Consiglio in vista dell'adozione del regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alle condizioni di accesso alle reti di trasporto del gas naturale e che abroga il regolamento (CE) n. 1775/2005 (14548/2/2008 - C6-0023/2009 - 2007/0199(COD)) (A6-0237/2009)

– la relazione di Ivo Belet, a nome della commissione per l'industria, la ricerca e l'energia, sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sull'etichettatura dei pneumatici in relazione al consumo di carburante e ad altri parametri fondamentali (COM(2008)0779 - C6-0411/2008 - 2008/0221(COD)) (A6-0218/2009)

– la relazione di Silvia-Adriana Ţicău, a nome della commissione per l'industria, la ricerca e l'energia, sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sul rendimento energetico nell'edilizia (rifusione) (COM(2008)0780 - C6-0413/2008 - 2008/0223(COD)) (A6-0254/2009)


  Eluned Morgan, rapporteur. − Madam President, this energy package is the culmination of years of hard work in which Parliament can be very proud of the changes that will now be put in place. We should, in particular, be proud of the fact that the EU’s energy consumers have now been put right at the centre of the energy debate for the first time and the issue of energy poverty has now been recognised at European level. The inherit conflict of interests that arises when a company owns both transmission and generation of electricity has been addressed, and the regulatory regime governing the energy markets has been strengthened.

The Electricity Directive, for which I was rapporteur, is part of a package of five measures which seeks improvements in the way the electricity and gas markets work across the continent, to ensure that the markets are better integrated and operate in a fairer and less discriminatory way.

Let me say how grateful I have been for the enormous cooperation from the other rapporteurs on this package, as well as from the shadows, the Commission and the Czech Presidency, for helping us to come to a conclusion on what was sometimes a very challenging debate.

The legislation has seen a raft of new consumer protection measures set out, including ensuring that customers are able to switch suppliers within three weeks, the provision in each Member State of an independent and robust complaints system, and the right to compensation if service levels are not met. This legislation will also ensure that every household in the EU will be fitted with so-called ‘smart meters’ by 2022. These smart meters will enable customers to better control their energy use and increase energy efficiency, helping to cut energy costs and reduce carbon emissions.

On the European Parliament’s initiative, the new legislation also includes special protection measures for vulnerable energy consumers, and the issue of energy poverty will now have to be taken seriously for the first time.

I would like to ask Commissioner Piebalgs if he will now make a commitment that, in future, the energy framework of the EU, in addition to addressing security of supply, sustainability and competitiveness, will also now add a fourth leg – that of affordability – to all future energy policy proposals. An EU-backed report has recently concluded that up to 125 million citizens are affected by energy poverty. Member States now must take appropriate measures which could lead to the prevention of hundreds – if not thousands – of deaths in the poorest households across the continent. We will also see the end to discriminatory pricing on prepayment meters.

The most controversial part of the package centred on whether there was a need for full ownership unbundling in the energy markets – in other words, a total separation of transmission systems from generation. The market structure in some Member States means that the monopoly enjoyed by transmission system operators, who also own the means of generating electricity, offers no incentive to encourage other players onto the market, thereby undermining competition. Parliament has now accepted a compromise that will allow ownership of both transmission and generation on condition that we see increased checks and balances to ensure the removal of the inherent conflict of interest that arises. Many of us reluctantly accepted the compromise because we believe that the wind is blowing in the direction of wholesale separations, and these integrated companies are likely to separate regardless of this directive.

The Commission’s efforts in exposing the abuses of some companies is starting to pay off, with examples of companies like E.ON and RWE agreeing to sell their transmission networks following anti-trust investigations. We are also going to see a strengthening of national regulatory authorities.

I would like to thank everybody for their cooperation, and I think we should be proud of what we have done for the consumers of the EU.


  Giles Chichester, rapporteur. − Madam President, this package is, I hope, more a case of ‘third time lucky’ than ‘work in progress’. I view the future role of the Agency for the Cooperation of Energy Regulators as crucial in achieving the long-desired internal market in gas and electricity.

During the trialogue negotiations, it became clear to me that the improvements put forward by me on behalf of Parliament are essential for fair and effective energy markets. My objective has been to create an agency with greater independence and decision-making powers. In particular, if it is to contribute effectively to the development of a single, competitive, energy market, the Agency needs more powers to tackle cross-border issues and encourage effective cooperation between transmission system operators (TSOs) and national regulatory authorities (NRAs).

However, with greater power there should be greater accountability and transparency. I have in mind the general principle that we should reinforce the independence of the Agency so as to make it both more effective and more credible by increasing the ways in which the Agency is accountable, in particular to this Parliament. I believe this will happen.

I should say that a number of the roles we have given to the Agency sound more consultative than concrete, but we have tried to create opportunities for innovative regulation by drawing attention to areas where action is needed but the Agency does not have the appropriate powers to act.

Let me first emphasise the increased forms of accountability that we have negotiated. The director will appear before the relevant committee of this House, both prior to appointment and during his or her term of office, to make a statement and answer questions. Likewise, the chairman of the board of regulators can attend the relevant committee and give an account of their work. Parliament has gained the right to nominate two of the members of the administrative board. All of this gives the Agency a forum in the public domain to make its voice heard on issues of its choice.

Turning to the roles I mentioned, I believe that monitoring internal markets in gas and electricity, participating in the development of network codes, contributing to the implementation of the guidelines on trans-European energy networks, monitoring progress on implementation of projects to create new interconnector capacity, having the power to decide on exemptions from requirements for investments in infrastructure, monitoring implementation of the 10-year network investment plans and having powers to issue opinions and recommendations to TSOs – along with other aspects that I do not have the time to enumerate – will all give the Agency ample opportunities to bring about change.

Finally, we have introduced requirements for streamlined decision-taking. I hope that the Agency will rise to the challenges we have posed. We have also created the opportunity for the Commission to come forward with its report on the working of the Agency and to make suggestions as to further tasks and roles that the Agency might fulfil, in the light of experience.

I would like to thank our fellow rapporteurs, the other two institutions and the Commissioner in particular for their hard and constructive work in achieving the final compromise package. I hope the fact that I have been invited to speak second, not fifth, is clear recognition of the true significance and importance of this proposal.


  Alejo Vidal-Quadras, rapporteur. − Madam President, I would like to start by sincerely thanking the rapporteurs, the shadow rapporteurs, Commissioner Piebalgs and Ambassador Reinišová for the excellent cooperation during the first three months of this year. That cooperation has been the main engine of the successful outcome we will be voting on this week. Negotiations have been long, complex and sometimes tough, but I think we have managed to get an agreement that is satisfactory to all parties.

Regarding the overall package, as it has been negotiated, Parliament can be proud of the final text. Indeed, our very strong first-reading agreement on ownership unbundling gave the negotiating team a lot of leverage during the talks. This has allowed us to obtain a much tighter regulatory framework, in particular in countries with the ITO model in place, where the competencies of national regulators will be increased, with independence from both governments and industry. This new role will reduce the risk of uncompetitive behaviour, especially in circumstances where vertically integrated companies abuse their position to stop investments in new capacity.

Furthermore, agreement has been reached on the review clause that will allow us to check, in a few years, whether all models satisfy our goals of achieving a fully competitive and legalised market. Moreover, we have substantially increased the provisions on consumer protection with regard to, among other things, billing information and improved conditions for switching suppliers.

Finally, another big success has been the introduction of a new provision in the third-country clause, whereby the certification of a transmission system operator (TSO) from a third country could now also be denied if the security of supply of the Union as a whole, or that of an individual Member State, other than the one where the certification is requested, is threatened.

Concerning the electricity regulation, I would like to make clear that this regulation plays a crucial role, since it gives Member States the tools needed to significantly increase interconnection capacity within the Union by the development and establishment of binding network codes to be applied by all transmission system operators to exchanges, thus removing one of the main physical barriers to the completion of the internal electricity market.

The agreed text also enhances the role of the Agency for the Cooperation of European Regulators in this process, in line with the first reading in the European Parliament. I must admit that Parliament hoped for a much more ambitious agency. However, we understand that this is only the first step in a long process of integration of regulatory frameworks.

We have managed to include a new provision whereby the Agency will be able to propose the basic criteria to be included in the granting of exemptions for new interconnections. This is particularly relevant since it is one of the main obstacles investors in new capacity face when dealing with different Member States. Having to follow several different regulatory procedures can sometimes lead to confusing results and put off investors – take, for example, Nabucco.

This regulation also establishes, and gives a defined role to, the European Network of Transmission System Operators for Electricity (ENTSO), which will be in charge of drafting the network codes to be submitted to the Agency, as well as developing coordinated mechanisms for emergency situations such as the European Union-wide blackouts we have suffered in the recent past.

I would like to finish by thanking all the technical staff, whose work has enabled us to obtain an agreement which, at the very beginning of the negotiations, we at times lost faith in reaching.


  Antonio Mussa, relatore. − Signor Presidente, cari colleghi, ringrazio la presidenza ceca, la Commissione, il presidente della commissione energia ed industria on. Niebler e i colleghi relatori di questo pacchetto energia, i relatori ombra, il segretariato della commissione con tutti i suoi funzionari per la collaborazione e la competenza dimostrata in questo dossier.

Possiamo e dobbiamo essere tutti orgogliosi del risultato raggiunto; lo sono io, pensando allo sforzo compiuto quando ho ereditato la direttiva relativa al mercato interno del gas, con delle problematiche di non facile soluzione. Sono lieto di aver fatto coincidere questa mia seconda esperienza di deputato europeo con la fase conclusiva di questo pacchetto, che reputo tra i dossier più importanti di questa legislatura, in favore dei cittadini europei nostri elettori.

La direttiva gas che entrerà in vigore a partire dal 2011, apporta delle novità significative nel settore: bisogna sottolineare come risultato importante il raggiungimento dell'opzione ITO, che garantisce l'apertura dei mercati ed una reale progressione verso un sistema che permetta veramente all'Unione europea di parlare a una sola voce in materia di energia. L’ITO è la vera novità di questo pacchetto ed è quella sulla quale si può dire che il Parlamento europeo abbia avuto il miglior risultato.

La nuova direttiva gas dà molta importanza alle authority per il gas ed all’agenzia. Questa direttiva legittima le authority nel loro ruolo, in particolare in quei paesi ove devono cominciare l’attività ex novo. Pertanto è di fondamentale importanza aver disegnato il ruolo e le competenze di questi organi, aver dato loro ampi poteri, poiché tocca alle authority il difficile compito di controllare il mercato energetico comune.

Un altro tassello, che in fase di trilogo è stato inserito, è l’esenzione dalle regole comuni dei cosiddetti sistemi chiusi, vale a dire aeroporti, ospedali, stazioni, siti industriali, ecc., per le loro particolari peculiarità sono sottoposti ad un regime più favorevole e questo a dimostrazione dell’attenzione che la nuova direttiva dà alle esigenze del cittadino europeo.

Proprio il cittadino europeo è, a mio avviso, colui che sarà realmente avvantaggiato da questa direttiva, poiché con l’utilizzo dei contatori intelligenti avrà accesso a tutte le informazioni relative alla bolletta e potrà valutare la migliore offerta sul mercato e scegliere il proprio fornitore a seconda della convenienza, perché se pur vero che per vedere gli effetti di questa liberalizzazione dovranno passare anni, comunque è innegabile che l’entrata di nuovi operatori sul mercato porterà ad un abbassamento dei prezzi e a delle condizioni di mercato più favorevoli ai cittadini dell’Unione.

Altro elemento importante è il riconoscimento di sistemi di reti europee di trasmissione che permetterà la sicurezza dell’approvvigionamento del gas ai cittadini europei. Tutto ciò passa anche attraverso il rinforzo e la creazione di nuove infrastrutture come i rigassificatori e le sedi di stoccaggio che saranno il motore del terzo pacchetto. Pertanto si richiede l'apertura di un mercato competitivo che garantisca gli investimenti e i contratti a lungo termine da parte delle aziende del settore, in particolare nei nuovi paesi membri dove le creazioni di nuove infrastrutture permetterebbero anche di risolvere problemi di dipendenza secolare.

Si è tenuta in considerazione la protezione del consumatore più debole dando la possibilità all’authority nazionale e regionale di garantirgli l’approvvigionamento del gas nei momenti più critici. Il felice risultato della direttiva sul gas di tutto il pacchetto energia mette ancora una volta in evidenza il ruolo dell’Europa e delle sue istituzioni per i cittadini europei.


  Атанас Папаризов, докладчик. − Уважаема госпожо председател, уважаеми господин комисар, на първо място бих искал да изразя своето удовлетворение, че бе постигнато съгласие между Европейския парламент и Съвета по Третия енергиен пакет, включително по Регламента по условията за достъп до газопреносните мрежи, по който съм докладчик. Бих искал да отбележа приноса на чешкото председателство и активната подкрепа на Европейската комисия за намиране на общи решения.

В областта на достъпа до газопреносните мрежи, целите на Третия енергиен пакет са постигнати. Създадена е основата за изграждането на общ европейски енергиен пазар, основаващ се на правила, детайлно разписани в мрежови кодекси със задължителен характер. Увеличени са възможностите за развитие на регионалното сътрудничество, където наред с европейската мрежа на операторите на преносни системи и националните регулатори, съществена стимулираща роля ще има и Агенцията за сътрудничество между енергийните регулатори.

Значително се повишава сигурността на доставките и се стимулира изграждането на нова инфраструктура чрез разработването от европейската мрежа на операторите на десетгодишен мрежов инвестиционен план, чието изпълнение се контролира от националните регулатори и се наблюдава от Агенцията. Дава се възможност на всички участници на пазара чрез ясно разписани процедури да участват в разработването на мрежовите кодекси и да предлагат тяхното изменение, в случай че практиката покаже такава необходимост. Засилват се условия за конкуренция между доставчиците чрез по-стриктни правила относно информацията и прозрачността на дейността на преносните оператори.

Бих искал особено да благодаря на участниците в преговорите за подкрепата за предложенията, които направих по отношение на десетгодишния инвестиционен план и на развитието на регионалните инициативи за сътрудничество. Освен това съм удовлетворен, че в резултат на проведените преговори бе постигнат по-добър баланс между правомощията на европейската мрежа на операторите на преносни системи, на Агенцията за сътрудничество между националните регулатори и на Европейската комисия с цел осигуряване изграждането на функциониращ, ефективен и конкурентен пазар.

Специално бих искал да подчертая, че работата по петте законодателни акта от Третия енергиен пакет се осъществяваше в тясна взаимовръзка. Така бе създадена обща рамка, където отделните елементи се допълват и усилват един друг. Бих желал да отбележа значимия резултат от активната съвместна дейност с моите колеги докладчици - госпожа Eluned Morgan, господата Mussa, Vidal-Quadras и Chichester. Отправям своите благодарности към докладчиците в сянка, които на всички етапи на преговорите допринасяха с конструктивни и много полезни предложения. Специално благодаря и на председателя на комисията ITRE и на неговия секретариат.

Уважаема госпожо председател, 2008 година започна с прекъсването на доставките на газ за България и Словения, с рязкото им намаляване за други страни от Централна и Източна Европа. Вярвам, че на основа на Третия енергиен пакет, неочакваните предложения от Европейската комисия за даване на ново съдържание на Директивата за сигурността на доставките на газ, както и чрез проектите за свързване на газопреносните мрежи, подкрепени от Плана за икономическо възстановяване, в края на 2008 година Европейският съюз ще бъде готов да противодейства с повече материални възможности и с по-голяма солидарност на евентуални нарушения на доставките. Постигнатите резултати ми дават основание да призова всички колеги да подкрепят на второ четене представения ви общ текст със Съвета.


  Ivo Belet, Rapporteur. − De etikettering van energiezuinige autobanden zit hier vandaag een beetje vreemd geprangd tussen de elektriciteit en het gas. Niettemin gaat het over belangrijke en zeer tastbare maatregelen die voor alle consumenten, alle automobilisten, de meesten onder ons in Europa, rechtstreeks van belang zijn.

Het is een concrete ingreep die weinig of niets kost en die een wezenlijke bijdrage zal leveren tot het behalen van onze ambitieuze klimaatdoelstellingen. De band van een auto - ik weet niet of u dat weet - is verantwoordelijk voor 20 tot 30% van het totale brandstofverbruik van een auto. Het is dus logisch dat daar een enorm potentieel voor energie-efficiëntie en voor besparingen ligt.

Wat gaan wij concreet doen? Wij gaan alle autobestuurders, het gros van de bevolking dus, proberen ertoe te bewegen om voortaan aandacht te schenken aan de energiezuinigheid en de geluidsemissie van de banden. Wij verplichten niemand, we informeren enkel, zoals wij dat vandaag ook doen met ijskasten bijvoorbeeld, aan de hand van een duidelijk etiket, een label of een sticker. Wie wil er als consument nog met een B- of een C-band rondrijden als hij ook met een milieuvriendelijke A-versie kan rondrijden? Een A-versie die bovendien op termijn nog voordeliger is voor de portemonnee. Dat is pure winst, zoals dat heet, winst voor de consument en winst voor het milieu vooral.

Eén cijfer: uit de effectevaluatie blijkt een potentieel aan besparingen tot anderhalf miljoen ton CO2. Dit komt overeen met de verwijdering van de CO2-uitstoot van om en nabij één miljoen personenauto's op de Europese wegen. Als deze maatregel eenmaal op kruissnelheid is, betekent dit dat de CO2-uitstoot van één miljoen personenauto's wordt weggenomen. Dat is toch indrukwekkend!

Er is uiteraard ook winst voor de bandenfabrikanten zelf. Wij hebben uiteraard - dat is logisch - bij de totstandkoming van deze maatregel met de sector zelf overlegd. Het mag hier toch gezegd worden: het heeft geen zin om aan een sector die bijzonder zwaar te lijden heeft onder de crisis in de autosector, nieuwe regelgeving op te leggen als die extra geld kost en bureaucratische overlast met zich meebrengt. Dat zijn argumenten die hout snijden en die je niet zomaar aan de kant kunt schuiven. Deze etiketteringsrichtlijn is ook een goede zaak voor de fabrikanten van kwaliteitsautobanden. Daarom hechten wij zoveel belang aan de controle op de implementatie, die essentieel is voor het creëren van gelijke concurrentievoorwaarden, maar dan op hoog niveau.

Het spreekt voor zich dat de milieuvriendelijkheid nooit ten koste mag gaan van de veiligheid en daarom hebben wij ook in deze zin geamendeerd. Veiligheid blijft uiteraard criterium nummer één bij een autoband.

Nog een woord over het criterium geluidsemissie. Dat zit er ook in, dat weet u, omdat geluidsoverlast een van de grote ziektes van deze tijd is. Het is daarom een goede zaak, daarvan ben ik overtuigd, dat wij in dit verband een voorzichtig en haalbaar criterium hebben ingebouwd om ook de geluidsoverlast verder terug te dringen, maar zoals gezegd nooit ten koste van de veiligheid van de auto en de autoband.

Een laatste woord over de tijdslijn, de timing. Wij hebben hier volgens mij een ambitieus maar toch redelijk compromis bereikt. Wij rekenen er uiteraard op dat, zoals met de CO2-emissies van de auto's zelf, de constructeurs van de autobanden op dit terrein al veel vroeger met producten op de markt zullen komen die aan de milieuvriendelijkste normen zullen beantwoorden.


  Silvia-Adriana Ţicău, Raportoare. − Domnule comisar, stimaţi colegi, clădirile sunt responsabile de 40% din consumul de energie primară şi de 40% din emisiile de gaze cu efect de seră. De aceea a întreprinde cu caracter de urgenţă măsuri pentru îmbunătăţirea performanţei energetice a clădirilor reprezintă calea cea mai sigură, mai rapidă şi mai puţin costisitoare pentu reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră. Creşterea performanţei energetice a clădirilor prezintă însă şi un potenţial imens pentru redresarea economică a Uniunii, prin crearea a peste 250 000 de noi locuri de muncă, prin investiţiile necesare pentru promovarea energiilor din surse regenerabile şi a clădirilor eficiente din punct de vedere energetic şi, nu în ultimul rând, prin îmbunătăţirea calităţii vieţii cetăţenilor europeni, prin reducerea valorii facturilor pentru utilităţi.

Noua propunere a Comisiei, de modificare a directivei existente prevede eliminarea pragului de 1000 de m2, stabilirea unor cerinţe minime de performanţă energetică a clădirilor şi un proces de convergenţă între cerinţele minime stabilite la nivel naţional, promovarea clădirilor care produc local o cantitate de energie din surse regenerabile egală cu energia primară utilizată, finanţarea din surse publice doar a construcţiei de clădiri care respectă cerinţele minime de performanţă energetică.

Parlamentul a introdus modificări importante precum: extinderea scopului directivei pentru includerea sistemelor centralizate de încălzire şi răcire, creşterea rolului şi standardizarea formatului certificatelor de performanţă energetică a clădirilor, stabilirea unei metodologii comune pentru stabilirea cerinţelor minime de performanţă energetică, implementarea în cazul instituţiilor publice a recomandărilor din certificatul de performanţă energetică pe durata de valabilitate a acestuia, noi prevederi privind informarea consumatorilor, formarea auditorilor si a experţilor, precum şi acordarea, începând din 2019, a autorizaţiilor de construcţie pentru clădirile care produc local energie din surse regenerabile, într-o cantitate cel puţin egală cu energia produsă din surse convenţionale, precum şi introducerea de noi prevederi privind inspecţiile la instalaţiile de încălzire sau răcire.

Invit colegii ca în această săptămână să viziteze expoziţia referitoare la acest tip de clădiri – Net zero building – care este prezentă în Parlamentul European, organizată împreună cu WWF.

Deşi directiva privind performanţa energetică a clădirilor există din 2002, implementarea sa în diferitele state membre nu este satisfăcătoare. Statele membre au identificat lipsa finanţării ca fiind principala barieră în calea bunei implementări a directivei. De aceea, Parlamentul European a propus finanţarea măsurilor privind performanţa energetică a clădirilor din Fondul European de Dezvoltare Regională, crearea unui Fond European pentru Performanţă Energetică a clădirilor şi promovarea energiei din surse regenerabile prin contribuţia BEI, a Comisiei Europene şi a statelor membre, posibilitatea utilizării unui TVA redus pentru servicii şi produse din domeniul eficienţei energetice a clădirilor, dezvoltarea unor programe naţionale care să sprijine creşterea eficienţei energetice a clădirilor prin adoptarea unor instrumente financiare şi a unor măsuri fiscale specifice.

Nu în ultimul rând, doresc să mulţumesc raportorilor din umbră, personalului tehnic din Comisia ITRE, precum şi personalului PESC din Comisia ITRE cu care am lucrat în mod exemplar. Aştept cu interes observaţiile colegilor.


  Andris Piebalgs, Member of the Commission. − Madam President, it is not easy in five minutes to give the Commission response to seven excellent reports, but I should not miss this opportunity to thank all the rapporteurs – Mrs Morgan, Mrs Ţicău, Mr Chichester, Mr Vidal-Quadras, Mr Mussa, Mr Paparizov and Mr Belet – and all the shadows. I also would like to thank Mrs Niebler who worked really hard to let us come to this report in a very limited amount of time.

I will start with the internal energy market because two years ago we started with an ambitious goal: to create a truly competitive and truly European energy market for the benefit of the citizens of the European Union. The tool to achieve this goal is the third internal energy market package for gas and electricity.

Today we are close to the adoption of this package and thus to achieving this goal. The trialogue has now succeeded in agreeing to the compromise. The Commission fully supports this compromise. If adopted tomorrow by plenary, it will give the European Union the clear regulatory framework needed to ensure a properly functioning internal market and to promote much-needed investment.

First, it will facilitate cross-border energy trade with the establishment of an agency for the cooperation of national energy regulators, with binding decision powers, to complement national regulators. This ensures the proper handling of cross-border cases and enables the European Union to develop a real European network.

Secondly, the new legislation will promote cross-border and regional collaboration and investment with a new European network for transmission system operators. EU grid operators will cooperate and develop network codes and security standards, as well as plan and coordinate the investments needed at EU level.

Thirdly, it will provide for more effective regulatory oversight from national regulators that will be much more independent and have all the necessary means.

Fourthly, it will ensure effective unbundling of the generation and transmission of energy so as to eliminate any conflict of interests, promote network investment and prevent discriminatory behaviour.

This legislation will also ensure greater transparency, thereby guaranteeing equal access to information, making pricing more transparent, increasing trust in the market, and helping to avoid any possible manipulation or any sort of manipulation of the market.

This is not just about a properly functioning internal market but more generally about ensuring that the EU can rise to the challenges we are facing in the field of energy: climate change, increased import dependency, security of supply, global competitiveness.

In particular, a functioning internal market is a key element of the EU’s effort to tackle climate change. Without a competitive electricity market, an emissions trading scheme will never work properly, and our aims regarding renewable energy will not succeed.

The compromise reached also strikes a good balance between the positions of Parliament and the Council. The rapporteurs have already presented to you the key elements on which the political compromise reached strengthens the common position adopted by the Council in January 2009.

I would like to highlight a few key issues.

Parliament’s call for stronger consumer protection and the fight against energy poverty is now enshrined in the legislative texts. Smart meters, allowing for consumers to be precisely informed of their consumption and promoting energy efficiency, are provided with a target of 80% of consumers to be reached by 2020. The powers and independence of national regulators have been strengthened, as well as the powers of the agency, and the rules on effective unbundling have been made more efficient.

Most importantly, we have also seen developments on the ground. A lot of companies have restructured their business and how they deal with networks and consumers. Today at the Hannover Messe, I saw that smart metering is making good progress and companies are taking these decisions on board.

Energy efficiency is definitely one of the key policies of the European energy policy. The building sector still has considerable potential to further improve its energy efficiency, at the same time creating new jobs and stimulating growth.

I warmly thank Parliament for its support for the Commission’s proposal on the recast of the Energy Efficiency of Buildings Directive. The discussions and proposals demonstrate that Parliament shares the policy objectives and wishes to vigorously improve current performance. It is not an easy area, as there is a lot of subsidiarity, so we need to strike a good balance. The Directive provides a framework to upgrade the energy performance of the EU’s buildings.

There is a lot of clarification, and this reinforces the effect of the directive, like the principles on the ‘cost-optimal’ method, requirements on control mechanisms and many definitions.

There is the issue of financing instruments that are very important for stimulating energy efficiency measures, but these need to be tackled in the appropriate legislation and initiatives. Consequently, the Buildings Directive is constrained in what it can do with respect to financial and fiscal issues.

Very efficient buildings, whether they are called low- or zero-energy buildings, or next-generation buildings, are a new feature introduced into the Directive by the Commission.

It is essential to make this provision ambitious but realistic, and with some flexibility given the EU’s varied climate and economic conditions. Unified requirements like net zero-energy buildings would not exactly fulfil this requirement and would therefore be excessive.

Harmonisation is crucial for the internal market. I fully support Parliament’s wish to have a single methodology for calculating cost-optimal levels of requirements. However, prescribing a common methodology for the energy performance calculation itself could be counter-productive, causing delays in the implementation of the Directive by several years due to the complexity of Member States’ building codes.

This is therefore very complex and difficult legislation, but I very much rely on Parliament strengthening this legal instrument.

The rapporteur also spoke about tyres that can play a significant part in reducing road transport energy intensity and emissions. The combined impact of this proposal together with the type-approval legislation on tyres should bring around 5% fuel savings on the total EU fleet by 2020. This proposal will provide consumers with standardised information on fuel efficiency. It will also give information on wet grip, which is another essential parameter for tyres, and external rolling noise. By doing so, the label will pull the market towards better-performing tyres while avoiding improvements on one aspect being achieved at the costs of others.

The report which will be put to the vote this week will add some significant improvements to the initial proposal, such as the change from a Directive into a Regulation, which will reduce transposal costs and ensure that the same application date for the label applies to all. The inclusion of snow tyres within the scope of the label, with the adoption of a specific grading as soon as possible, will also benefit those driving in ice or snow conditions.

It is important that we find the best way of displaying the label. There is some discussion on this. We would very much like you to support our proposal to integrate the label on the stickers which are currently delivered with each tyre to indicate their dimension, load index etc.

I believe we have really made remarkable progress on the energy dossier during this legislation and, most importantly, it is supported by our citizens and by industry. Having been at the Hannover Messe, we have seen a huge drive from industry for energy efficiency, not only in the areas we have now legislated on, but also in other branches of industry such as different appliances used for end consumption and to produce tools for different types of industry.

Energy efficiency, energy and Europe: these are the key words for what we have achieved during this legislation. I would like to thank all those involved and particularly all Members of the European Parliament that supported this.

As a final word of apology, I could have another five minutes but I will use only one minute when I am given the floor for the second time. Thank you for letting me finish this speech.


  Rebecca Harms, Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit. − Frau Präsidentin! Vielen Dank, Herr Piebalgs, für diese konzentrierte Rede. Ich glaube, dass man die Fortschritte am besten daran messen kann, was man sich zu Beginn der Debatte als Ziel gesetzt hat. Die Ausgangssituation erinnere ich als eine, in der unter anderem Neelie Kroes mit der Analyse kam, dass trotz mehrerer Liberalisierungspakete auf europäischer Ebene die Marktmacht von immer weniger Playern – großen Konzernen im Energiebereich – in immer mehr Staaten der Europäischen Union, also die Konzentration im Energiesektor, im Elektrizitätsbereich genau so wie im Gasbereich, zunimmt. Ich war deshalb sehr froh, dass zu Beginn der Debatte sowohl die Kommission als auch dann später das Europäische Parlament gesagt haben, dass das wirkungsvollste Instrument gegen diese Konzentration – gerade auch im Strombereich – die Trennung von Erzeugung und Netz ist.

Ich würde heute an dieser Stelle mit Ihnen die Wette eingehen, dass wir ohne diese Trennung – so wie Sie sie zuerst auch befürwortet haben – keinen wirklichen Schutz der Verbraucher vor willkürlichen Preisen auf dem Energiemarkt hinbekommen. Ich würde auch gerne mit Ihnen Wetten darüber abschließen, dass dieses Parlament in absehbarer Zeit über dieses Instrument neu diskutieren wird. Denn das, was wir jetzt beschließen, wird nicht ausreichen, diese Macht, diese Vormachtstellung einiger Energiekonzerne zu brechen. Es wird nicht ausreichen zu verhindern, dass trotz immer größerer Gewinne im Energiebereich die Strom- und Gaspreise immer weiter ansteigen. Es wird nicht ausreichen, tatsächlich für Transparenz und Verbraucherschutz zu sorgen, wie das hier von vielen Kollegen gutmeinend versprochen wird.

Ich muss anerkennen, dass hier von den Kollegen sehr hart gekämpft worden ist. Ich muss aber auch feststellen, dass die Konzerne und einige Mitgliedstaaten und nicht die weitschauenden europäischen Politiker sich an dieser Stelle durchgesetzt haben. Ich hoffe, Sie nehmen die Wette an, und dann werden wir in vier Jahren über den nächsten Liberalisierungsschritt diskutieren und dann wirklich über die Entflechtung.


  Gunnar Hökmark, on behalf of the PPE-DE Group. – Madam President, I would like to thank Mrs Morgan for her report on the electricity markets. As a shadow rapporteur it has been a pleasure to work together with her, and I think it is fair to say that we have been able to achieve a liberalisation of the energy markets. At least, we have made some important steps, and thereby we have opened up the market. I think it is fair to say that the report on electricity also played the lead in the process that we are discussing here today.

I think it is important to state that this is also in contrast to those in different countries who would like to have more protected borders regarding energy markets. We have a debate in Sweden in which there are those who would like to have some sort of protectionism regarding the export of electricity. But that would hinder and damage all the things that we can achieve by an open electricity market.

It is by opening up the markets that we can do something about climate change and can make the best use of renewables and nuclear power. We can also ensure that we have a good supply of energy all over the Union, binding countries and markets together. I think the steps we are taking with this energy market package should be seen as important ones. Although there are more steps to be taken, we have contributed to the energy security of Europe and to the fight against climate change.


  Edit Herczog, on behalf of the PSE Group. – Madam President, the third energy package is about harnessing the sector with the aim of providing more security and transparency, as well as sustainable and affordable energy for all European citizens and enterprises. It is about facing the energy challenges in front of us. It is about reducing Member States’ dependency on single outsource countries. It is about more customer and consumer satisfaction. It is about avoiding market distortions, especially between those countries which produce cheaply and those countries which wish to buy cheaply, which are not necessarily the same. It is about attracting investors in the field of energy.

The European Agency will have a key role to play and, as my colleague the rapporteur, Mr Chichester, has said, we have achieved a strong and independent agency and we have been able to increase the role of the European Parliament to satisfy those targets which I mentioned above. I think it was wonderful working together. Somehow it is a pity that we are ending this energy package.


  Anne Laperrouze, au nom du groupe ALDE. – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en septembre 2007, la Commission européenne présentait son troisième paquet "énergie" relatif au fonctionnement du marché intérieur. Très vite, les débats se sont focalisés sur la question importante, mais non unique, de la séparation des activités de production et du transport d'énergie.

La question de la propriété des réseaux, insuffisamment traitée à mon sens en première lecture, semble avoir été prise plus au sérieux. La coexistence de différentes options, dont la fameuse troisième voie, renforcée et clarifiée, m'apparaît comme une bonne chose, ce qui est une évidence car j'étais coauteure de cet amendement.

Mais, fort heureusement, résumer ce troisième paquet à l'ownership unbundling serait une erreur. Les avancées sont réelles: plus de droits pour les consommateurs, plus de pouvoirs aux régulateurs, plus de coopération entre régulateurs, des plans d'investissement à dix ans, plus de transparence pour faciliter le développement des renouvelables, plus de coopération technique entre les opérateurs de réseaux, et aussi des outils pour mieux consommer, comme les compteurs intelligents.

C'est un nouveau pas vers la solidarité européenne. La clause "pays tiers", même si elle paraît moins sensationnelle que celle rédigée initialement par la Commission, indique explicitement qu'un État membre a le droit de refuser la certification d'un opérateur si cela met en péril la sécurité de son approvisionnement énergétique ou la sécurité d'approvisionnement d'un autre État membre.

Peut-être un regret concernant l'Agence de coopération des régulateurs de l'énergie; notre souhait aurait été de créer une agence forte, indépendante, et à même de prendre des décisions sans l'aval de notre organe. Nous nous sommes heurtés au fameux arrêt Meroni. Ne nous leurrons pas, la construction d'une véritable politique européenne de l'énergie nécessitera encore de nombreuses avancées, et notamment institutionnelles.

La sécurité de l'approvisionnement, la lutte contre le changement climatique, la régulation des marchés, tous ces objectifs devraient être poursuivis selon une approche pragmatique et non dogmatique.

Ce que les citoyens européens attendent, ce n'est pas l'application de théories économiques, mais des preuves concrètes que l'ouverture des marchés leur apporte des bénéfices: la liberté de choisir son fournisseur, des prix raisonnables, stables et prévisibles.

Merci à mes chers collègues, à notre cher commissaire et au Conseil pour ce travail constructif.


  Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, w imieniu grupy UEN. – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Zabierając głos w tej debacie w imieniu grupy UEN, chcę zwrócić uwagę na cztery kwestie.

Po pierwsze, należy pozytywnie ocenić rozwiązania zmierzające do oddzielenia działalności wytwórczej, obrotowej w zakresie energii elektrycznej i gazu od działalności przesyłowej. Powinno to pozwolić na konkurencję pomiędzy wytwórcami nośników energii, a tym samym obniżenie cen świadczonych usług.

Po drugie, ważne jest, że poszczególne kraje członkowskie, mając obowiązek wprowadzenia rozdzielenia wytwarzania energii od jej przesyłania, mogą przyjąć jeden z trzech modeli tego rozwiązania: najdalej idący rozdział właścicielski, przekazanie zarządzania sieciami niezależnemu operatorowi systemu, wreszcie możliwość zachowania integralności wytwarzania i przesyłu energii, ale przy spełnianiu reguł zapewniających, że te dwie części przedsiębiorstwa będą jednak działać w praktyce niezależnie.

Po trzecie, na podkreślenie zasługują rozwiązania dotyczące wzmocnienia pozycji odbiorcy na rynku energii elektrycznej i gazu, szczególnie możliwość zmiany dostawcy nośników energii w ciągu maksymalnie trzech tygodni bez ponoszenia jakichkolwiek dodatkowych opłat.

Wreszcie po czwarte, na szczególną uwagę zasługują rozwiązania o charakterze socjalnym, zobowiązujące państwa członkowskie do świadczenia pomocy odbiorcom energii elektrycznej i gazu, których nie stać na zapłacenie rachunków.


  Claude Turmes, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, first, on the Ţicău report, the Greens will vote for it: it has a green mark, and I thank all the team who negotiated.

I want to spend the few seconds I have here on internal markets. It is already clear this evening that we need a fourth package on liberalisation, with five items: firstly, ownership unbundling for pipelines and grids; secondly, access to storage of electricity and of gas; thirdly, more power for the EU Agency for the Cooperation of Energy Regulators; fourthly, public ownership of the power exchanges, because otherwise it will never function; and fifthly, we need a specific cartel law for infrastructure-based economies.

Although Eluned Morgan has fought hard for the consumers, consumers can only gain when the wholesale market is functioning. Enel is taking over Endesa, RWE is taking over Nuon and Vattenfall is taking over Essent. We will end up with 10 mega-players who do not have any interest in either an environmental agenda or a consumer agenda. This will be a cartel, and to face this cartel we need stricter laws. In this sense we have a defeat this evening, orchestrated by Mr Reul, Ms Niebler and others of their like. It is a big victory for the energy oligopolies and it is a defeat for consumers in Europe.


  Vladimír Remek, za skupinu GUE/NGL. – Vážení přítomní, v omezeném čase není možné se věnovat celému tzv. energetickému balíčku. Přesto chci v první řadě poděkovat všem těm, kteří se zasloužili o vznik materiálů, které máme na stole. Buďme ale realisty. Výsledek má k dokonalosti ještě daleko. Nicméně si myslím, že v dané chvíli nebylo možné dosáhnout více. Určitě to ovlivnil i fakt, že se chýlí ke konci mandát současného Parlamentu. Osobně se chci vyjádřit především k materiálu o zřízení Agentury pro spolupráci energetických regulačních orgánů předkládanému kolegou Chichesterem. Jako stínový zpravodaj jsem se mimo jiné zasazoval o to, aby agentura přispěla k vytváření regionálních trhů. Zatím nebylo možné naplnit ambici, která by byla ještě prospěšnější. Tou by byl vznik nadnárodního celoevropského regulátora.

Prosazoval jsem také potvrzení původního návrhu Komise, aby byl při rozhodování v Radě regulátorů zachován princip jeden člen, jeden hlas. To je velice důležité pro malé členské země Unie. Snaha především velkých států, jako je Německo a Francie, prosadit tzv. vážený poměr hlasů by malé země znevýhodňovala. Kupříkladu České republice, ale i dalším zemím zachování principu umožní lépe čelit snahám některých velkých provozovatelů přenosových sítí o dominanci. V tomto směru jsem rád, že moje úsilí nebylo marné, a považuji to i za úspěch českého předsednictví.

Ne všechno ohledně Agentury pro spolupráci regulátorů se podařilo dotáhnout do konce. Otevřená je například stále otázka sídla. Osobně by se mi líbilo, kdyby agentura byla na Slovensku, které o ni má zájem. Nejnešťastnějším řešením by však byla tzv. dočasná varianta a agentura by zůstala v Bruselu. Tam už je jich – i jako výsledek původní dočasnosti – až dost.


  Jim Allister (NI). - Madam President, from time to time I have heard the single electricity market on the island of Ireland held up as an example of such concepts in action. Judged by what matters most to consumers – namely price – I have to say it is not a success. When Minister Dodds launched it, he promised efficiency savings and enhanced competition to help minimise the wholesale costs of electricity, with the vast bulk of the benefits going to the consumer. This rings rather hollow now, not least to the consumers from Northern Ireland who are in the public gallery listening to this debate.

In my view, part of the problem is an ineffective regulatory process that is too aligned to the industry and too excusing of continuing high prices, even when the price of oil has radically fallen. Forward buying at the top of the market, giving sky-high prices today, barely raises a whimper from the regulator, leaving hard-pressed consumers without the relief that he should be providing.


  Herbert Reul (PPE-DE). - Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir waren uns einig, dass wir dafür sorgen wollen, dass die Menschen ein höheres Maß an Versorgungssicherheit bei Energie bekommen, dass sie ausreichend Energie haben, dass sie Energie zu günstigen Preisen kaufen können. Wir waren uns nicht einig in der Frage, mit welchen Instrumenten man das am besten erreichen kann.

Wir haben aber heute ein Ergebnis vorliegen, das sich sehen lassen kann, das gut ist, das differenziert ist, denn die Fragestellung ist eben auch kompliziert, und eine einfache Antwort gibt es nicht. Die Lösung heißt: Wir müssen dafür sorgen, dass im Energiebereich mehr investiert wird, in Netze, in Interkonnektoren, in neue Kraftwerke. Das ist eine ganz wichtige Fragestellung, und dafür muss auch das nötige Kapital zur Verfügung gestellt werden.

Umgekehrt müssen wir dafür sorgen, dass diejenigen, die Energie anbieten, kontrolliert werden und dass wirklich Wettbewerb hergestellt wird. Ich glaube, dass es die richtige Lösung war, bei der Organisation der Unternehmen differenzierte Modelle zuzulassen und andererseits eine starke Kontrolle sicherzustellen, eine starke Agentur, eine starke Zusammenarbeit der Regulierungsbehörden, und dafür zu sorgen, dass nicht jeder machen kann, was er will. Dass aber durchaus differenzierte Angebote – auch nach besonderen nationalen Gegebenheiten – gemacht werden, ist eine kluge Lösung. Wenn sie richtig genutzt wird, ist sie auch eine, die zukunftsfähig sein kann und die uns ein wesentliches Stück voran bringt. Übrigens – auch das ist ja die Wahrheit – konnte man während unseres Prozesses, während der Diskussion in den Mitgliedstaaten durchaus schon beobachten, wie Veränderungen stattfanden. Es ist ja heute nicht mehr so wie zu Beginn der Umfrage, die die Kommission durchgeführt hat. Die Daten und Fakten sind heute schon viel vielfältiger, und wir sind schon ein wesentliches Stück weiter, aber das, was wir jetzt beschließen, bringt uns noch weiter.


  Norbert Glante (PSE). - Frau Präsidentin, Herr Kommissar, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich habe schon einmal in einer kleineren Runde gesagt, dass diese Debatte über das Energiepaket nicht unbedingt eine Frage von schwarz oder rot, links oder rechts war. Sie war allerdings idelogiebehaftet. Das haben wir heute wieder gesehen. Ich würde meiner Kollegin aus Deutschland, Frau Harms, gerne anbieten, die Wette anzunehmen, dass wir in vier Jahren nicht ein viertes Paket auf den Tisch legen, sondern dass wir mit den Instrumenten, die wir haben, zurechtkommen: den Markt regulieren, die Netze zugänglicher machen, so wie es in der Bundesrepublik Deutschland schon gelungen ist. Man kann sich positive Beispiele ja mal anschauen. Ich bin dafür, dass wir einfach die Füße stillhalten und die Instrumente nutzen, die uns gegeben sind, und schauen, dass sie umgesetzt werden.

Zweitens möchte ich dafür plädieren, dass die neu gegründete Agentur der Regulierer maßgebliche Kompetenz bekommt, durchgreift und die best practice aus den Mitgliedstaaten zur Anwendung bringt. Wenn das geschieht, ist mir nicht bange, dass wir ein gutes Ergebnis erzielen werden.


  Leopold Józef Rutowicz (UEN). - Pani Przewodnicząca! Debata dotycząca pakietu energetycznego dla rynku wewnętrznego energii elektrycznej i gazu jest potrzebna. Regulacje, aby dobrze funkcjonowały, powinny mieć odpowiedź na następujące pytania: czy w perspektywie w Unii ma powstać jeden wspólny rynek energii czy należy koordynować rynki krajowe? Jaki rodzaj energii w perspektywie trzydziestu lat zabezpieczy stabilne i wystarczające jej dostawy po względnie niskich cenach, co jest istotne dla gospodarki Unii i obywateli? Jakie źródła energii będą najlepiej ograniczały efekt cieplarniany i zmniejszą koszty jej ograniczenia?

Niestety dotychczas podejmowane działania w tym zakresie nie są przejrzyste i przekonywujące, co może spowodować złe skutki dla obywateli i gospodarki w perspektywie piętnastu lat.


  Jerzy Buzek (PPE-DE). - Pani Przewodnicząca! Trzeci pakiet energetyczny miał za zadanie służyć klientom przede wszystkim na naszym kontynencie. I to się udało – klient jest najważniejszy, ale trzeba byłoby uwzględnić też podstawowe interesy producentów i wytwórców energii. Mieliśmy przed sobą dwa najważniejsze zadania.

Po pierwsze: bezpieczeństwo dostaw. I to się udało. Moim zdaniem, w porównaniu z pierwszym i drugim pakietem, nastąpił naprawdę znaczący postęp. Tworzenie wspólnego rynku energii staje się faktem, zasada solidarności jest dzisiaj oczywista. Możemy także, gdy wymaga tego nasze bezpieczeństwo, inwestować poza granicami Unii

Po drugie: zasada otwartej konkurencji na europejskim rynku energetycznym. To się nie w pełni udało i może trzeba myśleć o kolejnych, bardziej konkretnych rozwiązaniach. Od zaraz musimy jednak zadbać o to, aby dla inwestorów z krajów trzecich warunki na europejskim rynku były takie same, jak dla inwestorów z krajów Unii, a nie lepsze. I żeby nasze koncerny energetyczne na zasadzie wzajemności mogły konkurować i swobodnie inwestować poza granicami Unii.

Chciałem podkreślić, że trzeci pakiet to poważne wydarzenie polityczne, a nie tylko techniczne i gospodarcze. I naprawdę należy uznać go za wielki sukces Unii Europejskiej.


  Hannes Swoboda (PSE). - Frau Präsidentin! Ich glaube, dass hier – ich war Schattenberichterstatter meiner Fraktion für den Gassektor – ein Kompromiss gefunden worden ist, der aber auch in den anderen Bereichen ein Kompromiss ist, dem wir zustimmen können. Deswegen, weil man nicht ideologisch nach dem Markt gesucht hat, sondern praktisch. Ein gemeinsamer europäischer Markt heißt vor allem, dass wir den nationalen Regulatoren mehr Möglichkeiten geben, mehr Macht geben, dass wir die Kriterien gemeinsam europäisch erarbeiten, so dass nicht ein Regulator ganz anders entscheidet und der eine von der Regierung abhängig ist und der andere nicht, und dass wir eine europäische Agentur haben, die in Zusammenarbeit mit der Kommission wirklich danach trachten kann, dass sich ein europäischer Markt bildet.

Das zweite Element, das sehr wesentlich ist, besteht darin, dass die Konsumentenrolle gestärkt wird. Das ist in mehreren Bestimmungen – ich hätte es mir noch mehr gewünscht – im Grundsatz hier enthalten. Es geht darum, dass die Konsumentinnen und Konsumenten bei diesem wichtigen Versorgungsbereich auch Möglichkeiten und Rechte haben und Transparenz erleben können. Diese beiden Bedingungen sind erfüllt, und daher stimme ich diesem Paket zu.


  Inese Vaidere (UEN). - Godātais komisāra kungs un kolēģi! Pagājušā ziema spilgti parādīja, cik ļoti esam atkarīgi no gāzes importa un kā šī atkarība tiek izmantota kā ārpolitikas instruments. Tāpēc īpaši vēlos uzsvērt nepieciešamību pēc iespējas ātrāk izveidot Eiropas Savienībā vienotu, atvērtu un efektīvu dabasgāzes iekšējo tirgu, izstrādājot tīkla kodeksu, lai nodrošinātu pārredzamu piekļuvi pārrobežu pārvades tīkliem, lai būtu iespējama ilgtermiņa plānošana un attīstība. Ilgtermiņa plānā jāiekļauj gan gāzes pārvades tīkli, gan reģionālie starpsavienojumi. Ir jāpilnveido noteikumi, kas nodrošina nediskriminējošu piekļuvi infrastruktūrai. Vienlaikus īpaši uzsvēršu enerģijas avotu diversifikācijas nepieciešamību, izstrādājot reālus stimulus atjaunīgo avotu plašākai ieviešanai. Tā kā ēkas rada 40 % no Eiropas Savienības kopējā energopatēriņa, to energoefektivitātei, ekonomijai, siltināšanai, uzsvaram uz atjaunīgo energoresursu izmantošanu ir pirmšķirīga nozīme. Eiropas Savienības, valsts un pašvaldību pasākumi, kā arī finanšu stimuli ir jāsaslēdz vienotā sistēmā. Paldies!


  Ján Hudacký (PPE-DE). - Prv než pristúpim k niektorým aspektom tejto správy, dovoľte mi poďakovať sa spravodajkyni pani Ţicău a ďalším tieňovým spravodajcom za korektnú spoluprácu na formovaní tejto správy.

Mojím záujmom, ako aj záujmom mojej politickej skupiny bolo, aby táto správa predstavovala dobrý predpoklad pre skorú finálnu dohodu medzi Európskou komisiou, Európskou radou a Parlamentom v prospech pragmatických opatrení na zlepšenie situácie v oblasti energetickej účinnosti budov v jednotlivých členských štátoch.

V tejto súvislosti musím povedať, že som bol kritický k niektorým návrhom, ktoré predstavujú zbytočné byrokratické opatrenia a taktiež príliš ambiciózne záväzné ciele pre jednotlivé členské krajiny a ktoré v konečnom dôsledku by predstavovali vážne bariéry praktickej realizácie nevyhnutných projektov. Významným aspektom tejto správy je dohoda na jednotnej harmonizovanej metodológii pre kalkuláciu nákladovo optimálnej energetickej účinnosti, na základe ktorej členské štáty budú stanovovať ich minimálne štandardy, pričom sa budú rešpektovať aj regionálne klimatické rozdiely.

Nakoniec by som sa chcel zmieniť aj o aspektoch finančnej podpory, ktorá je nevyhnutná pre realizáciu opatrení na zvyšovanie energetickej účinnosti v jednotlivých členských štátoch. Súhlasím s návrhom, ktorý uvažuje o etablovaní európskeho fondu v spolupráci s Európskou investičnou bankou, ktorý by vytváral podmienky na generovanie finančných zdrojov na tvorbu národných alebo regionálnych fondov prostredníctvom tzv. pákového efektu. Oceňujem tiež návrh, ktorý by mal stimulovať k lepšiemu využívaniu štrukturálnych fondov pre zlepšenie energetickej účinnosti v jednotlivých členských krajinách.

Na záver mi dovoľte zdôrazniť veľmi dôležitý fakt, ktorý sa týka skorého dôsledného uvádzania opatrení ohľadom zlepšovania energetickej účinnosti v jednotlivých členských krajinách. Oživenie sektora energetickej účinnosti budov okrem výrazného zníženia....

(Predseda prerušil rečníka.)


  Reino Paasilinna (PSE). - Arvoisa puhemies, kiitän erityisesti mietinnön esittelijöitä, jotka tuossa keskustelevat. Tämä on tärkeä vaihe, jossa me nyt olemme. Me olemme oikealla tiellä, vaikka kuten sanottu, mikään ei tänä päivänä riitä. Meillä on paljon työtä edessä.

Älykkäät mittarit, energiajärjestelmän on oltava toimiva, sen on oltava avoin ja kilpailun on oltava todellista. Nämä ovat niitä sanoja, joita me pidämme tärkeinä, kuten myös kuluttajan oikeuksia. Energiaköyhyys on muodostunut merkittäväksi asiaksi. Energian hinta kallistuu, se on kallis hyödyke, ja tämän vuoksi ihmisten oikeudet on turvattava. Siksi energiasta tehdään tässä lakikokonaisuudessa julkista palvelua, mikä osoittaa oman ryhmäni – sosiaalidemokraattien – kannalta sen, että me puolustamme kuluttajien etua ja näin ollen teemme markkinoista mahdollisimman läpinäkyvät. Jatkakaamme tällä tiellä eteenpäin, kiitoksia.



  Neena Gill (PSE). - Madam President, from the beginning of our negotiations on the Belet report we found that all the stakeholders – from the tyre manufacturers to the environmental lobbyists – were broadly in agreement on the need for this legislation. I would like to congratulate the rapporteur on the way he has dealt with this particular report and the way he has worked with the shadows.

I believe this legislation is needed right now. It will give a boost to the car industry at what is a very difficult time. I recently visited Michelin in Stoke and Jaguar Land Rover factories in my constituency, where I saw how research and development into green technology is already very much in place. Any support the industry receives during the downturn must focus on the requirements to adapt to the environmental challenge.

Legislation such as this will ensure our manufacturers become world leaders in the technology we so urgently need. It is a win-win proposal, because it will also help the consumer by providing much-needed clarity. Tyres are not cheap, yet most individual buyers are forced into uniform purchases. This information will help make the move towards goods that reduce emissions as well as noise pollution. Through this proposal we can promote a truly competitive market in greener goods.


  Dragoş Florin David (PPE-DE). - Domnule comisar, primul avantaj de care vor beneficia cetăţenii în noul scenariu de tip piaţă liberă îşi are rădăcinile în chiar chintesenţa conceptului de democraţie. Mă refer la libertate. Pieţele funcţionale în care nou-veniţi au oportunitatea de a pune la dispoziţia cetăţenilor servicii energetice vor reprezenta o alternativă benefică pentru consumatori. Astfel, din beneficiari pasivi ai unui serviciu, ei vor deveni jucători activi pe piaţă. Vor putea să îşi schimbe furnizorul dacă serviciile sunt de proastă calitate, dacă există întreruperi în alimentarea cu energie electrică sau dacă preţurile sunt prea mari. Libertatea de a alege va permite consumatorilor să participe activ la lupta împotriva schimbărilor climatice, devreme ce vor putea să aleagă furnizori care oferă energie regenerabilă sau cu emisie mică de carbon. Noul pachet de măsuri va aduce cu sine preţuri mai mici, produse inovatoare şi o calitate crescută a serviciilor. Un alt mod prin care cetăţenii vor beneficia de pe urma liberalizării sectorului energetic este securitatea aprovizionării cu energie. Salut introducerea în noua legislaţie a măsurii speciale de protecţie a consumatorilor vulnerabili.


  Romana Jordan Cizelj (PPE-DE). - Prav je, da je Evropski parlament postavil v središče svojih pogajanj potrošnika, kajti notranji trg potrebuje potrošnika z več pravicami, potrošnika z jasnimi informacijami. Potrošnik mora imeti možnost izbire ponudnika storitev in zato potrebuje tudi pametne števce.

Zadovoljna sem, da smo dosegli sporazum o tem obsežnem in strokovno zahtevnem svežnju. Vendar pa menim, da izpogajani kompromis na področju ločevanja lastništva še vedno dopušča velike organizacijske razlike na trgu elektrike in plina med državami članicami. In upam, da bodo mehanizmi in določila, ki so v tem paketu, kot na primer večja neodvisnost nacionalnih regulatorjev, uspešni pri preseganju teh razlik in pri vzpostavljanju enotnega trga z elektriko in plinom.


  Czesław Adam Siekierski (PPE-DE). - Pani Przewodnicząca! Dla powodzenia przedsięwzięcia, jakim jest utworzenie jednolitej przestrzeni energetycznej, konieczne są wspólne i skoordynowane inwestycje w infrastrukturę energetyczną. Kluczowym zadaniem jest zwiększenie mocy wytwórczych europejskich elektrownii oraz rozwój sieci transgranicznych. Równocześnie należy mieć na uwadze dobro środowiska naturalnego i założenia pakietu klimatyczno-energetycznego. Kolejnym wyzwaniem, jakie pojawia się przy okazji ujednolicenia unijnego rynku energii, jest kwestia zapewnienia bezpieczeństwa dostaw surowców energetycznych z zewnątrz.

Ze względów ekonomicznych, jak również z uwagi na bezpieczeństwo należy dążyć do dywersyfikacji dostaw oraz zwiększyć wysiłki na rzecz rozwoju energetyki europejskiej. Wreszcie sprawa ostatnia: istnieje obawa, że całkowite otwarcie rynku energii na konkurencję może stanowić zagrożenie dla najbiedniejszej ludności Unii, której często nie stać na regularne opłacenie rachunków. Warto w tym miejscu rozważyć możliwe instrumenty na rzecz zagwarantowania, że takie osoby nie zostaną pozbawione prądu.


  Илияна Малинова Йотова (PSE). - Госпожо председател, бях докладчик в сянка за газовия пазар от страна на Комисията за вътрешен пазар и защита на потребителите. Вярвам всички ще се съгласите, че най-голямото постижение по отношение на Третия енергиен пакет е защитата на европейските потребители и граждани. За първи път такива текстове бяха ясно записани. Искам да обърна специално внимание върху определението за енергийна бедност и невъзможността за прекъсване на доставките, за възможността безплатно да се сменят доставчиците, за леснодостъпните и прозрачни договори. Бъдещето на това законодателство, обаче, е в още по-големите гаранции за потребителите, защитни мерки за уязвимите хора, по-голяма прозрачност и сравнимост на договорните отношения. Следващия основен въпрос пред нас европейските депутати ще бъде за цените и мерките за тяхната регулация в условията на все по-голямото им покачване. Вярвам, че това законодателство ще продължи занапред в тази посока.


  Paul Rübig (PPE-DE). - Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar! Ich möchte Ihnen vor allem zu diesem Paket gratulieren. Es ist ein großer Fortschritt für unsere Bürgerinnen und Bürger in Europa. Sie werden es alle in der eigenen Geldbörse, auf dem eigenen Konto spüren. Es ist ein großer Fortschritt auch für die kleinen und mittleren Betriebe, weil die gerade jetzt in Zeiten der Wirtschafts- und Finanzkrise wettbewerbsfähiger werden müssen, und hier ein derartiges Energiepaket der richtige Ansatz ist.

Auch dass wir einen europäischen Regulator bekommen, der den eigenen Betrieben hilft, in den anderen 26 Mitgliedstaaten auf gleicher Ebene behandelt zu werden, dass also die Energieversorger in den anderen 26 Märkten neue Chancen bekommen, ist ein wesentliches Merkmal dieser Regulierung, so dass hier völlig neue Chancen entstehen.

Ferner zur Gesetzgebung über Passivhäuser, über Aktivhäuser: Dass wir mit unserer Gebäudeeffizienz sorgfältig umgehen, lässt für die Zukunft hoffen, dass auch hier neue Arbeitsplätze entstehen.


  Presidente. − L'onorevole Stolojan, visto che lei è stato così presente in questa discussione, anche se le avevo detto che ha superato il numero, penso che la sua responsabilità e la sua presenza debbano essere premiati, quindi in via eccezionale le do la parola per un minuto.


  Theodor Dumitru Stolojan (PPE-DE). - Doamnă preşedintă, aş dori să felicit pe toţi raportorii pentru excelenta treabă făcută şi sigur că ne întrebăm cu toţii de ce nu avem încă o piaţă comună pentru energia electrică şi o piaţă comună pentru gazele naturale şi cred că aici fiecare stat membru care încă nu a îndeplinit prevederile directivelor europene ar trebui să o facă.

În al doilea rând salut decizia de înfiinţare a Agenţiei de Cooperare a Autorităţilor de Reglementare în Domeniul Energiei şi doresc să informez Parlamentul European că România şi-a depus candidatura pentru a oferi găzduire acestei agenţii.


  Andris Piebalgs, Member of the Commission. − Madam President, I promise that this will be very short. I am satisfied with the package that is to be adopted. There is no ideal legislation. This is legislation that is being adopted by debate and through compromises. We started very much divided, but at the end of the day the Council adopted the proposal practically with unanimity.

In Parliament’s Committee on Industry, Energy and Research there was a huge majority in favour of this compromise. That means that we have got it right.

I know that now there is a lot of work to do in terms of implementation, follow-up and the Agency’s needs, but we really have provided the basic instruments for our citizens.

Thank you very much for the work done. We can be really proud of it.


  Eluned Morgan, rapporteur. − Mr President, I would like to thank colleagues once again for their cooperation. I would also like to thank Bethan Roberts and René Tammist who have been a great help in preparing this report.

This is my swan song after 15 years in the European Parliament, and I am delighted that we have made such a significant improvement in the energy markets on behalf of the European public. It is far from perfect but it is definitely a step forward.

I think that the energy crisis will become more acute in future years, so getting the right market framework in place, and creating the right kind of incentives for the right kind of investment, is crucial. We need an estimated EUR 1 trillion worth of investment in the markets to stop the lights from going out in future.

But there is a huge amount more to do. You know that there are 12 countries in the European Union where one company dominates 70% of the electricity market. What we have at the moment is the worst of both worlds. We think we have competition, but what we have is the massive power of very large companies dominating certain markets. It will require action on the part of national regulatory authorities and competition authorities to make sure that we do not continue in this way.

The real challenge in future will be implementation. Let us not forget that there are many EU laws that already exist in the energy markets, and it is precisely because these laws were not being respected that the revision of this law needed to take place. Whether we need a fourth package or not will depend on the Commission ensuring implementation and good policing of these new laws by national regulatory authorities and competition authorities. So let us see a bit of action from the Commission, and also from the national regulatory authorities.


  Giles Chichester, rapporteur. − Madam President, can I first of all say that my colleague Mr Vidal-Quadras sends his apologies? He is not able to take up his slot. He has urgent business elsewhere, but he asked me to say – which was very nice of him – that the two of us agree that I will speak on behalf of our group.

I would like to pick up one or two points that have come up in the debate. The first is the colleague who expressed concern that we will end up with a concentration of power in very few utilities. Should that happen, the Commission possesses powers under the competition rules to address that, and we have precedent in other parts of the world, including the United States, where they have tackled entrenched monopoly or dominant market power. So that is the ultimate resort, should this legislation fail.

Should we come back for a fourth package? I have to remind the Commissioner that I urged upon him caution in embarking upon the third package: that it would be better to wait and see what the second package achieved once it was implemented. I think now we must allow time for this package to be transposed: to implement it and see how it works before deciding whether anything is needed.

I have to say that my disappointment about our lack of success in tackling ownership unbundling is offset by my optimism about the possibility of the Agency imaginatively using the powers that we have given it to deal with the situation, and I would like to thank my other colleague who demands more power for the energy regulators.

Market forces are already moving in this direction. Two German utilities are divesting themselves of their transmission systems because they have realised there is better value in doing that.

Finally, could I restate the case for competition? It means better value and service for consumers, and it means a more efficient use of resources. That is why it is a good thing to do.


  Antonio Mussa, relatore. − Signora Presidente, onorevoli colleghi, da questa discussione congiunta è emerso un sentimento molto forte: la grossa soddisfazione di aver creato con il terzo pacchetto ITRE, un pacchetto importante per i cittadini europei. Effettivamente non sarà l’ultimo, perché – voi sapete – c’è una grossa spinta all’utilizzo di altre fonti di energia, quelle rinnovabili e quelle nucleari, ma sicuramente serve in questi 10-15-20 anni a sopperire la fame e il bisogno di energia e prevedere, e ovviamente proteggere, i consumatori e specialmente quelli più deboli.

Credo che l’on. Morgan, il sottoscritto e tutti gli altri onorevoli, abbiamo giocato molto questo ruolo nella difesa del consumatore debole, dando una grossa forza all’authority sia nazionale che regionale, che può, in momenti di criticità, modificare, non dico dare gratuitamente l’energia, ma sicuramente modificare e permettere un approvvigionamento continuo di questa energia.

L’altro punto fondamentale è questo: che su tutto ciò che noi abbiamo fatto, la Commissione, il Consiglio, il Parlamento, su questo pacchetto che è fondamentale per i consumatori di energia – l’avete visto in questo inverno cosa è successo – però la popolazione europea non è a conoscenza. Io penso, che non c’è nulla di più grave, di non far sapere a chi viene beneficiato da un grosso lavoro senza informarlo. Io penso, che il compito che dovrà spettare alla Commissione, al Consiglio e al Parlamento, prima ancora di preoccuparsi di applicare questo pacchetto, è far sapere ai consumatori che esiste questo pacchetto, quello che è stato fatto per loro, in loro funzione e per loro ancora.


  Atanas Paparizov, rapporteur. − Madam President, like my colleagues I would like to say that, although it is not perfect, the third energy package is a very good basis for developing our common market, especially in gas, and for enhancing gas security.

For countries like mine, which is a small country in the European Union, to reach a compromise on ownership unbundling is very important, because it gives us an assurance that we can still ensure our energy security within the context of the whole package of the enhanced rules, transparency, the third-country clause, and all the other components of the package that will give us the opportunity to put the issue of energy security at the forefront.

The package also gives an assurance to consumers that they can pursue their rights, and it creates a better competitive framework for the development of the energy markets and for their efficient functioning. This package depends on implementation, as my colleague Eluned Morgan has just said, and I do not believe that the fourth package is the solution. Rather, the solution is exact implementation and solidarity among Member States in creating the market, especially by developing new initiatives for regional cooperation, especially for countries most vulnerable to energy supplies and to countries that, for the moment, are part of energy islands.


  Ivo Belet, Rapporteur. − Over de etikettering van energiezuinige autobanden, een maatregel die ook in dit pakket is beland. Graag nog een woord over de kosten. Het gaat om een maatregel die de bandenindustrie en dus ook de consument eigenlijk bijna niets kost. Voor de fabrikanten zijn de kosten begroot op minder dan 1 eurocent per autoband en dat is dus verwaarloosbaar voor wie daarop kritiek zou hebben. De eventuele meerkosten van energiezuinige autobanden voor de consument zullen volgens berekeningen na acht maanden zijn terugverdiend. Dan begint de winst voor de automobilist en voor het milieu.

Dit gezegd zijnde, wil ik nog even nader accentueren dat het essentieel is dat deze maatregel op gelijke wijze wordt toegepast in alle lidstaten en voor alle producenten binnen en buiten de EU. Daarom gaat onze voorkeur ook uit naar een verordening in plaats van naar een richtlijn.

Nog één puntje ter afsluiting: wij beseffen dat op een aantal punten nog uiteenlopende meningen tussen een aantal fracties in dit Parlement bestaan, maar wij hopen toch dat wij deze maatregel morgen met een grote meerderheid zullen goedkeuren. Op kruissnelheid zullen wij met deze eenvoudige ingreep een besparing op de CO2-uitstoot realiseren die gelijkstaat met het van de weg halen van één miljoen personenauto's. Het spreekt derhalve voor zich dat wij hiermee eerder vroeg dan laat moeten beginnen.

Tot slot een woord van dank aan de schaduwcollega's, aan Alix Chambris van de Europese Commissie en aan Alfredo Sousa Pinto van de EVP-Fractie, voor de prima samenwerking.


  Silvia-Adriana Ţicău, Raportoare. − Stimaţi colegi, propunerea de modificare a directivei privind eficienţa energetică a clădirilor este una dintre cele mai importante măsuri pe care Parlamentul le-a adoptat, atât pentru creşterea calităţii vieţii cetăţenilor europeni, cât şi pentru redresarea economică a Uniunii. Cetăţenii europeni aşteaptă acţiuni şi soluţii concrete la problemele şi nevoile foarte concrete pe care aceştia le au.

Personal, consider că o creştere de până la 15% a cotei din Fondul European de Dezvoltare Regională ce poate fi utilizată de către statele membre pentru finanţarea performanţei energetice a locuinţelor este o necesitate. Aceasta ar da statelor membre o mai mare flexibilitate şi posibilitatea de a folosi revizuirea la mijloc de termen de anul viitor privind modul de utilizare a fondurilor structurale pentru ca acestea să îşi redefinească în mod corespunzător programele operaţionale în scopul unei mai bune absorbţii a fondurilor structurale.

Doresc să subliniez că această directivă are un potenţial foarte mare pentru crearea de noi locuri de muncă: aproximativ 500 000 de locuri de muncă ar putea fi create la nivel european cu implicaţii majore pe piaţa regională sau naţională a forţei de muncă.

Domnule comisar, sper să susţineţi în continuare inclusiv introducerea unei cote minime din Fondul European de Dezvoltare, pe viitor cel puţin, pentru eficienţa energetică a clădirilor. Mulţumesc încă o dată raportorilor din umbră, personalului din Comisia ITRE şi, de asemenea, colegilor raportori care ne-au sprijinit şi cu care am avut o colaborare excelentă.


  Presidente. − La discussione è chiusa.

La votazione si svolgerà mercoledì 22 aprile 2009.

La votazione sulla relazione di Silvia-Adriana Ţicău si svolgerà giovedì 23 aprile 2009.

Dichiarazioni scritte (articolo 142)


  Adam Gierek (PSE), na piśmie. – Jeszcze niedawno zamieszkanie w domu z wielkiej płyty stanowiło awans społeczny i cywilizacyjny dla wielu milionów ludzi. Tania energia sprzyjała temu, że nie przejmowano się kosztami ogrzewania.

Dzisiaj blisko 100 mln ludzi mieszka w budynkach z wielkiej płyty. Zwracam się do Komisji Europejskiej o szerokie wsparcie projektów modernizacji tych budynków i całych osiedli - zwłaszcza w Europie Środkowej i Wschodniej - środkami Unii Europejskiej. W ramach przeglądu śródokresowego ram finansowych na lata 2007-2013 powinny znaleźć się środki na ten cel. Dotychczasowy 3% limit środków w Funduszu Rozwoju Regionalnego na mieszkalnictwo to stanowczo zbyt mało.

Podjęcie na wielką skalę modernizacji i rewitalizacji budynków i całych osiedli z wielkiej płyty w UE obniży wydatki na ogrzewanie, podniesie standard zamieszkania, utworzy dziesiątki tysięcy nowych miejsc pracy i zmniejszy zużycie energii. Przełoży się to bezpośrednio na takie zmniejszenie emisji gazów cieplarnianych, które przybliży nam cel 3x20.

Wsparcie modernizacji istniejącego budownictwa z wielkiej płyty winno się stać jednym z zadań Parlamentu Europejskiego nowej kadencji. Popyt na tego rodzaju usługi może bowiem w dużym stopniu przyczynić się do zwalczenia obecnego kryzysu gospodarczego i bezrobocia oraz do walki z ubóstwem.


  Louis Grech (PSE), in writing. – Energy costs are growing at an alarming rate, contributing to a substantial increase in energy-related poverty across the EU. However, the market price of energy is only one side of the problem. There is a significant, additional financial burden on consumers due to energy market inefficiencies and distortions. For example, in Malta consumers and businesses saw an exorbitant increase in their energy bills when the price of oil was at its high, but there was no decrease even when the price of oil dropped more than half. What we need is an EU-wide policy to protect consumers and SMEs from pricing malpractices carried out by public utility companies. One solution may be a national independent regulator which would create the necessary checks and balances against any abusive or non transparent conduct by private traders and/or government owned entities in respect of any price increases on public utilities like gas, electricity, water, airport charges and others.

This should be implemented through improving the existing E.U. legislation and directives involving consumer protection especially to ensure :

- Better standard of transparency and rationality governing price increases as well as better access and information regarding consumer rights.

- Less costs and less bureaucracy for the consumer who has a genuine case in order to seek redress.


  András Gyürk (PPE-DE), írásban. – Nagy jelentőséget tulajdonítunk annak, hogy az Európai Parlament immár második olvasatban is jóváhagyhatja a harmadik energetikai csomagot. Az új szabályozás élénkebb versenyt eredményezhet az uniós áram- és gázpiacon. A javaslat elfogadása előtt azonban nem mehetünk el szó nélkül amellett, hogy a végleges jogszabály sokat vesztett ambíciójából a Bizottság eredeti előterjesztéséhez képest.

A csomag tárgyalása során a termelői és rendszerüzemeltetői tevékenységek szétválasztása váltotta ki a leghevesebb vitákat. Ennek végkimenetele alapjaiban befolyásolja az uniós energiapiac szerkezetét. Úgy vélem, hogy a tagállamok által kialkudott kompromisszum nem eredményez majd átlátható szabályozást ezen a téren, hiszen a tagállamok három különböző szétválasztási modellt is alkalmazhatnak. Ennek következtében továbbra is jelentős különbségek tagolják majd az uniós energiapiacot.

Üdvözlendő ugyanakkor, hogy a tanácsi kompromisszum tükrözi a Parlament fogyasztóvédelemmel kapcsolatos számos javaslatát. A három héten belüli szolgáltatóváltás lehetősége, a részletesebb számlainformációk, vagy a kártérítési eljárások egységesítése az állampolgárok szélesebb köre számára teszi érzékelhetővé a piacnyitás előnyeit. Fontos fejlemény emellett, hogy az új szabályozás nehezebbé teszi a harmadik országok irányából érkező felvásárlási kísérleteket. Többek közt ennek is köszönhetően, az elfogadásra váró energetikai csomag egy fontos lépés a közös uniós energiapolitika megteremtése felé vezető úton.


  Zita Pleštinská (PPE-DE), písomne. – Cena a spoľahlivosť dodávok energie sú kľúčovými faktormi nielen pre konkurencieschopnosť EÚ, ale hlavne pre blahobyt jej občanov. Z tohto dôvodu EP postavil vo svojom treťom energetickom balíčku spotrebiteľa do stredu svojej pozornosti. Aby mal spotrebiteľ úžitok z tejto dôležitej legislatívy, EP zrevidoval a vylepšil smernicu o energetickej hospodárnosti budov, ktorá predstavuje okolo 40 % celkovej spotreby energie v EÚ.

Projektanti a stavební inšpektori dostanú prostredníctvom tejto smernice primerané usmernenia. Za veľmi dôležitú pokladám metodiku nákladovo optimálneho výpočtu a určenie minimálnych požiadaviek hospodárnosti konštrukčných prvkov obvodového plášťa a technických systémov budov a ich uplatňovanie v nových i existujúcich budovách. Významným prvkom prepracovaného znenia smernice sú ciele pre budovy s nulovou čistou spotrebou energie.

Vítam vytvorenie Európskeho fondu pre energetickú účinnosť a energiu z obnoviteľných zdrojov na podporu vykonávania tejto smernice. Doteraz bolo povolené obmedzené využívanie štrukturálnych fondov na energetickú účinnosť budov iba v novej EÚ-12. Teraz sa táto možnosť rozšíri na všetky členské štáty. Zároveň sa zvýši maximálny podiel prostriedkov ERDF na takéto projekty z 3 % na 15 %.

Pre úspešné vykonávanie smernice je nevyhnutné, aby členské štáty konzultovali všetky aspekty vychádzajúce zo smernice so zástupcami miestnych a regionálnych orgánov a rovnako aj so združeniami na ochranu spotrebiteľa.


  Katrin Saks (PSE), kirjalikult. – Tahaksin tänada raportööre, kes tegelesid energia paketi eelnõudega ja erilist tänu avaldada raportöör Morganile, kes tegi palju olulist tööd tarbijakaitse teemadega. Mul on eriti hea meel, et uus pakett pöörab tähelepanu ka energiavaesuse küsimusele. Liikmesriigid, kes seda ei ole veel teinud, sealhulgas minu koduriik Eesti, peaksid koostama energiavaesusega võitlemiseks riikliku tegevuskava, et vähendada energiavaesuse all kannatavate inimeste arvu. Eriti praegustes majandustingimuste on see väga vajalik. Eestis on tõsine vajadus selle küsimusega tegeleda, sest viimastel aastatel on küttearved oluliselt tõusnud. Otsetoetusted vähemkindlustatud tarbijatele, nagu seda tehakse Suurbritannias on üks oluline meede, kuid võiks ka parandada elamute energiatõhusust, mis oleks eriti efektiivne just Eestis.


  Andrzej Jan Szejna (PSE), na piśmie. – Przed Europą stoi wiele wyzwań związanych z podażą i popytem na energię w perspektywie krótko-, średnio- i długoterminowej.

Jako Wspólnota Europejska założyliśmy sobie bardzo ambitne zadanie. Zamierzamy do roku 2020 obniżyć emisję gazów cieplarnianych o 20%, a także zmniejszyć zużycie energii o 20%.

W związku z tym uważam, że należy zwrócić szczególną uwagę na kwestie charakterystyki energetycznej budynków, jako że odpowiadają one za aż 40% ogólnego zużycia energii.

Tym samym pragnę wyrazić swoje poparcie dla sprawozdawcy. Uważam, że powinniśmy zorganizować kampanię informacyjną mającą na celu uświadomienie obywateli o możliwości oszczędzania pieniędzy poprzez ocieplenie budynków, tym samym apelując do rządów we wszystkich krajach Wspólnoty o możliwe dofinansowanie tej inicjatywy. Powinniśmy sporządzić zbiór norm minimalnych jednakowych w całej Unii, dotyczących ocieplania budynków.

Popieram także rozszerzenie wykorzystywania funduszy strukturalnych na rzecz efektywności energetycznej budynków na wszystkie kraje Wspólnoty oraz zwiększenie kwoty alokacji z EFRR, która mogłaby zostać przeznaczona na realizację projektów w tym obszarze, z 3% do 15%.

Avviż legali - Politika tal-privatezza